Isla Santuario - Culebra Online

Transcripción

Isla Santuario - Culebra Online
Abr/Mayo 2009
www.CulebraOnline.com
Isla Santuario
abril 2009
a
Un Viejo Amigo Regresó
100th
ANNIVERSARY
1909 - 2009
CULEBRA WILDLIFE REFUGE
“Preserve from destruction beautiful and wonderful
wild creatures whose existence was threatened by
greed and wantonness”
Theodore Roosevelt .
Vol-4/16
The Culebra Calendar
“The Culebra Calendar” en nuestro
catorceno año, , el primer y unico
boletin informatico, es una publicacion
independiente mensual producido por
Father Time Productions, per sonas
interesadas en promover y proteger
nuestro estilo de vida según las
Tradiciones Culebrenses.
Se sostiene por los esfuerzos de
nuestros voluntarios,contribuyentes y
por la venta de anuncios y
suscripciones ciberneticas. Las
opiniones expresadas no son
necesariamente los de los editores o
de los que compran anuncios. Ninguna
par te debe ser reproducida sin el
permiso escrito del editor.
The Culebra Calendar, in its 14th year,
is the island’s only newsletter. It is an
independent monthly publication
produced by FatherTime Productions,
consisting of people who are interested
in promoting and protecting the
Culebrense tradition of sharing and
respect. The paper is suppor ted by
the effor ts of volunteers, contributors
and the sale of ads, mail and on-line
subscriptions. Culebra distribution is
through our volunteers, contributors,
adver tiser s and cer tain public
instititions. Opinions expressed are
not necessarily those of the publishers
o r a d ve r t i s e r s . N o p a r t o f t h i s
p u bl i c a t i o n m ay b e r e p r o d u c e d
without written permission.
Father Time Productions
Benjamín Pérez Vega
James C. Petersen
Publishers
787-379-1973
The Culebra Calendar
Marsha Brighton
Editor in Chief
787-402-0790
Senior Editors
Carmen Rosa Sabater
787-318-0899
WRITERS/CONTRIBUTORS
Idalia Gautier -Melvin Pereira
Maryann Lucking
Sonia Arroccho - Susan Viet
Joanna Pérez - Teresa Tallevast
Rosymar Vasquez
Chuck Carter - Willie Iván Solís
THE CULEBRA CALENDAR
P.O.Box 561
Culebra, Puerto Rico 00775
[email protected]
After an absence of over a 100 years an old friend comes back to visit. Here
to celebrate Culebra’s 100th year is the return of the Flamingo. And it is an
incredible specimen. Teresa Tallevast remembers one about 20 years ago that
was transferred to Puerto Rico for recovery but eventually died. It is a legendery
bird in the sense that no locals actually remember their presence, Claro Feliciano
believes any hope of recolonization eroded when the “beautiful Coconut Grove
at Flamenco Beach was completely destroyed by the navy”.
VERBENA/TALENT SHOW FUNDRAISER
El sábado 13 de junio será la gran Gala benéfica para el tratamiento de
Dolly en Bahía Marina desde las 7:00 de la noche. La mejor comida y
las estrellas culebrenses le deleitaran en una noche sin igual. El Domingo
14 llevaremos a cabo una verbena en la Plaza donde recibiremos amigos
de Vieques y habrá música de drones de acero, comida , refrigerios ,
sorteos y mucho mas. No se pierda esta gran oportunidad de compartir
y cooperar por una noble causa. Gracias
Sat. June 13,2099 7:00Pm don't miss the buffet and Culebra Talent Show
at Bahia Marina. Great Food and the best of Culebra's own stars. Don't
miss it . This benefit goes to help Dolly Camareno for her MS treatment
in Cuba .Tickets available at Barbara' Rosas and at the Museum. (call
Dolly) 742-1407 Then on Sun.June14 there will be a one day fair at the
Plaza with guests (and a Ferry) from Vieques. Food, raffles, steel band
music and much more.
DEDICADO A MI MADRE
En tu día madre te dedico un poema,
Y no es un poema de amor cualquiera,
Es la tibia idea de cuanto te quiero y cuanto te admiro,
De cuanto agradezco que hayas estado conmigo.
Feliz fui en la infancia con tu amor velando por mi,
No me asustaba la oscuridad porque estabas allí,
Sosteniendo mi mano trémula deshiciste los monstruos y los miedos,
Y me enseñaste un camino de luz y belleza.
Este poema es para ti madre mía, luz, guía, cielo,
Ojala que dios te permita quedarte muchas años aun a mi lado,
Para que cuando llegue el momento de cuidarte,
Sepas que yo estaré contigo como tú lo estuviste conmigo.
Alejandro Benusino, Puerto Rico
•
•
•
•
•
•
•
•
internet/computer café
private mailboxes
pak n’ ship
phone calling station
Fax & copies
books magazines
tel: 787-742-0844
fax: 787-742-0826
[email protected] (located in the center of town)
The Culebra Calendar
abril de 2009
Flamingo Video y mas por Bill Kunke:
http://www.youtube.com/wkunke
Precausión por
Vigilante Cindymar Villanueva:
Lleven a sus hijos a verlo para que no se
queden con dudas. Por favor cuando vayan
aU verlo sean consientes, no hagan ruido y
no lo espanten, tampoco se acerquen
demasiado. Míralo desde la carretera, No
baje a la laguna!
Take your children to see the bird in the
daytime, be quiet and don’t disturb or get
too close! View from the road please! Do
not go into the pond or flats!
CAYO NORTE WATER TAXI
Water Taxi/Snorkeling/Fishing
Culebrita - Luis Peña - Carlos Rosario
Half Day/Full Day - Family Rates
Capt. Louis Padrón USCG Lic.#1107711
tel. 787-742-0050 or cell.646-924-6362
Excelentes Vinos - Great Wine Selection!
Sushi en los Lunes/Mondays
RESTAURANT
Celebrate Caribbean Island
Cookery, Enjoy fresh herbs,
Vegetables & Fruits from our
Garden and Fresh Seafood !
Catering / Private Events..Our Specialty
Full Menu
Friday thru Sunday
**Mondays/ Sushi**
Open 5:30pm until 10:00pm
Reservations Please
787-742-3171
787-908-5689
787-908-5688
Visit our site for more info & free recipes!..www.juanitabananas.com
The Culebra Calendar
abril de 2009
Terrie Hayward Runs Boston Marathon
On April 20th Terrie Hayward of the Palmetto Guesthouse ran the 113th
Boston Marathon. .
April 20th turned out to be a chilly day in Boston. There was also a
strong head wind, and as Terrie was used to training in Culebra, she was
more used to “balmy breezes.” However the infamous “heartbreak hill”
of the Boston route had nothing on the Zoni hill!
Returning to her hometown, she completed the marathon, got her medal,
and didn’t end up in the medical tent, thus realizing her goals. In addition,
Terry followed her husband Mark’s model of “Training for Humanity”
and raised over $3000.00 for Boston’s Team Eye & Ear, a marathon
charity.
Learn more about this interesting Culebra couple:
http://www.palmettoculebra.com/ http://culebrablog.com/
http://trainforhumanity.org/
Susie’s
s
Open for Dinner
Wednesday through Sunday
Wine selection available
Outdoor Seating • Parking
Sardinas #2 in Dewey
Located next to the boat yard
in front of the Gulf gas station
n
787-742-0574
s
Susie’s
Daily
nday
ble
ing
GIFTS
yard
ation
HOT
CULEBRA ART
COOL
TROPICAL IMPORTS
PARADISE
ol
ho
X
Sc
Pandeli
Catholic
Post
Office
Ferry
BREEZY
ISLAND CLOTHING
SUNNY
STYL’IN SOMBREROS
COLORFUL
CARIBBEAN JEWELRY
787-742-0449 [email protected]
4
Open for Dinner
Wednesday through Sunday
Wine selection available
Weekly
Outdoor Seating • Parking
Monthly
Sardinas #2 Dewey
Located next to the boat yard
Rates
in front of the Gulf gas
station
787-742-0574
4Wheel
Jeeps
787-742-3514
Reservations: 787-613-7049
The Culebra Calendar
abril de 2009
Easter Egg Hunting In Melones Beach, Casa De La Alegría y Centro De Envejecientes
Top Ten Dive Sites
TRULY NOLAN
NOLAN
TRULY
Photo Municipal de Culebra/MGP Photo
The Culebra Calendar
marzo de 2009
Local civic Leaders,Science Teachers, a UPR Professor
and
oppose Villa
Fotos
JodyBiologist
Scaly
Mi Terruño Project at Public hearing. A complete review next month
F
Great Brunch Menu Fri•Sat•Sun
Lunch & Dinner 7 Days a Week!
RHUMBA
Saturdays!
