Plano Albacete Centro Ciudad

Transcripción

Plano Albacete Centro Ciudad
C/ Letur
C/
Ca
rm
uta
Ce
C/
olla
lilla
Me
tor
Sor
Zulo
tor
C/
Pin
Pin
C/
rte
l No
za
Cru
na
Co
Al
ca
lde
C/
i
ec
ng
la
ano
an
ille
rm
o
V
Huícto
go r
Gu
D.
la
rril
Zo
J.
C/
Loz
om
Ps
je
De . Po
l R sa
inc da
ón
C/
nión
ar
ba
ja
l
La U
C
é
os
C
/J
Ciencias
an
Ju
rge
Jo
C/
ul
Pa
e
C/ del Enebro
nt
ce
Vi
S.
C/ Abeto
C/ Manzanilla
zalez Duarte
ar Huelves
Avda. Doctor Francisco Gasp
C/ Mijo
Avda. Doctor Jos
C/ Marrubio
Salas
C/ Margarita
Ibáñez
José de
Espronced
a
Carretera de Mu
rcia
C/ Azafrán
C/ Dr. Plácido Gon
C/ Zumaque
C/ Matrona Lui
sa Rosado
AUDIOGUÍA ALBACETE
Avda. Eleazar
G
9
C/ Espliego
C/ D
P. de las
C
tín
C/ San Agu
s
C/ Tobarra
República
Dominicana
s
Matemática
C/ Primeras
Literatura
C/ Primera
en
Zur
bar
án
C/
aga
Nt
la ra. S
Vi ra
ct . d
or e
ia
Mu
ell
e
a
có
Oviedo
C/ Ávila
Corazón Aquino
A-31
a Alicante 190 km
a Valencia 187 km
Huerta
Calle Borra
10
C/ Orégano
C/ de la
Filosofía
d
rta
be
Li
la
de
o
se
Pa
Sa
la
m
an
c
C/ Hermanos Fal
nio
nto
nA
Sa
cual Suárez
C/ Padre Pas
Puerta de Murcia
C/ Te
rzo
e Ma
erta
d
C/ H
u
C/ Tejares
ano
España
Avda. de
C/ Imperial
C/
na
ao
G
C/
SaCalle
n jó
Jo n
sé
jares
uev
C/ N
r
uila
o Ag
amp
C/ P
r
C/ Cristóbal Loz
Franklín
Albricias
Paseo Oliva
Sabuco de Nantes
es
Sabuco de Nant
C/ Imperial
s
re
ille
ch
Ba
Paseo de
los
C/ Calabazas
C/ Don Quijo
te
Estudiantes
no Aranda
ina Medra
C/ Letur
n
rme
C/ C
a
da
ja
Ba
a
ino
am
oC
or
od
Te
C/
C/ Ejército
C/ Yeste
C/ Portugal
io G
otor
nton
C/ A
paña
de Nantes
C/ S
a
Pamplona
ntan
der
s
Rey
e
r. G
arcía
C/ D
C/ d
e La
Paseo Oliva Sabuco
ella
e la
C/ d
ella
Estr
Na
C/
o
Avda. de Es
ca
or
eM
all
Estr
ad
lm
Pa
C/
ja
va
C/ Guillerm
Facultad
de Medicina
Ismael Piñero
om
ano
eR
C/ P
adr
go
lle
Ga
te
on
sif
Te
C/
s
re
illo
eV
sd
ué
rq
Ma
C/
C/
ne
s
sc
Plaza
Madroño
C/ Almansa
é María Sánchez
il
Civ
rdia
Gua
e la
a. d
Avd
C/ Zapat
eros
Mor
cillo
C/ V
irrey
C/ Baños
rtas
Hue
io
ar
os
lR
de
C/
s
re
llo
Vi
de
és
rq
u
Ma
e.
Ac
Pj
ac
e.
ias
Co
sta
Ri
ca
Pj
fra
Re
ar
ra
nC
C/
o
Tole
d
C/ In
dus
tria
eba
stiá
n
C/ Baños
an
S
n
rná
He
C/ Pedro Martín
ez Gutiérrez
C/ Octavio Cuartero
il
G
ez
óm
G
n
oló
ób
al
C
ist
Cr
C/
Lo
s
ns
ó
Sa
ler
ch
il
Ba
C/
n de
C/ J
ua
Mag
allan
es
de Dieg
Ala o
rcó
n
s
rté
Co
ás
ía M
Ga
rc
C/
Pje.
Orie
nte
C/ S
C/ M
Chic.J. Díaz
uelo
II
Abú
Zacarías
C/ Joaquín Quijada
s
Virgen Desam
parado
C/ Fátima
da
C/ Alicante
ia
Gra
c
C/
ente
eru
el
Orr
C/ P
e
a
Consuelo
Flores
ole
rb
C/
A
ile
ño
é
Sa
or
De
oD
a
C/
Cl
av
B
C/ La Morera
P
A-30
a Hellín 60 km
a Murcia 141 km
a Parador Nacional
de Turismo 4 km
n
d
ja
Ba
P
Alacena
Sa
no
TAXI
Pi
Complejo Hospitalario
Universitario de Albacete
Fernando
III
C/
tav
cia
us
len
a.
G
Va
8
Felipe II
l
ure
Av
d
de
es
ra
or
an
Ju
o
ec
ch
Pa
C/ Francisco Javier
+
F
inc
Ch
Complejo Dep.
