Newsletter Junio 2016

Transcripción

Newsletter Junio 2016
News Botín Nouvelles Botín Nieuws Botín
Notícias
Botín Botín
Nieuwss
Noticias
Botín
News
Botín
Nieu
Feria del libro 2016
●
●
●
Número 132. JUNIO 2016
●
●
[Book fair 2016]
L saber hacer y los buenos modos caracterizan la trayectoria del restaurante Botín que,
a lo largo de su historia, ha sabido irse adaptando a los hábitos de sus clientes, creciendo con ellos,
cambiando sin perder su esencia ni su identidad. En este camino la bodega Viña Salceda ha sido un
fiel compañero, y el Salceda Crianza, el vino de la casa, siente el orgullo de un pasado y un futuro
prometedor.
También la bodega riojana ha experimentado algunos cambios. Si hace tiempo que no prueba un
Salceda Crianza, no lo dude: le sorprenderá. Es un vino que refleja lo que encierra Elciego, una zona
productora prestigiosa que por la singularidad de sus viñas, clima y tierra, es capaz de ofrecernos un
vino cálido y amable que está conquistando los paladares más inquietos.
Tempranillo, viñedos maduros, clima moderado, tierras arcillosas y calcáreas,… Salceda es también
el fruto del trabajo del hombre, tanto en la tierra como en la bodega.
Los viñedos son cuidadosamente cultivados de un modo tradicional: se labra la tierra en lugar de utilizar cualquier herbicida, y las tareas, desde la poda hasta la vendimia, se hacen a mano, de una manera
razonable y sostenible. La elaboración, tradicional y artesanal, está basada en preservar y revelar las
cualidades de la uva con el mayor cuidado posible. El objetivo: lograr que cada una de las botellas de
Salceda Crianza sean únicas y encierren la esencia de Elciego. La mejor compañía para la cocina cálida
que se elabora en Botín.
Expertise and capability characterise the trajectory of Botín Restaurant, which throughout its history has
understood how to adapt to the habits of its clients, growing with them, changing without losing its essence or
identity. Along the way theViña Salceda winery has been a trusty companion, and Salceda Crianza, the house wine,
feels the pride of its past and of its promising future.
This Rioja winery has also undergone a few changes. If it has been a while since you last tasted the Salceda Crianza,
do not hesitate: you will be pleasantly surprised. The wine reflects all the goodness of Elciego, a prestigious wineproducing area that thanks to its unique vines, climate and soil is capable of offering us a heartening, friendly wine
that is winning over the most demanding palates.
Tempranillo grapes, mature vineyards, a moderate climate, clay and chalk soil… Salceda is also the
result of man’s work, both on the land and in the wine cellar.
The vineyards are painstakingly cultivated in the traditional manner: the soil is tilled instead of using any
herbicide and the tasks, from pruning to harvest, are
performed by hand, in a reasonable and sustainable way.
The traditional and artisan production is based on preserving and revealing the qualities of the grape as carefully as possible.The goal: to make each one of the bottles of
Salceda Crianza unique to contain the essence of Elciego.
The best pairing for the heartwarming cuisine we prepare
at Botín.
RESTAURANTE BOTÍN
Calle Cuchilleros, 17 - 28005 Madrid
Tfnos de reservas.: 913 664 217 - 913 663 026
e-mail de reservas: [email protected]
www.botin.es
© 2016. Todos los derechos reservados.
Fax de reservas: 913 668 494
La cita anual de Madrid con los libros ya está aquí un
año más y ya van 75 ediciones. Del 27 de mayo al 12 de junio
y en su escenario habitual, el madrileño Parque del Retiro en
plena explosión primaveral en estos días.
Once again, the annual meeting in Madrid with books is
here as every year on its 75th edition.You can find it, from May, 27
to June, 12 and in its usual scenario, Madrid’s Retiro Park spring
exploding these days.
Nada menos que 267 casetas y 479 expositores, y Francia
como país invitado, teniendo un especial protagonismo la filosofía y la literatura del país vecino.
No less than 267 booths and 479 exhibitors, with France as guest
country and thus the philosophy and the literature of the neighboring country having a special relevance.