HAPPY HOUR 3 - 6 Pm
The Culebra Calendar
abril de 2009
Viernes Santo/Iglesia Católica Nuestra Señora del Carmen
Residents and Tourists were Spellbound by Culebra’s Passion Play
DAILY/WEEKLY/MONTHLY
R
E
N
T
A
L
Brava al Natural
is the native
connection
We offer
Studios
`
Apartments
From Waterfront Villas FamilyHomes
to our Hill-top cottages,
and
all have fantastic views
Beautiful
and the best atmosphere.
Villas
LAURA MORALES
For Rent
CALL 787-742-0007 787-485-2516
S www.culebrabravaalnatural.com
The Culebra Calendar
abril de 2009
Holy Friday Catholic Church Culebra 2009
Marjorie Fullerton, New York “I feel so blessed to have been here, it was very moving”
Fruit Trees View of the harbor
(pictured above) from end-of-the-street
private location with, trade winds, large
lot & wonderful neighbors. Clean,
freshly painted 3 bedroom & 2 bath
home with mature fruit trees & room
to grow. Price reduced to $295,000
The Lighthouse sparkling two-story
house, manicured hedges & terraced
lawns on large lot. First floor = 4
bedrooms with private baths & separate
entrances. Second floor = 2-bedroom
& 2-bath home. Perfect for a large
family or guesthouse business. $559,000
Five-Acre Home Site with Access to
Dock Pristine land near Zoni Beach has
access to the community dock at quiet
Puerto del Manglar. $550,000
Punta Aloe 10 acres Orientation to the
East provides constant trade winds &
spectacular views of D
Ensenada
ING Honda
N
and the Sea beyond.
PE Zoned for one-acre
home S
sites.
$1,250,000. SALE
ALE
PENDING
Casita de Colores One-room concrete
air-conditioned house with outdoor
kitchen on a big L
lot D
with a GIANT view
O atop Barriada Clark.
in a hidden
Splace
$195,000 SOLD
Waterfront 65 Acres at Puerto del
Manglar. Best views and air flow, pristine
land bordered by navigable reef-protected
coves and surrounding communities of
5-acre home sites. $5,100,000
North Coast Treasure One half mile!
of pristine waterfront adjacent to Brava
Beach, exquisite 24+ acres overlooks the
VI s and Cayo Norte. Priced reduced to
$1,350,000
Hilltop Luxury Home Site In an
exclusive residential area, six acres hilltop
with 300 degree water views & a trail
through the forest to the reef-protected
secluded beach. $1,500,000
Cerro Balcón 24+ acres above Zoni
Beach atop the highest privately-owned
peak at Culebra with unique sculptural
environment by award-winning designer.
$2,900,000.00 (adjacent 38 acres also
available)
Casablanca Condo Immaculate,
furnished one-bedroom apartment with
private patio, yard & off-street parking
& one of the best rental records on the
Island. $160,000
Villa Muñeco Compact 3 bedroom
&1
G
DINof the bay.
bath home with a little
view
N
E
Concrete construction.
E P $145,000 SALE
L
A
S
PENDING
Three Amigos Tree House Climb the
steps between coconut palms to the main
level & continue up the steps to the
second-floor sun deck. Comfortable 3
bedrooms & 3 baths can also be used as
three separate apartments. $275,000
La Perla Horse Farm Before storm
damage interrupted activity, this was a
horse-breeding ranch. There is a large
pond, a well, & flat grazing land & giant
old trees on the 28-acre estate. $900,000
Photos and more info at
www.BlueHorizonRealty.net
Sandra E. Wagner, Broker L9616
(787) 742-3298
Photo/Municipal ded Culebra-MGP Photo
The Culebra Calendar
CULEBRA ISLAND
REALTY
Specializing In Culebra
For More Than 11 Years
Jim Galasso Lic #7885
Cheryl Galasso Lic #2508
787-742-0227
787-435-6752
www.culebraislandrealty.com
1 Acre Lot Private community 600 yards
above Soní Beach, excellent 180º ocean
view to St. Thomas, best breezes 440K
Casa Romana 2 Bedroom home on 423
sq meters, Harbor views 325K
Melones Beach Prime One Acre Lot
adjacent to Melones Beach, great ocean
views, private community 485K
6 Acre Waterfront LOT Pristine Bay
ResidentialCommunity, min. zoning-5
acres per house, excellent views and
breezes 1.35 mil
Casa Muñeco-#1- Custom home 3 Bdrm
1Bath - all concrete! Screened patio. +
upper patio with waterviews. 402sq.meters
Extras.$285K REDUCED TO 265K
5 Acre Lot Water Views Private
community with dock access 675K
REDUCED TO 575K
5 Acre Lot Water Views Private
community 405K REDUCED TO 350K
abril de 2009
Commercial Listing Dinghy Dock,Waterfront Restaurant
Culebra’s Landmark + Commercial Rentals Listed at 1.8 mil
5 Acre Lot Incredible Water Views to St.
Thomas, perfect breezes, private
community, excellent access, perfect for
your Caribbean dream home 750K
Casa Muñeco-#2 2 Bedroom, 2 Bath
Concrete house with detached 1-car
garage-Fenced-621sqmtrs 275K
Quinta Culebra–on 5 acres, 3/4 mile to
Zono Beach, Large, Airy well-designed
3 bedroom, 3 bath home, large covered
Decks, separate garage storage building.
1.2 mil REDUCED TO 975K
.
Casa & Casita Coqui..Casa–4 Bdrm
3 baths; Casita–3 Bdrm, 2 baths; With
Spectacular Water Views, On 5 Acres,
A tropical paradise above Community
Casa Azul 300yds above Zoni Beach
1 acre excellent ocean views 3 br 2
bath 2car garage, extras exc cond. 1.3mil
2 Acre Lot - Waterviews to Ensenada
Honda & Vieq.Road Elect/Water
REDUCED TO: 210K.
Casa Zoni “Impressive” 3bedroom3bath home features an expansive
covered deck with stunning ocean views
and delicious trade breezes. One acre
lot, Private community, 600 yds above
Zoni Beach $1,050,000
Captains Quarters–Hillside 5 acre,
Waterviews to St.Thomas, 2 Bdrm 2
bath, large main deck, separate patio,
separate cottage, + pond! $1,050,000
Fix Up Special 2 small plain bldgs on
876.726 square meters titled property
125,000.
Anchor House 2 Buildings,
4 Bedrooms, 3 Full & 2 half baths
balconies, harbor views 385K. Now
REDUCED TO 349K
Casa Muñeco-#3 3 Bedroom, 2 bath
fenced. 470sq.mtrs with one-car garage
- 185K IN CONTRACT
.
Photos & details at website:
www.culebraislandrealty.com
El Reciclón
El jueves 23 de abril, se llevó a cabo lo actividad “El Reciclón” en la cancha bajo techo,
Julián Ayala Esperanza/ Durante esa mañana se exhibieren artículos hechos de material
reciclable; papel, cartón, plástico, y aluminio. Hubo representación de distintas agencias
como “casa de la alegría. calidad ambiental, etc.
La clase de Bellas Artes de la Escuela Ecológica, Carmelo Feliciano, Además los niños que
el horario de almuerzo aprovecharon el tiempo para Aprender, Reciclar y Cuidar el Ambiente.
Se entregaron placas a Milagros Santiago y Evelyn Meléndez
The Recyclathon
On Thursday, April 23, took out the activity "The Reciclón" at the indoor stadium, Julián
Ayala Esperanza / During the morning exhibits items made from recycled material, paper,
cardboard, plastic and aluminum. There was representation from different agencies as a
"house of joy. environmental quality, etc..
The class of Fine Arts, School Green, Carmelo Feliciano, also the children lunch time took
the time to learn, Recycle and Caring Environment. Milagros plates were delivered to James
and Evelyn Melendez
The Culebra Calendar
abril de 2009
¡Torneo De Baloncesto Abierto Culebra 2009!
The 2009 Season Basketball Tournament Begins!
LAKERS
CAVALIERS
KINGS
RAPTORS
All Photos/MGP Photo
The Culebra Calendar
Clase Graduanda 2009
Por: Quetcy A. Padrón Gauthier
Como cada año, la plazoleta de la Escuela Superior Antonio
R. Barceló se vestirá de gala este próximo mes de mayo, para
la esperada graduación de los 20 estudiantes que muy felizmente
concluyen sus estudios. En mi reciente visita a su salón hogar
con la Maestra de Español y encargada de su graduación Jessica
Lugo, les pedí que contestaran un cuestionario para saber sus
planes académicos posteriores a su graduación, a continuación
sus respuestas.
Vicky, como cariñosamente llamaba a Victoria A. Fernández
Nazario desea estudiar Relaciones Públicas y Farándula en la
Univ. Sagrado Corazón de Santurce, a Jonathan Sayán Leiva
le interesa la salud y su carrera estará relacionada con la misma.
Mis primos Pedro José y Eduardo Padrón Vargas se separaran
para estudiar Administración de Empresa en la UPR- Humacao
e Ingeniería civil, Arquitectura o Delineante en la UNE de
Carolina respectivamente. Andrés Rivera Solís prefiere estar
cerca y desea estudiar Justicia Criminal en la Univ.