Jorge Juan
s
a
C/ L
Ramón de
Campoamor
C/
te
ad
7
LA MILAGRO
to
So
io o
ac nd
nif cha
o
B O
s
br
C
M
UP - Casa
rd
e Saramago
y na
Ar l T
ao ab
z er
a
re
asa
nC
La
C/ Gabriel Ciscar
da
dro
se
C/ O
ren
Cor
uña
Llanos Moreno
C/ Hermanos Jiménez
Pje. Qui
to
ina
oz y M
C/ Esp
o
illa
el
nu
Po
La
ch
Ma
do
N
hin
an
Ju
D.
an
eC
te
an
rn
C/ Logroño
Inf
Fe
a
i
ad
r
Ca
P
mó
ÉS
tor
ra
d
Pie
Ra
GIN
as
t
nP
un
ue
ría
am
lB
rre
ar
n Arenal
ció
ep
nc
Co
de
Se
Cl
C/
José Estrañi
6
ad
C/
C/
5
a Ayora 76 km
a Casas de Juan Núñez 28 km
a Circuito de Velocidad 3 C/km
Santa Marta
Ca
C/
N
Francisco
Jareño
(Pje.)
CM-332
Plaza Miguel
Ángel Blanco
Plaza
Carmen
Falcó
tilla
na
Plaza
Sta.Teresa Plaza
de Jesús San Juan
de la Cruz
UNIVERSIDAD
María Moliner
C/ Fdez. y Gzlez.
C/
C/
Vistabella
San
Duque de Rivas
Tomás Édison
C/ Fdez. y Gzlez.
les
ge ios
Án stod
Cu
so
fon
e
Ild
ert
C/ C
SA
celi
C/ Federico García Lorca
C/ Hnos. Villar
Ara
gla
Buen
de
t
an
Psje.
ber
on
sa
ra.
eC
re
el
a. S
Pu
Plaza
Fray Luis
de León
Marqués de
Tirso de Molina
POL. DE
S. ANTÓN
é Is
ald
Te
rcía
Ntr
Jos
Alc
n
Sa
Plaza
Félix María
de Samaniego
Berceo
4
C/
c/
Ga
igu
eM
da
rico
ón
Ram
uan nez
C/ J Jimé
ada
ad
N
al
ede
re F
rín
C/ Daoiz
and
Azo
ja
arí
éM
C
Aé / B
re as
a e
leix
C/ A
C/
aro
ío B
C/ P
Jos
rio
no
Esp
lde
et
mu
eza
a
Alc
em
rril
Una
. Ba
C/ J
storia
E
C/
C
/D
C/ T
e
ved
ra
C/ d
lmo
nte
C/ Q
uev
edo
a
Ro
d
La
e
C/ O
ran
a
us
C/ H
ues
ca
C/ R
e
C/ P
o
Mae
Chastro
pí
C/ A
legrí
a
C/ G
e
ron
C/
d
C/ G
C/ R
e
us
Jaca
nte
ave
a
roc
Fer
de
Ben
C/
uel
Mig
C/
al
Vid
so
lon
rA
cto
Do
do
Tole
C/
D
C/
C
Avda. del
Arte
Universidad
nga
ega
Vald
C/
Diseño: María del Señor Avendaño - Isabel Sáez
H
C/
ia
nc
ale
Complejo
Deportivo
Carlos Belmonte
C/ de la Hi
s
HOSPITAL
Gonzalo de
Estación
Autobuses
Ibá
eV
La Pulgosa
(2,5 km)
ad
rrez
C/
Cid
ert
La información de la presente publicación está actualizada a fecha de su edición. Se recomienda confirmar
la vigencia de los datos que el usuario considere esenciales. En caso de error u omisión: [email protected]
Pu
Jardín
Botánico
(800 m)
ve
P
z Gutié
Carmen
de Burgos
CT
ro
C/ Segovia
Los Moras
y
Cronista
BallesteroFrancisco
s Gómez
SE
ejo
TAXI
C/ Vasco Núñez
te
Los Tres
Reyes
Pol. Virgen
de los Llanos
lfo Becquer
María
Zambrano
an
uz
C/ O
Pozo de la Nie
Jorge Manrique
Flora
Tristán
es
Cr
orn
n Mateos
HERMANOS
FALCÓ
Paseo Oliva
rv
ia
sa
nt
C/ Burgos
Federica Montsen
Martíne
Ce
C/
C/ C
Museo
del Niño
C/ Doctor Beltrá
Virgilio
s
C/ Alarcón
vo Ado
P
Aneriod
ton ista
io C Ju
ebr an
ián
ero
Belmonte
iter
C/ Sancho Panza
Ro
Victoria
do
l Sala
C/ Francisco Javier
C/
P
as
C/ Ángel
C/ San Juan
err
C/ del Amparo
Plaza
Santa Teresa
de Jesus Jornet
va
Mateos
irm
aje F
de
C
jón er
Depósito Diego de Velázquez Plaza
del Sol
Alberto
Gusta
Tel. 967 630 004
[email protected]
B
ra
Pas
C/
TAXI
ñez
CARRETAS
HUERTA DE MARZO
es
ador
err
ón
C/
rra
ando
FernR
as
de oj
C/ H
Teatro
Le
C
/H
3
Estación
Tren
a. E
e
all
Pl. Mateo
Villora C
C/ Pa
Andor
l
ca
C/
Mercado de
Carretas
Pl. de las
Carretas
C/ So
Bar
tín
ta Qu
la
ssa
e
n
rquera
r
C/ Júca
C
TAXI
ió
o
de La Ba
lla
/ Bata
Plaza
Benjamín
Palencia
C
aren
Plaza
Matemático
Julio Rey
Pastor
us
e
er
ald
ión
stac
Avd
Parque
Lineal
C/ San
n de la
H
Alcalde
ín
zor
C/ A
El
Sembrador
P
C/ Nicolás
el
Naz
Ag
s
ro
Ig.de La
Purísima
arra
esús
lderó
Pol.
