descargar textos

Transcripción

descargar textos
TEXTOS
Nun komm’ der Heiden Heiland
Nun komm, der Heiden Heiland,
der Jungfrauen Kind erkannt,
des sich wundert alle Welt,
Gott solch Geburt ihm bestellt.
Ven ya, Salvador de los paganos,
Hijo de la virgen,
maravilla para todo el mundo,
al que Dios ha preparado
nacimiento.
tal
Wachet auf, ruft uns die Stimme
Wachet auf, ruft uns die Stimme
Der Wächter sehr hoch auf der Zinne,
Wach auf, du Stadt Jerusalem!
Mitternacht heißt diese Stunde;
Sie rufen uns mit hellem Munde:
Wo seid ihr klugen Jungfrauen?
Wohl auf, der Bräutgam kömmt;
Steht auf, die Lampen nehmt!
Alleluja!
Macht euch bereit zu der Hochzeit,
Ihr müsset ihm entgegen gehn!
Despertad, desde la almena
nos llama la voz del vigía.
Despierta, tú, ciudad de Jerusalén.
Es la hora de la medianoche.
Nos llaman con voz clara:
¿dónde estáis, vírgenes prudentes?
Arriba, ha llegado el esposo;
Levantaos y tomad vuestras lámparas,
¡Aleluya!
Preparaos para la boda,
habéis de encontraros con Él.
In dulci jubilo
In dulci jubilo
Singet und seid froh,
Unsers Herzens Wonne
Liegt in praesepio,
Leuchtet als die Sonne
Matris in premio.
Alpha es et O.
Con dulce júbilo
cantad y estad contentos:
la delicia de nuestro corazón
yace en un pesebre,
y brilla como el sol
en la recompensa de la madre.
Alfa es y omega.
Erbarm dich mein, o Herre Gott,
Erbarm dich mein, o Herre Gott,
nach deiner großen Barmherzigkeit,
wasch ab, mach rein mein Misetat.
Ich erkenn mein Sünd und ist mir leid,
allein ich dir gesündiget hab;
das ist wider mich stetiglich,
das Best vor dir mag nicht bestahn,
du bleibst gerecht, ob du urteilest mich.
Vom Himmel hoch, da komm ich her
Vom Himmel hoch, da komm ich her
Ich bring’ euch gute neue Mär,
Der guten Mär bring ich so viel,
Davon ich singn und sagen will.
Ten piedad de mí, ¡oh, Dios!,
por tu gran misericordia.
Lávame, que pueda limpiar mi culpa.
Confieso mi pecado y me arrepiento.
He pecado sólo contra ti,
soy consciente de ello.
Incluso los mejores pueden caer lejos
de tu mirada.
Eres justo, aunque me condenes.
Vengo desde el cielo, por encima de la
tierra,
para llevar la Buena Nueva a todos los
hogares,
buenas nuevas del gran gozo que
traigo
que es lo que ahora quiero cantar y
contar.
Wenn wir in höchsten Nöten sein
Wenn wir in höchsten Nöten sein
Und wissen nicht, wo aus noch ein
Und finden weder Hilf noch Rat,
Ob wir gleich sorgen früh und spat,
Komm, Heiliger Geist, Herre Gott,
Komm, Heiliger Geist, Herre Gott,
Erfüll mit deiner Gnaden Gut
Deiner Gläubigen Herz, Mut und Sinn.
Dein brünstig Lieb entzünd in ihn'n.
O Herr, durch deines Lichtes Glanz
Zu dem Glauben versammlet hast
Das Volk aus aller Welt Zungen;
Das sei dir, Herr, zu Lob gesungen.
Halleluja, halleluja.
Cuando sentimos gran angustia
y no sabemos qué hacer
ni encontramos ayuda ni consejo,
bien que nos inquietamos, mañana y
noche.
Ven, Espíritu Santo, señor Dios.
Por tu bondad, llena de sentimiento y
coraje
el corazón de tus fieles.
Enciende en ellos tu ardiente amor.
Oh Señor, por el resplandor de tu luz,
has reunido en la fe
a las gentes de todas las lenguas del
mundo.
Que te sea, Señor, cantada toda
alabanza.
¡Aleluya, aleluya!

Documentos relacionados