Charte de base01.indd

Transcripción

Charte de base01.indd
Remontage intérieur
Installation of lining
Einbau der Innenausstattung
Rimontaggio interni
Montaje interior
1 - Replacer le fond de casque sur ses velcros.
2 - Replacer la coiffe dans le casque.
3 - Insérer le support plastique de la coiffe dans son logement frontal:
suivre la flèche rouge.
4 - Clipper la partie arrière de la coiffe.
5 - Repositionner le pare nuque.
6 - Replacer la vis arrière.
7 - Passer les jugulaires dans les coussinets de joues.
8 - Clipper les parties inférieures des coussinets.
9 - Insérer le support plastique des coussinets entre la calotte et l’amortisseur
polystyrène latéral.
10 - Clipper les parties supérieures des coussinets.
1 - Re-fit the crown pad back on its velcro fasteners.
2 - Re-fit the lining back into the helmet.
3 - Insert the plastic holder of the lining in its front housing: as indicated
by the red arrow.
4 - Clip the rear part of the lining.
5 - Reposition the neck pad.
6 - Re-fit the rear screw.
7 - Pass the chinstraps through the cheek pads.
8 - Clip the lower parts of the pads.
9 - Insert the plastic pads holder between the shell and the side polystyrene pad
10 - Clip the upper parts of the foam pads.
1 - Das Kopfpolster wieder auf dem Klettband befestigen.
2 - Das Innenpolster wieder im Helm platzieren.
3 - Das Plastikteil im Stirnbereich in die vorgesehene Halterung stecken:
dem roten Pfeil folgen.
4 - Das Nackenpolster an der Innenschale festknöpfen.
5 - Das Nackenpolster wieder in Position bringen.
6 - Die Schraube im Nackenbereich an der äußeren Helmschale anziehen.
7 - Die Kinnriemen durch die Aussparungen der Wangenpolster stecken.
8 - Den unteren Teil der Wangenpolster festknöpfen.
9 - Die seitlich befestigten Plastikteile der Wangenpolster zwischen die schale
und die seitlichen Polystyrenträger stecken.
10 - Die oberen Teile der Wangenpolster festknöpfen.
1 - Collocare nuovamente il fondo del casco sul suo apposito velcro.
2 - Reinserire l’imbottitura interna nel casco.
3 - Inserire il sostegno di plastica dell’imbottitura interna nel suo alloggio
frontale come indicato dalla freccia rossa.
4 - Bloccare la parte posteriore dell’imbottitura interna
5 - Riposizionare il neckpad.
6 - Riavvitare la vite posteriore.
7 - Passare il cinturino nei guanciali.
8 - Bloccare le parti inferiori dei guanciali.
9 - Inserire il supporto in plastica dei guanciali tra la calotta
ed il polistirolo laterale.
10 - Bloccare le parti superiori dei guanciali.
1 - Volver a colocar el fondo de casco en sus velcros.
2 - Volver a colocar el forro en el casco.
3 - Introducir el soporte de plástico del forro en su alojamiento frontal:
seguir la flecha roja.
4 - Fijar a presión la parte trasera del forro
5 - Volver a colocar el almohadillado de cuello.
6 - Volver a colocar el tornillo trasero.
7 - Pasar los barboquejos por las mejilleras
8 - Fijar a presión las partes inferiores de las almohadillas.
9 - Introducir el soporte de plástico de las almohadillas entre la calota y
el amortiguador de poliestireno lateral.
10 - Fijar a presión las partes superiores de las almohadillas
01-11
SHARK
METHOD - SHARK
METHOD - SHARK
METHOD
RSR