Más información
Transcripción
Más información
1 Argitalpena: Egilea: E U S K A R A E TA K O M U N I K A Z I O A Lege gordailua: SS-1748/2008 Inprimaketa: ORVY aurkibidea / índice Liburutegietako katalogoak kontsultatzeko web orrien helbideak Direcciones de páginas web para consultar los catálogos de las bibliotecas 04 Sarrera / Introducción 05 Liburutegiko hizt erabilgarrien hiztegia Diccionario de las palabras comunes en bibliotecas 14 Oinarrizko hitzen hiztegia / Diccionario de palabras básicas: 23 Agurrak / saludos: Denbora / tiempo: Norabidea /orientación: Ohiko hitzak / palabras habituales: Garraioa / transporte: Pertsonak / personas: Jatekoak eta edatekoak / comidas y bebidas: Egunak / días: Zenbakiak / números: Etxea / hogar: Lekuak / lugares: Dirua / dinero: Sorlekua edota jaioterria / lugar de nacimiento: Komunikatzeko euskarriak / medios de comunicación: 24 24 26 28 32 32 38 42 42 48 52 52 52 54 Liburutegien katalogoak kontsultatu hemen: Consulta los catálogos de las bibliotecas en: Cataloagele bibliotecilor sunt disponibile în: Доступ к каталогам библиотек на: : Consults the catalogues of the libraries in: Consulta os catálogos das bibliotecas em: Consultez les catalogues de la bibliothèque dans: http://www.katalogoak.euskadi.net/katalogobateratua 4 Munduko kultura- eta hizkuntza-aniztasuna gizateriaren ondare preziatua dugu, gizaki ororen onerako zaindu beharreko ondasuna. Izan ere, aniztasun horrek herrien arteko trukea sustatzen du, berrikuntza, sorkuntza eta bizikidetza bakezkoa. “Kultura-aniztasunaren errespetua, tolerantzia, elkarrizketa eta lankidetza, horietxek dira, betiere elkarrenganako konfiantza eta ulertze giro batean, nazioartean bakea eta segurtasuna bermatzeko elementu behinenak”. Horregatik guztiagatik, liburutegiek ere –nolanahiko liburutegiek– kultura- eta hizkuntza-aniztasuna islatu, bultzatu eta sustatu beharko lukete, bai nazioartean, bai nazio mailan eta bai toki mailan ere, horrela kulturen arteko elkarrizketa eta herritartasun aktiboa piztuz. Hainbat komunitate eta interesen zerbitzuan daudenez gero, liburutegiek ikasleku gisa funtzionatzen dute, kultura-etxe eta informaziogune moduan. Kultura- eta hizkuntza-aniztasuna lantzeko unean, liburutegiak oinarrizko askatasunen printzipioetan funtsatzen dira, informazioa eskuratzeko ekitatean eta herritar orok informazioa jasotzeko eskubidean, betiere identitatea eta kultura-balioak gordez. “Kultura anitzeko liburutegiari buruzko IFLAren adierazpena” IFLA (Bibliotekari eta Biblioteka Elkarteen Nazioarteko Federazioa) 5 La diversidad cultural y lingüística constituye un patrimonio común de la humanidad que debería cuidarse y preservarse para el bien de todos. Es una fuente de intercambios, innovaciones, creatividad y coexistencia pacífica entre los pueblos. "El respeto de la diversidad de las culturas, la tolerancia, el diálogo y la cooperación, en un clima de confianza y de entendimiento mutuos, son uno de los mejores garantes de la paz y la seguridad internacionales". Por consiguiente, las bibliotecas de todo tipo deberían reflejar, apoyar y promover la diversidad cultural y lingüística en el ámbito internacional, nacional y local y contribuir así al diálogo entre las culturas y a la ciudadanía activa. Al servir a intereses y comunidades diversas, las bibliotecas funcionan como