Parque Sur
la O
zd
de
a
Cub
he
nez
nc
artí
Sa
eM
sé
9
A
ald
Alc
Jo
10
OR
pc
r
C/ P
C/ Tetuán
TAXI
ía
ves n.
Tra . Pale
d
Gua
a
C/ San Juan
uista
o ra
o
C/
ce
yo
C/
de laMadres
de MPlaza
ayo
C/ J
C
Caallejó
mp n
ico
C/ Hellín
ad
ist
la
de
eo
Ar
on
Pas
C/
Recon
q
Zam
Ma
C/ Hellín
Cr
C/ Ciu
dad de
C/
C/
on
inte
C/ Ca
re
LA PAJARITA
n
tero
lba
/C
Sa
arzo
C/ A
C/ Ciudad Real
C
C/ T
Ntra. Sra.
de la Paz
Muñoz Seca
C/
Quin
Muñoz Seca
Museo
Municipal
Cines
and
leix
eA
ent
las Ranas
Albacete
Diputación
P
lán
SAN ANTONIO
ABAD
C
H
Oficina de
Altozano Turismo
ns
olí TAXI
Edificio
Gran
eM
Legorburo
d
Hotel
és
qu
ar
M
Casa
C/
F. Cano
Casa
Cabot
z
Parque
S. Antonio Abad
Inc
alle
/ Vic
nos
C/ Cuenca
a
H
Padre
Jorgez
Lópe
Plaza
Padre
Damián
Ig. Oratorio
de S. F. Neri
C/ Nue
stra S
eño
an
300m
2
C/ V
ero
om s
J. R Torre
de
C/ M
las
d
doli
alla
C/ V
H
Bueno
H
ncia
Pale
io
ton
An
an
S
CC/
/R
ica
rdo
Castilla
Ca
str
o
Fuente de
erma
C/ H
ca
ora
Ca
ncha
C/
Mozart
de
de La Ma
H
C/ Guzmán
uen
Pl.S.Felipe
de Neri
el
Gabri
Iris
n
elé
rc
Ca
C/
ld Oficina de Turismo de Albacete
i
Albacete Tourist office
Office de Tourisme d´Albacete
sé
Los Llanos
San
C/
H
P
Boasa
rso je
200m
1
Europa
Casino
Primitivo
Instituto
Sabuco Pabellón
Pol. Parque
ngel
Príncipe
H
San José
ril
Ab
Arcá
uba
la C
St. James
Chemin de Saint Jacques
Jo
Subdelegación
de defensa
Museo
Arqueológico
Provincial
C/ C
Zam
Santiago
R
or
C/
so
la
Plaza
Gabriel
Lodares
les
H
l
ra
Pe
ac
Isa
na
C/
lle
Vi
ez
tín
ar
M
C/
s
Ma
P
Chalet
Fontecha
sa
PARQUE SUR
Gaula
rio
a
os
P
Ro
de
a
je.
Ps
m
Si
ra de C
ubas
C/
in
ed
Cura
o
dr
Pe
a
C/ el
Ca
Gr pitá
an n
t
Hs
ined
Pasaje
Lodares
dio
TAXI
ra
te
S.
ón
eo
Pas
M
eo
s
Pa
Tra
D.G vesía
.Rey
es
Oficinanade
nte Correos
Post Office
ar
l
Plaza Fc
o. F
de la
Pl. del
Constitución ontec Altozano
h
Tin
Posada
del Rosario
Gu
Caja
lo
oc
i
b
Pa
C/
o
/
C
a
spañ
de E
a
dBureau
de poste
on
za
ifa
isi
y
Ma
C/
Tr
on
Tarazona
Atienzar
na P
Catedral
P
de
.
Avda
rid
no
Market
C/
Marché
R
rnicerias
Flo
ija
C
Mo ab
nte alle Camino de
sin roThe way of
es
os
a
Di
Vi Gen
lla e
ca ra
mp l
a
ro
lla
ni
vi
ea
o
Ca
Mercado
riol
n tu
Mo
acio
ra
Ig n
erre
eH
nd
Jua
C/
La
ión
Amadís de
Qu
ya
Go
lac
Bus station
Gare de bus
nd
C/
rte
do
el
ll
ua
ay
P
Parque
Abelardo Sánchez
Estación de autobuses
Al
ha
va
ad
so
Callejón
Portadas
s
ac
un
a
dó
M
rc
on
lic
al
G
o
Ci
Train Cstation
/d
el
Gare
Ar
Al
ató
z
ni
nd
C
a
iñ
o
ad
Co
o
rB
to
oc
C
Va
io
ar
G
to
o
av
An
ct
C/
ct
re
s
C
bé
Ruta de los Monumentos
C/
aC
Pé
le
as
Bl
de
.