Interamericana de Fajardo y formar parte de la unidad marítima
de FURA. Carlos José Torres Pérez, Jhensen Rivera García y
Geremias Rosario Pérez se inclinan más hacia las artes culinarias
y esperan llegar a ser Chefs, este último espera tener su propio
negocio, además de dedicar tiempo a la música que tanto le
apasiona, piensan estudiar en la UNE de Carolina. Luís Felipe
Meléndez también desea ser Chef pero este escogió el Instituto
de Banca de Fajardo para realizar este sueño, estar cerca de su
madre y de su novia. Un ejemplo de superación es Edgar A.
Santiago quien espera desempeñarse como mecánico automotriz
y estudiara en John Dewey Collage de Fajardo. Enrique Romero
Álvarez ya comenzó sus tramites de matricula en la Univ.
Interamericana de Fajardo, aunque aun no tiene claro si estudiara
Contabilidad o Psicología, si tiene la firme convicción de que
cualquiera que sea su elección desea tener su propio
negocio/consultorio y ayudar a la comunidad de Culebra.
abril de 2009
Sharlene Monell Rodríguez se unirá a sus hermanas en UPRHumacao, pero prefiere la Gerencia como carrera y espera
tener su propio negocio. Keishmarie Arizmendi Munet
preocupada por la salud, desea estudiar Enfermería en la Univ.
Interamericana de Fajardo y viajara 2 ó 3 veces en semana
para mantenerse cerca de su familia. Steven Cruz Sayán desea
colaborar con la protección del planeta por eso eligió la
Universidad del Turabo en Gurabo para estudiar Ciencias
Ambientales, aunque también esta interesado en Ingeniería
Mecánica y Diseño Grafico. Rosamar Z. Maldonado Álvarez
volvió de E.U. para culminar sus últimos dos años de estudios
superiores junto a sus compañeros y seguirá su carrera en
Ciencias Naturales en UPR-Humacao, espera desempeñarse
en el área de Protección y Cuidado de la Vida Silvestre.
Christian O. Soler Rodríguez es parte del grupo que escogió
la UNE de Carolina para estudiar, el esta interesado en ser
Delineante ó Arquitecto. Francheska González Rivera, Jonel
Serrano Arizmendi, Liz F. García Rivera y Nicole A. Carrero
Félix no estuvieron presentes el día que hice la visita, pero
su maestra y sus compañeros me dejaron claro que igualmente
están interesados en continuar estudios universitarios.
“La vida universitaria es un reto para demostrar tus
habilidades, vencer obstáculos, hacerte más fuerte y sabio, y
así poder lograr a tus metas” es la forma de pensar de Victoria.
En general todos están preocupados por la transportación
marítima y terrestre, el alojamiento y no menos importante
la economía, pero con mucho optimismo se ven dispuestos
a demostrar que quieren triunfar. Fui su Maestra de Historia
por dos años y ahora que se unirán a mí en la vida universitaria
les deseo mucho éxito, que culminen satisfactoriamente la
misma y llenen de orgullo a su Islita de Culebra.
¡Felicidades!
Article: The Hopes and Aspirations of the
2009 Graduating Seniors
The Culebra Calendar
abril de 2009
Día de la Hermana
Dedicado con AMOR a Michell I. Padrón Gauthier
Por: Quetcy A. Padrón Gauthier
Desde el interior de la barriguita de mami, siempre fue
inquieta, pateaba mucho y no la dejaba dormir, los doctores
incluso pensaban que no llegaría a nacer o vendría con
impedimentos físicos dándole a mami opciones para terminar
su embarazo, pero mami no escucho y dándole gracias a
Dios por la bendición recibió a Michell. Su nacimiento fue
toda una experiencia porque estaba tan desesperada por ver
el mundo que nació en el elevador del Hospital Gubern de
Fajardo un día 2 de mayo, sin dar oportunidad de que llegara
a la comodidad de una sala de parto. Como diagnosticaron
los médicos Michell traía consigo impedimentos que pusieron
a prueba su niñez, no hablaba y fue clasificada como “Niña
Coqui” ya que solo emitía sonidos similares al mismo,
además tenia un leve nivel de Autismo. Por mucho tiempo
participo del programa para niños con impedimento SER
y entre 1985-88 fue Niña Símbolo del mismo, ya que esto
significaba un sacrificio siendo de Culebra y a la vez participar
de las actividades que estos realizaban a los que ella,
acompañada de mami, siempre asistió.
Michell ya tenia más de 5 años cuando pronuncio toda
una oración y no un “papi” o “mami” como otros niños: “
Me corte con el cuchillo cuando mondaba una china…”
para Dulce del Río (Patóloga del Habla) quien en ese
momento la atendía fue una impresión que dada su reacción
asusto a Michell y esta tardo otro tiempo más en comenzar
a hablar con fluidez. Años después era una parlanchina y
no paraba de hablar, le encantaba leer y era parte de las
discusiones escolares en sus clases favoritas. Siempre le ha
apasionado la tecnología y antes de culminar su duodécimo
grado en 2001, obtuvo 2 certificados de participación en
cursos de computadora y una proclama Municipal por su
labor comunitaria y preocupación por el medio ambiente.
“Michy” como cariñosamente le decimos, comenzó en la Universidad
de Puerto Rico-Recinto de Río Piedras en julio 2001 para estudiar
Pre-Jurídico y posteriormente Leyes, ya que en las discusiones
familiares siempre le dijimos que era la abogada de la casa y ella se
lo tomó muy en serio.
En agosto de 2006 su vida nuevamente se puso a prueba luego de
sufrir un Choque Sépsico, que le causo varias complicaciones renales
y le ha provocado desde entonces varias visitas al hospital para
controlar esta condición que es muy impredecible. Michell a pesar
de esto no se dio por vencida y siguió luchando para lograr sus sueños,
uno de ellos conocer la ciudad de las luces: Las Vegas, Nevada y el
mismo ya fue realizado del 20 al 29 de marzo de este año a través de
una Convención de Geografía a la cual asistió junto a Johanna Gautier
y compañeros de clase. Está muy feliz ya que en mayo culminara sus
estudios de Bachillerato, aunque desea continuar estudios de Maestría
para llegar a ser realmente abogada, particularmente en el área de
tecnología y leyes de comunicación. (Foto de Michell y Johanna en
Las Vegas, NV)
Este homenaje es para celebrar su vida, sus logros y sobre todo
que sea mi hermanita. A través del mismo quiero dejarle saber que
aunque discutamos o no siempre estemos de acuerdo una con la otra,
la AMO y le deseo muchos éxitos y que aunque no podamos estar
juntas ese día tan especial de su cumpleaños, celebrara por ella… a
Dios le pido que le regale muchos añosssssssssss más de vida y le
permita lograr sus sueños. Aprovecho el mismo para agradecer a
todas las personas que me preguntan por ella, aunque no siempre se
como esta se encuentre, les agradezco que estén al pendiente de su
condición de salud, GRACIAS.
¡Felicidades Michell en este gran día de tu Cumpleaños, el cual
proclamo Día de la Hermana!
Michell y Quetcy
Johanna y Michell
The Culebra Calendar
abril de 2009
Gail Bok
On April 23, 2009, Gail Bok, a resident of Culebra for over thirty
years, lost her battle against a short term illness which included several
complications, she was 56 years old. Following her wishes her body
was cremated with further disposition pending. There was great hope
that she would improve. Although there appeared to be little hope in
the last few weeks, Gail gave it her all, and was supported daily by son
Eric Thomas and her friends Judy Romero, Shirley Nazario, Annie
Keegan, Francie Parrett, Karen Stanford and M.J. Stark, among others.
They made several trips, gave her support, even gave blood. Eric says
these friends were really a great boost to his mother's morale and gave
him comfort also. Gail left this world having led a life full of joy and
adventure and knowing she left an imprint on the hearts of everyone
she was blessed to know. Rest in Peace
Born February 9, 1953, in Lisbon, North Dakota, Gail was the
youngest of 14. A pretty girl, Gail was athletic and the “life of the
party”. She naturally excelled in all the “girl sports” of the day, field
hockey, softball and track. After high school Gail worked in Lisbon for
a short time and then moved to Minneapolis, where she worked as a
waitress. With a sense for adventure, she bought a car and drove to
Washington state to see her brother Dale and wife Flavia. They recall
she “took the town by storm”. She was instantly popular, great at
softball and billiards and played in all the leagues and tournaments.
“There was one thing about Gail” Flavia says, “If you were her friend,
she stood up for you, no matter what”. “She was. . .well let me say. .
Wonderful, that's the best way to say it, she was just wonderful”.