Como no podía ser de otra manera, el programa de la Feria
estará salpicado de actos con motivo del IV centenario de
la muerte de Miguel de Cervantes. Otro centenario, el del
nacimiento de Camilo José Cela tendrá su espacio en esta
edición (habrá un viaje a la Alcarria partiendo del Retiro).
También se organizará una velada poética en memoria de Blas
de Otero. Para conocer día y hora de firma de los autores que
interesen consultar en: www.ferialibromadrid.com
As it could not be any other way, the Book Fair program will be peppered with events to mark the fourth centenary of the death of Miguel
de Cervantes. Another anniversary, that of Camilo José Cela’s birth,
will also have a space in this edition (there will be a trip to Alcarria
parting from the Retiro Park). A poetic evening in memory of Blas
de Otero will also be organized. For day and time signature of the
authors of interest, please check in: www.ferialibromadrid.com.
Dado el éxito de público de las últimas ediciones, se esperan
buenas cifras de visitantes. Ojalá la climatología, tan caprichosa en estas fechas, no haga una de las suyas…
Given the success of public of the latest editions, good numbers of visitors are expected. Hopefully the weather, so capricious at this time,
will not mess it up.
News Botín Nouvelles Botín Nieuws Botín
●
●
Jamón, sabor milenario
La cuesta de los ciegos
[Ham, milenary flavour]
[The slope of the blind]
El cerdo ha acompañado al ser humano desde épocas muy antiguas, de hecho se tiene conocimiento de la existencia de los primeros cerdos allá por el Neolítico. En la península ibérica, ya los íberos comerciaban con aceite de oliva, vino,
jamones y embutidos. Pero el origen de tan delicioso producto, más o menos como lo conocemos ahora, parece remontarse al
Imperio Romano, naciendo de la necesidad de conservar la carne para que pudiera consumirse durante todo el año.
Conservar la carne en sal (“curar”) era la forma de mantenerla en buen estado. Se tiene constancia de que en el siglo II aC.
se elaboraban jamones en Cantabria y Cerdeña. El cerdo era tan valioso en época de Augusto y Agripa que hasta se acuñaron
monedas romanas con forma de jamón. La matanza del cerdo y su posterior aprovechamiento lo realizaban cocineros especializados llamados “vicarius supra cenas”.
En tiempos de Diocleciano, la elaboración del jamón se sofisticó y se le fijó un precio, bastante elevado, por cierto; con lo cual
su consumo quedaba restringido a las clases más altas que podían permitírselo. Con la caída del Imperio Romano y la llegada
de la Edad Media, los monasterios y los conventos se convirtieron en el sostén de la gastronomía. Los monjes cuidaban sus
huertos y solían criar cerdos. Posteriormente la cria de ganado porcino se popularizó entre los campesinos.
El jamón es, pues, un alimento ancestral que ha perdurado en el tiempo, incorporándose a nuestra dieta cotidiana hasta convertirse en un producto único y diferenciador, representativo de la gastronomía española.
The pig has accompanied human beings since ancient times, in fact there is knowledge about the existence of the
first pigs all the way back to the Neolithic period. In the Iberian Peninsula, the Iberians used to trade
with olive oil, wine, ham and sausages. However, the origin of this delicious product, more or less as we
know it nowadays, seems to go back to the Roman Empire. It was born to cover the need of preserving the
meat so it could be consumed throughout the whole year.
Preserving meat in salt (“cure”) was the way to keep it in good condition. There is evidence that in the
second century B.C. hams were produced in Cantabria and Sardinia.The pig was so valuable in
times of Augustus and Agrippa, that Roman coins were minted until shaped ham.The
slaughter of pigs and its subsequent use was conducted by specialized chefs
called “vicarius supra dinners.”
In times of Diocletian, the process of making ham became more sophisticated and a price quite high was set,
by the way; thus its consumption was restricted to
the upper social classes which could afford it.
With the fall of the Roman Empire and the
arrival of the Middle Ages, monasteries and