Dr
C/
P
/D
Hospital
SEPULCRO
+ Hospital
HôpitalBOLERA
Co
C/
C/
te
co
n
Cinema
Cinéma
llé
os
Cine
nto
Estación de tren
Pa
Báls saje e
l
a
Fie mo de
rab
rás
C/ Carrascales
de los Camp
Theatre
Théâtre
de
pa
j
de e. C
los ab
Es alle
pe ro
jos
C/
Teatro
ui
o
To
P
s
BePje.
Monuments Route
lla de
Do la
Route des PMonuments
ro
t
navPlaza
istaSra.
Ntra.
de Belén
C/
ui
rr
Q
/O
sa
o
s
Parking
Parking
Taxi
Taxis
o
Le
ria
Insula Barata
Bendición
co
l
ra
ob
TAXI
G
dr
Iri
Parking
Taxis
Ro
Pe
Sports facilities
les installations sportives
P
e
ad
Instalaciones deportivas
9
rg
a
is
se
Hoteles - Hostales - Pensiones
Parks and Gardens
Parcs et jardins
Jo
Ar
ae
Hotels - Hostel - Gesthouse
Hôtels - Auberge - Pensions
Parques y jardines
Lu
bli
Pú
Lieux d’Intérêt
C/
ue
Place of interest
ne
Bue
al
lci
Lugar de Interés
ín
co
s
rq
H
Ar
Du
no
Pe
rq
es
C/ A
S.Antonio
dez
Ménúñez
N
Plaza
rios
Mayor Botica
o
ue
ny
Los Llanos
n
Plaza de
La Mancha
ba
amó
P
C/ San Juliá
Casa Perona
C/
Alb
ard
ero
Mercado de
s
Villacerrada
to
an
l
S.
o
dr
ar
sa
Ro rks
Pa
.
M
Plaza de
Los Molinos
C/
da
e
se
m
ra
d
as
Pa
ez
Archivo
Histórico
Ca
a
z
lato
Pz. de
La Catedral
Museo
Cuchillería
Ayuntamiento
Auditorio
C/ Monjas
eria
d
ve
C
ca
Pa
ba
z
M
ico
an
Ab
Pa
Pe
Ct
én
a
tó
Ge
ía
ar
de
Pe
C/
M
én
o
dr
ca
cis
C/
a.
eb
Ac
an
St
Ro
ad
ll
z
io
r
sa
C/
de
Jim
C
/A
ist
M
Co
ris
e
C
Am
dr
nC
C/
C/
o
dr
io
án
C/
Fr
Sa
on
C/
C/
R
l
de
C/
rn
H
Co
C/
na
/
a
dí
ed
He
sR
Plaza
Jesús de
Medinaceli
r
Be
ria
e
ac
Plaza u
Dr. Marañóneda
Pa
al
nt
l
G
Ba
na
er
nie
ue
ay
ar
de
co
as
l
/B
a
ñ
Pi
is
Ca
o
en
Te
ig
.M
Lu
n
nt
of
Dr
C
C/
ra
G
as
rg
Va
.P
ra
de
C/
G
M
Pr
ra
Ct
as
pa
C/
al Aeropuerto 6 km
a Peñas de San Pedro 34 km Peñ
CM-3203
a
eñ
lm
Le
o
C/
S.
C/
TAXI
e
sd
Pa
ay
s
a
os
C/
s
la ias
de st
V. ngu
A
e
s
La
M
C/
do
lla
o
.C
Plaza
José Ramón
Martínez
Gualda
ez
én
Jim
de
PEDRO
LAMATA
8
je la
sa ue
Pa nez
Ve
rif
ne
C/
donio
o
C
cho
7
er
am
/C
Galia
Mace
rim
octor
C/ D
.P
Prof.
da
C
Q
n
80 100m
ell
lajara
aria
60
bon
Car
ía
rc
Ga
C/ Guada
a. R
40
NTRA. SRA.
DE CUBAS
oet
dez
C/ M
no
C/ F
o
illo
st
Te
az
C
de
au
G
ilo
s
re
or
/T
do
ve
ue
P
Pje
.
Vadlee Sa
ntín n
Avd
20
C/ Férez
nán
C.C. de la
Asunción
Plaza
Periodista
Antonio Andújar
TAXI
Fábrica
de Harinas
zpi
ega
Fer
Ca
nció
isi
Ca
a
aP
o
/D
Av
C
o
C
ho
liac
Ga
r
cto
d
a
e. nd
Prjma
He
a
oc
dr
e
/P
C/ L
jico
Mé
C/
a
o
nso
Asu
C/
ío
C
lvir
irgen
Pje. Vcordia
Miseri
Polideportivo
San Pedro
laza 25
embre, Día
rnacional
ntra la
ncia de
nero
s
sa
sR
rro
/R
FRANCISCANOS
ío
R
C/
O
al
en s
rd ero
Ca isn
C
nde
día
z
ojas
to R
l Prie
za
Alo
er
C/ P
de L
VILLACERRADA CENTRO
Piza
cisco
ran
C/ F
n
ná
o.
Fd
a
itecto V
is Ba
Paz
o
óme
C/ Arqu
nio
.
