Our Lady of Fatima Catholic Church

Transcripción

Our Lady of Fatima Catholic Church
Our Lady of Fatima Catholic Church
25-02 80th Street, East Elmhurst, NY 11370
Telephone (718) 899-2801 Fax (718) 429-6404
Parish Web Site: www.olfatimapar ish.or g
E-mail Address: [email protected]
Rectory Office Hours
Monday - Friday 8:30 am-12Noon, 1:00 pm-4:00 pm
Evenings: 6:30 pm - 8:30 pm
Sat. 10:00 am - 3:00 pm / Sun. 9:00 am - 3:00 pm
Rev. Darrell Da Costa, Pastor
Rev. Edwin H. Lozada, Par ochial Vicar
Deacon Marco Lopez, Per manent Deacon
In Residence: Rev. Msgr. John E. Mahoney
Rev. Patrick J. Frawley
Rev. James Fedigan S.J.
Rev. Gabriel A. Ahiarakwem
Leslie De Paz, Financial Secr etar y
Anna Maria Mejia, Par ish Secr etar y
MASS SCHEDULE
Sunday Liturgy
Saturday 5:00 pm
Sunday
8:00 am
9:15 am - Family Liturgy (Sept. - May)
12:00 pm
5:30 pm
Weekdays:
Monday thru Friday
7:00 am & 8:30 am
Saturday - 8:30 am
First Fridays and Holy Days - As announced in the Bulletin
INFANT BAPTISMS
For children under 7 years of age, the sacrament is celebrated the
FIRST Sunday of the month at 2:00 pm. The par ents must r egister in the parish office at least 4 weeks prior to the baptism. Both
parents and godparents are expected to attend one catechetical session
in advance, on the Wednesday before the baptism, at 7:00 pm.
SACRAMENTS OF CHRISTIAN INITIATION
Before being fully initiated into the sacramental life of the Church,
children over the age of 7 will need catechetical pr epar ation
through the RCIC process. Teenagers and adults will participate in
separate RCIA pr ocesses.
CONFIRMATION and COMMUNION
For those already baptized, preparation for these Sacraments will take
place according to the person’s age and knowledge of the Catholic
Faith. For further information contact the Office of Faith Formation
Program.
MARRIAGES
Couples should contact the parish office at least six months in
advance to make the pr oper ar r angements for the Sacr ament of
Matrimony.
ANOINTING OF THE SICK
Please contact the parish office.
RECONCILIATION
A priest is available for Confessions on Saturday afternoon from
3:30 pm to 4:30 pm. You can also make an individual appointment.
PARISH DEVOTIONS
Our Lady of Fatima Novena and Rosary
Monday 7:30 pm
First Friday: Exposition 10:00 am / Holy Hour 6:30 pm, followed
by Benediction & Mass at 7:30 pm
Mrs. Cassie Zelic, School Pr incipal
25-38 80th Street 718-429-7031
Sister Patricia Reills PBVM, Pastor al Associate &
Director of Faith Formation
25-02 80th Street 718-457-3457
Mr. John Cook, Music Dir ector & Or ganist
Mr. Jerry Rodriguez, Youth Minister , Par t-Time
Mr. José Aquino, Tr ustee
Mr. John Blaney, Tr ustee
HORARIO DE MISAS en español
Domingo:
10:30 am
Jueves:
7:00 pm
Dias Festivos: Se publican en el boletín.
EL BAUTISMO DE NIÑOS
Solamente para los niños menores de los 7 años de edad, se celebra
el sacramento el SEGUNDO y el CUARTO domingo del mes a las
2:00 pm. Es preciso que los padres se inscriban en la parroquia por
lo menos 4 semanas antes del bautismo. Ambos padres y padrinos
deberán asistir a una instrucción catequética, la noche del Miercoles
anterior al bautizo a las 7:00 pm.
SACRAMENTOS DE LA INICIACIÓN CRISTIANA
Con el propósito de participar plenamente en la vida sacramental de
la Iglesia, los niños mayores de los 7 años de edad, necesitarán
prepararse en el proceso de Iniciación Cristiana Para Niños. Los
jóvenes y los adultos se preparán separadamente en el proceso del
RICA.
CONFIRMACIÓN Y COMUNIÓN
Para los que ya están bautizados, la preparación para estos Sacramentos se llevará a cabo de acuerdo con la edad de la persona y su
conocimiento de la Fe Católica. Para más información comunicarse
con la Oficina de Formación de la Fe.
MATRIMONIOS
La pareja deberá de comunicarse con el despacho pastoral y hacer