convents became the mainstay of gastronomy. Monks looked after their gardens and
used to raise pigs. Later on, the breeding of
pigs became popular among peasants.
The ham is therefore an ancient food that
has endured over time, joining our daily diet
until becoming a unique and differentiating
product of the Spanish gastronomy.
Puede que sea uno de los desniveles más bonitos de
Madrid. Se trata de la escalinata, formada por 254 escalones
que unen la calle Segovia con la calle de la Morería.
It may be one of the most beautiful slopes of Madrid. This
is the staircase, consisting of 254 steps which connect Segovia and
Moreria Streets.
El nombre de este paraje tiene su origen en una leyenda que
cuenta que allá por el siglo XIII, San francisco de Asis pasó
por Madrid cuando estaba haciendo el Camino de Santiago.
Le gustó mucho un enclave junto al Parque de las Vistillas y
se construyó allí una humilde cabaña (justo en el mismo lugar en el que hoy se levanta San Francisco el Grande). Un día
que San francisco pasaba por nuestra cuesta con un cántaro
de aceite, vio a un grupo de ciegos mendigando. Mojó sus
dedos en el aceite y les untó los ojos… milagrosamente, todos recuperaron la vista al instante. Al parecer en esa cuesta
siempre había un grupo de invidentes que al son de un violín,
cantaban a cambio de una limosna. Por eso este bonito lugar
se quedó con el nombre de “La cuesta de los ciegos”.
The name of this place has its origin in a legend which tells that
back in the thirteenth century, San Francisco de Asis went through
Madrid when he was doing the “Camino de Santiago”. He liked a
spot next to theVistilla’s Park and so he build a humble cottage there
(just in the same place where today “San Francisco el Grande” rises).
One day in which San Francisco was walking on the slope with a
big jar of oil, he saw a group of blind people begging. He dipped his
fingers in the oil and rubbed their eyes ... miraculously all of them
recovered their sight instantly. Apparently, in that hill, there was always a group of blind people, which were singing along a violin in
exchange for their alms. This is the reason why this lovely spot was
named “the slope of the blind”
Al parecer, esta cuesta tenía otro sobrenombre, menos lírico, y que no era otro que “Cuesta de los arrastraculos”.
Antiguamente la cuesta no presentaba el aspecto cuidado de
ahora, era un desnivel sin asfaltar y lleno de baches donde
era fácil tropezar y bajar arrastrando el culo… sobran las
explicaciones.
Apparently, this slope used to have another nickname, less lyrical. It
was not other than “Slope of the “arrastraculos”“. Formerly the slope
did not present the careful appearance as it does nowadays, it was a
drop unpaved and bumpy where it was easy to stumble and thus drag
down with the ass … explanations not needed..
Nieuws Botín Nachrichten Botín Notizie Botín
●
●

Documentos relacionados

Newsletter Abril 2016

Newsletter Abril 2016 the monasteries. The first place to which Spaniards took chocolate was Flanders, from there to Italy and then to France, where it caused a huge stir after the wedding of Louis XIII with Anne of Aus...

Más detalles

Newsletter mayo 2016

Newsletter mayo 2016 feels the pride of its past and of its promising future. This Rioja winery has also undergone a few changes. If it has been a while since you last tasted the Salceda Crianza, do not hesitate: you w...

Más detalles

Noticias Botín

Noticias Botín in Madrid's Botín district into a space for night owls, lovers of fine food and for tourists.This is a unique and novel market offering both quality and tradition and services such as: product samp...

Más detalles

Newsletter Diciembre 2015

Newsletter Diciembre 2015 understood how to adapt to the habits of its clients, growing with them, changing without losing its essence or identity. Along the way theViña Salceda winery has been a trusty companion, and Salce...

Más detalles

Noticias Botín

Noticias Botín again". Despite the shortness of his stay, the US actor wanted to try Spanish cuisine, and he chose Botín.The very same evening, he attended the première of the film in the Kinépolis theatres, acco...

Más detalles