Anto
Fdezza
Ma
ción
C/ La
nvala
C/ Lu
Circu
Virg
H
Cardinal
C
oreto
eL
en d
ond
Red
o
/D
Lulio
Molinos de
la Feria
tor
ing
rF
ndo
C/ I
báñ
ez
Ibe
ro Florida
Pje. Escri
ia
al
L
so
Suce
ceja
6n G
ñez
lem
cto
ej
.
. Sra
Ntraperanza
a Es
on
C/ C
amó
nc
C
o de
n
Virge
ortés
de C
or
Doactquer
Barr
or
Doct z Díaz
ne
Jimé
gro
Alma
o de
Dieg
.
/ Fco
Pase
as
Cuev
rro
Piza
Co
te
on
Belm
Plaza
Pablo
Picasso
C/
5
re
ang
de S
fael
S.Raángel
Arc
s
nante
lgencio
C/ Donantes de Sangre
aimu
on
+
C/ Blasco Ibá
C/ San Luis
C/ San Fu
ano
Di
Hospital
Perpetuo
Socorro
u
ola
e. Nic
Pastor
ustr
de A
uan
on J
Iglesia
de Fátima
undo
Raim
n El C
eria
C/ D
tonio
e. An
Parque
Gálvez Ismael Belmonte
C/ Arcipreste
bastiá
C/ R
lfo
do
A
S.
ecto
lL
z
Gálve
preste
o
naz
C/ F
C/ San Carlos
os Ferrand
TAXI
aca
an Se
C/ Doctor Ferrán
C/ Cristóbal Pérez
eM
C/ Ju
Belén
C/ Juana de Arco
Pl. San Juan
de Dios
C/ Herman
ce
Piscina Feria
or d
pez
rquit
be
rreros
é Pon
elch
en as
rg ill
Vi rav
a
M
C/ Luis He
. Jos
ria
Pol. Feria
C/ Velarde
C/ Doctor Ferrán
FÁTIMA
4
oldán
FERIA
omingo
Sto.D mán
de Guz
ez
imén
ecto
C/ M
Plaza de Toros
Pasaje
rto
ro
te Ferr
l Ló
C/ A
Plaza
Isabel II
Po
zo
TAXI
C/
o Goig
Vicen
igue
Isa
Callejón
Quito
rq
a. A
Avd
N-322
a Úbeda 201 km
a Jaén 259 km
as
lina
rnard
es
a.
Ca
Mo
C/ M
d
Av
o
r
rrile
J.
to.
P
C/ Feria
ilipin
rile
Car
Juliio
rquit
Fe
Jardinillos
rto
C/ F
C/ Be
Beatriz (1,4 km)
Viv
uis
. de
Fco
al
3
Pid
C/
Recinto Ferial
ez
os
obe
urillo
a. A
Avd
rer
C/ R
C/ M
a
To
nd
os
né
eL
na
iago
e
or d
C
0
s
Dio
/ Am
C/ L
INDUSTRIA
Me
.d
enti
EL PILAR
alla
ras
lo
ant
eF
Tar
ela
ón
el d
C/ Luis Vives
am
da
a
.R
Av
Veg
Var
Pab
de Oliva
C/ Fernán Pérez
H
a
G
Avda. Cronista Mateo y Sotos
A-32
N-322
a Casas Ibañez 53 km
a Club de Golf 20 km
a Pal. de Congresos 1,7 Km
Pol. Juan
de Toledo
da
C/ M
C/ Obispo Tagaste
Av
Fiesta del Árbol y Canal
María Cristina (200 m)
de
tro
C/ S
n
N-430 a Ciudad Real 201 km
ope
za
C/ L
C.D
.G
Mu arci
ñoz
go
o
anu
Arg
C/ L
Lug
be
aes
an
irge
La V
C/
de
Sidorme
(2l Pkm)
irin
eo
star
C/ S
ugo
bao
il
C/ B
Ero
C/ M
o
C/ B
ino
C am
H
Ben
Nas
Cines sir
(1,5 Km)
Plaza
Maestro
Chueca
ilba
ria
ito
C/ V
oa
ar a
itor
C/ R
Z
C/
C/ L
Santa Isabel
3,2 km
aille
scr
2
CENTRO
.
. Sra s
Ntraercede
M
Las
C/ E
Br
tor
nte
Doc
o
br
E
C/
a
od
aR
Campo
Montiede
l
onie
dhi
Gan
Ca
C/ P
a
uc
urr
Ch
C/
C/
ud
ay
t
la
ira
Ind
ALBACETE
C/ Quiñones
1
C/
H
a
C/ Tarragona
CALLEJERO TURÍSTICO
F
Complejo Deportivo
Paseo de la Cuba
Avda. Cronista Mateo y Sotos
a 220 m
E
dta.
C
A-31
a La Roda 35 km
a Madrid 251 km
a Cuenca 144 km
a IFAB 800 m C/ Cuchilleros
C/ Virgen Del Pilar
Sierra
Segurdel
a
D
bas
Cu
C/
C
ora
rc
Ba
a
a
n
elo
C ub
rid
ad
eM
C/ Maestros Canteros
o
tuñ
Or
C/
sa
nte
Mo
B
C/
C/ Hilanderas
o
ay
eM
sd
Do
ón
Trovadores
ión
A
LUGARES DE INTERÉS
Main Points of tourist interest (Landmarks)
Lieux d’Intérêt
Horarios y precios
Timetables and prices
Horaires et tarifs
OTROS SITIOS DE INTERÉS
Other sites of tourist interest
D’autres lieux d’Intérêt
E4
F4
E4 Catedral de Albacete. Edificio del SXVI, construcción gótica con detalle de la transición al barroco.
