programación didáctica departamento de latín y griego ies victorio

Transcripción

programación didáctica departamento de latín y griego ies victorio
PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA
DEPARTAMENTO DE LATÍN Y GRIEGO
IES VICTORIO MACHO
PALENCIA
CURSO 2015-2016
1
INTRODUCCIÓN
El departamento está integrado este año por José Luis Ruiz Miguel, profesor de
secundaria de especialidad de Latín con destino definitivo en el centro, que impartirá
Latín I y II y Griego I, y Natalia Díez Ferrer, profesora interina que impartirá Latín en
4º de ESO y Griego II.
1. MARCO LEGAL
El presente curso es de transición entre dos leyes orgánicas de educación, la LOE,
vigente en los cursos pares, y la LOMCE, recién implantada en los cursos impares. Por
lo tanto, se ha adecuado la programación de cada curso a los textos legislativos vigentes
en cada caso, tanto los publicados en el BOE como los publicados en el BOCYL.
La LOE tuvo su primera concreción legal en el Real Decreto 1631/2006, de 29 de
diciembre, por el que se establecen las enseñanzas mínimas correspondientes a la
Educación Secundaria Obligatoria.
Posteriormente se concretó en Castilla y León en la ORDEN EDU/1061/2008, de 19 de
junio, por la que se regula la implantación y el desarrollo del bachillerato en la
Comunidad de Castilla y León.
En cuanto a la LOMCE, nuestra programación se basa en el texto refundido entre la
LOE y las modificaciones de esta aparecidas en la LOMCE, así como en el Real
Decreto 1105/2014, de 26 de diciembre, por el que se establece el currículo básico de
la Educación Secundaria Obligatoria y del Bachillerato;
La ORDEN EDU/362/2015, de 4 de mayo, por la que se establece el currículo y se
regula la implantación, evaluación y desarrollo de la educación secundaria obligatoria
en la Comunidad de Castilla y León;
La ORDEN EDU/363/2015, de 4 de mayo, por la que se establece el currículo y se
regula la implantación, evaluación y desarrollo del bachillerato en la Comunidad de
Castilla y León.
2
2. LATÍN 4º
2.1. CONTRIBUCIÓN A LA ADQUISICIÓN DE LAS COMPETENCIAS
BÁSICAS
A partir de los elementos más significativos de su currículo, la materia de Latín
contribuye de modo directo a la adquisición de la competencia en comunicación
lingüística.
Desde todos sus contenidos se contribuye a la lectura comprensiva de textos diversos y
a la expresión oral y escrita como medios indispensables para cualquier aprendizaje de
calidad. El conocimiento de la estructura de la lengua latina hace posible una
comprensión profunda de la gramática funcional de las lenguas europeas de origen
romance y de otras que comparten con el latín el carácter flexivo, o han recibido una
aportación léxica importante de la lengua latina. La interpretación de los elementos
morfosintácticos y de vocabulario, así como la práctica de la traducción y de la
retroversión, suponen la adquisición de la habilidad para recoger y procesar la
información dada y utilizarla apropiadamente.
El conocimiento de los procedimientos para la formación de las palabras y los
fenómenos de evolución fonética colabora eficazmente a la ampliación del vocabulario
básico y potencia la habilidad para utilizar el lenguaje como instrumento de
comunicación. El conocimiento de las etimologías grecolatinas proporciona la
comprensión e incorporación de un vocabulario culto y explica el vocabulario
específico de términos científicos y técnicos.
A partir del conocimiento de la historia y evolución de la lengua latina se fomenta el ser
consciente de la variabilidad de las lenguas a través del tiempo y de los diferentes
ámbitos geográficos y sociales, así como de la comunicación intercultural que su
contacto supone. Ese conocimiento fomenta igualmente el interés y el respeto por todas
las lenguas, incluyendo las antiguas y las minoritarias, y el rechazo de los estereotipos
basados en diferencias culturales y lingüísticas.
La contribución de la materia a la competencia en expresión cultural y artística se logra
mediante el conocimiento del importante patrimonio arqueológico y artístico romano en
nuestro país y en Europa, que potencia el aprecio y disfrute del arte como producto de la
3
creación humana y como testimonio de la historia, a la vez que fomenta el interés por la
conservación de ese patrimonio.
Asimismo, proporciona referencias para hacer una valoración crítica de creaciones
artísticas posteriores inspiradas en la cultura y la mitología grecolatinas, o de los
mensajes difundidos por los medios de comunicación que, en muchos casos, toman su
base icónica del repertorio clásico. A su vez, con el conocimiento del mundo clásico y
su pervivencia se favorece la interpretación de la literatura posterior, en la que perduran
temas, arquetipos, mitos y tópicos, a la vez que se desarrolla el interés por la lectura, la
valoración del carácter estético de los textos y el amor por la literatura.
La contribución a la competencia social y ciudadana se establece desde el conocimiento
de las instituciones y el modo de vida de los romanos como referente histórico de
organización social, participación de los ciudadanos en la vida pública y delimitación de
los derechos y deberes de los individuos y de las colectividades, en el ámbito y el
entorno de una Europa diversa, unida en el pasado por la lengua latina. Paralelamente,
el conocimiento de las desigualdades existentes en esa sociedad favorece una reacción
crítica ante la discriminación por la pertenencia a un grupo social o étnico determinado,
o por la diferencia de sexos. Se fomenta así en el alumnado una actitud de valoración
positiva de la participación ciudadana, la negociación y la aplicación de normas iguales
para todos como instrumentos válidos en la resolución de conflictos.
Desde esta materia se contribuye a la competencia en el tratamiento de la información y
competencia digital ya que una parte de la materia requiere de la búsqueda, selección y
tratamiento de la información. Además, las actividades relativas a la recogida, selección
y análisis de la información, la aplicación de técnicas de síntesis, la identificación de
palabras clave y la distinción entre ideas principales y secundarias aportan instrumentos
básicos para la adquisición de esta competencia, tan relacionada con destrezas para la
continua formación personal. Por otra parte, en aquella medida en que se utilicen las
tecnologías de la información y la comunicación como un instrumento que universaliza
la información y como una herramienta para la comunicación del conocimiento
adquirido, se colaborará en la adquisición de la competencia digital.
El estudio de la lengua latina contribuye a la competencia de aprender a aprender, en la
medida en que propicia la disposición y la habilidad para organizar el aprendizaje,
favorece las destrezas de autonomía, disciplina y reflexión, ejercita la recuperación de
datos mediante la memorización y sitúa el proceso formativo en un contexto de rigor
lógico.
4
La materia contribuye a la autonomía e iniciativa personal en la medida en que se
utilizan procedimientos que exigen planificar, evaluar distintas posibilidades y tomar
decisiones. El trabajo cooperativo y la puesta en común de los resultados implica
valorar las aportaciones de otros compañeros, aceptar posibles errores, comprender la
forma de corregirlos y no rendirse ante un resultado inadecuado. En definitiva, aporta
posibilidades de mejora y fomenta el afán de superación.
2.2. LATÍN 4º: OBJETIVOS
La enseñanza del Latín en esta etapa tendrá como finalidad el desarrollo de las
siguientes capacidades:
1. Identificar y relacionar elementos morfológicos, sintácticos y léxicos de la lengua
latina que permitan el análisis y la traducción de textos sencillos.
2. Comparar sistemas de lenguas flexivas y no flexivas para asimilar con mayor
facilidad estructuras de otras lenguas con vistas a su aprendizaje.
3. Desarrollar los hábitos de organización, trabajo y disciplina en el estudio, a partir de
los mecanismos de estructuración mental que implica el proceso de análisis y traducción
de textos latinos.
4. Mejorar la lectura comprensiva y la expresión oral y escrita mediante el conocimiento
del vocabulario y las estructuras gramaticales latinas.
5. Localizar los momentos más significativos de la evolución del latín en la formación
de las lenguas románicas y reconocer la influencia de las lenguas clásicas en las lenguas
modernas no derivadas de ellas.
6. Utilizar las reglas fundamentales de evolución fonética del latín a las lenguas
romances e identificar palabras patrimoniales, cultismos y expresiones latinas en
diferentes contextos lingüísticos.
7. Adentrarse en los procedimientos de formación del léxico latino, derivación y
composición, para entender mejor los procedimientos de formación de palabras en las
lenguas actuales.
8. Reflexionar y analizar la lengua propia, así como las que se estudien como segunda o
tercera lengua a partir del análisis de la lengua latina.
9. Reconocer la aportación de los escritores del mundo romano a través de la lectura e
interpretación de una selección de textos literarios de autores latinos, teniendo en cuenta
su contexto histórico y cultural.
5
10. Identificar elementos del mundo clásico que perviven en la literatura, en las artes
plásticas y visuales y en la propia vida ordinaria, y valorar la aportación del mundo
clásico a nuestro patrimonio.
11. Conocer los aspectos relevantes de la cultura y la civilización romanas, utilizando
diversas fuentes de información y diferentes soportes, para identificar y valorar su
pervivencia en nuestro patrimonio cultural, artístico e institucional.
12. Valorar la diversidad lingüística como una muestra de la riqueza cultural de los
pueblos.
13. Identificar la etimología y conocer el significado de las palabras del léxico común
de la lengua propia y, en especial, del vocabulario culto que forma gran parte de la
terminología científica y técnica actual.
14. Comprender de manera correcta el significado de los latinismos y expresiones
latinas que se han incorporado directamente a la lengua hablada y a la científica, en
especial a la del derecho.
2.3. LATÍN 4º: CONTENIDOS
Unidad 1.
Pronunciación del abecedario latino.
Sustantivos y adjetivos latinos.
El nominativo masculino y femenino (1ª y 2ª declinación).
Presente del verbo sum.
Lectura y traducción de frases sencillas.
Estructura de la oración atributiva.
Concordancia morfosintáctica.
Evolución fonética del latín al castellano: términos patrimoniales y cultismos.
El marco geográfico de la sociedad romana. Uso de fuentes primarias y secundarias
para conocer el pasado.
Las provincias del Imperio Romano. Hispania.
Unidad 2.
Las partes de la oración predicativa.
El genitivo y ablativo masculino y femenino, singular y plural (1ª y 2ª declinación).
Presente de los verbos no copulativos. Desinencias personales activas.
6
Comprensión de textos sencillos.
Lectura y traducción de frases sencillas.
Formación de palabras mediante la derivación y composición.
Vocabulario específico procedente de las lenguas clásicas en el campo lingüístico.
Fundación de la ciudad de Roma. La Roma Quadrata.
El origen legendario de la sociedad romana. El uso de fuentes clásicas para conocer el
pasado.
El mito de las musas y su legado cultural.
La familia romana.
Unidad 3.
Las partes de la oración atributiva.
El caso acusativo masculino. Femenino y neutro singular y plural (1ª y 2ª declinación).
Comprensión de textos sencillos.
Lectura y traducción de frases sencillas.
Formación de palabras mediante la derivación y composición.
Vocabulario específico procedente de las lenguas clásicas en el campo lingüístico de
las ciencias naturales.
Monarquía de Roma. Los reyes legendarios de la ciudad.
La sociedad romana en la época de los reyes primitivos. El uso de fuentes clásicas para
conocer el pasado.
El mito de Medusa y su legado cultural.
Las partes de la casa y los tipos de viviendas.
Los restos arqueológicos de la ciudad romana de Tarraco y su área.
Unidad 4.
Enunciado de los sustantivos en latín.
Importancia del genitivo para extraer la raíz y la declinación a la que pertenece el
sustantivo.
Formación del infinitivo de presente de la voz activa, tanto del verbo copulativo como
de verbos no copulativos.
Comprensión de textos sencillos.
Vocabulario específico procedente de las lenguas clásicas en el campo de la ciencia
astronómica.
La república romana y sus instituciones de gobierno. El uso de fuentes clásicas para
conocer el pasado.
7
El mito de Faetón y su legado cultural.
Itálica y sus restos arqueológicos.
El mundo infantil en Roma y la educación.
Unidad 5.
La tercera declinación y semejanzas y diferencias con la primera y segunda.
Comprensión de textos sencillos.
Formación de palabras mediante la derivación y composición.
Los oficios de la antigua Roma.
Vocabulario específico procedente de las lenguas clásicas en el campo de la medicina.
La vida de Julio César.
Roma bajo César: la sociedad romana. El uso de fuentes clásicas para conocer el
pasado.
El mito de Orfeo y su legado cultural.
Unidad 6.
El género neutro (2ª y 3ª declinación): características diferenciales frente al masculino
y el femenino.
El caso vocativo (2ª declinación).
Régimen y uso de preposiciones.
Comprensión de textos sencillos.
Formación de palabras mediante la derivación y composición.
Los sacerdote en la antigua Roma.
Vocabulario específico procedente del latín y el griego en el campo de la Física y la
Química.
El Imperio Romano.
Octavio Augusto, la Pax Romana y la división del imperio. El uso de fuentes clásicas
para conocer el pasado.
El mito de Dédalo y su legado en manifestaciones sociales y culturales.
Unidad 7.
El enunciado de los adjetivos latinos.
Repaso de los contenidos estudiados hasta el momento.
Introducción a los sistemas de comunicación en la antigüedad.
Vocabulario específico procedente de las lenguas clásicas en el campo de la historia.
La Hispania Romana. Origen y evolución.
La romanización de la península Ibérica y su huella en la vía de la Plata.
8
El mito de Teseo y su legado cultural.
Unidad 8.
El caso dativo de la 1ª, 2ª, 3ª y 4ª declinaciones.
Las terminaciones de la 4ª declinación (géneros masculino, femenino y neutro).
El pretérito imperfecto de indicativo del verbo sum.
Comprensión de textos sencillos.
Lectura y traducción de frases sencillas.
Estudio de las palabras referidas al campo lingüístico político-social.
La relación cultural entre el mundo griego y romano.
El origen legendario de Afrodita y su legado en la historia de la cultura y el arte
occidentales.
El legado clásico en el Museo del Prado.
Unidad 9.
La quinta declinación.
El pretérito imperfecto de indicativo de los verbos predicativos.
Comprensión de textos latinos sencillos.
Lectura, análisis y traducción de oraciones sencillas.
Adquisición de mayor vocabulario filosófico de origen grecolatino.
Conocimiento de la jornada cotidiana en Roma.
Pervivencia de conceptos e instituciones políticas de origen grecorromano.
La figura de Prometeo en las diferentes expresiones artísticas.
Restos arqueológicos de Segóbriga.
Unidad 10.
Repaso y afianzamiento de los contenidos trabajados durante el curso.
Repaso del sistema de formas verbales estudiadas.
Aproximación al mundo privado de los romanos, en el campo de la higiene.
Comprensión de textos sencillos.
Los restos arqueológicos de la ciudad romana de Pollentia.
Formación de palabras mediante la derivación y composición en el campo referido al
arte.
La herencia romana en el campo de la educación, el arte y la literatura.
El origen legendario del mito de Edipo y su legado a lo largo de la historia.
Las termas romanas, su función y partes.
9
2.4. LATÍN 4º: TEMPORALIZACIÓN
1ª EVALUACIÓN
LENGUA

El alfabeto latino, su origen y pronunciación.