centros de aprendizaje, cultura e información. Cuando abordan la diversidad cultural y lingüística, sus servicios están regidos por el compromiso con los principios de las libertades fundamentales y la equidad en el acceso a la información y el conocimiento para todos, velando por el respeto de la identidad y los valores culturales. "Manifiesto de la IFLA sobre la Biblioteca Multicultural" IFLA (Federación Internacional de las Asociaciones e Instituciones Bibliotecarias) 6 Diversitatea culturală şi lingvistică alcătuiesc un patrimoniu al umanităţii care ar trebui îngrijit şi păstrat în folosul tuturor. Este un izvor de inovaţii, schimburi, creativitate şi convieţuire pacifică între popoare.”Respectul pentru diversitatea culturală, toleranţa, dialogul şi cooperarea, într-un climat bazat pe încredere şi înţelegere reciprocă sunt cele mai bune garanţii pentru siguranţa şi pacea în lume”. De aceea diferitele biblioteci ar trebui să reflecteze, să sprijine şi să promoveze diversitatea culturală şi lingvistică la nivel internaţional, naţional şi local contribuind astfel la dialogul dintre culturi şi al cetăţeniei active. Bibliotecile servind diferitelor interese şi comunităţi, funcţionează ca centre de deprindere, cultură şi informare. În momentul abordării diversităţii culturale şi lingvistice, serviciile pe care le oferă sunt în concordanţă cu principiile de libertate fundamentale şi accesul echitabil la cunoştinţe şi informaţii pentru toţi, preocupându-se de respectarea identităţii şi valorilor culturale. “Manifestul IFLA despre Biblioteca Multiculturală” IFLA (Federaţia Internaţională a Asociaţiilor Instituţiilor Bibliotecare şi a Bibliotecarilor) 7 Культурное и лингвистическое разнообразие являются общим наследием человечества, которое следует беречь и сохранять во всеобщих интересах. Оно является источником обмена, инноваций, творчества и мирного сосуществования. «Уважение разнообразия культур, терпимость, диалог и сотрудничество в обстановке доверия и взаимного понимания являются лучшим залогом мира и международной безопасности». Поэтому библиотекам всех типов следует учитывать, поддерживать и продвигать культурное и языковое разнообразие на международном, национальном и местном уровне, поддерживая таким образом межкультурный диалог и активную гражданскую позицию. Так как библиотеки обслуживают различные интересы и сообщества, они выполняют функции учебных, культурных и информационных центров. В аспекте культурного и языкового разнообразия, библиотеки руководствуются в своей работе приверженностью принципам фундаментальных свобод и равного доступа к информации и знаниям для всех, с учетом культурных особенностей и ценностей. Манифест ИФЛА о поликультурной библиотеке IFLA (Международная федерация библиотечных ассоциаций и учреждений) 8 9 10 Cultural and linguistic diversity is the common heritage of humankind and should be cherished and preserved for the benefit of all. It is a source for the exchange, innovation, creativity, and peaceful coexistence among peoples. “Respect for the diversity of cultures, tolerance, dialogue and cooperation, in a climate of mutual trust and understanding are among the best guarantees of international peace and security”. Therefore, libraries of all types should reflect, support and promote cultural and linguistic diversity at