Plaza Virgen de los Llanos, s/n. Tel. 967 215 342. Invierno: lunes a domingos 11:15-13:00 h./ 18:15-20:00 h.
Verano: lunes a domingos 11:15-13:00 h./ 18:30-21:00 h. Precio: Entrada gratuita.
Cathedral of Albacete. Building of the 16th century, gothic construction with detail of the baroque transition.
Winter: Monday-Sunday 11:15-13:00 h./ 18:15-20:00 h. Summer: Monday-Sunday 11:15-13:00 h./ 18:30-21:00 h. Prize: Free.
La Cathédrale d’Albacete. Bâtiment XVIe siècle construction gothique avec détail de transition baroque.
Hiver: lundi-dimanche 11h15-13h00/ 18h15-20h00. Été: lundi-dimanche 11h15-13h00/ 18h30-21h00. Prix: Gratuit.
E5 Pasaje Lodares. Galeria comercial modernista con cubierta de hierro y cristal.
Pasaje entre C/ Mayor, 30 y C/ Tinte, 11. Horario: Lunes a domingo 09:00-21:00 h. Precio: Gratuito
Lodares Passage. Shopping Gallery of modernist style with iron and glassroof cover.
Ayuntamiento de Albacete
Palacio de la Diputación
Council Palace
Le Palais de La Députation
Town Hall of Albacete
La Mairie
E1
C3
Timetable: Monday-Sunday 09:00-21:00 h. Prize: Free.
Le Passage de Lodares. Galerie commerçante moderniste avec couverte en fer et verre.
Horaire: lundi-dimanche 9h00-12h00. Prix: Gratuit.
F7 Biblioteca “Depósito del Sol”. Antiguos depósitos de agua, hoy biblioteca municipal.
C/ Marzo, 50. Tel. 967 195 400. e-mail: [email protected].
Invierno: lunes a viernes 08:00-22:00 h. Verano (del 1/7 al 31/8): lunes a viernes 08:00-14:30 h. Precio: Gratuito.
'The Sun Tank' Library. Ancient water tanks currently it is a municipal library.
Fábrica de Harinas
Plaza de Toros
Bullring
Les Arènes
Flour Factory
L’usine de Farines
D4
E4
Winter: Monday-Friday 08:00-22:00 h. Summer (From July 1st to August 31th): Monday-Friday 08:00-14:30 h. Prize: free.
La Bibliothèque ”le Dépôt du Soleil”. L´Antiques dépôts d’éau, actualment une bibliothèque.
Hiver: lundi-vendredi 8h00-22h00. Été (1/7 au 31/8): lundi-vendredi 8h00-14h30. Prix: Gratuit.
D5 Posada del Rosario. Edificio del sXVI con patio gótico, mudéjar y renacentista. Hoy biblioteca universitaria.
C/Tinte. Pje. de la Posada, s/n. Tel. 967 192 802.
Invierno: lunes a viernes 8:00-22:00 h. Verano (del 1/07 al 31/08): lunes a viernes 08:30 -14:30 h. Precio: Gratuito.
Posada del Rosario. Building of the 16th century with a gothic, mudejar and renaissance courtyard.
Winter: Monday-Friday 08:00-22:00 h. Summer (From July 1st to August 31th): Monday-Friday 08:00-14:30 h. Prize: Free.
L’Auberge du Rosaire. Bâtiment XVIe siècle avec un patio gotique, mudéjar et renaissance.
Hiver: lundi-vendredi 8h00-22h00. Été (du 1/07 au 31/08): lundi-vendredi 8h30-14h30. Prix: Gratuit.
Archivo Histórico Provincial
Casa Perona.
Sede Gobierno Regional
Historical Provincial Archive
L’Archive Historique Provincial
Perona House. Regional
Government Headquarters
La Maison Perona, Siège du
Gouvernement Régional
F8
D6
F5 Iglesia de La Purísima Concepción y retablo de estilo barroco. Único de estilo barroco
churrigueresco de Albacete. C/ Concepción, 56. Tel. 967 213 756. Horario de Misa. Precio Gratuito.
Immaculate Conception Church and Altarpiece of Baroque Style. It is the only altarpiece of Baroque
churrigueresque style of Albacete. Schedule mass. Prize: free.
L’Eglise de La Purissime et Retable en Style Barroque. Le retable est le seul en style churrigueresque baroque qui reste
à Albacete. Horaire regular des messes. Prix: Gratuit.
E4 Teatro-Circo. Único teatro en España que mantiene su doble funcionalidad tanto para teatro como para circo.
C/ Isaac Peral. Tel. 967 193 630. www.teatro-circo.com. Visita: hall, cafetería y sala Pepe Isbert. Otras visitas: previa autorización
Circus Theater. Unique theater in Spain that maintains its dual functionality for both theater and circus.
Winter: Monday-Friday 09:00-14:00/18:00-21:00 h. Saturday: 10:00-14:00. Summer: Monday-Friday 09:00-14:00 h. Prize: Free.
Le Centre Culturel de l’Assomption. Ancien monastère, XVIe siècle maintenant un centre culturel, une bibliothèque et
la maison de l'AIE. Hiver: lundi-vendredi 9h00-14h00/18h00-21h00. Samedi: 10h00-14h00.