La sílaba. La cantidad silábica. El acento.

Clases de palabras. Concepto de flexión.

Concepto de caso y declinación.

Enunciado de los sustantivos.

La primera declinación.

Funciones básicas de los casos.

Introducción a la morfología verbal latina. Las conjugaciones.

La oración latina y sus elementos.

La concordancia entre el sujeto y el predicado.

Clases de oraciones: copulativas y predicativas.

Conjunciones coordinantes.

La segunda declinación.

Presente y pretérito imperfecto del modo indicativo de los verbos
regulares y verbo sum.

La clasificación de los adjetivos. Adjetivos de “la primera clase”.
EVOLUCIÓN

Origen latino de nuestro vocabulario.
Y

Étimos latinos y griegos en el vocabulario científico
FORMACIÓN

El latín y las ciencias naturales
DE

El latín y la astronomía
PALABRAS

Latinismos y locuciones latinas.
 La fundación de Roma y su tradición legendaria.
EL MUNDO
 La Monarquía.
CLÁSICO
 La República romana.
 Aproximación a los géneros literarios: lectura de En busca de una
patria (adaptación de La Eneida).
10
2ª EVALUACIÓN

Tercera declinación: temas en consonante y en –i.

Uso de preposiciones frecuentes (a/ab, e/ex, de, in, ad, per, cum).

Los adjetivos de la tercera declinación.

El futuro imperfecto activo de los verbos regulares y verbo sum.
EVOLUCIÓN

Nociones básicas de evolución fonética del latín al castellano.
Y

El latín y su relación con las matemáticas, la física y la química.
FORMACIÓN

El latín y la medicina.
DE

El latín en la historia y la geografía.
PALABRAS

Latinismos y locuciones latinas.

Julio César y el final de la República.
EL MUNDO

El Imperio.
CLÁSICO

La vida cotidiana en Roma.

La Hispania romana.

Aproximación a los géneros literarios: lectura de En busca de una
LENGUA
patria (adaptación de La Eneida).
3ª EVALUACIÓN

Cuarta declinación.

Quinta declinación.

Formas personales del tema de perfecto en modo indicativo.

Infinitivo de presente activo.

Introducción al sistema pronominal latino.

Repaso de contenidos gramaticales.
EVOLUCIÓN

Nociones básicas de evolución fonética del latín al castellano.
Y

El latín y la música.
FORMACIÓN

El latín y la filosofía.
DE

Latinismos y locuciones latinas.

Importancia de la ciudad en el mundo romano. El urbanismo.
LENGUA
PALABRAS
EL MUNDO
11
CLÁSICO

Los espectáculos: teatro, anfiteatro y circo.

La mitología en el arte.