su solicitud por los menos seis meses antes de la fecha de la boda,
para entrevistarse con el sacerdote e iniciar la preparación matrimonial.
UNCIÓN DE LOS ENFERMOS
Favor de comunicarse con el despacho pastoral.
RECONCILIACIÓN
El Sacramento se celebra semanalmente los sábados de 3:30 pm a
4:30 pm. También se puede fijar una cita para la Confesión otro día
de la semana con un sacerdote.
DEVOCIÓN EN HONOR AL DIVINO NIÑO
Ultimo Viernes de cada mes.
7:00 pm - Misa
TODAY’S READINGS
SATURDAY, AUGUST 13
8:30 am - Edward Malloy
5:00 pm - Sam Speranza (Birthday)
Ez 18:1-10; Mt 19:13-15
SUNDAY, AUGUST 14
Jer 38:4-6; 8-10; Lk 12:49-53
8:00 am - Joseph Fichera (18th Anniversary)
10:30 am - Harold Fernando Cortes
12:00 pm - For the People of the Parish
5:30 pm - Aleida Fernandez
MONDAY, AUGUST 15
Rv 11:19a; 12:1-6a; Lk 11:27-28
7:00 am - Mary & Angela Grilli
8:30 am - Francesco Verber
7:30 pm - Assumption of the Blessed
Virgin Mary (Bilingual Mass)
TUESDAY, AUGUST 16
Ez 28:1-10; Mt 19:23-30
7:00 am - Marco A. Alvarez (Health)
8:30 am - Salvatore Cilmi
Ez 34:1-11; Mt 20:1-16
WEDNESDAY, AUGUST 17
7:00 am - Jean Fowles & Lorie Feiler
8:30 am - Karmela Parmentier
THURSDAY, AUGUST 18
7:00 am - Dorothy Julia Fontana
8:30 am - In Thanksgiving
7:00 pm - Misa Comunitaria
Ez 36:23-28; Mt 22:1-14
LECTURAS DE HOY
Primera lectura — El profeta del Señor sufre peligros y
deshonra para proclamar el no grato mensaje de Dios para
la ciudad (Jeremías 38:4-6, 8-10).
Salmo — Señor, date prisa en socorrerme! (Salmo 40
[39]).
Segunda lectura — No te desanimes. Persevera en la
lucha igual que Cristo soportó la cruz (Hebreos 12:1-4).
Evangelio — Jesús vino a purificar la tierra con su santo
fuego y a sembrar división y no paz (Lucas 12:49-53).
1ER FESTIVAL DE REDADAS
Ez 37:1-14,60, 63; Mt 22:34-40
FRIDAY, AUGUST 19
7:00 am - Ana Cava
8:30 am - Alvarez Morales (Health)
SATURDAY, AUGUST 20
8:30 am - Purgatorial Society
5:00 pm - Johanna Blaney
First Reading —TheytookJeremiahandthrewhiminto
thecistern(Jeremiah38:4‐6,8‐10).
Psalm —Lord,cometomyaid!(Psalm40).
Second Reading —Letuskeepoureyes ixedonJesus,the
leaderandperfecteroffaith(Hebrews12:1‐4).
Gospel —Ihavecometosettheearthon ire,andhowI
wishitwerealreadyblazing(Luke12:49‐53).
Ez 43:1-7a; Mt 23:1-12
Is 66:18-21; Lk 13:22-30
SUNDAY, AUGUST 21
8:00 am - For the People of the Parish
10:30 am - Msgr. John E. Mahoney (Health)
12:00 pm - Emilio & Maria Remigio
5:30 pm - Ricardina Chavez
Please Pray For the Sick
Msgr. John Mahoney, Father Jack Newell, Jennifer
Garcia Yepes, Marco Antonio Alvarez, Danny Diaz,
Rose Fichera, Olivia Murillo, Mario Tamburello, Bruce Corey,
John Murphy, William Cottua, Priscilla Ferrelli
Roguemos por los Enfermos
SPECIAL MEMORIALS
The parish provides opportuni es for special dona ons for
various special inten ons, which can be for
the living or the deceased:
Vive con nosotros el lanzamiento de nuestro
Primer Festival de Redadas.
Domingo, 31 de Julio, 2016 —12 Mediodia
REDADA FAMILIAR
Viernes, 12 de Agosto– 3:00 P.M.
REDADA DE INTEGRACION
Viernes, 12 de Agosto—8:00 PM
REDADA DE APERTURA
Sábado, 13 de Agosto-2:00 PM
REDADA DE AMOR POR LA VIDA
1ST FESTIVAL OF REDADAS
Join us on our 1st REDADAS Festival
Sunday, July 31, 2016 —12 Noon
FAMILY REDADA
Friday, August 12, 2016–3:00 P.M.
INTERGRATION REDADA
Friday, August 12, 2016—8:00 PM
OPENING REDADA
Saturday, August 13, 2016-2:00 PM
LOVE FOR LIFE REDADA
Please Pray For Our Deceased
BREAD & WINE (used at Mass) for a week ‐ $30
ALTAR CANDLES for a week ‐ $25
SANCTUARY LAMP for a week ‐ $25
Dioselina Balanta, Omar & Raúl Bedolla, Hilda Guerrero,
Betty Arenas, Fernando Ortiz, Roberto López, Nasario Vargas
The inten ons of the donors will be printed in the bulle n.
Roguemos por los Fallecidos
For further informa on, please contact Anna Maria at the Rectory.