Getting the itch for adventure, one day Gail and a friend decided to
catch a flight to St. Thomas, she never looked back. Although she never
really returned she remained a faithful devoted daughter to her mother,
seeing her nearly every year, either here or in North Dakota, until her
mother's death two years ago.. She developed a real love for the water
and hired on as a mate on sailing cruises, then fell in love with the
lifestyle. One of the other things she developed was a curiosity for a
little island she noticed now and then, Culebra. In 1976 she hopped a
ride on a sailboat and finally made her way to Culebra.
.
There she met Gene Thomas, who had a diving school and had a
great time as his first mate. February 2, 1983, Eric Thomas was born
to proud parents Gene and Gail. Following his parents love for the
water, some say he swam before he walked. One thing we know for
sure, he meant everything to his mother. Gail's loyalty and devotion
to her mother certainly passed on to Eric. He certainly inherited her
fighting spirit and love of life. In the mid 80's they bought Fiesta, an
impressive 50' Trimaran. They successfully did diving charters until
Hurrican Hugo damaged the boat.
In the late 80’s, Gail worked for Eckard Didlaukies as Manager of
El Pescador, Chuck Licci was the bartender. In the fall of 1989, Gail
opened Café Culebra. Chuck now renamed the Pescador and opened it
as Chuck’s Pizza. Café Culebra was also known as “The Sunny Place
Graduation Lisbon High 1971
for Shady People” and “Hard Luck Café”, but most of
all, it was called “Gails”. Its main feature, other than
Gail's personality, was breakfast and lunch. However,
some nights Gail had specials, and then that was “the
place to be”. Some nights Patty Romero (Jack and
Pat) had Mexican Night. For awhile Gail and Judy
Romero opened a video store in the streetfront
storeroom. It was a wonderful era.
Through the years, Gail worked at different places
including a stint at the Brass Cactus in Luquillo, but
her job for the last few years at Pandeli really meant
a lot. She opened in the morning and really enjoyed
playing a key role in the mentoring and development
of local kids on the job.
A strong and vibrant personality in Culebra, Gail will
be missed deeply. She was not an adopted daughter of
Culebra, she was part of Culebra. Rest in peace.
A Memorial and Life Celebration Service will be
announced soon by the family.
One of Gail’s
Favorite Pics
“A Day of Sailing
then Happy Hour”
Family Fotos @
memorial service,
bring yours too!
“That in the end,
it's not the years
in your life that
counts It's the
life in your years”
Lincoln
Gail, David, Pat & Jack, Annie, Ingo and Judy
The Culebra Calendar
abril de 2009
Homenaje a Gail Bok
Gail 1981
El 23 de abril de 2009 la señora Gail Bock
residente de Culebra por más de 30 años
falleció debido a complicaciones de salud a
los 56 años. Antes de su deceso hubo mucha
esperanza de que ella iba a mejorar. Gail tenía
el apoyo y el amor de su hijo Eric y de sus
amigos y amigas de Culebra como Judy
Romero, Shirley Nazario, Annie Keegan,
Francie Parrett, Karen Stanford, M.J. Stark,
entre otros. Según Eric, ellos ayudaron a Gail
Bock en sus momentos difíciles dándole apoyo,
subiendo su moral y autoestima para que ella
se sintiera cómoda y siempre supiera el cariño
que le guardan era como vecina, como amiga
y como madre. Gail partió con la seguridad
de haber llevado una vida llena de alegrías y
aventuras que dejó una huella en el corazón
de cada uno de quienes tuvieron la bendición
de conocerla.
Todos en Culebra extrañarán a Gail. Ella no
era hija adoptiva de Culebra, era parte de
Culebra.
Descanse en paz Gail Bock.
Photos Francie Parrett
Gail Bock nació el 9 de febrero de 1953 en Lisbon, North Dakota, era la
menor de 14 hermanos. Gail era atleta y siempre el centro de atención en las
fiestas, siempre se destacó en los deportes femeninos como el “Field Hockey”,
“Softball” y pista y campo. Luego de su graduación, trabajó en su pueblo,
luego se mudo para Minneapolis donde trabajo como mesera. Tras trabajar
un tiempo quiso experimentar la sensación de aventura, compró un auto y
manejó desde Minneapolis hasta Washington State para ver a su hermano
Dale y su esposa Flavia. Cuentan ellos que Gail rápidamente se dio a conocer
y se convirtió en una persona reconocida, quien participaba en todos los
deportes y actividades. Una de las cosas que destacó Gail, según Flavia, era,
si tu eras su amigo o amiga ella te defendía y apoyaba no importaba en todo
momento. Ella era una persona especial y con buenos sentimientos, por eso
fue querida por todos.
Luego de un tiempo vivir en Washington State, Gail y su amiga decidieron
ir en una aventura y tomaron un avión a St. Thomas sin mirar hacia atrás.
Luego de vivir varios años en St. Thomas, ella visitaba a su madre cada año,
pero nunca decidió volver a vivir en los Estados Unidos. Poco después de
llegar a la isla de St. Thomas fue contratada en St. Thomas para trabajar en
barcos de vela donde viajaban personas por varios días. Ella se enamoró del
mar y del estilo de vida de El Caribe. Durante los años que Gail vivió en St.
Thomas ella siempre tuvo la curiosidad de la isla llamada Culebra. Para 1976
Gail se subió en un barco de vela que iba hacia Culebra y nunca volvió a St.
Thomas; que no fuera sólo de visita.
En Culebra conoció al Señor Gene Thomas quién en esos momentos tenía
una escuela de buceo. Entre los años 1986 y 1988, el esposo de Gail Bock
compró un trimarán conocido como Fiesta, en el cual llevaban clientes en
viajes de vela y buceo por varios días hasta que el huracán Hugo en 1989
destruyó el barco. El 2 de febrero de 1983 Gail Bock y Gene Thomas tuvieron
un hijo; Eric Thomas Bock, quien sigue los pasos de sus queridos padres
mostrando admiración por el mar. Muchos dicen que él aprendió a nadar antes
que a caminar. Una cosa que sabemos con certeza: que Eric era todo para su
madre y que la lealtad y la devoción de Gail pasó a manos de él. Heredó su
espíritu de lucha y su amor por la vida.
Luego de Gail haber trabajado como gerente de “El Pescador”, Gail
decidió abrir su propio negocio a finales de 1989 conocido como Café Culebra.
Este tenía diferentes lemas como “The Sunny Place for Shady People” &
“Hard Luck Café” pero más que nada el lugar seguía siendo el sitio de Gail.
Su negocio era reconocido por sus desayunos y almuerzos pero sobretodo
por su personalidad. Algunas noches Gail tenía especiales aunque ese era el
lugar “de estar” en Culebra. Por un tiempo Gail y Judy Romero abrieron una
tienda de video justamente al lado de Café Culebra el cual era un sitio
espectacular.
Luego de los años Gail trabajó en diferentes lugares en Culebra y en
Puerto Rico. Trabajó por 3 años en Brass Cactus en Luquillo, pero por los
últimos años trabajó en Pandeli. A ella le encantaba este lugar y aparte de que
ella “peleara” con sus compañeros de trabajo, ella sentía mucho cariño por
este negocio y sus empleados. Llegaba temprano en la mañana y le encantaba
tener la responsabilidad, de igual manera trató ser mentora para muchos de
los jóvenes.
“4 Girls on a Crucero” Yolanda, Gail, Shirley & Francie
(Francie taking the pic)
Gail with Pat, Ron, Karen, Linda, and Francie
The Culebra Calendar
abril de 2009
El Gran David Pérez
por Benjamæin Pérez Vega
The Great David Pérez
by Benjamín Pérez Vega
There are people who really “dig in” and work for a day and that's
good, others struggle for a few days and that's even better, but those
who give their all, their best, each and every day, they are the rare
ones. David Pérez our hero today, is one of those indispensable rare
ones.
The Culebra Calendar, the premiere news magazine of our island,
hereby pays tribute to this young talented man who exemplifies ,
dedication, perseverance and accomplishment.
For David, there is no bad weather, no Saturdays, Sundays, or holidays,
David is at the ready, rain, wind or thunder, no matter either tourist
visitors or resident, David moves.
“Why”, we asked?
"My work is made up of service, I am working with people all the
time, nothing is as important as that”. replied our great friend David.
Today he is the best paramedic, not just in Culebra, but the entire east
sector of Puerto Rico. His vocation and ability is inspired by God.
Besides those, the great David has other great virtues, he easily
relates to important people and he coordinates well with different
departments. He uses his tenacity, dedication and zeal as he strives
to ensure that patients regain their health and lives.
Finally, we asked the great David. . . “What keeps you motivated
and with so much energy?”
David smiled slightly, nodded slightly and said:
"You see, it's the love for my community and my people, OK?
Note: The actions and merits of David Perez are worthy of great
public recognition. Now is that time!
Photo Joanna Pérez
Hay personas que luchan y trabajan un día y son buenos; otros
luchan y trabajan dos días y son mejores, pero hay quienes trabajan
y luchan todos los días, estos son los indispensables. En este grupo
se encuentra nuestro héroe de hoy, el gran David Pérez, único en
su clase.