Aproximación a los géneros literarios: la comedia.
2.5. LATÍN 4º: CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Reconocer los elementos morfológicos y las estructuras sintácticas elementales de la
lengua latina y compararlos con los de la lengua propia.
2. Traducir textos breves y sencillos y producir mediante retroversión oraciones simples
utilizando las estructuras propias de la lengua latina.
3. Resumir el contenido de textos traducidos de autores clásicos e identificar en ellos
aspectos históricos o culturales.
4. Reconocer latinismos y locuciones usuales de origen latino incorporadas a las lenguas
conocidas por el alumno y explicar su significado en expresiones orales y escritas.
5. Conocer los factores fundamentales que originaron la evolución del latín a las lenguas
románicas.
6. Explicar la evolución de palabras de la lengua latina (de uso común o términos
científicos y técnicos empleados en los libros de texto) hasta llegar a la forma que
presentan en las lenguas objeto de comparación.
7. Formar a partir de una o varias palabras dadas, mediante la aplicación de los
mecanismos básicos de derivación y composición, otras palabras pertenecientes a la
misma familia semántica.
8. Identificar componentes de origen grecolatino en palabras del lenguaje cotidiano y en
el vocabulario específico de las ciencias y de la técnica que aparezcan en libros de texto
o de consulta usuales, y explicar su sentido etimológico.
9. Señalar elementos del mundo clásico romano en la literatura, en las artes plásticas y
visuales y en la propia vida ordinaria.
10. Elaborar un trabajo temático sencillo y guiado sobre cualquier aspecto de la
producción artística y técnica, la historia, las instituciones o la vida cotidiana en Roma.
11. Conocer fechas y lugares relevantes de la antigüedad romana y analizar la influencia
en el ámbito de la civilización mediterránea.
12
2.6. LATÍN 4º: EVALUACIÓN
2.6.1. PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN
Serán de diverso tipo: preguntas en clase sobre lo estudiado en las sesiones anteriores,
entrega de resúmenes o esquemas de la parte titulada “El Mundo Romano”, un mínimo
de dos pruebas por evaluación, y un trabajo que se asignará a cada alumno sobre una
ciudad de la Hispania romana para que se presente de manera oral, sea con material
impreso, sea con medios audiovisuales; este trabajo será obligatorio para superar el
curso. En septiembre toda la puntuación provendrá de un único examen.
2.6.2. CALIFICACIÓN Y RECUPERACIÓN
La calificación de cada evaluación se obtendrá dando al primer examen un porcentaje
de 30% y a la segunda del 50%, con lo cual en total supondrán el 80% de la nota, más el
trabajo de casa -10%-, más las preguntas de clase -10%-. En el caso de que se realizaran
más de dos pruebas, los porcentajes para cada una serán del 10, 20 y 50% para la
primera, segunda y tercera respectivamente.
En caso de evaluación negativa, la recuperación se conseguirá por el método de la
evaluación continua, es decir, superando una evaluación posterior. Para los alumnos
que, habiendo superado las dos primeras evaluaciones, suspendieran la última y
definitiva, se prevé la realización de una prueba global que sirva de examen de
recuperación.
2.6.3. NOTA FINAL:
La nota final será la resultante de la consideración de las tres evaluaciones según la
siguiente valoración: la primera y la segunda contarán un 25% respectivamente y la
tercera un 50%, siempre y cuando se haya superado la tercera evaluación. En caso de
suspenderla, el alumno tendrá opción a realizar una prueba global para recuperar.
En septiembre el examen será como el global de junio, con cuatro puntos para la teoría
y seis para la práctica.
13
2.7. LATÍN 4º: MATERIALES
El libro de texto es el de la editorial Santillana, proyecto La casa del saber.
La introducción de los medios audiovisuales en el aula puede ser interesante y
benefactora siempre y cuando vaya acompañada de un trabajo preciso y detallado con el
que el alumno vaya descubriendo aspectos desconocidos y afianzando otros ya
conocidos. Del mismo modo este trabajo dirigido facilita la atención crítica ante la
avalancha de medios de comunicación que saturan nuestro mundo actual.
En el libro de texto se recogen actividades y numerosas sugerencias sobre
material de apoyo, al que podríamos sumar los siguientes materiales:
La pervivencia del mundo romano en Castilla y León, DVD, diapositivas y seis
volúmenes editados por la Junta de Castilla y León.
Varias páginas de Internet y blogs que contienen explicaciones, pruebas de
conocimientos y juegos para aprender Cultura Clásica, como culturaclasica.com o la
propia página del MEC en:
http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/_comun/eshome.php.
Además de los recursos didácticos habituales: atlas y mapas históricos, láminas,
colecciones de tebeos y libros ilustrados, vídeo-documentales, etc.
2.8. LATÍN 4º: MEDIDAS PARA ATENDER LA DIVERSIDAD
Para atender a las peculiaridades y diferencias de cada alumno en cuanto a
estilos de aprendizaje, capacidades, intereses y motivaciones, se tratará de proporcionar
a cada uno una respuesta en función de sus necesidades y límites, procurando que esa
respuesta no se aleje demasiado de las que son comunes a todos los alumnos, sino lo
suficiente para que puedan alcanzar los objetivos fijados.
Si se diera el caso de algún alumno con necesidades educativas especiales, se
pedirá la colaboración del Departamento de Orientación.
14
3.1. LATÍN I Y II (BACHILLERATO): OBJETIVOS
La enseñanza del Latín en el bachillerato tendrá como finalidad el desarrollo de las
siguientes capacidades:
1. Situar la lengua latina en la familia de las indoeuropeas, dentro de las restantes del
mundo, y conocer de manera sucinta su paso a las lenguas románicas.
2. Conocer y utilizar correctamente la fonología, morfosintaxis y el léxico de la lengua
latina necesarios para la traducción e interpretación de textos latinos de complejidad
progresiva.
3. Reflexionar sobre los elementos fundamentales que conforman las lenguas y
relacionar componentes significativos de la lengua latina (flexión nominal, pronominal
y verbal) con los de las lenguas modernas derivadas del latín o influidas por él.
4. Dominar un vocabulario básico de la lengua latina, para usar con precisión los
términos usuales que derivan de ella en las lenguas modernas e interpretar
correctamente el léxico científico y técnico de uso en esta etapa.
5. Adiestrarse en técnicas sencillas de análisis filológico, a través de la traducción e
interpretación de textos latinos diversos, originales y adaptados, que le permitan
establecer relaciones entre diferentes ámbitos lingüísticos.
6. Conseguir un conocimiento general de los distintos géneros literarios latinos a través
de la lectura y comentario de obras y fragmentos traducidos de los autores más
representativos.
7. Asimilar, a través de los textos y de las manifestaciones artísticas, aspectos básicos
del mundo cultural, religioso, político, jurídico, filosófico, científico, etc. de la antigua
civilización romana.
8. Identificar, con espíritu crítico, ejemplos y pruebas de la pervivencia de elementos
léxicos de la civilización romana que han evolucionado o permanecen en nuestras
lenguas y apreciarlos como clave para su interpretación.
9. Identificar y valorar las principales aportaciones de la civilización romana en nuestro
entorno y apreciar la lengua latina como instrumento transmisor de cultura.
10. Buscar información sobre aspectos relevantes de la civilización romana, indagando
en documentos y en fuentes variadas, analizarlos críticamente y constatar su presencia a
lo largo de la historia.
15
3.2. LATÍN I: CONTENIDOS
Bloque 1. El latín, origen de las lenguas romances
Marco geográfico de la lengua. El indoeuropeo. Las lenguas de España: lenguas
romances y no romances. Pervivencia de elementos lingüísticos latinos: términos
patrimoniales y cultismos.
Identificación de lexemas, sufijos y prefijos latinos usados en la propia lengua.
Bloque 2. Sistema de lengua latina: elementos básicos
Diferentes sistemas de escritura: los orígenes de la escritura. Orígenes del alfabeto
latino. La pronunciación. Cantidad y acentuación.
Bloque 3. Morfología
Formantes de las palabras. Tipos de palabras: variables e invariables. Concepto de
declinación: las declinaciones. Flexión de sustantivos, adjetivos, pronombres y verbos.
Los verbos: formas personales y no personales del verbo.
Bloque 4. Sintaxis
Los casos latinos: concepto y funciones.
La concordancia. Los elementos de la oración. La oración simple: oraciones atributivas
y predicativas. La coordinación. Las oraciones compuestas. Construcciones de
infinitivo, participio.
Bloque 5. Roma: historia, cultura, arte y civilización
Períodos de la historia de Roma. La romanización. Organización política y social de
Roma. La vida cotidiana. Mitología y religión. Arte romano. Obras públicas y
urbanismo.
Bloque 6. Textos
Iniciación a las técnicas de traducción, retroversión y comentario de textos. Análisis
morfológico y sintáctico. Comparación de estructuras latinas con las de la lengua
propia. Lectura comprensiva de textos clásicos originales en latín o traducidos. Lectura
comparada y comentario de textos en lengua latina y lengua propia.
16
Bloque 7. Léxico
Vocabulario básico latino: léxico transparente, palabras de mayor frecuencia y
principales prefijos y sufijos. Nociones básicas de evolución fonética, morfológica y
semántica del latín a las lenguas romances. Palabras patrimoniales y cultismos.
Latinismos más frecuentes del vocabulario común y del léxico especializado.
Expresiones latinas incorporadas a la lengua coloquial y a la literaria.
3.3. LATÍN I: CRITERIOS DE EVALUACIÓN
Bloque 1. El latín, origen de las lenguas romances
1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas
romances de Europa. 2. Conocer los orígenes de las lenguas habladas en España,
clasificarlas y localizarlas en un mapa. 3. Relacionar étimos latinos y sus derivados en
lenguas romances y definir palabras castellanas a partir de sus étimos latinos. 4.
Conocer y distinguir términos patrimoniales y cultismos. 5. Conocer, identificar y
distinguir los distintos formantes de las palabras.
Bloque 2. Sistema de lengua latina: elementos básicos
1. Conocer diferentes sistemas de escritura y distinguirlos del alfabeto. 2. Conocer el
origen del alfabeto en las lenguas modernas. 3. Conocer los diferentes tipos de
pronunciación y la acentuación correcta del latín.
Bloque 3. Morfología
1. Conocer, identificar y distinguir los distintos formantes de las palabras. 2. Distinguir
los diferentes tipos de palabras a partir de su enunciado. 3. Comprender el concepto de
declinación/ flexión verbal. 4. Conocer las declinaciones, encuadrar las palabras dentro
de su declinación y declinarlas correctamente. 5. Conjugar correctamente las formas
verbales estudiadas y conocer la traducción equivalente en castellano. 6. Identificar y
relacionar elementos morfológicos de la lengua latina que permitan el análisis y
traducción de textos sencillos.
Bloque 4. Sintaxis
1. Conocer y analizar las funciones de las palabras en la oración. 2. Conocer los
17
nombres de los casos latinos, identificarlos, explicar las funciones que realizan en la
oración, saber traducir al castellano los casos según la función que desempeñan. 3.
Reconocer y clasificar los tipos de oración simple. 4. Distinguir las oraciones simples de
las compuestas. 5. Conocer las funciones de las formas no personales: infinitivo y
participio en las oraciones. 6. Identificar, distinguir y traducir de forma correcta las
construcciones de infinitivo y participio más frecuentes. 7. Identificar en latín y
relacionar con el castellano elementos sintácticos que permitan el análisis y traducción
de textos sencillos.
Bloque 5. Roma: historia, cultura, arte y civilización
1. Conocer los hechos históricos de los periodos de la historia de Roma, encuadrarlos en
su periodo correspondiente y realizar ejes cronológicos. 2. Conocer la organización
política y social de Roma y los aspectos más relevantes de la vida cotidiana en Roma,
comparándolos con los actuales. 3. Conocer los principales dioses y héroes de la
mitología grecolatina. 4. Identificar la pervivencia de dioses, mitos y héroes latinos en
nuestra literatura y cultura. 5. Conocer los principales rasgos de la religión romana. 6.
Conocer las características fundamentales del arte romano y describir algunas de sus
manifestaciones más importantes. 7. Identificar los rasgos más destacados de las
edificaciones públicas y el urbanismo romano y señalar su presencia dentro del
patrimonio histórico de nuestro país.
Bloque 6. Textos
1. Conocer y aplicar los conocimientos fonológicos, morfológicos, sintácticos y léxicos
de la lengua latina para la interpretación y traducción de textos de dificultad progresiva.
2. Realizar a través de una lectura comprensiva análisis y comentario del contenido y
estructura de textos clásicos originales en latín o traducidos.
Bloque 7. Léxico
1. Conocer, identificar y traducir el léxico latino transparente, las palabras de mayor
frecuencia y los principales prefijos y sufijos. 2. Identificar la etimología latina de
palabras españolas usuales y conocer el significado de los principales latinismos y
expresiones latinas utilizados en el español hablado.
18
3.4. LATÍN I: ESTÁNDARES DE APRENDIZAJE EVALUABLES
Bloque 1. El latín, origen de las lenguas romances
1.1. Localiza en un mapa el marco geográfico de la lengua latina y su expansión
delimitando sus ámbitos de influencia y ubicando con precisión puntos geográficos,
ciudades o restos arqueológicos conocidos por su relevancia histórica. 2.1. Identifica las
lenguas que se hablan en España, diferenciando por su origen romances y no romances
y delimitando en un mapa las zonas en las que se utilizan. 3.1. Deduce el significado de
las palabras de las lenguas de España a partir de los étimos latinos. 4.1. Explica e ilustra
con ejemplos la diferencia entre palabra patrimonial y cultismo. 4.2. Conoce ejemplos
de términos latinos que han dado origen tanto a una palabra patrimonial como a un
cultismo y señala las diferencias de uso y significado que existen entre ambos. 5.1.
Identifica y distingue en palabras propuestas sus formantes, señalando y diferenciando
lexemas y afijos y buscando ejemplos de otros términos en los que estén presentes.
Bloque 2. Sistema de lengua latina: elementos básicos
1.1. Reconoce diferentes tipos de escritura, clasificándolos conforme a su naturaleza y
su función, y describiendo los rasgos que distinguen a unos de otros. 2.1. Explica el
origen del alfabeto latino explicando la evolución y adaptación de los signos del
alfabeto griego. 2.2. Explica el origen del alfabeto de diferentes lenguas partiendo del
alfabeto latino, explicando su evolución y señalando las adaptaciones que se producen
en cada una de ellas. 3.1. Lee con la pronunciación y acentuación correcta textos latinos
identificando y reproduciendo ejemplos de diferentes tipos de pronunciación.
Bloque 3. Morfología
1.1. Identifica y distingue en palabras propuestas sus formantes, señalando y
diferenciando lexemas y afijos y buscando ejemplos de otros términos en los que estén
presentes. 2.1. Identifica por su enunciado diferentes tipos de palabras en latín,
diferenciando unas de otras y clasificándolas según su categoría y declinación. 3.1.
Declina y/o conjuga de forma correcta palabras propuestas según su categoría,
explicando e ilustrando con ejemplos las características que diferencian los conceptos
de conjugación y declinación. 3.2. Enuncia correctamente distintos tipos de palabras en
latín, distinguiéndolos a partir de su enunciado y clasificándolos según su categoría y
19
declinación. 4.1. Declina palabras y sintagmas en concordancia, aplicando
correctamente para cada palabra el paradigma de flexión correspondiente. 5.1. Clasifica
verbos según su conjugación partiendo de su enunciado y describiendo los rasgos por
los que se reconocen los distintos modelos de flexión verbal. 5.2. Explica el enunciado
de los verbos de paradigmas regulares identificando las formas que se utilizan para
formarlo. 5.3. Explica el uso de los temas verbales latinos identificando correctamente
las formas derivadas de cada uno de ellos. 5.4. Conjuga los tiempos verbales más
frecuentes en voz activa y pasiva aplicando correctamente los paradigmas
correspondientes. 5.5. Distingue formas personales y no personales de los verbos
explicando los rasgos que permiten identificarlas y definiendo criterios para
clasificarlas. 5.6. Traduce al castellano diferentes formas verbales latinas comparando
su uso en ambas lenguas. 5.7. Cambia de voz las formas verbales identificando y
manejando con seguridad los formantes que expresan este accidente verbal. 6.1.
Identifica y relaciona elementos morfológicos de la lengua latina para realizar el análisis
y traducción de textos sencillos.
Bloque 4. Sintaxis
1.1. Analiza morfológica y sintácticamente frases y textos de las categorías gramaticales
a las que pertenecen las diferentes palabras y explicando las funciones que realizan en el
contexto. 2.1. Enumera los nombres de los casos que existen en la flexión nominal
latina, explicando las funciones que realizan dentro de la oración e ilustrando con
ejemplos la forma adecuada de traducirlos. 3.1. Compara y clasifica diferentes tipos de
oraciones simples identificando y explicando en cada caso sus características. 4.1.
Compara y clasifica diferentes tipos de oraciones compuestas, diferenciándolas con
precisión de las oraciones simples y explicando en cada caso sus características. 5.1.