the international, national, and local levels, and thus work for cross-cultural dialogue and active citizenship. As libraries serve diverse interests and communities, they function as learning, cultural, and information centres. In addressing cultural and linguistic diversity, library services are driven by their commitment to the principles of fundamental freedoms and equity of access to information and knowledge for all, in the respect of cultural identity and values. " Manifest of the IFLA on the Multicultural Library " (IFLA) International Federation of Library Associations and Institutions 11 A diversidade cultural e linguística constitui um património comum da humanidade que teria que cuidadar-se e preservar-se próprio para o bem de todos. É uma fonte dos intercâmbios, das inovações, da creatividade e da coexistência pacífica entre as populações. “O respeito da diversidade das culturas, a tolerância, o diálogo e a cooperação, em um clima de confiança e da compreensão mútuas, é um dos melhores garantes da Paz e segurança internacional”. Consequentemente, as bibliotecas de todo o tipo teriam que refletir, apoiar e promover a diversidade cultural e linguística no espaço internacional, nacional e local e a assim contribuir ao diálogo entre as culturas e a cidadania activa. Ao servir aos interesses e às comunidades diversas, as bibliotecas trabalham como centros de aprendizagem, de cultura e de informação. Quando se aproximam a diversidade cultural e linguística, seus serviços estão governados pelo compromisso com os princípios das liberdades fundamentais e a equidade no acesso à informação e ao conhecimento para todos, guardando pelo respeito da identidade e dos valores culturais. “Manifesto do IFLA sobre a biblioteca Multicultural” IFLA (Federação internacional das associações e instituições bibliotecárias ) 12 La diversité culturelle et linguistique constitue un patrimoine commun de l’humanité dont on devrait prendre soin et préserver pour le bien de tous. C’est une source d’échanges, d’innovations, de créativité et de coexistence pacifique entre les peuples. « Le respect de la diversité des cultures, la tolérance, le dialogue et la coopération, dans un climat de confiance et d’entente mutuelle, sont un des meilleurs garants de la paix et de la sécurité internationale ». Par conséquent, les bibliothèques de tout genre devraient refléter, appuyer et promouvoir la diversité culturelle et linguistique dans le domaine international, national et local et contribuer ainsi au dialogue entre les cultures et à la citoyenneté active. En servant aux intérêts et communautés diverses, les bibliothèques fonctionnent comme des centres d’apprentissage, de culture et d’information. Quand elles abordent la diversité culturelle et linguistique, ses services sont régis par le compromis avec les principes de libertés fondamentales et l’équité dans l’accès à l’information et à la connaissance par tous, en veillant au respect de l’identité et des valeurs culturelles. « Manifeste de l’IFLA sur la Bibliothèque Multiculturelle » IFLA (Fédération Internationale des Associations et Institutions Bibliothécaires) 13 Liburutegi/Biblioteka Biblioteca Bibliotecă Библиотека Irakurgela Sala de lectura Sala de lectură Читальный зал Dokumentu/Agiri Documento Document Документ Liburu Libro