Las páginas del Culebra Calendar, el primer y único boletín
informativo de la isla, se honra en dedicar este espacio a este
joven de talentos que sobresalen en bondad, mérito y estimación.
Para David, no hay mal tiempo, no hay sábados ni domingos;
tampoco días feriados; David se faja de campana a campana,
llueva, truene o ventee; sin importarle quien sea la victima, sea
turista visitante o residente David arranca.
Le preguntamos ¿Porque?
“Mi trabajo es uno de servicio, de trabajar con personas todo
el tiempo, lo que importa es servir.
Aso nos contestó el gran David, quien es hoy el mejor paramédico,
no solo de culebra, sino de toda el área este de Puerto Rico; y es
precisamente su habilidad, su vocación, inspiración con que Dios
lo usa.
Además el gran David posee otras grandes virtudes; facilidad
para relacionarse con personas importantes, conexiones con
diferentes departamentos, su empeño por el trabajo, su carisma,
su dedicación y el afán con que se esmera para lograr que los
pacientes recuperen su salud y puedan salvar sus vidas.
Por último, le preguntamos al gran David. . . ¿Qué es lo que te
mantiene motivado y con tanta energía?
David sonrió levemente, bajó la cabeza y nos dijo:
“Mira, nada, el amor por mi pueblo y mi gente, ¿ OK ?
Nota: las acciones y loa méritos de David Pérez lo hacen digno
de un gran reconocimiento Público.
¡ Ya es hora ! Qué esperamos. . .
Gas Water Heater
No Tank Required
No Electricity Consumption
• Compact/Stylish
• Auto On/Off
• Water Pressure
Control Switch
• Temp Control
• Safe & Efficient
• Easy Installation
• 1year Guarantee
Instant Hot Water For The House
Hand Shower Included
Save up to 30% In Power Use
Local Culebra Sales & Installation
For More Info 787-596-4358
CUIDEMOS NUESTRA ISLA
Por: Sonia Arocho,
Maestra Bibliotecaria
Escuela Ecológica
Como una iniciativa de la Profesora
Rosa N. Caraballo, maestra de 1er grado
de la Escuela Ecológica de Culebra, surgió
la idea de alertar y solicitar a los visitantes
de nuestra isla Municipio que nos ayudaran
a mantener nuestra islita limpia durante
los días de la Semana Santa y siempre que
nos visiten. Durante esos días la cantidad
de visitantes es grande y se genera una
gran cantidad de basura. Para esta actividad
los niños y niñas de 1er grado comenzaron
a preparar unos carteles donde le pedían
a los visitantes que nos ayudaran a reciclar,
a conservar nuestros recursos naturales y
a mantener nuestra isla libre de basura.
Esta idea le gustó a todos los estudiantes
y maestros de nuestra escuela, lo que
ocasionó que se unieran en la preparación
de los carteles. Todos los niños y niñas de
la Escuela Ecológica se unieron a este
gran esfuerzo con mucha dedicación y
entusiasmo.
El miércoles 8 de abril de 2009 los niños, niñas, maestros, padres
y personal de la Escuela salieron en una alegre caminata hacia el
muelle de Culebra para recibir a los visitantes. Colocaron los carteles
en el Terminal de Puertos y hasta en algunos negocios, ya que
nuestros comerciantes se ofrecieron para ayudar en esta gran campaña.
Aunque el esfuerzo de los niños fue un éxito, es con mucho pesar
que la señora Caraballo me informó que durante esos días en algunos
lugares, como en el puerto, se pudo ver una gran cantidad de basura
en las calles y en la Plaza Pública. Esperamos que siempre se continúe
con esta gran campaña y poco a poco logremos el éxito que nuestros
niños esperan.
Exhortamos a todos los que nos visitan y disfrutan de nuestra isla
y sus bellas playas que nos ayuden a siempre mantener y respetar
nuestro ambiente.
Be Careful with Our Island
The initiative of Prof. Rosa N. Caraballo, who teaches 1st grade at
the Culebra Eco School, was the idea of warning and request to visitors
to our island municipality to help us keep our island clean during the
days of Holy Week and whenever they visit. During these days the
number of visitors is large and produces a large amount of garbage.
For this activity the children in 1st grade began preparing posters
asking for the visitors to help us to recycle, conserve our natural
resources and maintain the island free of rubbish. The idea spread to
all students and teachers at our school, who joined in the preparation
of the posters. All children of the Escuala Ecologica joined this effort
with great dedication and enthusiasm.
On Wednesday, April 8, 2009 children, teachers, parents and school
staff went on a merry walk to the dock of Culebra to receive visitors.
Posters placed in the Port Terminal and even some businesses, as our
merchants volunteered to help in this great campaign.
Although the effort of the children was a success, with much regret
is that Ms. Caraballo told me that during those days in some places,
like in the harbor, we saw a lot of garbage in the streets and in public
squares. We hope that this campaign will gradually achieve the success
that we expect our children.
We urge all who visit us and enjoy our island and its beautiful beaches
that help us to always maintain and respect our environment.
.
abril de 2009
Photos/Melvin Pereira
The Culebra Calendar
abril de 2009
Photo/Melvin Pereira
The Culebra Calendar
Culebra is
for Lovers
Melissa & Vince came to Culebra
to & spent one evening at the Palmetto
Guesthouse. Shortly after checking
in, Vince asked about special
places…He found the right spot the
next morning on Flamenco beach
where he proposed & Melissa
accepted! Although they’d talked over
the subject of marriage, Melissa had
“no idea” that Vince planned to ask
her to be his wife during their Puerto
Rican holiday. He, did, however do a
great job of picking out just the right
ring to fit Melissa’s taste & the two
now look forward to a happy life
together!
HOT SPOTS
Pandeli
and
Mamacita’s
Mother Day Pool Party
Available
in
your
home
or
business!
This Mother’s Day (May 10th!) is the first annual
Mothers Day Pool Party at Bahia Marina
Condo-hotel in Culebra. Featuring a free Sunday
brunch for Mothers staying at the hotel, Free
mimosa, beach cover up and a bottle of a new
line of sunscreen. There will be live steel drum
music and pool toys, games for the kids.
Public welcome, impressive yet economical ala carte menu by Chef Melissa Montañez.
. .
call 787 278-5300, 5100
“Stable and reliable..Great
service & support by David.
This is the Culebra Calendar
main portal”
Jim Petersen, Publisher
CULEBRA WIRELESS NET
lunes a viernes 9am-6pm
DavidGonzález ..787-448-6050
Delivery Service
Servicio de Carga
lameShdrck Shadrak 787-642-1555
We Pickup and Deliver From store to your door
Big Island to Culebra and Culebra to Big Island
No package too small . . No load too large.
Recogemos y Entregamos . . .Desde la tienda
hasta su puerta. Desde Culebra a la Isla Grande y
Desde la Isla Grande a Culebra.
No hay paquete muy pequeño . . Ni muygrande.
PANDELI
BAKERY
The Culebra Calendar
abril de 2009
fotos/Cindymar Villanueva
“It was wonderful” “It was colorful” “It was their
best yet!” were some of the comments from guests.
Local kids got high marks for their roles in “Mary
Poppins” the annual school play from Abbie’s School
at Carlos Jeeps . . . thank you Carlos!
•
AGENT •
•
• •
• •
•
• •
• •
Fotos/Cindymra Villanueva
•
Internet
Cafe
Excetera
•
7877420844
(located in the center of town) [email protected]
Culebra Scooter Rental
F
R
O
Z
E
N
Yamaha Scooters
Juan Carlos Gaztambide
Ivonne Vega
787-742-0195
787-367- 0219
at the Culebra Airport!
www.culebrascooterrental.com
AQUATIC ADVENTURES
SCUBA & SNORKELING EXPEDITIONS
TOURS & INSTRUCTION
CAPTAIN TAZ HAMRICK
787-209-3494 787-742-0605
[email protected]
For Only $29.
wwww.culebradiving.com
(passenger cars & small trucks)
PADI MASTER INSTRUCTOR
787-742-1933
H
I
E
L
O
The Culebra Calendar
abril de 2009
Colmado Costa del Sol
Abre en Mayo por Susan Viet
Abre sus puertas un colmado nuevo en Culebra.
Elia Enid Amaro es la propietaria y gerente de Costa
del Sol. Será ayudad por su hermana Celinés Amaro.
Cuando se le preguntó que será diferente en este
negocio, Elia nos dijo que, “venderemos aprecios
de Vieques.”La tienda, localizado al frente del
aeropuerto en la Barriada Clark, tiene dos máquinas
registradoras, tendrá una carnicería y planes de añadir
cervezas y vinos en el verano.
Elia nació y se crió en Culebra, graduándose en el
1991. Se casó y se mudó para Vieques - ella y su
esposo tienen dos hijos. En Vieques, primero tuvo
una tienda de ropa, pero ha estado corriendo por 10
años el supermercado, así que tiene mucha
experiencia los negocios.