Identifica las distintas funciones que realizan las formas no personales, infinitivo y
participio dentro de la oración comparando distintos ejemplos de su uso. 6.1. Reconoce,
analiza y traduce de forma correcta las construcciones de infinitivo y participio más
frecuentes relacionándolas con construcciones análogas existentes en otras lenguas que
conoce. 7.1. Identifica en el análisis de frases y textos de dificultad graduada elementos
sintácticos propios de la lengua latina relacionándolos para traducirlos con sus
equivalentes en castellano.
Bloque 5. Roma: historia, cultura, arte y civilización
20
1.1. Describe el marco histórico en el que surge y se desarrolla la civilización romana
señalando distintos períodos dentro del mismo e identificando para cada uno de ellos las
conexiones más importantes que presentan con otras civilizaciones. 1.2. Distingue las
diferentes etapas de la historia de Roma, explicando sus rasgos esenciales y las
circunstancias que intervienen en el paso de unas a otras. 1.3. Sabe enmarcar
determinados hechos históricos en la civilización y periodo histórico correspondiente
poniéndolos en contexto y relacionándolos con otras circunstancias contemporáneas.
1.4. Puede elaborar ejes cronológicos en los que se representan hitos históricos
relevantes consultando o no diferentes fuentes de información. 1.5. Describe los
principales hitos históricos y los aspectos más significativos de la civilización latina y
analiza su influencia en el devenir histórico posterior. 1.6. Explica la romanización de
Hispania, describiendo sus causas y delimitando sus distintas fases. 1.7. Enumera,
explica e ilustra con ejemplos los aspectos fundamentales que caracterizan el proceso de
la romanización de Hispania, señalando su influencia en la historia posterior de nuestro
país. 2.1. Describe y compara las sucesivas formas de organización del sistema político
romano. 2.2. Describe la organización de la sociedad romana, explicando las
características de las distintas clases sociales y los papeles asignados a cada una de
ellas, relacionando estos aspectos con los valores cívicos existentes en la época y
comparándolos con los actuales. 3.1. Identifica los principales dioses y héroes de la
mitología grecolatina, señalando los rasgos que los caracterizan, sus atributos y su
ámbito de influencia, explicando su genealogía y estableciendo relaciones entre los
diferentes dioses. 4.1. Identifica dentro del imaginario mítico a dioses, semidioses y
héroes, explicando los principales aspectos que diferencian a unos de otros. 4.2.
Reconoce e ilustra con ejemplos la pervivencia de lo mítico y de la figura del héroe en
nuestra cultura, analizando la influencia de la tradición clásica en este fenómeno y
señalando las semejanzas y las principales diferencias que se observan entre ambos
tratamientos asociándolas a otros rasgos culturales propios de cada época. 4.3. Señala
semejanzas y diferencias entre los mitos de la antigüedad clásica y los pertenecientes a
otras culturas, comparando su tratamiento en la literatura o en la tradición religiosa. 5.1.
Distingue la religión oficial de Roma de los cultos privados, explicando los rasgos que
les son propios. 6.1. Describe las principales manifestaciones escultóricas y pictóricas
del arte romano identificando a partir de elementos concretos su estilo y cronología
aproximada. 7.1. Describe las características, los principales elementos y la función de
las grandes obras públicas romanas, explicando e ilustrando con ejemplos su
21
importancia para el desarrollo del Imperio y su influencia en modelos urbanísticos
posteriores. 7.2. Localiza en un mapa los principales ejemplos de edificaciones públicas
romanas que forman parte del patrimonio español, identificando a partir de elementos
concretos su estilo y cronología aproximada.
Bloque 6. Textos
1.1. Utiliza adecuadamente el análisis morfológico y sintáctico de textos de dificultad
graduada para efectuar correctamente su traducción o retroversión. 1.2. Utiliza
mecanismos de inferencia para comprender textos de forma global. 1.3 Utiliza
correctamente el diccionario para localizar el significado de palabras que entrañen
dificultad identificando entre varias acepciones el sentido más adecuado para la
traducción del texto. 2.1. Realiza comentarios sobre los principales rasgos de los textos
seleccionados y sobre los aspectos culturales presentes en los mismos, aplicando para
ello los conocimientos adquiridos previamente en esta o en otras materias. 2.2. Elabora
mapas conceptuales y estructurales de los textos propuestos, localizando el tema
principal y distinguiendo sus partes.
Bloque 7. Léxico
1.1. Deduce el significado de las palabras latinas no estudiadas a partir del contexto o de
palabras de su lengua o de otras que conoce. 1.2. Identifica y explica términos
transparentes, así como las palabras de mayor frecuencia y los principales prefijos y
sufijos, traduciéndolos correctamente a la propia lengua. 2.1. Identifica la etimología de
palabras de léxico común en la lengua propia y explica a partir de esta su significado.
2.2. Comprende el significado de los principales latinismos y expresiones latinas que se
han incorporado a la lengua hablada. 2.3. Realiza evoluciones de términos latinos a
distintas lenguas romances aplicando las reglas fonéticas de evolución. 2.4. Relaciona
distintas palabras de la misma familia etimológica o semántica.
22
3.5. LATÍN I: TEMPORALIZACIÓN
1ª EVALUACIÓN
La familia lingüística indoeuropea. Una semana.
Historia de la lengua latina. Una semana.
Abecedario y fonética. Una hora.
Introducción a la sintaxis. Valores de los casos. Una hora.
Primera declinación. Una semana.
Las conjugaciones. El presente de indicativo. Dos horas.
Segunda declinación. Una semana.
Pretérito imperfecto de indicativo. Una hora.
Adjetivos y adverbios. Dos horas.
Verbo sum. El subjuntivo. Dos horas.
Tercera declinación. Dos semanas.
Tema de perfecto. Dos horas.
Historia de Roma. Una semana.
La sociedad romana. Dos horas.
Etimología y derivación. Una semana.
Adagios y frases latinas. Una hora.
2ª EVALUACIÓN
Cuarta y quinta declinaciones. Una semana.
Imperativo. Dos horas.
Complemento predicativo. Dos horas.
El participio. Morfología y sintaxis. Una semana.
El infinitivo. Morfología y sintaxis. Una semana.
Pronombres personales y posesivos. Una semana.
La oración compuesta. Una semana.
Relativos. La oración de relativo. Una semana.
Indefinidos e interrogativos. Dos horas.
Urbanismo y obras públicas. Una hora.
La organización familiar. Una hora.
Etimología y derivación. Una semana.
23
Adagios y frases latinas. Una hora.
3ª EVALUACIÓN
Demostrativos. Dos semanas.
Voz pasiva. Una semana.
Oraciones subordinadas. Principales conjunciones y sus valores. Dos semanas.
Verbos deponentes. Dos horas.
Numerales. Dos horas.
Principales verbos irregulares y defectivos. Una semana.
La religión. Una hora.
El derecho. Una hora.
El calendario. Una hora.
Etimología y derivación. Una semana.
Adagios y frases latinas. Una hora.
3.6. LATÍN I: CALIFICACIÓN
Cada evaluación habrá dos exámenes entre los que se hallará la nota media, que será la
que corresponda a cada evaluación, sumando o restando hasta un punto y medio por
comportamiento, actitud, trabajos, salidas e intervenciones en clase,…
Los exámenes constarán de una parte teórica y otra práctica. La teórica contendrá
preguntas que versen sobre los contenidos expuestos en cada evaluación o parte de ella,
mientras que la práctica consistirá en el análisis y traducción de frases que podrán
contener elementos vistos en cualquier momento del curso hasta ese momento.
En la primera evaluación la teoría se computará hasta seis puntos y la práctica hasta
cuatro. En la segunda se darán cinco puntos a cada parte. En la tercera la teoría valdrá
un máximo de cuatro puntos y la práctica de seis.
NOTA FINAL:
La nota final será la de la última evaluación, puesto que en ella, y más concretamente
en su parte práctica, que es la que más vale, se contienen todos los elementos teóricos y
prácticos vistos a lo largo de todo el curso. Por tanto, las notas de las dos primeras
evaluaciones no cuentan para la nota final del curso. Así pues, la nota final será la media
24
de las dos pruebas que se realicen a lo largo de la última evaluación.
En caso de suspenderlas, el alumno tendrá opción a realizar una prueba global que
constará de cuatro preguntas teóricas y seis frases, extraídas de cualquier parte del
curso.
En septiembre el examen será como el global de junio, con cuatro puntos para la teoría
y seis para la práctica.
4.1. LATÍN II: CONTENIDOS.
1. La lengua latina:
– Revisión de la flexión nominal y pronominal. Formas menos usuales e irregulares.
Revisión de la flexión verbal regular. Verbos irregulares y defectivos. Formas
nominales del verbo. La conjugación perifrástica.
– Profundización en la sintaxis: casos y preposiciones. Valor sintáctico de las formas
nominales del verbo: infinitivo, gerundio y participio. Oraciones coordinadas y
subordinadas.
2. Los textos latinos y su interpretación:
– Profundización en las técnicas filológicas. Análisis morfosintáctico, traducción y
comentario de textos latinos originales. Uso correcto del diccionario latino. Estudio
sintáctico comparativo entre un texto originario y su traducción.
– Características formales de los diferentes géneros literarios, a través del análisis
morfosintáctico y del comentario léxico y cultural de textos traducidos y bilingües de
diferentes géneros literarios.
Estudio comparado de estructuras sintácticas de la lengua latina y de las lenguas
modernas que se cursan en bachillerato, en especial la española. Acercamiento al
contexto social, cultural e histórico de los textos traducidos.
3. El léxico latino y su evolución:
– Revisión de reglas de evolución fonética del latín a las lenguas romances,
especialmente al castellano.
25
– Formación de palabras latinas. Composición y derivación. Características
diferenciales del latín frente al castellano y otras lenguas románicas.
– Ampliación del vocabulario preciso para traducir los textos latinos. Aprendizaje de
vocabulario específico de origen grecolatino usual en las disciplinas que se estudian en
bachillerato.
– Expresiones latinas incorporadas al lenguaje culto.
4. Roma y su legado:
– Desarrollo de los géneros literarios latinos, a través de textos originales y traducidos.
Inicios y géneros de teatro en Roma. Historiografía, oratoria y retórica, épica, poesía
lírica y elegíaca, sátira y epigrama, con especial atención a los autores más
representativos.
-Transmisión de la literatura clásica. Influencia de los modelos literarios latinos en otras
literaturas. Arte romano: ideas básicas sobre arquitectura, escultura, mosaico y pintura.
Obras públicas y urbanismo. El legado de Roma en Hispania: vestigios en yacimientos
arqueológicos y museos.
-El Derecho romano y su pervivencia en el ordenamiento jurídico actual.
4.2. LATÍN II: CRITERIOS DE EVALUACIÓN.
1. Situar en su contexto histórico-cultural la interrelación del indoeuropeo, el
latín y las lenguas y culturas europeas.
2. Conocer, además de las formas nominales, pronominales y verbales regulares,
los verbos irregulares y defectivos. Explicar las peculiaridades de aquellas formas que
se apartan de los modelos vistos en el primer nivel y las variantes y coincidencias con
otras lenguas conocidas.
3. Identificar correctamente, además de las estructuras sintácticas asimiladas en
primero, los valores básicos de las formas nominales del verbo (infinitivo, gerundio y
participio) y las oraciones subordinadas circunstanciales. Explicar variantes y
coincidencias con otras lenguas de uso en esta etapa.
4. Analizar morfosintácticamente, traducir con precisión y comentar textos
latinos de cierta complejidad pertenecientes a diversos géneros literarios. Identificar el
léxico básico que aparece en los mismos y utilizar el diccionario adecuadamente,
26
cuando sea preciso.
5. Leer y comentar textos de los diferentes géneros literarios latinos, presentados
en edición bilingüe o traducidos. Comparar estructura y léxico del texto latino con su
traducción y reconocer la pervivencia del léxico.
6. Comparar el léxico latino con el de las otras lenguas que conozca el alumno,
identificando sus componentes, y deducir las reglas básicas de derivación y
composición.
7. Relacionar elementos constitutivos (fonéticos, morfológicos, sintácticos y
léxicos) del latín y de otras lenguas conocidas por el alumno.
8. Distinguir en el vocabulario básico los elementos que forman una palabra y la
función que cumple cada uno, explicando la evolución fonética o semántica que, en su
caso, se origine al pasar al español.
9. Situar en su contexto histórico los distintos géneros literarios. Identificar y
comentar rasgos esenciales de cada uno de los géneros en textos traducidos. Identificar
y reconocer especialmente aquellos que han servido de modelo y guía a las literaturas
europeas.
10. Conocer el legado más representativo de la cultura romana en el campo
artístico, especialmente en obras públicas y urbanismo de Hispania.
11. Buscar, recopilar y sistematizar la información que sea precisa, mediante
fuentes tradicionales o tecnologías de la información y la comunicación, para elaborar
trabajos monográficos.
Se prevé que a final de curso se impartan todos los contenidos previstos en la
ley, con especial incidencia en los que figuren en las exigencias de la Universidad para
la prueba de selectividad. Al no haber libro de texto, los contenidos gramaticales se
impartirán a partir de textos de autores latinos para analizar, traducir y comentar, y no
de manera sistemática pero abstracta, despegada de los textos clásicos, como sucedía al
utilizar el libro de texto.
4.3. LATÍN II: TEMPORALIZACIÓN.
Primera evaluación: la primera semana del curso se empleará en dar a los
alumnos una visión completa de las lenguas indoeuropeas y en particular de las
27
romances; las siguientes cuatro semanas del curso se dedicarán a repasar todos los
contenidos lingüísticos explicados en primero, morfología nominal, pronominal, verbal,
sintaxis, etc. El resto del trimestre se dedicará a traducir fragmentos de varios autores
latinos, especialmente Virgilio, Marcial, Catulo, Horacio, etc. con el fin de tratar los
temas de contenido literario referidos a la poesía épica, lírica, epigramática y cómica. A
partir de dichos textos se ampliará la gramática con la explicación de comparativos,
superlativos y verbos irregulares más frecuentes, formas no personales del verbo,
oraciones coordinadas y subordinadas, etc.,
Segunda evaluación: se dedicará casi íntegramente a la lectura de textos de
César, De bello Gallico, con análisis, traducción y comentario. Además se irá
trabajando la etimología y derivación y en literatura se explicará la historiografía.
Tercera evaluación: se insistirá en la traducción de Cicerón, In Catilinam
orationes IV, siendo el método como en la segunda evaluación: análisis, comentario,
traducción, etimología y derivación… Además se explicará la oratoria en literatura.
4.4. LATÍN II: MÍNIMOS EXIGIBLES
Al igual que para primero, dependerán del nivel del curso y del desarrollo de la
programación, pero en principio serán estos:
Dominio casi total de la morfología y sintaxis, cuyos contenidos se ampliarán
con respecto a los estudiados en primero. Este dominio habrá de demostrarse, así como
la ampliación del vocabulario, en la comprensión de textos más extensos y complejos
que en el curso anterior.
Dominio de técnicas de traducción de textos de autores clásicos considerados
fáciles, pero en los que no faltarán estructuras de subordinación con conjunción,
infinitivo o participio.
Conocimiento de los principales autores y obras de la literatura latina.
4.5. LATÍN II: PROCEDIMIENTOS Y SISTEMA DE EVALUACIÓN
1. En consonancia con la filosofía de la evaluación continua, no deben ser las
pruebas escritas los únicos medios para la calificación. El profesor, a través de la
observación del alumno (que incluye el control de su trabajo diario tanto en el aula
28
como en casa, las preguntas diarias en clase, su actitud, etc.) puede tener ya elementos
suficientes de juicio.
2. Cada evaluación se realizará un mínimo de dos pruebas escritas. Se procurará que
tengan una cierta unidad de contenidos lingüísticos (por ejemplo flexión nominal,
verbal, etc.) y podrían constar de otros elementos culturales o literarios.
3. En 2º de Bachillerato, en la primera evaluación, habrá dos exámenes de repaso y
ampliación de primero: uno de morfología y sintaxis nominal y pronominal; otro de
morfología y sintaxis verbal; y además un examen de traducción. En la segunda
evaluación habrá dos exámenes de traducción. En la tercera habrá, además, otro de
recuperación, tipo selectividad, con dos opciones.
4. En ambos cursos, un análisis sintáctico correcto puede bajar su puntuación si no
es coherente con lo traducido, y viceversa, ya que están íntimamente relacionados.
5. Participarán también en la calificación otro tipo de trabajos que puede mandar el
profesor, tanto en un curso como en otro, como pueden ser la elaboración de mapas,
comentarios de obras leídas, presentación de ejercicios por escrito, exposiciones orales,
etc. La no presentación de alguno de estos trabajos puede conllevar la evaluación
negativa en la evaluación correspondiente, incluso en la última.
6. Influirá también en la puntuación el dominio de la lengua española, de modo que
podrán restar puntos los fallos de redacción, ortografía, etc., dado que no se puede
aprender una lengua extranjera si no se tiene un dominio fundamental de la propia y que