Carte Книга Ikus-entzunezko Audiovisual Audiovizual Аудио-визуальный DVD DVD DVD DVD CD/ CD ROM CD/CD ROM CD/CD ROM CD/CD ROM Internet Internet Internet Интернет Ordenagailu Ordenador Computer Компьютер Fotokopiagailu Fotocopiadora Fotocopier Ксерокс, копировальный аппарат Erabiltzaile Usuario Utilizator Пользователь Haur Infantil Infantil Детский Gazte Juvenil Tineret Юношеский 14 Library Biblioteca Bibliothèque Reading room Sala de leitura Salle de lecture Document Documento Document Book Livro Livre Audiovisual Audiovisual Audiovisuel DVD DVD DVD CD/CD-ROM CD/CD ROM CD/CD ROM Internet Internet Internet Computer Computador Ordinateur Photocopier Fotocopiadora Photocopieuse User Usuario Utilisateur/trice Children Infantil Infantil Young people Juvenil Juvénil 15 Inprimaki Impreso Formular Формуляр Txartel Carné Carnet Читательский билет Dohainik Gratuito Gratuit Бесплатно Zenbaki Número Număr Номер Katalogo Catálogo Catalog Каталог Bilaketa Búsqueda Căutare Поиск Mailegu Préstamo Împrumut Выдача на дом Pasahitza Contraseña Parolă Пароль Erabilgarri Disponible Disponibil В наличии Mailegualdi Plazo de préstamo Perioada de împrumut Срок выдачи Mailegua berritu Renovación Prelungire Продление Mailegua erreserbatu Reserva de préstamo Rezervare Бронирование книг Mailegu-eskaera Solicitud de préstamo Cerere de împrumut Заявка 16 Form Formulário Imprimé Card Cartão Carte Free Gratis/Livre Gratuit Number Numero Numéro Catalogue Catálogo Catalogue Search Busca Recherche Loan Empréstimo Prêt Password Senha Normes de prêt Available Disponível Disponible Lending period Prazo de empréstimo Délai de prêt Renewal Renovação Renouvellement Loan reservation Reserva de empréstimo Réserve de prêt Loan request Solicitude de empréstimo Demande de prêt 17 Erreserbak Reservas Rezerve Резервирование Iradokizunak Sugerencias Sugestii Предложения Nobedadeak Novedades Noutăţi Новости Elkarrizketa-gida Guía de conversación Ghid de conversaţie Разговорник Itzulpen Traducción Traducere Перевод Hiztegi Diccionario Dicţionar Словарь Eskuliburu Manual Manual Руководство, учебник Nobela/Eleberri Novela Novelă Роман Poesia/Olerti Poesía Poezie Поэзия Ipuin Cuento Poveste Рассказ Erlijio Religión Religie Религия Sukaldaritza Cocina Bucată rie Кулинария Kirolak Deportes Sporturi Спорт 18 Reservations Reservas Réserves Suggestions Sugestões Suggestions News Novidades Nouveautés Conversation guide Guía de conversação Guide de conversation Translation Tradução Traduction Dictionary Diccionario Dictionnaire Reference book Manual Manuel Novel Novela Roman Poetry Poesía Poésie Short story Conto/ História Conte Religion Religião Religion Cooking Cozinha Cuisine Sports Disporto Sports 19 Historia Historia Istoria История Geografia Geografía Geografia География Komiki Cómic Comics Комикс Informatika Informática Informatică Информатика Brikolaje Bricolage Bricolaj Ремесло Literatura Literatura Literatură Литература Musika Música Muzică Музыка Turismo Turismo Turism Туризм Hemeroteka Hemeroteca Hemerotecă Отдел периодики Egunkari Diario/Periódico Ziar Газета Aldizkari Revista Revistă Журнал Kultura Cultura Cultură Культура Web orri Página web Web Site Веб-сайт 20 History Historia Histoire Geography Geografía Géographie Comic Cómic Comic Computers Informática Informatique DIY Bricolagem Bricolage Literature