Été: lundi-dimanches 9h00-14h00. Prix: Gratuit.
A3 Recinto Ferial y templete interior. Es una edificación ferial permanente, única en el mundo, destinada
específicamente para celebrar la feria de Albacete declarada de interés internacional. Del 7 al 17 /07 Horario ordinario de
feria. Fiestas de S. Juan y el resto de año solo los martes durante mercado semanal de 8:00-14:30 h. Precio: Gratuito.
Fairground and Inner Temple. Unique building in the world specifically designed to celebrate the Fair of Albacete
declared of international interest. Schedule. From September 7th to 17th during the Fair of the city.
San Juan Fesstivites and rest of the year only Tuesday from 8:00-14:30 h. Prize: Free.
L’Enceintre Férial et le Kiosque de Musique Intérieur. L’enceintre est une édification permanent de la foire unique au
monde, destiné spécifiquement pour célébrer la foire d’Albacete, déclarée d’intérêt touristique international. Du 7 au 17
septembre horaire de foire. Fêtes de S. Jean et le reste de l’année seulement le mardi: 8h00-14h30. Prix: Gratuit.
E4 Museo Municipal (Antiguo Ayuntamiento). Exposición permanente de arte popular internacional y otras
exposiciones temporales. Plaza del Altozano, s/n. Tel. 967 210 305. [email protected].
Invierno: martes a domingo 10:30-13:30 h./ 17:00-21:00 h. Lunes cerrado.
Verano (del 1/7 al 17/9): martes a sábado 10.30-13:30 h. Precio: Gratuito.
Municipal Museum (Old town hall). Permanent exhibition of International Folk Art and others temporary exhibitions .
Winter: Tuesday-Sunday 10:30-13:30 h./ 17:00-21:00 h. Monday closed.
Summer (From July 1st to September 17th): Tuesday-Sunday 10:30-13:30 h. Prize: Free.
Le Museé Municipal ( L´Ancien Hôtel de la Ville). Exposition permanent d'art international et des expositions
temporaires. Hiver: mardi-dimanche: 10h30-13h30/ 17h00-21h00. Fermé le lundi.
Été (du 1/07 au 17/09): mardi-samedi 10h30-13h30. Prix: Gratuit.
C10 Jardín Botánico de Castilla-La Mancha. Es el único espacio natural de estas características en
Castilla-La Mancha. Avda. de la Mancha, s/n. Tel. 967 238 820. www.jardinbotanico-clm.com.
Invierno: lunes a viernes 08:30-14:00 h./ 16:30-18:00 h. Sábados y domingos 09:30-12:30 h. Visita guiada 10:30 h.
Verano: lunes a viernes 08:30-14:30 h. Precio: Gratuito.
Botanical Garden of Castilla-La Mancha. It is the only natural area of its kind that exists in Castilla-La Mancha.
Winter: Monday-Friday 08:30-14:00 h./ 16:30-18:00 h. Weekends 09:30-12:30 h. Guided tour 10:30 h.
Summer: Monday-Friday 08:30-14:30 h. Prize: Free.
Le Jardin Botanique de Castilla-La Mancha. Espace naturel unique en son genre qui existe dans Castilla-La Mancha.
Hiver: lundi-vendredi 8h30-14h00/ 16h30-18h00. Samedis et dimanches 9h30-12h30. Visite guidée 10h30.
Été: lundi-vendredi 8h30-14h30. Prix: Gratuit.
E4 Museo de la Cuchillería (Casa de Hortelano). Museo dedicado al sector cuchillero.
Pza. de La Catedral, s/n. Tel. 967 616 600. www.museo-mca.com. Invierno: martes a sábado 10:00-14:00 h./ 17:00-20:00 h.
Domingos y festivos 10:00-14:00 h. Lunes cerrado. Verano: martes a sábado 10:00-14:00 h./ 17:30-20:30 h. Domingos y
festivos 10:00-14:00 h. Entrada: General: 3€; Estudiantes: 1€; Jubilados: 0,50€. Otros descuentos.
Cutlery Museum (Hortelano House). Museum dedicated to the cutlery industry.
Winter:Tuesday-Saturday 10.00-14.00 h./ 17:00-20:00 h. Sundays and holidays 10:00-14:00 h. Monday closed.
Summer: Tuesday-Saturday 10:00-14:00 h./ 17:30-20:30 h. Sundays and holidays 10:00-14:00 h.
Access: General: 3€; Students: 1€; Retired People: 0,50 € . Other discounts.
Le Musée de la Coutellerie (La Maison de Hortelano). Musée dédié à l'industrie de couteau. Hiver: mardi-samedi:
10h00-14h00/ 17h00-20h00. Le dimanche et jours fériés: 10h00-14h00. Fermé le lundi. Été: mardi-samedi 10h00-14h00/
17h30-20h30. Le dimanche et jours fériés 10h00-14h00. Fermé le lundi. Entrée: General 3€; Étudiants: 1€; Retired: 0,50€.
D7 Museo Arqueológico Provincial. Dispone de colecciones permanentes de arqueología, bellas artes,
etnografía y otras temporales. Parque Abelardo Sánchez, s/n. Tel. 967 228 307. [email protected]
www.patrimoniohistoricoclm.es/museo-de-albacete/ Invierno: martes a sábado 10.00-14.00 h./ 16.30-19.00 h. Domingos y
festivos 09.30-14.00 h. Verano (del 1/7 al 17/9): martes a sábado 10.00-14.00 h. Domingos y festivos 09.30-14.00 h.