Costa del Sol Grocery Store
Opens in May by Susan Viet
Elia en Costa del Sol - ¡se están llenando los
estandartes! / The shelves are filling up!
787-742-351 6
A new grocery store is opening its doors in Culebra. Costa del Sol
is owned and managed by Elia Enid Amaro. She will be assisted by
her sister Celines Amaro.
When asked what will be different about this grocery store, Elia said
“we will sell at Vieques’ prices.” The store, located across from the
airport in Barriada Clarke, is fitted with two registers, there will be a
butcher shop, and there are plans to add beer and wine later in the
summer.
Elia was born and raised in Culebra, graduating in 1991. She married
and moved to Vieques - she and her husband have two children. In
Vieques, she first ran a clothing store, but has been running a supermarket
for about 10 years, so she has lots of business experience.
abril de 2009
En una preciosa noche después de una
intensa lluvia y en las terraza del Dinghy
Dock bajo las estrellas se hizo la
presentación del Segundo libro de
Benjamín Pérez" Los misterios de la
Playa Flamenco.
Este compendio de cuentos, relatos,
poemas y vivencias hará a muchos
recordar con añoranza una Isla de
Culebra con mas tenacidad y colorido
tropical. No se lo pierda. Consiga su
copia ya.
Photo/Sylvia Olson
Culebra Photo/Melvin Pereira
Neil Romero opened the
and welcomed guests
Culebra Photo/Melvin Pereira
Photo/Sylvia Olson
Los Misterios de la
Playa Flamenco
Oración por Zenon Munet
Culebra Photo/Melvin Pereira
The Culebra Calendar
Mario Albert con su singular
voz y talento estuvo a cargo de
amenizar la presentación
Culebra Photo/Melvin Pereira
Maestro de Ceremonia: Dolly Camareno con nieta
de Banjamín, Adriana y su sobrina Neyshmari
Tania, Tamara, Blanca, Benjamín, Tirsa, y nieta Adriana
On a beautiful evening , just after intense rainfall and
on the upper deck of the Dinghy Dock Benjamin Perez
presented his second book "Los milagros...." Most of
these stories have been translated into english and
published in previous CC issues
Those of you who've been here long enough will cherish
his memories of a strong heritage and the courage of the
Island of Culebra of days gone by. Don’t miss this
enchanting book. Get your copy now at Dinghy
Dock 15.00 or send 20.00 (incl shipping and handling
to
Benjamin Perez Vega
PO Box 663
Culebra, PR 00775-0663
or drop by the authors house in Culebra,
Puerto Palos, the house to the right of Heather’s
Pizza
Open Seven Days a Week !
The Culebra Calendar
abril de 2009
Culebra Museum “El Polverín”
From the moment of its original settlement by Don Cayetano
Escudero, Culebra was destined to have a unique and incredible
history. From agrarian society, to tortured bombing range to
cherished retreat and haven, Culebra has endured. Through
the leadership of its Mayor and the pride and dignity of its
people, the culebrense have defended and rescued the Island
from the abuse of the U.S.Navy. It is a historic struggle like
David vs. Goliath, a story that is known the world over. .
Through the years, Culebra has remained a “small- town”
Island, welcoming tourists and new neighbors who want to
enjoy life away from the fast-paced, rat-race of the modern
world.
Yes, the beaches are the most beautiful in the Caribbean and
the Island is noticeably and wonderfully green and underdeveloped, but its people, their warmth and charm, are the
real reason why people keep coming back.
Sra. Dolly Camareno, a Founder, is at the
Museum Friday thru Sunday 10am- 3pm
and most Holidays tele 787-969-3100
The Culebra Museum, is founded/operated by the Fundación
de Culebra, Juan Romero, President Telephone 787-742-0167
“Super Arte” Para Niños
El Museo De Culebra anuncia sus clases de
pintura con Sue Zinkowski para ninos de
empezar lunes, cuatro de mayo.
The Museum of Culebra announces it's art
classes with Sue Zinkowaki for children will
begin Monday May 4th.
For More Information/Mas Información
787-969-3100
2008
Culebra Guide Book
Available at
Local
Stores
or online
www.GoToCulebra.com
.PALMETTO GUEST.
.HOUSE.
Featured in both
“Islands” & “Conde Nast”
Magazines, the Palmetto
Guesthouse is a cozy,
comfortable guesthouse
from which to base your
.787-742-0257.
Culebra trip!
• 2 community kitchens
• Complimentary
airport and ferry • Use of beach chairs
transfers
coolers,beach towels,
• A/C, private bath, & snorkel gear
& mini-fridge in • High-speed internet
each room
access
www.palmettoculebra.com
Help Wanted and residents misc personal
items For Sale Free; others 2.25 per line
10pt 25-30characters or spaces as measure
The Culebra Calendar,
Special Rates for local
owned businesses
P.O.Box 561, Culebra 00775
787-379-1973
[email protected]
Lawn Service
Boat For Sale 11’ Inflatible
w/20hp Mercury Outboard
used about 50 hours.
Excellent Condition $2500
Call Peter 787-742-0619
Andre & Son
call Aimee
787-385-2785
Need a Plumber?
‘73 Luhrs 25’ Cabin Boat
Factory rebuilt Chrysler
¿necesita un plomero? Fiberglass!
318,
225
H.P. V-8 gas
Culebra Plumbing
Bimini’s, Cushions, Extras
Frankie
787-429-5368
Lancha y Ferry
Freight/Ferry
Culebra to Fajardo
Mon-Fri 7am & 6pm
Wed & Fri + 1:00pm)
Fajardo to Culebra
Mon-Fri 4:am & 4:30pm
Wed & Fri + 9:30am
Pasajeros/Lancha
Culebra to Fajardo
6:30am & 1pm & 5pm Daily
Fajardo to Culebra
9am & 3pm & 7pm Daily
(7 days a week)
1-800-981-2005
787-863-0705 ext 2222
Culebra 787-742-3161
Hrs 8-11am & 1-3pm
Home for Sale
Custom built
2 bdrm 1 bath,lots of
fruit trees, on quiet
dead-end street,
$175,000.
787 236 8296
Keep your plants Healthy, We
with Aluminum trailer!
$5,000. Nick 787-742-0206
Plants 4 Sale & Garden
Maintenence
maintain all potted and garden
plants when you are here or not
House with dock for rent,
sleeps 6, min 2 nights $300
per nite 787-485-2516
Wanted: Moving out Bikes’s & Kayaks
of Culebra? Selling? Culebra BikeShop
Rentals/Sales/Svc
Sell me your land
Ken & Amy
or house in Culebra. 787-742-0589
Looking for Something
Dick & Cathie’s
simple with views.
With papers. For
Puertorican family.
VW Jeep and
Call 954-801-3974
Bicycle Rental
Includes
Watering,
Clipping
Fertilizing
Mantenemos plantas en tiestos
igual que en la tierra cuando estes
en culebra o fuera de culebra.
Incluye: podar, agua, vitaminas
787-435-9844
“Casa Ensenada”
Waterfront Guesthouse
On Ensenada Honda
with Private Pier.
Culebra’s Premier Guesthouse,
Titled Property, income producing
semi-retirement business,
Delivery & Pickup property,
full
time
or part-time residence, 1
787-742-0062
owner or co-ownership. Dock your
yacht or have a nautical business at
FOR RENT.
the pier. Listing details:
Boat Docking Space http://puertorico.en.craigslist.org/
142 Calle Escudero.
off/602444799.html and .
www.casaensenada.com more info
Contact Butch:
and photos. Contact owner Butch
787 742-3559
Pendergast, [email protected],
1975 27’ Sailboat
1-866 210-0709 or 787 742-3559
cutter rigged
wishbone
rig, all
Keep those pesky little
rigging is new
creatures out..
Installation Repairs
completely equipped
service all types of screens good cond $6,800/obo
787-504-6136.
call 787-504-6136
Bobby’s Screens
M&G PRESSURE
WASHING SERVICES
Decks/Stairs/Tile/Cement
Mold Removal/Paint Prep
“Cleaning Culebra
One Inch at a Time”
787-962-6690
$844,500.
Laundry
Pickup/Delivery
Plants - Flowers - Trees
ON SALE!
Cathy 787-742-0062
Hilltop Guest House.On its
own little mountain, privacy,
stunning views of Ensenada
Honda and Vieques,fresh
breezes. Lush tropical garden.
Cooling shade. Take a dip in
the swimming pool! Watch the
hummingbirds buzzing by.