Literatura Litérature Music Música Musique Tourism Turismo Tourisme Newspaper archive Hemeroteca Hémérothèque Newspaper Jornal Journal / Revue Magazine Revista Revue Culture Cultura Culture Web page Web Site Page Web 21 Oinarrizko hitzen hiztegia Diccionario de palabras básicas Bai Si Da Да Ez No Nu Нет Mesedez Por favor Vă rog Пожалуйста Eskerrik asko Gracias Mulţumesc Спасибо / Большое спасибо Barkatu Perdone Pardon Извините / простите Egun on Buenos días Bună dimineaţa Доброе утро Gabon/Gau on Buenas noches Bună seara Добрый вечер Kaixo Hola Salut Здравствуйте Agur Adiós La revedere До свидания Atzo Ayer Ieri Вчера Gaur Hoy Astãzi Сегодня Bihar Mañana Mâine Завтра Goizean Por la mañana Dimineaţa Утром 24 Yes Sim Oui No Naò Non Please Por favor S’il vous plaît Thank you Obrigado Merci Excuse me/Sorry Desculpa Excusez-moi Good morning Bom dia Bonjour Good night Boa noite Bonsoir Hello/Hi Oi Salut Good bye Adeus Au revoir Yesterday Ontem Hier Today Hoje Aujourd’hui Tomorrow Amanha Demain In the morning Demanha Le matin 25 Eguerdian Al mediodía La prânz В полдень Arratsaldean Por la tarde Dupã-amiazã Днëм Gauean/Gauez Por la noche Seara Вечером Goiza La mañana Dimineaţa Утро Gaua La noche Noapte Вечер, ночь Orain Ahora Acum Сейчас Gero Después Ulterior Потом Berehala(xe)/Laster Enseguida Îndată Немедленно, сейчас Inoiz/Sekula Nunca Niciodatã Никогда Hemen Aquí Aici Здесь Han Allá Acolo Там Hurbil/Gertu Cerca Aproape Близко Urruti/Urrun Lejos Departe Далеко 26 At midday Demeiodia A midi In the afternoon Detarde L’après-midi/Le soir In the evening/At night Denoite La nuit/Le soir The morning Amanha Matin The evening/The night Anoite Soir/Nuit Now Agora Maintenant Then/Later Depois Après/Puis/Ensuite At once Enseguida Tout de suite Never Nunca Jamais Here Aquí Ici There Lá Là-bas Near Perto Près de/Auprès de Far Lonje Loin de 27 Behean/Behera Abajo Jos Внизу Goian/Gora Arriba Sus Вверху, наверху Eskuinera A la derecha La dreapta Направо Ezkerrera A la izquierda La stânga Налево Zuzen Recto Drept / Sincer Прямо Erdian En el medio În mijloc В середине, в центре, посередине Hau Este / Esta Acesta / Aceasta Этот, это, эта Hori Ese / Esa Acela / Aceea Тот, та, Hura Aquel / Aquella Acel Тот, то, та Oso Muy Foarte Очень Asko Mucho Mult Много, сильно Gutxi Poco Puţin Мало, немного Gehiago Más Mai Больше, еще 28 Down/Below Abaixo En bas/Dessous Up/Above Acima En haut/Dessus To the right A direita A droite To the left A izquerda A gauche Straight ahead Reto Tout droit In the middle No meio Au milieu This Este/Esta Celui-ci/Celle-ci That Esse/Essa Celui-là/Celle-là That Aquele/Aquela Celui-là/Celle-là Very Muinto Très A lot of/Lots of Muinto Beaucoup A few/A little Pouco Peu More Mais Plus 29 Gutxiago Menos Minus Меньше Ongi / Oso ongi Bien / Muy bien Bine / Foarte bine Хорошо / очень хорошо Gaizki / Oso gaizki Mal / Muy mal Rãu / Foarte rãu Плохо / очень плохо On Bueno Bun Хороший, добрый Txarra Malo Dãunãtor / Rãu Плохой,нехороший Nola esaten da…? ¿Cómo se dice…? Cum se spune? Как сказать? Non? ¿Dónde? Unde, încotro? Где? Noiz? ¿Cuándo? Când? Когда? Nondik joan behar da? ¿Por dónde se va? Pe unde? Как пройти? Zenbat da? ¿Cuánto cuesta? Cât costă asta? Сколько это стоит? Aizak hi! ¡Oye tío! Ascultă ! Скажите, пожалуйста... Aizan hi! ¡Oye tía! Ascultă ! Скажите, пожалуйста... Kontua, mesedez? ¿La cuenta, por favor? Nota de plată , vă rog Принесите,пожалуйста, счет 30 Less Menos Moins Well/Very well Ben/Muinto bem Bien/Très bien Bad/Very bad/Badly Mal/Muinto mal Mal/Très mal Good Bom Bon Bad Mal Mauvais How do you say...? Como se fala? Comment dit-on? Where? Aonde? Où? When? Quando? Quand? How can I go to ...? Por onde se vai? Pour aller à? How much does it cost? Quanto custo isso? C’est combien? Hey boy! Ô meu fhilo Dis-donc! Hey honey! Ô minha filha! Dites-donc! The bill, please A conta por favor? L’addition, s’il vous plaît? 31 Baimen Permiso Permis Разрешение Auto/Automobil Automóvil Maşină Автомобиль, машина Kamioi Camión Camion Грузовик Autobus Autobús Autobuz Автобус Autobus-geltoki Parada de autobús Staţie de autobuz Остановка автобуса Taxi Taxi Taxi Такси Errepide Carretera Şosea Шоссе, автострада Bide Camino Drum/rută Дорога, путь Azkar/Bizkor Deprisa Repede Быстро, поспешно Astiro/Poliki Despacio Înceţ /Alene Медленно, потихоньку Lagun/Adiskide Amigo/Amiga Prieten/ă Друг, подруга Lagun/Kide Compañero/Compañera Partener/ă Товарищ Ama Madre Mamă Мать 32 Permission/Allowance Autorização Permission Car Carro Voiture Lorry/Truck Caminhão Camion Coach/Bus Onibus Autobus Bus stop Parada de onibus Arrêt de bus Taxi/Cab Taxi Taxi Road Estrada Route Road/Way Caminho Chemin Fast Depressa Vite Slowly Devagar Doucement Friend Amigo/Amiga Ami/Amie Friend/Partner Companhero/Companhera Compagnon Mother/Mom Mãe Mère 33 Aita Padre Tată Отец Alaba/Seme Hija/Hijo Fiicã/Fiu Дочь/сын Ahizpa Hermana Soră Сестра (если ты женщина) Arreba Hermana Soră Сестра (если ты мужчина) Anaia Hermano Frate Брат (если ты женщина) Neba Hermano Frate Брат (если ты мужчина) Lehengusu Primo Văr Lehengusina Prima Verişoară Двоюродная сестра Amona/Amama Abuela Bunică Бабушка Aitona/Aitita Abuelo Bunic Дедушка Alargun Viudo/Viuda Vãduv/Vãduvã Вдовец/вдова Mutil-lagun/Senargai Novio Mire Жених Neska-lagun/Andregai Novia Mireasã Невеста 34 Двоюродный брат Father/Dad Pai Père Daughter/Son Filha/Filho Fille/Fils Sister Irmã Soeur Sister Irmã Soeur Brother Irmão Frère Brother Irmão Frère Cousin Primo Cousin Cousin Prima Cousine Grandmother Avó Grand-mère Grandfather Avô Grand-père Widow/Widower Viuvo/Viuva Veuf/Veuve Boyfriend Noivo Fiancé/Petit ami Girlfriend Noiva Fiancée/Petite amie 35 Ume/Haur Niño/Niña Copil Мальчик /девочка Neska/Neskatila Chica Fată Девочка / девушка Mutil/Mutiko Chico Băiat Мальчик, парень Andre/Emakumezko Mujer Femeie Женщина Gizon/Gizonezko Hombre Bărbat Мужчина Andre/Emazte Esposa Soţie Жена Gizon/Senar Marido Soţ Муж Gazte Joven Tânăr Молодой человек, девушка Zahar Viejo/Vieja Bătrân Cтарик/старуха Izeba/Izeko Tía Mătuşă Тётя Osaba Tío Unchi Дядя Mediku/Sendagile Médico/Médica Doctor/Doctoriţă Врач, доктор Abokatu Abogado/Abogada Avocat/ă Адвокат 36 Child Criança Enfant/Petite fille Girl Menina Fille Boy Menino Garçon Woman Mulher Femme Man Homem Homme Wife Esposa Épouse/Femme Husband Marido Époux/Mari Young Joven Jeune Old Velho/Velha Vieux/Vieille/Ancien Aunt Tia Tante Uncle Tio Oncle Doctor Médico/Médica Médecin Lawyer Advogado Avocate/Avocat 37 Gosari Desayuno Mic dejun Завтрак Bazkari Comida / Almuerzo Prânz Обед Afari Cena Cina Ужин Ogi Pan Pâine Хлеб Gurin Mantequilla Unt Масло Azukre Azúcar Zahăr Сахар Kafe Café Cafea Кофе Kafesne