Littérature française 1857
Transcripción
Littérature française 1857
Orientierungslehrveranstaltung Literaturwissenschaft Alfred Noe Wesen und Funktion von Literatur Texte mit ästhetischen Prinzipien Wer früher Hottentotten schor, Ist jetzt Friseur am Schottentor. sprachliche Kunstwerke von einer Person für andere Personen Kultur einer Sprachgemeinschaft Weltsicht zu einem Zeitpunkt ästhetische Vorstellungen Literatur höchste Ausdrucksform immaterielle Kunst nur in Konservierung und Aufführung an Objekte gebunden Juana Inés de la Cruz Ser mujer, ni estar ausente, no es de amarte impedimento; pues sabes tu, que las almas distancias ignoran y sexo. Frage nach der Person Leben und Werk ? Sainte-Beuve: tel arbre, tel fruit San Miguel de Nepantia 1651 – Mexico 1695 Octavio Paz: Sor Juana Inés de la Cruz o Las trampas de la fe, 1982 Octavio Paz No niego que la interpretación biográfica sea un camino para llegar a la obra. … se detiene a sus puertas. la obra → una realidad autónoma Las obras no responden a las preguntas del autor sino a las del lector. … la obra tiene características propias, irreductibles a la vida del autor. único, irrepetible y autosuficiente Juana Inés de la Cruz una tradición – el espiritu de una epoca – el gusto Claro honor de las mujeres y del hombre docto ultraje, vos probáis que no es el sexo de la inteligencia parte. la obra es un producto de la historia la historia también es un producto de esa obra Textträger – sprachliche Merkmale – ausgelöste Vorstellungen Textträger Reproduktionsformen: oral handschriftlich Druck elektronisch Vertrieb Bibliotheken Einbände Von der Schriftrolle zum Codex Schriftrolle – beide Hände durch Manipulation gebunden hölzerne WachsSchreibtafel für Notizen = Codex Möglichkeit der Arbeit am Text Schrifttypen historisches, soziales oder ideologisches Merkmal bei Handschriften und Drucken Gestaltung der Seite Paginierung Kolumnentitel Holzschnitt Zierleiste Zwischentitel Schriftgrößen Schrifttypen Initialen Seitenkustode Lagenkustode Entstehung der Texte Entwürfe Autographen Druckfahnen Giacomo Leopardi: All’ Italia, v. 1-20, 1818 verschiedene Ausgaben Charles Baudelaire: Les Fleurs du Mal, 1857 Kritische Ausgabe Medialisierung Commedia dell’Arte Libretto bildliche Darstellung Film Bedeutungsebenen Exegese des vierfachen Schriftsinns Gregor d. Gr. (~ 600) sensus litteralis sensus allegoricus sensus moralis sensus anagogicus Umberto Eco: Il nome della rosa, 1980 Kriminalroman Kulturgeschichte des Mittelalters Theorie der Semiotik Postmoderne Ästhetik Sprachliche Merkmale Epochenstil – Personalstil Ausschmückung François-René de Chateaubriand Voyage en Amérique 1826: Les femmes, surtout les quakeresses, avec leur chapeau uniforme, paraissoient extrêmement jolies. Mémoires d’Outre-Tombe 1848: Les quakeresses, 1. avec leurs robes grises, 2. leurs petits chapeaux uniformes 3. et leurs visages pâles, paraissaient belles. triade romantique Formen und Figuren Pace non trovo e non ò da far guerra, e temo e spero; ed ardo e son un ghiaccio; e volo sopra ’l cielo e giaccio in terra; e nulla stringo, e tutto ’l mondo abbraccio. Francesco Petrarca: Canzoniere 1. Strophe aus einem Sonett: 4 + 4 + 3 +3 endecasillabi – 11 alternierende Silben Kreuzreim: abab antithetische Struktur: ghiaccio bollente – icy fire voluptas dolendi Vorstellungen I.6: Sichtung der Bibliothek abwesend, erholt sich von den Verletzungen Bücher haben seinen Geist verwirrt Ritterromane und Schäferdichtung Format: Ritterromane in Quart, Schäferdichtung in Oktav Eine Krankheit ? Nichte über Schäferdichtung: … hacerse pastor y andarse por los bosques y prados cantando y tañendo, y, lo que sería peor, hacerse poeta, que, según dicen, es enfermedad incurable y pegadiza. wichtige Bücher bleiben – richten keinen Schaden an vom Barbier geschätzte Bücher kommen in sein Haus – dürfen aber von niemandem sonst gelesen werden verurteilte Bücher in den Hof – Feuer Prozesse Literaturgeschichte Erstellung eines Kanons Zensur Konzil von Trient Philosophische Fragen Jean Racine: Phèdre, 1677 verhängnisvolle Bitte von Thésée an Neptun Je hais jusques aux soins dont m’honorent les dieux, Et je m’en vais pleurer leurs faveurs meurtrières, Sans plus les fatiguer d’inutiles prières. Quoi qu’ils fissent pour moi, leur funeste bonté Ne me saurait payer de ce qu’ils m’ont ôté. Lucien Goldmann: Le dieu caché, 1955 Aufgaben und Ziele Literatur als kulturelles Phänomen Spiegel der Mentalität Erschließen und Bearbeiten von Texten Produkte von Personen für Personen Perspektivenwechsel in der Interpretation Verschiebung des eigenen Horizonts Traditionen und Erwartungen Gadamer: Wir sind das Produkt unserer Geschichte. Kopie der PPP http://www.univie.ac.at/romanistik/noea http://www.univie.ac.at/romanistik/htm/aktuell es/orientierungsveranstaltung.htm