Twentieth Sunday in Ordinary Time
August 14, 2016
[Jesus] endured the cross, despising its shame, and has taken his seat
at the right of the throne of God.
Jesús aceptó la cruz, sin temer su ignominia, y por eso está sentado a
la derecha del trono de Dios.
— Hebrews 12:2
SOLEMNITY OF THE ASSUMPTION
The Feast of the Assumption of the Blessed Virgin Mary falls on Monday,
August 15th it is NOT a Holy day of Obligation. In honor of Our Lady
we will celebrate a Bilingual Mass on Monday, August 15th at 7:30 P.M.
Before Mass at 7 PM come for a bilingual Rosary accompanied by a
visual display of the mysteries. All are welcome.
La Fiesta de Asunción de la Santísima Virgen María es el lunes,15 de agosto
NO es día de Obligación. En honor a nuestra Señora vamos a celebrar
una Misa Bilingüe el lunes, 15 de agosto a las 7:30 P.M.
Antes de la Misa a las 7 PM venga a un Rosario bilingüe
acompañado por los misterios. Todos quedan invitados.
COLLECTIONS
August 7, 2016 - $7,252.00
August 9, 2015 - $5,804.00
Second Collection: $2,095.00 (Deficit Reduction)
Poor Box - $124.00
THANK YOU FOR YOUR GENEROUS SUPPORT OF THE DIOCESE AND OUR PARISH!
GRACIAS POR SU GENEROSO APOYO A LA DIÓCESIS Y A NUESTRA PARROQUIA!
Parish Pastoral Council
There will be a PPC meeting on Wednesday, August 17 at 7 PM at the Rectory (Fatima Room)
Consejeria Pastoral Parroquial
El PPC tendrá una reunion el miercoles, 17 de agosto en la Rectoria (Salón de Fatima) a las 7 PM
LIBRERIA
La libreria esta abierta. Vengan y visitela
los Jueves despues de la Misa de las 7 PM;
Sabados despues de la Misa de 5 PM y los
Domingos despues de las Misas de 10:30 y
12 mediodia.
A Diocesan Pilgrimage
with Bishop DiMarzio
BOOK STORE
Our Book Store is now open. Please come
and visit us on Thursdays after 7 PM Mass;
Saturday after the 5 PM Mass & on Sunday
after the 10:30 and 12 Noon Mass.
Peregrinage
con el Obizpo DiMarzio
The Holy Doors of
Rome, Assisi and the Holy Land
In the Jubilee Year of Mercy
Las puertas Santas de
Roma, Asis y tierra Santa
en el Año de la Misericordia
Italian Portion—Sept. 15-23, 2016
Optional Holy Land—Sept. 23-29, 2016
Porcion Italia Portion—Sept. 15-23, 2016
Opcional Tierra Santa—Sept. 23-29, 2016
Rome & Israel portions may be book
Together or as separate pilgrimages
Las porciones de Roma y Israel pueden ser reservados
Peregrinajes Juntos o separados
For a brochure call Susan
1-800-842-4842
Para un folleto llame al Susan
1-800-842-4842
PLEASE SUPPORT OUR BULLETIN ADVERTISERS!
FAVOR APOYAR A NUESTROS PATROCINADORES!
FROM THE PASTOR’S DESK
Dear Parishioners,
In front of our Church we have a large Logo of the Divine Mercy Year that was donated
to us. It is an image of the Son having taken upon his shoulders the lost soul demonstrating
that it is the love of Christ that brings to completion the mystery of his incarnation culminating in redemption. The Good Shepherd Jesus looks so strong in this image as he lifts up
the lost soul. It is this strength that raises all humanity up to the heavens.
This Monday we celebrate the Assumption of the Blessed Virgin Mary. It is by the strength
of the Lord that Mary is assumed into heaven. It is by God’s unlimited mercy that God
shares the gift of eternal life with us all. If we look at the eyes of Christ and the soul he is
carrying in the logo, we see that the middle eye is shared. Jesus sees what we are seeing as
human beings and he calls us to see what he sees in his divine mercy. Let us then do what
we hear in Luke 6:36, “Be merciful just as your Father is merciful.”
Rev. Darrell Da Costa
Queridos Feligreses:
En frente de nuestra Iglesia tenemos un gran logotipo de la Misericordia Divina Año que
fue donado a la iglesia. Es una imagen del Hijo tomado sobre sus hombros las almas
perdidas demostrando que es el amor de Cristo que trae la finalización del misterio de su
