Diversidad lingüística en la Edad Media Con anterioridad a

Transcripción

Diversidad lingüística en la Edad Media Con anterioridad a
Diversidad lingüística en la Edad Media
Con anterioridad a la llegada de los romanos ya se hablaba en el Norte de la Península
Ibérica el vascuence, único idioma que resistió la intensa romanización del territorio
peninsular; el Sur estaba ocupado por los turdetanos; los íberos habitaban el Este y,
hacia el siglo VII a J. C., los celtas se asentaron en la zona de la actual Galicia, las
regiones altas del Centro y amplias zonas del Sur. Es fácil pensar que hubo otros
pueblos, todos ellos con sus propias lenguas. Con la ocupación romana se inició un
proceso de unificación idiomática que implantó el latín en casi todo el territorio. El
latín hablado por los habitantes de la Península era el llamado latín vulgar, con
influencias de las lenguas anteriores. Hacia el siglo V se produce la invasión de los
germanos que adoptarían el latín y ejercerían una nueva influencia en el idioma de los
romanos. Con posterioridad, la ocupación de los árabes obligaría a los cristianos a
retroceder hacia el norte de la Península y asentarse en los territorios más
resguardados y con un acceso más difícil, en estas zonas del Norte y debido a la
incomunicación entre ellas la lengua iría evolucionando de forma distinta en los
distintos núcleos de resistencia y daría lugar a las diferentes lenguas españolas
derivadas del latín, de Este a Oeste: catalán, aragonés, castellano, leonés y gallego. El
avance de los cristianos hacia el Sur extendió las citadas lenguas que continuaron su
evolución con evidentes influencias de la lengua árabe. A partir del siglo X empezarán a
escribirse textos en las distintas lenguas que se convertirán en la prueba evidente de
su independencia respecto del latín y entre ellas.
http://www.elcastellano.org/artic/lenguas.htm