Café con leche Cafea cu lapte Кофе с молоком Kafe ebaki Café cortado Cafea cu puţin lapte Кофе и чуть-чуть молока Te Té Ceai Чай Ur Agua Apă Вода Ardo Vino Vin Вино Garagardo Cerveza Bere Пиво 38 Breakfast Cafe da manha Petit-déjeuner Lunch Almoço Déjeuner Dinner Janta Dîner Bread Pâo Pain Butter Manteiga Beurre Sugar Açucar Sucre Coffee Cafe Un café noir White coffee Cafe com leite Café-au-lait Coffee with a dash of milk 3 Un café crème Tea Chá Thé Water Agua Eau Wine Vinho Du vin Beer Cerveja Bière 39 Arrautzak Huevos Ouă Яйца Haragi/Okela Carne Carne Мясо Oilasko Pollo Pui Курица Arrain Pescado Peşte Рыба Arkume/Bildots Cordero Miel Баранина Txerri Cerdo Porc Свинина Entsalada Ensalada Salată Салат Barazkiak Verduras/Hortalizas Verdeţuri/Legume Зелень/овощи Fruta Fruta Fruct Фрукт Gazta Queso Brânză Сыр Postre/Azkenburuko Postre Desert Десерт Olio Aceite Ulei Растительное масло Ozpin Vinagre Oţet Уксус 40 Eggs Ovos Oeufs Meat Carne Viande Chicken Frango Poulet Fish Peixe Poisson Lamb Carneiro Agneau Pork Porco Porc / Cochon Salad Salada Salade Vegetables Verdura Légumes Fruti Fruta Fruit Cheese Queijo Fromage Dessert Sobremesa Dessert Oil Oleo Huile Vinegar Vinagre Vinaigre 41 Gatz Sal Sare Соль Tomate Tomate Roşie Помидор Uraza/Letxuga Lechuga Salată Салат Txokolate Chocolate Ciocolată Шоколад Astelehen Lunes Luni Понедельник Astearte Martes Marţi Вторник Asteazken/Eguazten Miércoles Miercuri Среда Ostegun/Eguen Jueves Joi Четверг Ostiral/Bariku Viernes Vineri Пятница Larunbat/Zapatu Sábado Sâmbătă Суббота Igande/Domeka Domingo Duminicã Воскресенье Bat Uno Unu Один Bi Dos Doi Два 42 Salt Sal Sel Tomato Tomate Tomate Lettuce Alface Laitue Chocolate Chocolate Chocolat Monday Segunda-feira Lundi Tuesday Terça-feira Mardi Wednesday Quarta-feira Mercredi Thursday Quinta-feira Jeudi Friday Sexta-feira Vendredi Saturday Sabado Samedi Sunday Domingo Dimanche One Um Un Two Dois Deux 43 Hiru Tres Trei Три Lau Cuatro Patru Четыре Bost Cinco Cinci Пять Sei Seis Şase Шесть Zazpi Siete Şapte Семь Zortzi Ocho Opt Восемь Bederatzi Nueve Nouă Девять Hamar Diez Zece Десять Hamaika Once Unsprezece Одиннадцать Hamabi Doce Doisprezece Двенадцать Hamahiru Trece Treisprezece Тринадцать Hamalau Catorce Paisprezece Четырнадцать Hamabost Quince Cincisprezece Пятнадцать 44 Three Treis Trois Four Quatro Quatre Five Cinco Cinq Six Seis Six Seven Sete Sept Eight Oito Huit Nine Nove Neuf Ten Dez Dix Eleven Onze Onze Twelve Doze Douze Thirteen Treze Treize Fouteen Catorze Quatorze Fifteen Quinze Quinze 45 Hamasei Dieciséis Şaisprezece Шестнадцать Hamazazpi Diecisiete Şaptisprezece Семнадцать Hemezortzi/Hamazortzi Dieciocho Optsprezece Восемнадцать Hemeretzi Diecinueve Nouăsprezece Девятнадцать Hogei Veinte Douăzeci Двадцать Hogeita bat Veintiuno Douăzeci şi unu Двадцать один Hogeita bi Veintidós Douăzeci şi doi Двадцать два Hogeita hamar Treinta Treizeci Тридцать Berrogei Cuarenta Patruzeci Сорок Berrogeita hamar Cincuenta Cincizeci Пятьдесят Hirurogei Sesenta Şaizeci Шестьдесят Hirurogeita hamar Setenta Şaptezeci Семьдесят Laurogei Ochenta Optzeci Восемьдесят 46 Sixteen Dezeseis Seize Seventeen Dezesete Dix-sept Eighteen Dezoito Dix-huit Nineteen Dezenove Dix-neuf Twenty Vinte Vingt Twenty-one Vinteum Vingt et un Twenty-two Vintedois Vingt-deux Thirty Trinta Trente Forty Quarenta