una de las finalidades del estudio de las lenguas clásicas es la mejora en el dominio del
español.
7. En caso de que el profesor tenga fundadas sospechas de que los conocimientos
reflejados en un examen no se ajusten a los reales del alumno cuyo nombre figure en el
mismo, estará facultado para comprobarlos de nuevo en el plazo más breve posible con
una prueba oral, que será pública. Si el profesor considera probadas sus sospechas, el
alumno será calificado en la evaluación correspondiente con la nota mínima. Lo mismo
sucederá si un alumno resulta descubierto con chuletas u otros procedimientos para
copiar en un examen.
4.6. LATÍN II: PROCEDIMIENTOS Y SISTEMA DE EVALUACIÓN y
CALIFICACIÓN.
El planteamiento de las pruebas tendrá en cuenta lo siguiente:
29
Constarán siempre de una parte teórica y otra práctica: la primera con el fin de
conocer el grado de dominio alcanzado sobre la gramática y el vocabulario; la segunda,
que mide la capacidad de aplicación práctica, pedirá el análisis y traducción sin
diccionario de un número prudente de frases de latín a español y viceversa. En los
exámenes de primero de Bachillerato se comenzará en la 1ª evaluación dando un total
de seis puntos a la teoría y cuatro al análisis y traducción (dos para cada cosa); en la 2ª
serán cinco puntos para cada parte; y en la tercera serán cuatro para la teoría y seis para
la práctica, puesto que se busca que con el tiempo esos conocimientos teóricos sean
aplicados correctamente.
El examen es un recurso más para conocer las dificultades de aprendizaje de los
alumnos, valorar el desarrollo de la programación en cuanto al cumplimiento de sus
objetivos, y replantear, si es preciso, algunos aspectos de ella.
La nota de cada evaluación se basará en lo siguiente:
A. Los exámenes o pruebas tradicionales.
B. Preguntas puntuales en clase y deberes de casa. Actitud, esfuerzo personal,
respeto, participación.
C. Trabajos individuales sobre lecturas o de investigación sobre algún tema de
cultura.
Se hallará según la siguiente fórmula: A (70%)+B (15%)+ C (15%).
En los exámenes de primero de Bachillerato se comenzará en la 1ª evaluación
dando un total de seis puntos a la teoría y cuatro al análisis y traducción (dos para cada
cosa); en la 2ª serán cinco puntos para cada parte; y en la tercera serán cuatro para la
teoría y seis para la práctica, puesto que se busca que con el tiempo esos conocimientos
teóricos sean aplicados correctamente, de modo que el dominio de la morfología y la
sintaxis son un instrumento para llegar al objetivo de comprender los textos griegos.
CALIFICACIÓN
En 2º sólo se formularán preguntas teóricas sobre gramática en la primera
evaluación, donde será necesario aprobar los exámenes de repaso y ampliación de
gramática para superar el curso. Se considerarán aprobados estos cuando la nota
media entre ambos sea superior a cinco puntos. Para los alumnos que no superen
estas pruebas, se contemplan dos recuperaciones, una que se realizará en el primer o
30
segundo trimestre y otra en el tercero.
En cuanto a los textos, que es la parte fundamental, se dará al análisis sintáctico
un máximo de cuatro puntos en la primera evaluación, tres en la segunda y dos en la
tercera y última.
La traducción se valorará con un máximo de tres puntos en la primera
evaluación, cuatro en la segunda y cinco en la tercera.
La pregunta de etimología valdrá hasta un punto en cada evaluación.
La pregunta de literatura valdrá hasta dos puntos en cada evaluación.
De esta forma, en la tercera evaluación el sistema de puntuación será idéntico al
de la PAU.
En todos los casos, un examen o evaluación se consideran aprobados cuando la
puntuación obtenida por el alumno supera los cinco puntos sobre diez.
5.1. LATÍN I Y II: METODOLOGÍA
Para mantener la atención del alumno, durante toda la clase se formularán preguntas
breves sobre lo dicho en el mismo día o en anteriores, y que estén relacionadas con lo
que en ese momento se explique. Las respuestas podrán ser calificadas o no, pero en
todo caso servirán para que el profesor sepa por dónde va cada alumno, y así pueda
tener elementos de juicio para la llamada "evaluación continua".
Por otro lado, casi siempre se propondrá la meditación sobre algunas frases latinas
que serán objeto de corrección por parte de los propios compañeros, siempre oralmente
y bajo la supervisión imprescindible del profesor. Estas frases se tomarán como base
para la explicación y debate de los temas transversales.
Las palabras que aparezcan en las frases o textos que se traduzcan serán la base para
el estudio de las etimologías, bien de forma directa (del latín al español o a otras
lenguas), bien inversa (del español u otras lenguas al latín). Para ello será fundamental
el dominio de las reglas de evolución fonética más habituales del latín al español, así
como cierta riqueza léxica por parte del alumno.
Se evitará en lo posible el aprendizaje puramente memorístico de los contenidos y
para ello, al explicar la materia, se tratará de hacer poniéndola en relación con el
español o cualquier otra lengua que conozcan, especialmente el inglés y el francés.
Asimismo, se relacionarán los diversos hechos de la lengua latina entre sí,
31
procurando que el discente tenga una idea cohesionada de toda la gramática y a la vez
sepa su relación con la española para que, a la hora de traducir, se consiga un resultado
totalmente inteligible y correcto desde el punto de vista ortográfico y gramatical
español.
Se pondrá especial énfasis en el correcto uso de la lengua española en todos sus
aspectos, de forma que podrán penalizarse faltas de ortografía, léxico, morfología o
sintaxis.
5.2. LATÍN I Y II: CALIFICACIÓN FINAL
Para superar el curso será absolutamente necesario aprobar la última evaluación,
pues en ella se engloban los contenidos de todo el curso. Además, como se ha dicho en
el apartado dedicado a 2º de Bachillerato, será necesario superar los exámenes de repaso
(nota media entre ambos) que se celebrarán en el mes de octubre. No servirá en ningún
caso, por tanto, la superación de las anteriores evaluaciones aunque sea con las mejores
notas, pues solo justifican un conocimiento incompleto que no llega a los mínimos
exigibles para la evaluación final y superación consiguiente del curso. A la inversa, si
un alumno no ha superado las evaluaciones anteriores, sí podría superar el curso con tal
que apruebe la última evaluación, que implica la recuperación de todo lo anterior.
La calificación final será la de la última evaluación, que saldrá del examen (o
exámenes) que se haga (o hagan) en ella, afinada en un punto y medio hacia arriba o
abajo con las notas de los trabajos que se manden o con los exámenes de lectura de
libros que se puedan efectuar.
Excepcionalmente, en primero de Bachillerato y solo para los alumnos que
tengan superadas las dos primeras evaluaciones pero hayan obtenido una calificación
negativa (inferior a cinco puntos) en la evaluación definitiva -la tercera-, se realizará
una prueba global en la que los conocimientos teóricos se valorarán con un máximo de
cuatro puntos, y los prácticos con un máximo de seis. Su superación implicará aprobar
el curso, y en caso contrario el alumno quedará convocado para septiembre. De igual
modo, en segundo de Bachillerato, para los alumnos que hayan superado las dos
primeras evaluaciones pero no la tercera y definitiva, y para aquellos que aun habiendo
superado la tercera tengan pendiente el repaso y ampliación de gramática, se realizará
un prueba global. La calificación variará en función del tipo de alumno: para quienes
32
hayan superado la parte gramatical, será un examen de análisis y traducción de un texto,
junto con preguntas de literatura y derivación léxica, y los puntos de cada parte serán
como en selectividad; para los alumnos que no hayan superado la parte gramatical, la
prueba consistirá en cinco preguntas de gramática (cinco puntos) y un texto para
analizar (un punto), traducir (dos puntos), una pregunta de literatura (dos puntos) y una
de etimología y derivación (un punto).
En todo caso, se entiende por aprobar un examen o una evaluación la obtención
en los mismos de un mínimo de cinco puntos sobre diez.
5.3. LATÍN I Y II: PÉRDIDA DEL DERECHO A LA EVALUACIÓN
CONTINUA
El alumno podrá perder su derecho a la evaluación continua si se ha ausentado
de al menos un 25 % de las horas lectivas de la asignatura sea o no de forma justificada.
Si se diera esta circunstancia el alumno realizaría, además de los trabajos obligatorios,
pruebas globales que comprenderían toda la materia tanto en la parte de teoría como en
la de práctica.
5.4. LATÍN I Y II: RECUPERACIÓN
A) Dentro del curso respectivo: Teniendo siempre presente el concepto de
evaluación continua, y la naturaleza de la asignatura como lengua que es, asentándose
unos conocimientos sobre los anteriores, se considerará recuperada una evaluación
cuando se haya superado la siguiente, no siendo necesario realizar exámenes específicos
de recuperación. No hay que perder de vista que por esas mismas razones quien apruebe
la última evaluación aprobará todo el curso y quien la suspenda deberá acudir al examen
de septiembre con toda la materia, siendo imposible seccionarla.
No obstante, se podrán hacer, a criterio del profesor, exámenes de recuperación
de evaluaciones con el único fin de obligar al alumno a repasar la materia
correspondiente para así asentar mejor los nuevos contenidos. Así mismo, en 2º habrá
que recuperar la parte teórica de morfología y sintaxis para poder superar el curso, y
para ello habrá dos oportunidades.
33
B) Alumnos pendientes de cursos anteriores: Habrá dos posibilidades: a) si
superan la primera evaluación en segundo curso, se considerará recuperado el Latín I; b)
realización de dos pruebas escritas teórico-prácticas al estilo de los exámenes finales
descritos para 1º de Bachillerato, con un tercer examen global en el caso de que no
hayan superado los parciales.
En todo caso, se entiende por aprobar un examen o una evaluación la obtención
en los mismos de un mínimo de cinco puntos sobre diez.
5.5. LATÍN I Y II: MATERIAL DIDÁCTICO
1. Libro de texto de 1º: Editorial Edebé, nueva edición 2015.
2. Textos latinos adecuadamente seleccionados en función de los temas de cultura
y gramaticales.
3. Ejercicios concretos para asentar los conceptos gramaticales que nos vayan
apareciendo.
4. Mapas, transparencias, diapositivas, películas de vídeo, fotocopias, utilización
de nuevas tecnologías como Internet, etc.
5. Esquemas de los temas de literatura.
6. En 2º no habrá ningún libro de texto obligatorio, siendo el profesor el encargado
de proporcionar los materiales a los alumnos.
7. Diccionario escolar latín-español: vale el Vox o similares. Su adquisición será
obligatoria para 2º de Bachillerato.
8. Libros de lectura de obras básicas, como poemas épicos u obras de teatro o
historia, disponibles en las bibliotecas del centro o del Departamento.
9. Otros libros de consulta o lectura voluntaria para aquellos alumnos que estén
interesados en profundizar en algún tema concreto relacionado con la asignatura.
5.6. LATÍN I Y II: TEMAS TRANSVERSALES
1. Educación para la igualdad de derechos entre los sexos. Se trataría de realizar
un estudio contrastivo de la situación de la mujer en la antigua Roma y en nuestra
sociedad actual con objeto de reconocer en textos latinos situaciones en las que se
34
produzca cualquier tipo de discriminación por razón de sexo y aportar posibles
soluciones para evitar la discriminación.
2. Educación para la paz y moral y cívica. Se enfatizará la aportación de
personajes o escritores clásicos en pro de la paz, de las relaciones entre los diversos
pueblos y la convivencia. Igualmente se estudiarán textos de contenido bélico para
hacer ver las situaciones humanas que conllevan las guerras. En Roma nació el Derecho
en que se basa el nuestro, se desarrolló el estudio de la filosofía y se redactaron leyes
que defendían en sus comunidades la convivencia pacífica. En la marcha normal de la
clase se potenciará el diálogo razonado y respetuoso, pudiendo defender cada uno sus
puntos de vista y sus ideas con la seguridad de ser respetado por todos los demás.
3. Educación ambiental. Hay que inculcar en los alumnos el amor por nuestro
patrimonio natural y arqueológico, como herencia que hemos recibido de nuestros
antepasados y que estamos obligados a legar también a nuestros descendientes.
5.7. LATÍN I Y II: ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD
Para atender a las peculiaridades y diferencias de cada alumno en cuanto a
estilos de aprendizaje, capacidades, intereses y motivaciones, se tratará de proporcionar
a cada uno una respuesta en función de sus necesidades y límites, procurando que esa
respuesta no se aleje demasiado de las que son comunes a todos los alumnos, sino lo
suficiente para que puedan alcanzar los objetivos fijados.
Si se diera el caso de algún alumno con necesidades educativas especiales, se
pedirá la colaboración del Departamento de Orientación.
35
6.1. GRIEGO I Y II: OBJETIVOS
La enseñanza del griego en el bachillerato tendrá como finalidad
introducir al alumno en el conocimiento básico de la lengua griega antigua en sus
aspectos morfológicos, sintácticos y léxicos, con objeto de permitirle acceder
directamente a algunos de los textos originales más importantes de la tradición literaria
helénica, a través de los que ha llegado hasta nosotros una buena parte del legado
clásico. El estudio de la lengua y la literatura griega sirve, además, como instrumento
idóneo para iniciarse en un conocimiento directo del pensamiento y la cultura griega
antigua, que constituyen la base de la civilización occidental. Por otra parte, a través del
estudio del griego clásico es posible llegar a comprender mejor conceptos lingüísticos
que resultan esenciales para avanzar en el conocimiento y el uso correcto de la propia
lengua y de otras estudiadas por el alumno.
Podemos concretarlo un poco más en los siguientes puntos:
1. Situar la lengua griega en la familia de las indoeuropeas, dentro de las
restantes del mundo, y conocer de manera sucinta su historia hasta el griego moderno.
2. Conocer y utilizar correctamente la morfosintaxis y el léxico de la lengua
griega necesarios para la traducción e interpretación de textos griegos de dificultad
progresiva.
3. Reflexionar sobre los elementos fundamentales que conforman las lenguas y
asimilar aquellos de la griega que ayudan a una mejor comprensión de las que se
estudian en bachillerato.
4. Dominar un vocabulario básico de la lengua griega, para usar con precisión
los términos usuales que derivan de ella e interpretar correctamente el léxico científico y
técnico de las lenguas de uso en esta etapa.
5. Adiestrarse en técnicas sencillas de análisis filológico, a través de la
traducción e interpretación de textos griegos diversos, originales y adaptados, que le
permitan establecer relaciones entre diferentes ámbitos lingüísticos.
6. Conseguir un conocimiento general de los distintos géneros literarios griegos
a través de la lectura y comentario de obras y fragmentos originales, adaptados y
traducidos de los autores más representativos.
7. Asimilar, a través de los textos y de las manifestaciones artísticas, aspectos
básicos del mundo cultural, religioso, político, jurídico, filosófico, científico, etc. de la
antigua civilización griega.
36
8. Identificar, con espíritu crítico, ejemplos y pruebas de la pervivencia de
elementos léxicos y culturales de la civilización griega en distintos campos del mundo
actual.
9. Valorar los factores culturales heredados de los griegos que se han convertido
en patrimonio universal, y especialmente las aportaciones de su lengua al léxico
científico y técnico.
10. Identificar los hitos más importantes de la historia de Grecia y los aspectos
de su organización política y social y de su identidad cultural, especialmente los
referidos a la mitología y los aspectos religiosos más destacados, como pueden ser los
juegos olímpicos, el teatro o las Panateneas.
11. Utilizar de manera crítica fuentes de información variadas, obteniendo de
ellas datos relevantes para el conocimiento de la lengua y la cultura estudiadas.
7.1. GRIEGO I: CONTENIDOS
Bloque 1. La lengua griega:
–
Marco geográfico de la lengua. El indoeuropeo.
Bloque 2. Sistema de lengua griega: elementos básicos:
–
Diferentes sistemas de escritura: los orígenes de la escritura.
–
El alfabeto griego en la historia de la escritura.
–
Pronunciación convencional y escritura.
–
Normas de transcripción al latín y al español: vocabulario común y nombres
propios.
–
Signos diacríticos: ortografía y puntuación.
–
Reglas fonéticas: nociones elementales.
Bloque 3. Morfología:
–
Formantes de palabras: variables e invariables.
–
Concepto de declinación: las declinaciones.
–
Flexión nominal y pronominal.
–
El sistema verbal griego. Verbos temáticos y atemáticos.
–
Formas verbales personales y no personales.
37
Bloque 4. Sintaxis:
–
Los casos griegos.
–
La concordancia
–
Los elementos de la oración
–
La oración simple: oraciones atributivas y predicativas.
–
Las oraciones compuestas.
–
Construcciones de infinitivo
Bloque 5: Grecia: historia, cultura, arte y civilización
–
Períodos de la historia de Grecia.
–
Organización política y social de Grecia.
–
La familia.
–
El trabajo y el ocio: los oficios, la ciencia y la técnica. Fiestas y espectáculos.
–
Mitología y religión.
Bloque 6: Textos
–
Iniciación alas técnicas de traducción, retroversión y comentario de textos.
–
Análisis morfológico y sintáctico: comparación de estructuras griegas con las de
la lengua propia.
–
Lectura comprensiva de textos traducidos
–