Lunes cerrado. Entrada: 3€, Reducida: 1.50 €,
Provincial Archaeological Museum. There are permanent collections available of Archaeology, fine arts, ethnography
and other temporary. Winter: Tuesday-Saturday 10.00-14.00 h./ 16.30-19.00 h. Sundays and holidays 09.30-14.00 h. Summer
(From July 1st to September 17 th): Tuesday-Saturday 10.00-14.00 h. Sundays and holidays 09.30-14.00 h. Access: 3€; Reduced:1,50€
Le Museé Provincial d’Albacete. Collections permanentes: archéologie, beaux-arts et l'ethnographie et d'autres
temporaires. Hiver: mardi-samedi 10h00-14h00/ 16h30-19h30. Le dimanche et jours fériés 9h30-14h00.
Été (du 1/07 au 17/09): mardi-samedi 10h00-14h00. Le dimanche et jours fériés 9h30-14h00. Entrée: 3€; Réduit: 1,50€.
Pedagogical Museum and child
of Castilla-La Mancha
Le Musée Pédagogique et de
L’Enfant de Castilla-La Mancha
Fontecha´s House,
(Future Realistic Museum)
Le Chalet de Fontecha,
(Le Futur Musée Réaliste)
C1
Visit: the hall, cafe and Jose Isbert Lounge. Other visits: by authorization.
Le Théâtre Cirque. Seul théâtre en Espagne, il maintient sa double fonctionnalité à la fois pour le théâtre et le cirque.
Visite: hall, cafétéria et salle Pepe Isbert. Autres visites: autorisation préalable.
D4 Centro Cultural de la Asunción. Antiguo monasterio del S XVI, hoy centro cultural, blibioteca y sede IEA.
C/ De las monjas, s/n. Tel. 967 523 042. Invierno: lunes a viernes 09:00-14:00 h./ 18:00-21:00 h. Sábados: 10:00-14:00 h.
Verano: lunes a viernes 9:00-14:00 h. Precio: Gratuito.
Asuncion Culture Centre. Older monastery from the 16th century, currently a cultural centre, library and IEA headquarters.
Museo Pedagógico y del
Niño de Castilla-La Mancha
Chalet de Fontecha
(Futuro Museo Realista)
Recinto Ferial IFAB
E1
Teatro de La Paz
IFAB fairgrounds
Parc des expositions IFAB
Peace Theatre
Le Théâtre de da Paix
D7
D4
Mercado de Villacerrada
Parque de Abelardo Sánchez
Abelardo Sánchez Park
Parc Abelardo Sánchez
Villacerrada Market
Le Marché de Villacerrada
Telefonos de Interes / Interest Phone Numbers / Télephones d’intérêt
Estación Renfe-Ave / Train Station Ave / Gare Ave
902 320 320
Aeropuerto de Albacete / Airport / Aéroport
902 404 704
Estacion de Autobuses / Bus Station / Gare de Bus
967 216 012
Taxis / Taxi / Taxis
967 522 002
Autobuses Urbanos / City Bus / Bus Urbain
967 521 341
Emergencias / Emergency / Urgences
112
Ambulancias / Ambulance / Ambulances
061
Bomberos / Fire Brigade / Pompiers
080
Policia Nacional / National Police / Police Nationale
091
Policia Local / Local Police / Police Locale
092
Guardia Civil / Civil Guard / Garde Civile
062
Oficina de Turismo de Albacete
E5
Plaza del Altozano, s/n
Tel. 967 630 004
[email protected]
Invierno (del 1/10 al 31/05): lunes a sabados 10:00-14:00 h./
16:00-20:00 h. Domingos y festivos 10.00-14.00 h.
Verano (del 1/06 al 30/09): lunes a sabados 10.00-14.00h./
17.00-21:00 h. Domingos y festivos 10.00-14.00 h.
Albacete Tourist Office
Winter (from October 1st to May 31th): Monday-Saturday 10:00-14.00 h./
16:00-20:00 h. Sundays and holidays 10:00-14:00 h.
Summer (from June 1st to September 30 th): Monday-Saturday 10:00-14:00 h./
17:00 to 21:00 h. Sundays and holidays 10:00 to 14:00 h.
Office de Tourisme d’Albacete
Hiver (du 1/10 au 31/5): lundi-samedi10h00-14h00/ 16h00-20h00.
Le dimanche et jours fériés 10h00-14h00.
Été (du 1/06 au 30/09): lundi-samedi 10h00-14h00/ 17h00-21h00.
Le dimanche et jours fériés 10h00-14h00.
Turismo Accesible / Accessible Tourism / Tourisme Accessible
Turismo Albacete no se responsabiliza de los eventuales cambios de horarios
de los monumentos / Albacete Tourism is not responsible for any changes
in schedules monuments / Albacete Tourisme est pas responsable de tout
changement dans les horaires monuments.

Documentos relacionados

inglés y en español - Asociación de Cuchillería y Afines

inglés y en español - Asociación de Cuchillería y Afines The Knife making industry and its related businesses is one of the economic and industrial pillar of our province. It produces 90% of the Spanish Cutlery. Formed fundamentally by small and médium b...

Más detalles