encarnación culminando en la redención. El buen pastor Jesús se ve tan fuerte en esta
imagen mientras levanta las almas perdidas. Es esta fuerza que eleva toda la humanidad
hasta el cielo.
Este lunes se celebra la Asunción de la Virgen María. Es la fuerza del Señor que María
fue elevada al cielo. Es por la misericordia ilimitada de Dios que Dios comparte el regalo
de la vida eterna con todos nosotros. Si miramos a los ojos de Cristo y las almas que está
llevando en la insignia, vemos que el ojo de en medio es compartido. Jesús ve lo que vemos
como seres humanos y que nos llama a ver lo que ve en su misericordia divina. Veamos a
continuación, hacemos lo que oímos en Lucas 6:36, "Sed misericordiosos como vuestro Padre
es compasivo."
Padre Darrell Da Costa
RECORDATORIOS ESPECIALES
Nuestra parroquia ofrece oportunidades para donaciones especiales para diversos propósitos especiales,
que pueden ser para Vivos o Fallecidos:
PAN Y VINO (utilizado en la misa) por una semana - $30
VELAS EN EL ALTAR por una semana - $25
LUZ DEL SANTUARIO por una semana - $25
Las intenciones de los donantes se imprimirán en el boletín.
Para más información, póngase en contacto con Anna Maria en la oficina de la rectoría.
SISTER PATRICIA REILLS
It is with great sadness that we inform you that Sr. Pat had to resign from ministry here as DRE
and Pastoral Associate effective September 1st. Her physical strength no longer allows her
to do all that this ministry requires. She is still working here until August 31st.
Sr. Pat will be moving to a convent at St. Francis of Assisi parish in Newburgh, NY
with 3 other Presentation Sisters on August 31st.
She hopes to come back monthly on the 2nd Sunday to Our Lady of Fatima.
Sr. Pat has been an inspiration to many and we thank her for her generous service to our parish.
We welcome Saul Llasca from Bolivia as our new DRE. He has been in the US for 5 years
studying Theology and Philosophy at Dunwoodie Seminary in NY.
He is taking off this year from school and will be living at the Rectory as of August 14th.
HERMANA PATRICIA REILLS
Con inmensa tristeza les informamos que la Hna. Pat
tuvo que renunciar al ministerio aquí como Directora de Educación
Religiosa y Asociada Pastoral efectivo el 1 de septiembre.
Su fuerza física ya no le permite hacer todo lo que este ministerio requiere.
Ella sigue trabajando aquí hasta el 31 de agosto.
Hna. Pat se trasladará a un convento en la parroquia San Francisco de Asís en
Newburgh, Nueva York con otras 3 hermanas de la Presentación el 31 de agosto.
Ella espera volver mensualmente a nuestra parroquia cada segundo domingo.
Hna. Pat ha sido una gran inspiración para muchos y le damos mil gracias
por su generoso servicio a nuestra parroquia.
Demos la bienvenida a Saúl Llasca de Bolivia como nuestro nuevo Director de Educación
Religiosa. Él ha estado en los EE.UU. durante 5 años estudiando
Teología y Filosofía en el Seminario Dunwoodie en NY.
Él está dejando los estudios este año y estará viviendo en la rectoría a partir del 14 de agosto.
MARIAN PILGRIMAGE
TO WASHINGTON D.C.
Our Diocese invites you to join a
Jubilee Year of Mercy pilgrimage with
Bishop DiMarzio, on Saturday, October 29, 2016
to the Basilica of the National Shrine of the
Immaculate Conception, in Washington, D.C.
Please call the rectory for more information.
It is important that you register on time.
Contact Joaquin at 1-646-258-5331
PEREGRINAJE MARIANO
A WASHINGTON D.C.
Nuestra Diócese les invita a unirse a la peregrinación
con el Obispo DiMarzio, el sábado 29 de Octubre, 2016,
a la Basílica del Sanctuario Nacional de la Inmaculada
Concepción, en Washington D.C.
Por favor llame a la rectoría para más información.
Es importante que se inscriba con tiempo.
Llame a Joaquin al 1-646-258-5331
FAITH FORMATION OFFICE