Lectura comparada y comentario de textos en lengua griega y en español.
Bloque 7: Léxico
–
Vocabulario básico griego: léxico de uso frecuente y principales prefijos y
sufijos.
–
Procedimientos de formación del léxico griego: derivación y composición.
–
Descomposición de palabras en sus formantes.
–
Helenismos más frecuentes del vocabulario común y del léxico especializado.
–
Descomposición de palabras en sus formantes.
–
Pervivencia de helenismos: términos patronales, cultismos y neologismos.
–
Identificación de lexemas, sufijos y prefijos helénicos usados en la propia
lengua.
38
7.2. GRIEGO II: CRITERIOS DE EVALUACIÓN
Bloque 1. La lengua griega:
1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua griega.
2. Explicar el origen de la lengua griega a partir del indoeuropeo y conocer los
principales grupos lingüísticos que componen la familia de las lenguas indoeuropeas y
localizarlas en un mapa.
Bloque 2. Sistema de lengua griega: elementos básicos:
1. Conocer diferentes sistemas de escritura y distinguirlos del alfabeto.
2. Conocer el origen del alfabeto griego, su influencia y relación con otros
alfabetos usados en la actualidad.
3. Conocer los caracteres del alfabeto griego, escribirlos y leerlos con la
pronunciación correcta.
4. Conocer y aplicar las normas de transcripción de términos griegos en la
lengua propia
Bloque 3. Morfología:
1. Conocer, identificar y distinguir los distintos formantes de las palabras.
2. Distinguir y clasificar distintos tipos de palabras a partir de su enunciado.
3. Comprender el concepto de declinación/flexión.
4. Conocer las declinaciones, encuadrar las palabras dentro de la declinación y
declinarlas correctamente.
5. Conjugar y traducir correctamente al castellano las formas verbales regulares
de uso frecuente de los temas de presente, aoristo, perfecto y futuro en voz activa, media
y pasiva.
6. Conocer, comprender y utilizar los elementos morfológicos de la lengua
griega e iniciarse en la interpretación y traducción de textos de dificultad progresiva.
Bloque 4. Sintaxis:
1. Conocer y analizar las funciones de las palabras en la oración.
2. Conocer e identificar las distintas formas verbales, los nombres de los casos
griegos, las funciones que realizar en la oración, saber traducir los casos a la lengua
materna de forma adecuada según sus funciones.
39
3. Reconocer y clasificar los tipos de oración simple.
4. Distinguir las oraciones simples de las compuestas.
5. Conocer las funciones de las formas de infinitivo en las oraciones.
6. Identificar las construcciones de infinitivo concertado y no concertado y
traducirlas de forma correcta.
7. Identificar en griego y relacionar con el castellano elementos sintácticos que
permitan el análisis y la traducción de textos sencillos.
Bloque 5: Grecia: historia, cultura, arte y civilización
1. Conocer los hechos históricos de los periodos de la historia de Grecia,
encuadrarlos en su periodo correspondiente y realizar ejes cronológicos.
2. Conocer y comparar las principales formas de organización política y social
de la antigua Grecia.
3. Conocer la composición de la familia y los roles asignados a sus miembros en
la Grecia clásica y en la actualidad.
4. Identificar y conocer las principales formas de trabajo y de ocio, y los
adelantos científicos y técnicos griegos, explicando su pervivencia en nuestra cultura
occidental.
5. Conocer los principales dioses de la mitología grecolatina.
6. Conocer los dioses, mitos y héroes griegos e identificar su pervivencia en
nuestra cultura, reconociendo las referencias mitológicas en las diferentes
manifestaciones artísticas.
7. Conocer las características de la religión griega y relacionarlas con la cultura
helénica y con otras manifestaciones religiosas de otras culturas.
8. Relacionar y establecer semejanzas y diferencias entre las manifestaciones
deportivas de la Grecia Clásica y las actuales.
Bloque 6: Textos
1. Conocer y aplicar los conocimientos fonológicos, morfológicos, sintácticos y
léxicos de la lengua griega para la interpretación y traducción coherente de frases o
textos de dificultad progresiva.
2. Comparar las estructuras griegas con las de la propia lengua, estableciendo
semejanzas y diferencias.
3. Realizar a través de una lectura comprensiva, análisis y comentario del
40
contenido y estructura de textos clásicos originales o traducidos.
Bloque 7: Léxico
1. Conocer, identificar y traducir el léxico griego: las palabras de mayor
frecuencia y los principales prefijos y sufijos.
2. Identificar y conocer los elementos léxicos y los procedimientos de formación
del léxico griego: derivación y composición para entender mejor los procedimientos de
formación de palabras en las lenguas actuales.
3. Descomponer una palabra en sus distintos formantes, conocer su significado
en griego para aumentar el caudal léxico y el conocimiento de la propia lengua.
4. Identificar los helenismos, términos patrimoniales, cultismos y neologismos
más frecuentes del vocabulario común relacionándolos con el griego.
5. Relacionar distintas palabras de la misma familia etimológica o semántica.
7.3. GRIEGO I: ESTÁNDARES DE APRENDIZAJE EVALUABLES.
Bloque 1. La lengua griega:
1.1. Localiza en un mapa el marco geográfico en el que tiene lugar el nacimiento
de la lengua griega y su expansión.
2.1. Explica y sitúa cronológicamente el origen del concepto de indoeuropeo,
explicando a grandes rasgos el proceso que da lugar a la creación del término. 2.2.
Enumera y localiza en un mapa las principales ramas de la familia de las lenguas
indoeuropeas.
Bloque 2. Sistema de lengua griega: elementos básicos:
1.1. Reconoce, diferentes tipos de escritura, clasificándolos conforme a su
naturaleza y su función, y describiendo los rasgos que distinguen a unos de otros.
2.1. Explica el origen del alfabeto griego describiendo la evolución de sus signos
a partir de la adaptación del alfabeto fenicio.
2.2. Explica el origen del alfabeto de diferentes lenguas partiendo del alfabeto
griego, explicando su evolución y señalando las adaptaciones que se producen en cada
una de ellas.
3.1. Identifica y nombra correctamente los caracteres que forman el alfabeto
41
griego, escribiéndolos y leyéndolos correctamente.
4.1. Conoce las normas de transcripción y las aplica con corrección en la
transcripción de términos griegos en la lengua propia.
Bloque 3. Morfología:
1.1. Identifica y distingue en palabras propuestas sus formantes, señalando y
diferenciando lexemas y afijos y buscando ejemplos de otros términos en los que estén
presentes.
2.1. Distingue palabras variables e invariables explicando los rasgos que
permiten identificarlas y definiendo criterios para clasificarlas.
3.1.
Enuncia
correctamente
distintos
tipos
de
palabras
en
griego,
distinguiéndolos a partir de su enunciado y clasificándolos según su categoría y
declinación.
4.1. Declina palabras y sintagmas en concordancia, aplicando correctamente
para cada palabra el paradigma de flexión correspondiente.
5.1. Clasifica verbos según su tema describiendo los rasgos por los que se
reconocen los distintos modelos de flexión verbal.
5.2. Explica el uso de los temas verbales griegos identificando correctamente las
formas derivadas de cada uno de ellos.
5.3. Conjuga los tiempos verbales en voz activa y medio-pasiva, aplicando
correctamente los paradigmas correspondientes.
5.4. Distingue formas personales y no personales de los verbos explicando los
rasgos que permiten identificarlas y definiendo criterios para clasificarlas.
5.5. Traduce al castellano diferentes formas verbales griegas comparando su uso
en ambas lenguas.
5.6. Cambia de voz las formas verbales identificando y manejando con seguridad
los formantes que expresan este accidente verbal.
6.1. Identifica y relaciona elementos morfológicos de la lengua griega para
realizar el análisis y traducción de textos sencillos.
Bloque 4. Sintaxis:
1.1. Analiza morfológica y sintácticamente frases y textos sencillos identificando
correctamente las categorías gramaticales a las que pertenecen las diferentes palabras y
explicando las funciones que realizan en el contexto.
42
2.1. Declina y/o conjuga de forma correcta palabras propuestas según su
categoría, explicando e ilustrando con ejemplos las características que diferencian los
conceptos de conjugación y declinación.
2.2. Enumera correctamente los nombres de los casos que existen en la flexión
nominal griega, explicando las funciones que realizan dentro de la oración e ilustrando
con ejemplos la forma adecuada de traducirlos.
3.1. Compara y clasifica diferentes tipos de oraciones simples identificando y
explicando en cada caso sus características.
4.1. Compara y clasifica diferentes tipos de oraciones compuestas,
diferenciándolas con precisión de las oraciones simples y explicando en cada caso sus
características.
5.1. Identifica las funciones que realizan las formas de infinitivo dentro de la
oración comparando distintos ejemplos de su uso.
6.1. Reconoce, analiza y traduce de forma correcta las construcciones de
infinitivo concertado y no concertado relacionándolas con construcciones análogas
existentes en otras lenguas que conoce.
7.1. Identifica en el análisis de frases y textos de dificultad graduada elementos
sintácticos propios de la lengua griega relacionándolos para traducirlos con sus
equivalentes en castellano.
Bloque 5: Grecia: historia, cultura, arte y civilización
1.1. Describe el marco histórico en el que surge y se desarrolla la civilización
griega señalando distintos períodos dentro del mismo e identificando en para cada uno
de ellos las conexiones más importantes que presentan con otras civilizaciones.
1.2. Puede elaborar ejes cronológicos en los que se representan hitos históricos
relevantes consultando o no diferentes fuentes de información.
1.3. Distingue las diferentes etapas de la historia de Grecia, explicando sus
rasgos esenciales y las circunstancias que intervienen en el paso de unas a otras.
1.4. Sabe enmarcar determinados hechos históricos en la civilización y periodo
histórico correspondiente poniéndolos en contexto y relacionándolos con otras
circunstancias contemporáneas.
2.1. Describe y compara los principales sistemas políticos de la antigua Grecia
estableciendo semejanzas y diferencias entre ellos.
2.2. Describe la organización de la sociedad griega, explicando las
43
características de las distintas clases sociales y los papeles asignados a cada una de
ellas, relacionando estos aspectos con los valores cívicos existentes en la época y
comparándolos con los actuales.
3.1. Identifica y explica los diferentes papeles que desempeñan dentro de la
familia cada uno de sus miembros analizando a través de ellos estereotipos culturales de
la época y comparándolos con los actuales.
4.1. Identifica y describe formas de trabajo y las relaciona con los conocimientos
científicos y técnicos de la época explicando su influencia en el progreso de la cultura
occidental.
4.2. Describe las principales formas de ocio de la sociedad griega analizando su
finalidad, los grupos a los que van dirigidas y su función en el desarrollo de la identidad
social.
5.1. Puede nombrar con su denominación griega y latina los principales dioses y
héroes de la mitología grecolatina, señalando los rasgos que los caracterizan, sus
atributos y su ámbito de influencia.
6.1. Identifica dentro del imaginario mítico a dioses, semidioses y héroes,
explicando los principales aspectos que diferencian a unos de otros.
6.2. Reconoce e ilustra con ejemplos la pervivencia de lo mítico y de la figura
del héroe en nuestra cultura, analizando la influencia de la tradición clásica en este
fenómeno y señalando las semejanzas y las principales diferencias que se observan entre
ambos tratamientos asociándolas a otros rasgos culturales propios de cada época.
6.3. Reconoce referencias mitológicas directas o indirectas en las diferentes
manifestaciones artísticas, describiendo, a través del uso que se hace de las mismas, los
aspectos básicos que en cada caso se asocian a la tradición grecolatina.
7.1. Enumera y explica las principales características de la religión griega,
poniéndolas en relación con otros aspectos básicos de la cultura helénica y
estableciendo comparaciones con manifestaciones religiosas propias de otras culturas.
8.1. Describe y analiza los aspectos religiosos y culturales que sustentan los certámenes
deportivos de la antigua Grecia y la presencia o ausencia de estos en sus correlatos
actuales.
Bloque 6: Textos
1.1. Utiliza adecuadamente el análisis morfológico y sintáctico de textos de
dificultad graduada para efectuar correctamente su traducción.
44
1.2. Utiliza mecanismos de inferencia para comprender textos de forma global.
1.3. Utiliza correctamente el diccionario para localizar el significado de palabras
que entrañen dificultad identificando entre varias acepciones el sentido más adecuado
para la traducción del texto.
2.1. Compara estructuras griegas con las de la propia lengua, estableciendo
semejanzas y diferencias.
3.1. Elabora mapas conceptuales y estructurales de los textos propuestos,
localizando el tema principal y distinguiendo sus partes.
Bloque 7: Léxico
1.1. Deduce el significado de palabras griegas no estudiadas a partir de palabras
de su propia lengua o del contexto.
2.1. Identifica y explica las palabras de mayor frecuencia y los principales
prefijos y sufijos, traduciéndolos a la propia lengua.
3.1 Identifica y distingue en palabras propuestas sus formantes, señalando y
diferenciando lexemas y afijos y buscando ejemplos de otros términos en los que estén
presentes.
3.2. Identifica la etimología y conoce el significado de las palabras de léxico
común de la lengua propia.
4.1. Identifica los helenismos más frecuentes del vocabulario común y explica su
significado remitiéndose a los étimos griegos originales.
5.1. Relaciona distintas palabras de la misma familia etimológica o semántica.
7.4. GRIEGO I: DISTRIBUCIÓN TEMPORAL DE CONTENIDOS.
1ª Evaluación:
Introducción a la asignatura: la lengua griega y su relación con
indoeuropeo, latín, español, etc. Breve historia de la lengua griega y de los sistemas de
escritura en la antigua Grecia. Una semana.
I. FONÉTICA
El alfabeto: una semana.
1. pronunciación
2. transcripción
45
3. signos ortográficos
4. espíritus y acentos
5. clasificación de los sonidos
II. MORFOLOGÍA Y SINTAXIS
A. Declinación:
1. generalidades. Una hora.
2. el artículo. Una hora.
3. sustantivos:
1ª declinación. Dos semanas.
2ª declinación. Dos semanas.
4. El adjetivo: dos horas.
-. Clases
-. Estudio de la primera clase
5. Sustantivo: la tercera declinación: tres semanas.
-temas en:
- muda u oclusiva
- líquida y nasal
- contractos:
-en sigma
-en semivocal
6. El adjetivo: dos semanas.
-. segunda y tercera clases
-. adjetivos irregulares
-. comparativos y superlativos
-. Numerales
B. Conjugación:
1. verbo  una hora
-tema de presente
-infinitivo
-participio
2. verbos regulares: : dos horas
-tema de presente en voz activa.
46
C. Sintaxis: se irá explicando intercalada con los contenidos
morfológicos para proceder a la traducción y análisis de frases griegas:
1. funciones de los casos.
2. construcciones de infinitivo:
-concertado
-no concertado
3. el dativo posesivo
4. segundo término de comparativos y superlativos
5. la oración simple: elementos y tipos
6. la oración compuesta: elementos y tipos
III. LÉXICO
Las palabras frecuentes.
La formación de palabras en griego. Prefijos y sufijos. Composición y
derivación.
Descomposición de palabras en sus formantes.
IV. CIVILIZACIÓN: se irá explicando intercalada con los contenidos
morfológicos.
–
El pueblo griego y su marco geográfico. Lugares que desempeñan un papel
decisivo en el mundo clásico griego.
–
Historia de Grecia: acontecimientos más significativos.
–
La polis griega: organización política y social. La democracia ateniense:
2ª Evaluación
I.
MORFOLOGÍA Y SINTAXIS
A. Declinación:
Pronombres y adjetivos pronominales. Tres semanas:
-. personales
-. posesivos
-. recíprocos
-. demostrativos
47
-. Relativos
-. Interrogativos
-. Indefinidos
-.correlativos
B. Conjugación:
1. el verbo: generalidades. Una semana.
-accidentes gramaticales
-clasificación
2. Formación de tiempos y modos: una semana.
-el aumento:
-silábico
-temporal
-la reduplicación: regla general y casos particulares
3. Resto de tiempos y modos del verbo . Dos horas.
2. Resto de tiempos y modos de la voz activa de . dos
semanas.
3. Resto de tiempos y modos de la voz media de . dos
semanas.
4. Voz pasiva de . Una semana.
C. Sintaxis: se irá explicando intercalada con los contenidos
morfológicos para proceder a la traducción y análisis de frases griegas:
1. proposiciones de relativo.
2. sintaxis de los pronombres.
3. los complementos verbales.
4. el complemento agente.
5. construcciones de participio.
II. LÉXICO
Aprendizaje del vocabulario griego básico: palabras de valor gramatical,
vocabulario básico de uso frecuente en prosa ática de los siglos V y IV a.C. Helenismos
48
en el vocabulario común, científico y técnico de las lenguas modernas.
III. CIVILIZACIÓN se irá explicando intercalada con los contenidos
morfológicos.
– Breve presentación del mundo de las creencias y su proyección en el
arte, la literatura, el léxico y la vida ordinaria: la mitología, la religión, el culto, las
fiestas, los juegos.
– La vida cotidiana. La familia. La educación. La mujer. Rasgos fundamentales
y elementos que perviven en la civilización posterior. Aproximación a través de los
textos y las manifestaciones artísticas.
3ª Evaluación
I. MORFOLOGÍA Y SINTAXIS
A. Conjugación:
1. Verbos contractos: siete semanas
-particularidades
-reglas de contracción
-verbos en:



2. Verbos consonánticos: cuatro semanas
-mudos:
en labial
en dental
en gutural
-líquidos
2. Verbos deponentes y deponentes pasivos: dos horas
3. verbos defectivos e impersonales: una hora
4. Tiempos segundos (introducción): una hora
B. El adverbio: se irá explicando intercalado con los contenidos
morfológicos y sintácticos al hacer los ejercicios prácticos.
49
1. de modo
2. de lugar
3. de tiempo
4. de cantidad
5. de afirmación
6. de negación
7. de interrogación
8. de duda
C. Sintaxis: se irá explicando intercalada con los contenidos morfológicos para
proceder a la traducción y análisis de frases griegas
1. La preposición
1. de un solo caso
2. de dos casos
3. de tres casos
4. preposiciones impropias
5. las preposiciones en composición
2. La conjunción: una semana
1. de coordinación
2. de subordinación
II. LÉXICO (este apartado es continuación del presentado en la segunda
evaluación y se desarrollará a diario en las clases).
Aprendizaje del vocabulario griego básico: palabras de valor gramatical,
vocabulario básico de uso frecuente en prosa ática de los siglos V y IV a.C. Helenismos
en el vocabulario común, científico y técnico de las lenguas modernas.
III. CIVILIZACIÓN: se irá explicando intercalada con los contenidos
morfológicos y sintácticos al hacer los ejercicios prácticos.
La literatura griega: breve introducción a los diferentes géneros literarios
(épica, didáctica, lírica, drama, prosa literaria, etc.).
–
Trabajo y ocio. Ciencia y técnica
50
N.B. Se tratará de fijar estos contenidos en el alumno mediante numerosos
ejemplos y ejercicios prácticos a lo largo del curso. No se podrán segmentar los
contenidos radicalmente, puesto que serán la marcha del curso y el nivel del alumnado
quienes impondrán una reorganización en dicho orden. Los contenidos contemplados en
esta programación son ambiciosos y solo se llevarán a efecto si el grupo de alumnos lo
permite, pero la morfología a partir de los verbos consonánticos es poco probable que se
explique a tenor de la experiencia de los últimos años.
Introducción a las técnicas filológicas. La sintaxis se irá explicando
complementariamente al hacer ejercicios para el empleo de los conocimientos
morfológicos y de partículas que vayan saliendo. Se realizará a diario análisis
morfosintáctico, traducción y comentario de textos.
Lectura comprensiva de obras y fragmentos de diferentes géneros literarios,
bilingües o traducidos, con comentario léxico y cultural y comparación de estructuras
del texto griego con las de su traducción.
A lo largo del curso el alumno deberá leer en versión española varias obras de
teatro, diálogos de Platón o épica homérica, obras que deberá resumir y comentar, o
bien realizar una prueba escrita, a criterio del profesor. La presentación de este trabajo
será imprescindible para la positiva evaluación del alumno, incluso en septiembre.
8.1. GRIEGO II: OBJETIVOS ESPECÍFICOS
1. Repaso de todas las declinaciones nominales y pronominales, del sistema
verbal, vocabulario, etc., vistos en el curso anterior.
2. Estudio detallado de la conjugación.
3. Sintaxis oracional, en su parte más usual y asequible.
4. Toma de contacto directo con la cultura clásica en todos sus aspectos (social,
político, histórico, filosófico, religioso...), siempre que sea posible, a partir de los
propios textos griegos, que así complementarán el ejercicio de la traducción, con todo lo
que conlleva, con el conocimiento de la realidad histórico-cultural de la Grecia Antigua.
51
8.2. GRIEGO II: CONTENIDOS
1. Repaso y profundización en los conocimientos de la lengua griega adquiridos
en el curso anterior con el fin de conseguir un nivel que permita entender los textos de
autores considerados básicos, como Esopo, Isócrates o Jenofonte (que son los autores de
la antología de textos que sirve como base para la prueba de acceso a la universidad),
entre otros.
2. Estudio de nuevos aspectos morfológicos no incluidos en el curso anterior.
Formas regulares e irregulares más usuales en textos de prosa ática de los siglos V y IV
a.C., conjugación completa en las tres voces para verbos regulares, contractos y
consonánticos.
3. Estudio de la sintaxis oracional, desde la oración simple a la compuesta, tanto
coordinada como subordinada, y en éstas, las sustantivas, adjetivas y adverbiales de uso
más frecuente. Sintaxis del infinitivo y del participio. La concordancia. Sintaxis de
casos y preposiciones. Los usos modales.
4. Enriquecimiento del vocabulario. Reglas de derivación y composición para la
formación de palabras. Estudio de la pervivencia del léxico griego en el vocabulario
común, científico y técnico de nuestra lengua.
5. Interpretación de textos griegos, tratando ya de superar la mera literalidad en
busca de corrección y cierta elegancia, y alternando textos de distintos autores y géneros
literarios. Análisis morfosintáctico, traducción e interpretación de textos griegos en
prosa ática incluidos en la Antología de autores griegos para la PAU [cf. página web de
clásicas de la USAL/pruebas de acceso]: Esopo (selección de fábulas), Isócrates, A
Demónico y Jenofonte, Económico VII.16-33
6. Adquisición de cierta rapidez en la comprensión de textos que sobrepasan ya
el nivel de las sencillas frases vistas el curso anterior.
7. Raíces griegas de la cultura moderna: Ideas básicas sobre el mito en el arte y
en la literatura: Orfeo (narración del mito y referencia de, al menos, tres obras de su
pervivencia); Jasón y los Argonautas (narración del mito y referencia de, al menos, tres
obras de su pervivencia). Recorrido por la religión griega desde la época arcaica, con
estudio de los dioses olímpicos; las religiones mistéricas; la sofística como crítica de las
concepciones religiosas.
8. Profundización en el estudio de los géneros literarios: 1-Poesía épica: 1.152
Homero. La cuestión homérica 1.2-Argumento de la Ilíada. 1.3-Argumento de la
Odisea. 1.4-Lectura de Ilíada, canto VI y Odisea canto IX (Aventura de los Cíclopes) y
canto XII (Aventura de las Sirenas). 2-Poesía dramática: 2.1- El teatro griego (Orígenes
y características) 2.2-Principales obras de los tres grandes trágicos. 2.3-Lectura de
Edipo rey de Sófocles.
8.3. GRIEGO II: CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Conocer las formas nominales, pronominales y verbales, regulares e
irregulares, de uso más frecuente en los textos áticos de los siglos V y IV a. C. e
identificar correctamente las estructuras sintácticas de oraciones simples y compuestas,
coordinadas y subordinadas, así como los valores de los tiempos y los modos más
frecuentes en textos de prosa ática.
2. Aplicar adecuadamente los conocimientos morfosintácticos enunciados
anteriormente a la interpretación y traducción al español de un texto original griego de
una dificultad adaptada al nivel de los contenidos y hacer un uso correcto del
diccionario.
3. Reconocer la pervivencia del léxico griego en la lengua española,
principalmente en el vocabulario literario, filosófico, científico y técnico y distinguir los
elementos léxicos que intervienen en la composición y derivación de palabras.
4. Conocer y valorar las aportaciones más significativas de la civilización griega
a la historia de la cultura y del pensamiento: género épico y dramático, filosofía y
religión.
8.4. GRIEGO II: DISTRIBUCIÓN TEMPORAL DE CONTENIDOS.
Este curso se entenderá en su primera parte como una ampliación del curso
anterior, especialmente en lo que se refiere a la sintaxis y morfología verbal.
La primera parte de la primera evaluación se dedicará al repaso y profundización
de los conocimientos morfosintácticos del curso anterior (cuatro semanas).
Simultáneamente se ejercitará la traducción de frases y textos del Hélade I. Después se
trabajará con textos de escasa dificultad, como puede ser el Nuevo Testamento o
53
fragmentos sin adaptar de filósofos e historiadores que escribieran en prosa y en
dialecto ático principalmente (cuatro semanas). Como tema cultural se estudiarán los
mitos de Orfeo y Jasón y los argonautas (intercalado con los contenidos a lo largo de la
evaluación). Las cuatro semanas siguientes ya se pueden dedicar al análisis de textos de
la citada antología de la universidad de Salamanca, empezando por las fábulas de
Esopo.
En la segunda evaluación se continuará ampliando la gramática no vista hasta
entonces según vaya saliendo en los textos, así como el repaso al que obliga el estudio
de cualquier lengua. La actividad principal a lo largo de esta evaluación será el análisis
y traducción de textos de Isócrates extraídos de la antología, a partir de los que se
estudiará la influencia del léxico griego en el español, con especial énfasis en la
transcripción y derivación (nueve semanas). Se hará hincapié en la sintaxis oracional.
Estudio de la poesía épica a partir de las lecturas de textos homéricos (una semana).
La tercera evaluación se dedicará sobre todo a afianzar todos los conocimientos
teóricos adquiridos hasta entonces y a su aplicación efectiva a la hora de leer textos
originales. Se ahondará en el estudio y práctica del análisis morfológico y sintáctico y
en la redacción de traducciones. Trabajaremos con textos de Jenofonte, a partir de los
que se continuará el estudio de la influencia del léxico griego en el español, con especial
énfasis en la transcripción, derivación y composición (diez semanas). La poesía
dramática a partir de la lectura de Edipo rey de Sófocles (una semana).
9.1. GRIEGO I Y II: METODOLOGÍA.
Para mantener la atención del alumno, durante toda la clase se formularán
preguntas breves sobre lo dicho en el mismo día o en anteriores, y que estén
relacionadas con lo que en ese momento se explique. Las respuestas podrán ser
calificadas o no, pero en todo caso servirán para que el profesor sepa por dónde va cada
alumno, y así pueda tener elementos de juicio para la llamada "evaluación continua".
Por otro lado, casi siempre se propondrá la meditación sobre algunas frases
griegas que serán objeto de corrección por parte de los propios compañeros, siempre
oralmente y bajo la supervisión imprescindible del profesor. Estas frases se tomarán
como base para la explicación y debate de los temas transversales.
Las palabras que aparezcan en las frases o textos que se traduzcan serán la base
54
para el estudio de las etimologías, bien de forma directa (del griego al español o a otras
lenguas), bien inversa (del español u otras lenguas al griego). Para ello será fundamental
el dominio de la transcripción al latín y al español, así como cierta riqueza léxica por
parte del alumno.
Se evitará en lo posible el aprendizaje puramente memorístico de los contenidos,
y para ello, al explicar la materia, se tratará de hacer poniéndola en relación con el latín,
lengua que el alumno estudia simultáneamente y de la que ya tiene ciertos
conocimientos gramaticales, y con el español o cualquier otra lengua que conozcan.
Asimismo, se relacionarán los diversos hechos de la lengua griega entre sí,
procurando que el discente tenga una idea cohesionada de toda la gramática, y a la vez
sepa su relación con la española para que, a la hora de traducir, se consiga un resultado
totalmente inteligible y correcto desde el punto de vista ortográfico y gramatical
español.
Se pondrá especial énfasis en el correcto uso de la lengua española, en todos sus
aspectos, de forma que podrán penalizarse faltas de ortografía, léxico, morfología o
sintaxis.
9.2. GRIEGO I y II: MATERIAL DIDÁTICO.
1. Libro de texto: en 1º de Bachillerato, para ejercicios se usará principalmente
Hélade I, de Ed. Bosch, realizado por J. Berenguer Amenós, y para teoría la Gramática
Griega del mismo autor y editorial, o cualquier otra similar; en 2º no habrá ningún libro
de texto obligatorio, siendo el profesor el encargado de proporcionar los materiales a los
alumnos.
2. Textos griegos de la antología propuesta por la universidad de Salamanca
adecuadamente seleccionados en función de los temas de cultura y gramaticales.
3. Ejercicios concretos para asentar los conceptos gramaticales que nos vayan
apareciendo.
4. Esquemas de los temas de cultura.
5. Mapas, películas, fotocopias, imágenes y páginas tomadas de internet, etc.
6. Diccionario escolar griego-español: vale el Vox o similares. Su adquisición
solo será obligatoria para 2º de Bachillerato.
7. Libros de lectura de obras básicas, como poemas épicos u obras de teatro,
55
disponibles en las bibliotecas del centro o del departamento.
8. Otros libros de consulta o lectura voluntaria para aquellos alumnos que estén
interesados en profundizar en algún tema concreto relacionado con la asignatura.
9.3. GRIEGO I Y II: PROCEDIMIENTOS Y SISTEMA DE EVALUACIÓN Y
CALIFICACIÓN: GENERALIDADES.
1. En consonancia con la filosofía de la evaluación continua, no deben ser las
pruebas escritas los únicos medios para la calificación. El profesor, a través de la
observación del alumno (que incluye el control de su trabajo diario tanto en el aula
como en casa, las preguntas diarias en clase, su actitud, etc.) puede tener ya elementos
suficientes de juicio.
2. Cada evaluación se realizará un mínimo de dos pruebas escritas. Se procurará
que tengan una cierta unidad de contenidos lingüísticos (por ejemplo flexión nominal,
verbal, etc.) y podrían constar de otros elementos culturales o literarios.
3. En 2º de Bachillerato, en la primera evaluación, habrá dos exámenes de repaso
y ampliación de primero: uno de morfología y sintaxis nominal y pronominal; otro de
morfología y sintaxis verbal; y además un examen de traducción. En la segunda
evaluación habrá dos exámenes de traducción. En la tercera habrá, además, otro de
recuperación, tipo selectividad, con dos opciones.
4. En ambos cursos, un análisis sintáctico correcto puede bajar su puntuación si
no es coherente con lo traducido, y viceversa, ya que están íntimamente relacionados.
5. Participarán también en la calificación otro tipo de trabajos que puede mandar
el profesor, tanto en un curso como en otro, como pueden ser la elaboración de mapas,
comentarios de obras leídas, presentación de ejercicios por escrito, exposiciones orales,
etc. La no presentación de alguno de estos trabajos puede conllevar la evaluación
negativa en la evaluación correspondiente, incluso en la última.
6. Influirá también en la puntuación el dominio de la lengua española, de modo
que podrán restar puntos los fallos de redacción, ortografía, etc., dado que no se puede
aprender una lengua extranjera si no se tiene un dominio fundamental de la propia y que
una de las finalidades del estudio de las lenguas clásicas es la mejora en el dominio del
español.
7. En caso de que el profesor tenga fundadas sospechas de que los
56
conocimientos reflejados en un examen no se ajusten a los reales del alumno cuyo
nombre figure en el mismo, estará facultado para comprobarlos de nuevo en el plazo
más breve posible con una prueba oral, que será pública. Si el profesor considera
probadas sus sospechas, el alumno será calificado en la evaluación correspondiente con
la nota mínima. Lo mismo sucederá si un alumno resulta descubierto con chuletas u
otros procedimientos para copiar en un examen.
8. En todos los casos, un examen o evaluación se consideran aprobados cuando
la puntuación obtenida por el alumno supera los cinco puntos sobre diez.
9.4. GRIEGO I: PROCEDIMIENTOS Y SISTEMA DE EVALUACIÓN y
CALIFICACIÓN.
El planteamiento de las pruebas tendrá en cuenta lo siguiente:
Constarán siempre de una parte teórica y otra práctica: la primera con el fin de
conocer el grado de dominio alcanzado sobre la gramática y el vocabulario; la segunda,
que mide la capacidad de aplicación práctica, pedirá el análisis y traducción sin
diccionario de un número prudente de frases de griego a español y viceversa. En los