Quarante Fifty Cinquenta Cinquante Sixty Sesenta Soixante Seventy Setenta Soixante-dix Eighty Oitenta Quatre-vingt 47 Laurogeita hamar Noventa Nouăzeci Девяносто Ehun Cien O sută Сто Berrehun Doscientos Două sute Двести Hirurehun Trescientos Trei sute Триста Mila Mil O mie Тысяча Bi mila Dos mil Două mii Две тысячи Hiru mila Tres mil Trei mii Три тысячи Etxe Casa Casã Дом Sarrera Entrada Intrare Вход Atari Portal Intrarea clădirii Парадный подъезд Kale/Karrika Calle Stradã Улица Helbide Dirección Adresă Адрес Gela Habitación Cameră Комната 48 Ninety Noventa Quatre-vingt-dix A hundred Cem Cent Two hundred Duzentos Deux-cent Three hundred Trezentos Trois-cent A thousand Mil Mille Two thousand Dois mil Deux-milles Three thousand Treis mil Trois-milles House/Home Casa Maison/Chez Entrance/Way in Entrada Entrée Doorway/Main door Hall Entrée Street Rua Rue Adress Endereco Adresse Room Quarto Chambre 49 Logela Dormitorio Dormitor Спальня Ohe Cama Pat Кровать Sukalde/Ezkaratz Cocina Bucătărie Кухня Komun Aseo Toaletă Туалет Mahai Mesa Masă Стол Sardexka Tenedor Furculiţă Вилка Koilara Cuchara Lingură Ложка Kutxilo/Labana/Aizto Cuchillo Cuţit Нож Edalontzi Vaso Pahar Стакан Plater Plato Farfurie Тарелка Botila Botella Sticlă Бутылка Ezpainzapi/Ahozapi Servilleta Şerveţel Салфетка Giltza(k) Llave(s) Cheie / Chei Ключ/и 50 Bedroom Dormitorio Chambre à coucher Bed Cama Lit Kitchen Cozinha Cuisine Toilet/Bathroom Aseio Toilette Table Mesa Table Fork Garfo Fourchette Spoon Culher Cuillère Knife Faca Couteau Glass Copo Verre Plate Prato Assiette Bottle Garrafa Bouteille Napkin Guardanapo Serviette Key(s) Chave(s) Clé(s) 51 Jatetxe Restaurante Restaurant Ресторан Taberna/Ostatu Bar Bar Бар Postetxe/Posta-bulego Correos Poştă Почта Banku/Banketxe Banco Bancă Банк Farmazi/Botika Farmacia Farmacie Аптека Ospitale Hospital Spital Больница Hotel Hotel Hotel Гостиница, отель Diru Dinero Bani Деньги Euro(ak) Euro(s) Euro Евро Zentimo(ak) Céntimo(s) Cent(ţi) Цент(ы) Garesti Caro Scump Дорого Merke/Merke-merke Barato / Muy barato Ieftin / Foarte ieftin Дёшево/очень дёшево Herrialde País Ţară Страна 52 Restaurant Restaurante Restaurant Bar Bar Bar Post office Correio Poste Bank Banco Banque Pharmacy Farmacia Pharmacie Hospital Hospital Hôpital Hotel Hotel Hôtel Money Dinheiro Argent Euro(s) Euro(s) Euro(s) Cent(s) Centavos Centime(s) Expensive Caro Cher Cheap/Very cheap Barato/Muinto barato Marché/Bon marché Country Pais Pays 53 Nazionalitate/Herritartasun Nacionalidad Naţionalitate Национальность Hiri Ciudad Oraş Город Herri Pueblo Localitate Населённый пункт/Село Gutun/Eskutitz Carta Scrisoare Письмо Nortasun-agiri Carnet de identidad Carte/Buletin de identitate Удостоверение/личности Telefono Teléfono Telefon/Telefonul Телефон Sakelako telefono/ Eskuko telefono/ Telefono mugikor Teléfono móvil Telefon mobil Мобильный телефон Irrati Radio Radio Радио Telebista Televisión Televizor Телевидение Gidabaimen Carnet de conducir Permis de conducere Водительские права 54 Nationality Nacionalidade Nationalité City Cidade Ville Town Povo Village Letter Carta Lettre Identity card Cartâo de identidad Carte d’identité Telephone Telefone Téléphone Mobile Telefone celular Téléphone portable Radio Rádio Radio Television Televisão Télévision Driving licende Permissão de dirigir Permis de conduire 55