Reservations 787-209-8659
Discover the hidden treasures of the Caribbean
Air Flamenco
The Way to Fly the Islands
www.airflamenco.net
DAILY CHARTERS
• St.Thomas • St. Croix
• Tortola • St. Martin
• Dominican Republic
• Anguila
Culebra 787-742-1040
Reservations 787-724-1818
Expedición: Culebra - Isla Santuario
marzo de 2009
Al Día en la Clínica
El Dr. Pedro Badillo ha estado al mando de nuestra Clínica
desde hace cuatro meses y tiene muchos planes para mejorar
los servicios. Está en negociaciones con un médico para que
finalmente tengamos acceso a la máquina de rayos-X y mientras
está activamente buscando un farmacéutico, ha contactado
una farmacia en la isla grande que puede proveer las recetas
de un día para otro. El Dr. Badillo también está en proceso
de mejorar el sistema para la toma de muestras de sangre para
poder tener resultados aquí mismos de manera más eficiente.
El Dr. Badillo nació en Barcelona, España, pero llegó a
Puerto Rico de ocho años. Es un especialista en heridas y ha
estado corriendo una Clínica de Heridas en Caguas cuando
fue contactado por Belaval para que corriera la Clínica en
Culebra; espera poder abrir una Clínica de Heridas aquí en
Culebra.
El itinerario para sacar muestras de sangre se ha cambiado
de lunes y miércoles, el dentista viene los jueves y viernes,
el pediatra está en la Clínica los miércoles y el internista los
jueves.
CLINIC UPDATE
Dr. Pedro Badillo has been in charge of our Clinic for four
months and has many plans to upgrade the services here. He
is in negotiations with a clinician so we can finally have access
to our x-ray machine, and, while he is actively looking for a
pharmacist, he has contracted with a pharmacy on the main
island to supply prescriptions overnight. Dr. Badillo is also in
the process of upgrading the blood drawing system here so as
to have results in-house on a more timely fashion.
Dr. Badillo was born in Barcelona, Spain but moved to
Puerto Rico when he was eight years old. He is a
wound specialist and had been running a Wound Clinic
in Caguas when he was approached by Belaval to run
Culebra's Clinic; he is hoping to open a Wound Clinic
here in Culebra.
The schedule has been changed to Monday and
Wednesday for the drawing of blood; the dentist is
here on Thursday and Friday; the pediatrician is at the
Clinic on Wednesday; and, the internist is in attendance
on Thursday.
Nace Otro Culebrense
Por: Quetcy A. Padrón Gauthier
El viernes 17 de abril a las 7: 05 am nació en el CDT de
Culebra, Janner Dariel Ayala Romero, son sus orgullosos padres
Duanner Ayala Maldonado y Vionette M. Romero Álvarez y su
feliz hermanita Deyaneiris Mileysha quien según su abuela Iris
no suelta a su hermanito y lo quiere para ella solita. Vionette
comenzó sus labores de parto pero llego muy tarde para enviarla
de emergencia como se acostumbra, fue conveniente por su
seguridad y la del bebe que ésta diera a luz en Culebra, claro esta
ese mismo día ambos fueron trasladados al Hospital HIMA de
Fajardo para el debido examen médico, sus primeras vacunas y
su visita al pediatra, quien confirmó las buenas condiciones de
salud del pequeño Janner Dariel.
Vionette no es la primera madre que por labores de parto
aceleradas tiene que dar a luz en Culebra, sin que de tiempo a
trasladarla a una clínica fuera de Culebra. Sería conveniente que
ya que se cuenta con la colaboración de Diane Simard como
partera, la clínica de Culebra cuente con el equipo necesario para
casos similares en los que resulta imposible que la emergencia
aérea sea efectiva y no lamentable, como en el caso de Linda
Vega, que el bebe nació en el avión y tuvo que ser inscrito fuera
de Culebra.
Another Baby Born in Culebra
Dariel Ayala Romero, born to proud parents Duanner Ayala
M. Maldonado and Vionette Romero Alvarez and a happy sister,
Deyaneiris Mileysha Iris who, according to her grandmother,
wants it for herself alone. As Vionette began labor it too late to
send to in a plane as is customary, it safer for her baby's to give
birth in Culebra, of course later the same day the two were taken
to the hospital inFajardo, given medical examinations,
vaccinations and their first visit to his pediatrician, who
confirmed the good health of the small Janner Dariel.
Vionette is not the first mother to give birth in Culebra,
since we have the support of midwife Diane Simard at the
Culebra clinic with necessary equipment for similar cases
in which it is impossible emergency air evac which can also
be unfortunate as in the case of Linda Vega where the baby
was born in the airplane and had to be registered outside of
Culebra.
The Culebra Calendar
abril de 2009
Felicitaciones
Idalia’s Birthday List
Muchas Felicidades a todos aquellos que cumplen años
durante el mes de abril y mayo, muy especialmente a:
01
03
02
04
04
05
05
05
06
09
14
15
15
15
16
17
20
20
21
23
24
26
27
27
27
29
29
Abril
Sharlene Monell Rodríguez
Amanda E W Poston
Katherine E. Pioch Dávila
Vanessa Soto Garcia
Gloria Vásquez
Zenaida Carrillo
Digna Feliciano García
Alexis Ojeda
Julio Munet
Ricardo Carballido
Alejandro Febles
Kristal García Nazario
Roselyn Romero Cedeño
Sandra M. Colon Munet
Victoria Fernández Nazario
Ashley Tamar Navedo
Lúis J Santiago Rivas
Norma Pereira
Angélica Torres
Sixto Colon Munet
Bárbara Bonano Matías
Richard A. Fernández
Eleinis Solís Méndez
Carlos Solís Rosario
Lucila Vásquez Solís
Laurie Knowlton
Tania Pérez
Mayo
01 Marlene Monell
02 Michell I Padrón Gauthier
02 Omar Machín (Piloto)
02 Luz Milagros Santiago
03 Cruz Encarnación
05 Jonel Serrano Arizméndi
06 Jessica Lugo Soto
06 Ángela Santiago Ortiz
07 Carmen Reyes Oquendo (Tati)
08 Andrés Rivera Solís
11 Carolyn Vizcarrondo Carrillo
14 Johanna Haberthur
17 Gretchen Colondres Cruz
18 Fortunato Vizcarrondo Suárez
22 Astrid A Maldonado Gautier
22 Kenin Vizcarrando Suárez
22 Kevin Graciani Fischbach
22 Larry Creque
23 Keishla Monell Osorio
24 Jarvis Morales
F Espinosa
25 Félix R Bermúdez Albert
25 MichaelE
Quiñones Boria
26 Roberto Albert
L Ortiz
29 Jan M Irizarry
30 Myrna Méndez
Santana
I
El 21, de marzo, Henry Morales
Barco cumplió dos añitos de edad.
Muchas Felicidades de parte de
sus abuelitos, Elba Torres y Henry
Morales.
El 17 de abril, Ashley Tamar
Navedo Rivera cumplió dos añitos
de edad. Muchas felicidades de
parte de su abuelita, Ramona
Sanatana y demás familiares
C
I
D
A
D
E
S
Aniversario:
Durante el pasado mes de marzo, el matrimonio
compueste, por doña Vicenta Rivera y don Julio
Díaz cumplió su aniversario número (60) Sesenta.
Muchas Felicidades y que continuen juntitos por
muchos años mas.
Aniversario:
El pasado 22 de abril, Nereida Matías Santana
y su esposo Leonides Soto Díaz cumplieron su
aniversario número treintiuno.
Muchas felicidades
The Culebra Calendar
abril de 2009
TOQUES BUENOS, TOQUES MALOS
Por: Sonia Arocho. Maestra Bibliotecaria
Escuela Ecológica
El martes, 14 de abril de 2009, se llevó a cabo la Marcha de
Prevención de Violencia Sexual “Respeto e igualdad entre
géneros”. Esta fue la actividad de cierre para una serie de
talleres en los que participaron los estudiantes de la Escuela
Ecológica, desde Kindergarten hasta 6to grado. Durante todo
este año escolar nuestros niños y niñas participaron del taller
“Toques buenos, toques malos”. Estos talleres fueron ofrecidos
por Angélica Alvira, del Centro de Ayuda a Víctimas de
Violación del Departamento de Salud de Fajardo y con la
colaboración de Tirsa Pérez, Trabajadora Social de la Escuela
Ecológica de Culebra.
Los estudiantes prepararon pancartas y carteles alusivos a
estos temas, poniendo en práctica lo aprendido en los talleres.
Desde los niños de Kindergarten hasta los de 6to grado fueron
organizando ideas y dibujando, para entre todos los estudiantes
del grado, preparar una pancarta que representara su grado.
Con mucha alegría y entusiasmo caminaron desde la escuela
hasta la Plaza Pública de Culebra donde se llevó a cabo un
pequeño acto para reflexionar sobre este importante tema.
Allí se leyó la Proclama que presentó el Gobierno Municipal
de Culebra declarando el 14 de abril de 2009 Día de la NO
Violencia Sexual.
Queremos que nuestros niños puedan seguir participando de
actividades como éstas, que les ayudan a concientizarse de la
importancia del respeto entre los géneros y el derecho que
tienen para decir: NO al abuso sexual.