exámenes de primero de Bachillerato se comenzará en la 1ª evaluación dando un total
de seis puntos a la teoría y cuatro al análisis y traducción (dos para cada cosa); en la 2ª
serán cinco puntos para cada parte; y en la tercera serán cuatro para la teoría y seis para
la práctica, puesto que se busca que con el tiempo esos conocimientos teóricos sean
aplicados correctamente.
El examen es un recurso más para conocer las dificultades de aprendizaje de los
alumnos, valorar el desarrollo de la programación en cuanto al cumplimiento de sus
objetivos, y replantear, si es preciso, algunos aspectos de ella.
La nota de cada evaluación se basará en lo siguiente:
D. Los exámenes o pruebas tradicionales.
E. Preguntas puntuales en clase y deberes de casa. Actitud, esfuerzo personal,
respeto, participación.
F. Trabajos individuales sobre lecturas o de investigación sobre algún tema de
civilización.
Se hallará según la siguiente fórmula: A (70%)+B (15%)+ C (15%).
57
En los exámenes de primero de Bachillerato se comenzará en la 1ª evaluación
dando un total de seis puntos a la teoría y cuatro al análisis y traducción (dos para cada
cosa); en la 2ª serán cinco puntos para cada parte; y en la tercera serán cuatro para la
teoría y seis para la práctica, puesto que se busca que con el tiempo esos conocimientos
teóricos sean aplicados correctamente, de modo que el dominio de la morfología y la
sintaxis son un instrumento para llegar al objetivo de comprender los textos griegos.
9.5. GRIEGO II: PROCEDIMIENTOS Y SISTEMA DE EVALUACIÓN Y
CALIFICACIÓN.
Habrá en el primer trimestre dos pruebas de repaso y ampliación del primer
curso con contenidos exclusivamente gramaticales, y una prueba de análisis y
traducción. En las otras dos evaluaciones habrá dos exámenes que constarán en
principio de textos de unas cuatro líneas para analizar y traducir, acompañados de una
pregunta de gramática, otra de etimología y otra de literatura y cultura. El examen de
recuperación de la tercera evaluación será del tipo de los de selectividad, con dos
opciones.
En 2º será necesario aprobar los exámenes de repaso y ampliación de gramática
para superar la primera evaluación y el curso.
En cuanto a los textos, se dará al análisis sintáctico un máximo de cinco puntos
en la primera evaluación, cuatro en la segunda y tres en la tercera y última.
Paralelamente, la traducción se valorará con un máximo de cuatro puntos en la primera
evaluación, cinco en la segunda y seis en la tercera.
La pregunta de etimología valdrá hasta un punto en cada evaluación.
La pregunta de contenidos culturales o literarios valdrá hasta un punto en cada
evaluación.
9.6. GRIEGO I Y II: CALIFICACIÓN FINAL.
Para superar el curso será absolutamente necesario aprobar la última evaluación,
pues en ella se engloban los contenidos de todo el curso. No servirá, por tanto, en
ningún caso, la superación, aunque sea con las mejores notas, de las anteriores
58
evaluaciones, pues solo justifican un conocimiento incompleto que no llega a los
mínimos exigibles para la evaluación final y superación consiguiente del curso. Por el
contrario, si un alumno no ha superado las dos primeras evaluaciones, sí podría superar
el curso con tal que apruebe la última evaluación, que implica la recuperación de todo lo
anterior. A este respecto cabe insistir en que en 2º deberá estar aprobado en todo caso el
repaso y ampliación de los contenidos gramaticales de 1º.
La nota final se compondrá en un 25% por la nota de la primera evaluación, en
otro 25% por la de la segunda y en un 50% en la de la tercera.
En septiembre los exámenes serán como los de la tercera evaluación.
En septiembre el sistema de calificación se basará exclusivamente en el examen,
y no contará ya la actitud en clase.
En todos los casos, un examen o evaluación se consideran aprobados cuando la
puntuación obtenida por el alumno supera los cinco puntos sobre diez.
10. RECUPERACIÓN
A) Dentro del curso respectivo: Teniendo siempre presente el concepto de
evaluación continua y la naturaleza de la asignatura como lengua que es, asentándose
unos conocimientos sobre los anteriores, se considerará recuperada una evaluación
cuando se haya superado la siguiente, no siendo necesario realizar exámenes específicos
de recuperación. No hay que perder de vista que por esas mismas razones quien apruebe
la última evaluación aprobará todo el curso y quien la suspenda deberá acudir al examen
de septiembre con toda la materia, siendo imposible seccionarla.
No obstante, se podrán hacer, a criterio del profesor, exámenes de recuperación
de evaluaciones con el único fin de incentivar al alumno a repasar la materia
correspondiente para así asentar mejor los nuevos contenidos y asegurar un progreso
más sólido. Así mismo, en 2º habrá que recuperar la parte teórica de morfología y
sintaxis correspondiente al repaso y ampliación de 1º para poder superar el curso, y para
ello habrá dos oportunidades.
Excepcionalmente, en primero de Bachillerato y solo para los alumnos que
tengan superadas las dos primeras evaluaciones pero hayan obtenido una calificación
negativa (inferior a cinco puntos) en la evaluación definitiva -la tercera-, se realizará
una prueba global en la que los conocimientos teóricos se valorarán con un máximo de
59
cuatro puntos, y los prácticos con un máximo de seis. Su superación implicará aprobar
el curso, y en caso contrario el alumno quedará convocado para septiembre. De igual
modo, en segundo de Bachillerato, para los alumnos que hayan superado las dos
primeras evaluaciones pero no la tercera y definitiva, y para aquellos que aun habiendo
superado la tercera tengan pendiente el repaso y ampliación de gramática, se realizará
un prueba global. La calificación variará en función del tipo de alumno: para quienes
hayan superado la parte gramatical, será un examen de análisis y traducción de un texto,
junto con preguntas de literatura y etimología, y los puntos de cada parte serán como en
selectividad; para los alumnos que no hayan superado la parte gramatical, la prueba
consistirá en cinco preguntas de gramática (cinco puntos) y un texto para analizar (un
punto), traducir (dos puntos), una pregunta de literatura (dos puntos) y una de
etimología y derivación (un punto).
B) Alumnos pendientes: Habrá dos posibilidades: o bien que realicen dos
pruebas escritas teórico-prácticas, con un tercer examen global en el caso de que no
hayan superado los parciales, o bien que realicen algún o algunos trabajos a lo largo del
curso. El profesor, oídos los alumnos afectados, decidirá cuál de los dos sistemas se
aplicará en cada caso.
No habiendo clase específica de recuperación, podrán plantear al profesor las
consultas que estimen oportunas en cualquier momento, especialmente en los recreos.
11. LOS TEMAS TRANSVERSALES
1. Educación para la igualdad de derechos entre los sexos. Se trataría de reconocer
en textos griegos situaciones en las que se produzca cualquier tipo de
discriminación por razón de sexo y aportar posibles soluciones para evitar la
discriminación.
2. Educación para la paz y moral y cívica. Se enfatizará la aportación de
personajes o escritores clásicos en pro de la paz, de las relaciones entre los
diversos pueblos y la convivencia. En Grecia nació la democracia, el estudio de
la filosofía y se redactaron leyes que defendían en sus comunidades la
convivencia pacífica. En la marcha normal de la clase se potenciará el diálogo
razonado y respetuoso, pudiendo defender cada uno sus puntos de vista y sus
60
ideas con la seguridad de ser respetado por todos los demás.
3. Educación ambiental. Hay que inculcar en los alumnos el amor por nuestro
patrimonio natural y arqueológico, como herencia que hemos recibido de
nuestros antepasados y que estamos obligados a legar también a nuestros
descendientes.
12. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES
A lo largo del curso se procurará la realización de diversas actividades, como
son la proyección vespertina en el instituto de vídeos y diversos contenidos
audiovisuales, la visita al Museo de Palencia (arqueológico), visitas a las villas romanas
de la provincia o a la de Almenara de Adaja en Valladolid, visitas a alguna ciudad
romana como Clunia o Numancia, con el Museo Numantino de Soria, o la asistencia a
representaciones de alguno de los festivales de teatro clásico, como las que tienen lugar
en los teatros romanos de Clunia, Segóbriga (Cuenca), Mérida, Itálica (Sevilla), etc.
dependiendo del programa de representaciones. Si económicamente no fuera viable
dado el escaso número de alumnos del departamento, se podría o bien hacer extensible
la actividad a otros alumnos de los mismos cursos que no estén inscritos en nuestras
materias, o bien hablar con algún otro instituto de la capital para unir los alumnos de
clásicas de ambos.
Estas obras teatrales se encuadran en un programa de dilatada trayectoria
destinado a estudiantes de enseñanza secundaria. Los alumnos deben leer previamente
las obras que van a ver representadas y con el profesor estudiarán también los restos
arqueológicos que, en su caso, visitarán en la ciudad donde tenga lugar la
representación, que en la mayoría de los casos son muy abundantes. Una vez en el sitio,
habrá un recorrido a pie por los principales monumentos o ruinas, así como museos
arqueológicos, y al regreso se comentará en clase lo visto y vivido.
También contemplamos la posibilidad de salir con los alumnos a pie por la
ciudad de Palencia con el fin de observar en ella elementos diversos de la cultura
clásica, como en arquitectura, en nombres de establecimientos, decoración, edificios
religiosos, inscripciones, etc.
Se prevé visitar, junto con la profesora de Historia del Arte, la Catedral de
Palencia con su archivo y biblioteca históricos, donde se encuentra la mayor
61
concentración de escritos latinos de toda nuestra provincia.
Finalmente, hay que añadir la posibilidad de salidas para visitar exposiciones
temporales relacionadas con la cultura clásica, pero esto dependerá de lo que se vaya
convocando a lo largo del curso.
En cuanto a la fecha de realización de estas actividades, dependerá de las
convocatorias respectivas, pero la mayor parte de ellas serán entre los meses de marzo y
mayo. En principio van dirigidas a todos los alumnos de Latín y Griego, y los
profesores participantes serían los dos integrantes del Departamento.
13. FOMENTO DE LA LECTURA
Los departamentos de Latín y Griego desde siempre han incluido en su
programación varias lecturas para los alumnos, tanto obligatorias como optativas.
Este curso promoveremos la lectura en dos formatos:
a) Internet: recomendaremos a los alumnos que accedan a diversas páginas web
relacionadas con la lengua y cultura clásica, en las que encontrarán desde textos
a comentarios u otros contenidos didácticos.
b) Libros: los alumnos de latín deberán leer varias obras de la literatura romana
antigua, sobre las que deberán examinarse o realizar un trabajo (esto se decidirá
en la segunda evaluación y se hará constar en acta de reunión del departamento).
Las obras serán las siguientes:
i.
en 4º Primer y segundo trimestre: LIVERY, P.: En busca de una patria.
La historia de la Eneida, ed. Vicens Vives (adaptación de la Eneida);
Tercer trimestre: La comedia latina que veamos representada en el
Festival de Teatro Grecolatino al que acudamos. Si finalmente no
pudiéramos asistir a ninguno una comedia de Plauto elegida por el
alumno.
ii.
En Latín I podrán elegir entre la Eneida de Virgilio, Las Metamorfosis de
Ovidio o la Vida de los doce césares de Suetonio.
iii.
En Latín II las lecturas obligatorias serán: Plauto: Anfitrión. 4.7. Catulo:
poemas 2, 3, 5, 7, 8, 51, 68a, 70, 72, 76, 85, 87, 92, 101, 107 y 109. 4.8
Virgilio: canto II de la Eneida.
62
Palencia, 20 de octubre de 2015
El Jefe de Departamento
José Luis Ruiz Miguel
63
ÍNDICE
TEMA
PÁG.
INTRODUCCIÓN ....................................................... 2 1. MARCO LEGAL ...................................................... 2 2. LATÍN 4º............................................................ 3 2.1. CONTRIBUCIÓN A LA ADQUISICIÓN DE LAS COMPETENCIAS BÁSICAS ........ 3 2.2. LATÍN 4º: OBJETIVOS ................................................ 5 2.3. LATÍN 4º: CONTENIDOS .............................................. 6 2.4. LATÍN 4º: TEMPORALIZACIÓN ....................................... 10 2.5. LATÍN 4º: CRITERIOS DE EVALUACIÓN ................................ 12 2.6. LATÍN 4º: EVALUACIÓN ............................................. 13 2.7. LATÍN 4º: MATERIALES ............................................. 14 2.8. LATÍN 4º: MEDIDAS PARA ATENDER LA DIVERSIDAD ..................... 14 3.1. LATÍN I Y II (BACHILLERATO): OBJETIVOS ............................. 15 3.2. LATÍN I: CONTENIDOS .............................................. 16 3.3. LATÍN I: CRITERIOS DE EVALUACIÓN ................................. 17 3.4. LATÍN I: ESTÁNDARES DE APRENDIZAJE EVALUABLES ................... 19 3.5. LATÍN I: TEMPORALIZACIÓN ........................................ 23 3.6. LATÍN I: CALIFICACIÓN............................................. 24 4.1. LATÍN II: CONTENIDOS. ............................................. 25 4.2. LATÍN II: CRITERIOS DE EVALUACIÓN. ................................ 26 4.3. LATÍN II: TEMPORALIZACIÓN. ....................................... 27 4.4. LATÍN II: MÍNIMOS EXIGIBLES ....................................... 28 4.5. LATÍN II: PROCEDIMIENTOS Y SISTEMA DE EVALUACIÓN ................. 28 4.6. LATÍN II: PROCEDIMIENTOS Y SISTEMA DE EVALUACIÓN y CALIFICACIÓN. .. 29 5.1. LATÍN I Y II: METODOLOGÍA......................................... 31 5.2. LATÍN I Y II: CALIFICACIÓN FINAL.................................... 32 5.3. LATÍN I Y II: PÉRDIDA DEL DERECHO A LA EVALUACIÓN CONTINUA ........ 33 5.4. LATÍN I Y II: RECUPERACIÓN ........................................ 33 5.5. LATÍN I Y II: MATERIAL DIDÁCTICO .................................. 34 5.6. LATÍN I Y II: TEMAS TRANSVERSALES ................................. 34 5.7. LATÍN I Y II: ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD ............................. 35 6.1. GRIEGO I Y II: OBJETIVOS........................................... 36 7.1. GRIEGO I: CONTENIDOS ............................................ 37 7.2. GRIEGO II: CRITERIOS DE EVALUACIÓN ............................... 39 7.3. GRIEGO I: ESTÁNDARES DE APRENDIZAJE EVALUABLES. ................. 41 7.4. GRIEGO I: DISTRIBUCIÓN TEMPORAL DE CONTENIDOS. .................. 45 8.1. GRIEGO II: OBJETIVOS ESPECÍFICOS .................................. 51 64
8.2. GRIEGO II: CONTENIDOS............................................ 52 8.3. GRIEGO II: CRITERIOS DE EVALUACIÓN ............................... 53 8.4. GRIEGO II: DISTRIBUCIÓN TEMPORAL DE CONTENIDOS................... 53 9.1. GRIEGO I Y II: METODOLOGÍA........................................ 54 9.2. GRIEGO I y II: MATERIAL DIDÁTICO. .................................. 55 9.3. GRIEGO I Y II: PROCEDIMIENTOS Y SISTEMA DE EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN:
GENERALIDADES. .................................................... 56 9.4. GRIEGO I: PROCEDIMIENTOS Y SISTEMA DE EVALUACIÓN y CALIFICACIÓN. . 57 9.5. GRIEGO II: PROCEDIMIENTOS Y SISTEMA DE EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN. 58 9.6. GRIEGO I Y II: CALIFICACIÓN FINAL................................... 58 10. RECUPERACIÓN ................................................... 59 11. LOS TEMAS TRANSVERSALES ........................................ 60 12. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES ................. 61 13. FOMENTO DE LA LECTURA .......................................... 62 65

Documentos relacionados