The Faith Formation Program of our parish has begun Registrations for the summer. Please register in the rectory.
We are in need of Substitute Teachers/Catechists to serve our community as well as the program. We urge you to please volunteer
your time to the Sunday school program. We will train and assist you in your journey as a Substitute. If you have any questions or
would like to volunteer, please contact the office directly at 718-457-3457.
All children who attend the Public Schools are urged to attend Sunday school from Grades 1 through 8. High School students who
desire to receive the Sacraments of Holy Eucharist and Confirmation are also welcome to sign up as well and they will be instructed according to their age group.
OFICINA DE FORMACION DE FE
El Programa parroquial de Formación de Fe comenzó las registraciones durante los meses de verano. Necesitamos maestros
sustitutos / catequistas para servir a nuestra comunidad, así como el programa . Le urgimos a que ofrezcan su tiempo al programa
de escuela dominical . Vamos a entrenar y ayudarle en su jornada como un sustituto. Si usted tiene alguna pregunta o desea ser
voluntario , por favor comuníquese con la oficina directamente al 718-457-3457 .
Todos los niños que asisten a las escuelas públicas de grados 1 a 8 deben de inscribirse. Los estudiantes de secundaria tambien
pueden recibir los sacramentos de la Eucaristía y la Confirmación y inscribirse también y serán instruidos conforme a su edad.
EMPLOYMENT FAIR
Thursday, August 25th from 8 AM—3 PM at Food Court, Lower Level, JC Penney Wing
Sponsored by Senator Peralta, Woodside on the Move, and Queens Center
90-15 Queens Boulevard, Elmhurst, NY 11373
FERIA DE EMPLEO Y CONTRATACIÓN LABORAL
Jueves, 25 de agosto de 8 AM-3 PM Área de restaurantes, Nivel inferior, Sección JC Penney
Patrocinado por Senador estatal Peralta, Woodside on the Move, y Queens Center
90-15 Queens Boulevard, Elmhurst, NY 11373
SOCIETY OF ST. VINCENT DE PAUL GIVES BACK
Our Lady of Fatima should share in the profits. For each car, truck or van, running or not.
The Society of St. Vincent de Paul will give back to our church $50/100 per vehicle.
Maybe you don’t have a vehicle, but a family member, friend or neighbor has an old or
neglected vehicle in their driveway that they would like to dispose of.
Call the Society of St. Vincent de Paul at (718) 491-2525. Thanks for your participation.
PRO-LIFE CORNER ‐ Life is valuable, even when it is unwanted, even when it is physically imperfect. Our so‐
ciety has a responsibility to defend the vulnerable and the weak. Our na on should set a goal that unborn
children should be welcomed to life and protected in law.
ESQUINA PRO-VIDA ‐ La vida es valiosa aun no sea deseada, aun cuando sea sicamente imperfecta.
Nuestra sociedad ene la re sponsabilidad de defender a los vulnerables y débiles. Nuestra nación debe
establecer una meta para que los niños no nacidos sean bienvenidos a la vida y protegidos por la ley.
PARISH CALENDAR OF UPCOMING EVENTS
FESTIVAL DE REDADAS — FESTIVAL OF REDADAS (in Spanish)
Viernes y Sábado, 12 y 13 de Agosto
FASHION SHOW COMMITTEE MEETING
Friday, August 19 at 7 PM
PARISH PASTORAL COUNCIL
Wednesday, August 17 at 7 PM

Documentos relacionados

Our Lady of Fatima Catholic Church

Our Lady of Fatima Catholic Church advance to make the pr oper ar r angements for the Sacr ament of Matrimony. ANOINTING OF THE SICK Please contact the parish office. RECONCILIATION A priest is available for Confessions on Saturday ...

Más detalles

Our Lady of Fatima Catholic Church

Our Lady of Fatima Catholic Church advance to make the pr oper ar r angements for the Sacr ament of Matrimony. ANOINTING OF THE SICK Please contact the parish office. RECONCILIATION A priest is available for Confessions on Saturday ...

Más detalles