Article: Culebra School kids taught
“Good Touch/Bad Touch
B GARAJE RICKY
(LILLIAN’S)
E
Hielo
E
Gasolina
R
Laundromat
•
R
Licores
U
Vinos
M
Beer
•
W GAS STATION
At the
I Ferry
Dock
N
¡Frente
• al Puerto!
E 787-742-3194
WINE
Johnny Padrón’s
Island to Island
Delivery Service
Español 787-742-0454
English 917-642-7740
I
C
E
•
I
C
E
•
I
C
E
•
I
C
E
Bay views of Ensenada Honda from your private deck.
CASA PAPAYA. Our kitchenette apartment
is perfect for any couple looking to unwind, enjoy
the sea breezes and just plain relax. We offer a
unique island getaway with a hillside bay view.
Culebra offers beautiful beaches with crystalline
turquoise water that is ideal for snorkeling or
for scuba diving. Just a short flight or a ferry ride
from the big island of Puerto Rico.
email us at [email protected]
The Culebra Calendar
Fish farm leaves Culebra for Panama By :
LAWSON D. THURSTON
Caribbean Business
Unable to land permits to increase production, investors
finally pack up
A cutting-edge fish farm in the ocean off Culebra has packed up and moved to
Panama less than a year after netting its maximum annual quota of 50 tons and
reeling in profits of $500,000.
Snapperfarm Inc., one of the first open-ocean aquaculture projects of its kind in the
world, slipped away from Puerto Rico after six years of operations marked by red
tape and permit entanglements despite early promotion by the Puerto Rico Industrial
Development Co. (Pridco). It was lured away by the promise of far bigger production
in Panama at a time when aquaculture is catching on in a big way.
At issue were regulatory permits that the company applied for to increase production
of cobia, a fast-growing and versatile fish raised in large spherical ocean cages
submerged in the waters two miles off Culebra.
Under its original demonstration permits, Snapperfarm was allowed a maximum
production of 50 tons annually. Since 2003, the company had tried in vain to get
approval to increase its haul to up to 250 tons annually.
Finally, the company began scaling back operations in April 2008 as it sought to
work out the permit issues.
Brian O’Hanlon, president & co-founder of Snapperfarm Inc., told CARIBBEAN
BUSINESS at the time (CB May 1, 2008) that uncertainty over the permits had
hobbled the operation and said the company would push harder to resolve the
regulatory issues.
“Since 2003, the company has been seeking full commercial status from the various
regulatory agencies (more than 20), but the process is still ongoing and a firm date
for approval is still not in sight,” O’Hanlon said last May.
“Unfortunately, the permit process is taking too long and Snapperfarm’s board of
directors has decided to temporarily stop operations in Culebra until the regulatory
process can provide the company and its investors a higher degree of certainty.
Over the coming weeks, operations will gradually shut down and, over the coming
months, the company will intensify its efforts to overcome regulatory hurdles,” he
said at the time.
According to O’Hanlon, his operation needed five core permits to operate, but the
company had to consult with many more agencies to obtain them. A short list of
the Commonwealth and federal agencies involved included the Department of
Natural & Environmental Resources, Environmental Quality Board, Planning Board,
Army Corps of Engineers, federal Environmental Protection Agency, U.S. Fish &
Wildlife Service, National Marine Fisheries Service, State Historic Preservation
Office and U.S. Coast Guard.
In the end, the permits never materialized. Company investors eventually gave up
and threw in the towel on Puerto Rico just as open-ocean fish farming is gaining
recognition as the wave of the future in aquaculture.
O’Hanlon, who is now operating in Panama under the name Open Blue Sea Farms,
was granted a permit from the Panamanian government to produce 10,000 tons of
cobia per year.
In a recent profile in Fortune Small Business magazine, O’Hanlon described the
departure from Culebra as “a disservice to America.”
The U.S. already imports more than 80% of its seafood and runs an annual seafood
trade deficit of $9 billion, second only to oil, the magazine noted.
“When we put a fish in the water, it’s worth $2,” O’Hanlon said. “When we take
it out, it’s worth $50.”
Open Blue’s business plan calls for 2009 revenue of $4 million, which is expected
to grow to $20 million in 2013.
With fish stocks dropping rapidly around the world and consumer demand insatiable,
more than half the fish eaten now is raised commercially in shallow coastal areas,
according to Fortune Small Business.
However, fish raised in coastal areas are more susceptible to disease and pollutants
than those raised in the cleaner, but more challenging, open-ocean environments
where O’Hanlon has been blazing a trail.
During the company’s time in Culebra, O’Hanlon developed and refined some of
the most innovative technology in the field of aquaculture. The operation brought
a host of marine science experts to Puerto Rico, including one of the world’s
foremost aquaculture authorities, Daniel Benetti, of the University of Miami. It also
brought worldwide attention to the island as the project was featured on ABC News,
PBS, National Geographic, U.S. News & World Report and many other programs
and publications.
abril de 2009
Lolita, Lola, Dolores
Antes
Madre Mía
templo de mi existencia
cultivadora de mis valores
los que me enseñaste
con insistencia
Lolita, Lola, Dolores
Luchadora, Celosa, Dulce
Bondadosa, Serena
sin Rencores
Lolita, Lola, Dolores
Tu cara suave rojiza
expuesta al abraza
al beso de mis mimos
los mejores
Lolita, Lola, Dolores
Te esponjas
para darme tu bella sonrisa
tanto amor, tanto cariño
siendo yo viejo, con bendición
de niños soñadores
Lolita, Lola, Dolores
No es
Para recordarte
es día a tu honor dedicarte
Porque todos los días te recuerdo
¿Cómo de ti olvidarme?
siendo tu quien
me trajo a la vida
con sus labores
Lolita, Lola, Dolores
Voy arrancar
del arco iris sus bellos colores
y en un lazo, prenderlos a tu
pecho
porque tu eres, amor de mis
amores
Lolita, Lola, Dolores
El ambiente
impregnado con el perfume de
las flores
y en tarima en concierto de
ruiseñores
ceremonia preparada
para rendirte homenaje
porque tu eres y siempre serás
Lolita, Lola, Dolores
por Saturnino Figueroa
opposite ferry terminal
SNORKELING
rental and trips
SCUBA DIVING
Fajardo Inn’s newest addition
Coco’s Park
Weddings
Honeymoons
Meetings
Banquets
reservations recommended
787-742-0803
BEACHWEARS
all you need
www.culebradivers.com
Display Advertisers Directory
Air Flamenco 742-1040 Res 724-1818
Aqua Adventures
209-3494
Barbara Rosa’s Restaurant 742-0773
BlueHorizonRealty
742-3298
Brava Al natural 742-0007 485-2516
Carlos Jeep Rental
613-7049
Culebra Divers
742-0803
Culebra Island Realty
435-6752
Culebra Scooters
367-0219
Culebra Wireless Net
.448-6050
Dinghy Dock Rest
742-0233
Excetera/Gifts/ATM
742-0844
Fajardo Inn/Coco’s Park
860-6006
Garaje Ricky (Lillian’s Liquor) 742-3194
Joe’s Ice & Ties
742-1933
Johnny’s Delivery Truck
742-0454
JuanitaBanana’s Rest
742-3171
Mamacitas Guest House
742-0090
Mamacitas Restaurant
742-0322
On Island Gifts DinghyDock 742-0704
Palmetto Guest House
742-0257
Pandeli Bakery/Deli
742-0296
Paradise Gift Shop
742-0449
Posada La Hamaca
742-3516
Shadrak Delivery Svc.
642-1555
Susie’s Rest.& Bar
742-0574
Therapeutic Massage
934-2733
Truly Nolan Exterm.
617-6653
Tamarindo Estates
742-3343
Bamboo Beach
Pool
Water Slide
Semi-Olympic
Lanes
Jacuzzi
Swim-up Bar
Tropical Gardens
Playground
www.fajardoinn.com
Avg Room $100
(787) 860-6000
Toll Free:
1-888-860-6006
Private 60 Acre Estate
1,800’ of Beachfront Property
CHARMING 1 & 2 BEDROOM
COTTAGES with KITCHENS
Swimming Pool
Located on the
Marine Reserve
“Tamarindo Resort
is one of the 20
Great Winter Hotel
Getaways for less
than $200 a night”
Travel&Leisure
P. O. Box 313, Culebra, 00775
Tel 787-742-3343
www.TamarindoEstates.com

Documentos relacionados

Culebra se Levanta: Una gran revolución de

Culebra se Levanta: Una gran revolución de de los que compran anuncios. Ninguna par te debe ser reproducida sin el permiso escrito del editor. The Culebra Calendar, in its 14th year, is the island’s only newsletter. It is an independent mon...

Más detalles

Culebra Isla Santuario

Culebra Isla Santuario in front of the Gulf gas station

Más detalles

Isla Santuario - Culebra Online

Isla Santuario - Culebra Online Druso Daubon Garcia passed away on May 27th after a long, brave battle with cancer at the age of 67. Druso, originally from San Juan, had been a Culebra resident for almost forty years as the propr...

Más detalles