descargar textos
Transcripción
descargar textos
TEXTOS Nun komm’ der Heiden Heiland Nun komm, der Heiden Heiland, der Jungfrauen Kind erkannt, des sich wundert alle Welt, Gott solch Geburt ihm bestellt. Ven ya, Salvador de los paganos, Hijo de la virgen, maravilla para todo el mundo, al que Dios ha preparado nacimiento. tal Wachet auf, ruft uns die Stimme Wachet auf, ruft uns die Stimme Der Wächter sehr hoch auf der Zinne, Wach auf, du Stadt Jerusalem! Mitternacht heißt diese Stunde; Sie rufen uns mit hellem Munde: Wo seid ihr klugen Jungfrauen? Wohl auf, der Bräutgam kömmt; Steht auf, die Lampen nehmt! Alleluja! Macht euch bereit zu der Hochzeit, Ihr müsset ihm entgegen gehn! Despertad, desde la almena nos llama la voz del vigía. Despierta, tú, ciudad de Jerusalén. Es la hora de la medianoche. Nos llaman con voz clara: ¿dónde estáis, vírgenes prudentes? Arriba, ha llegado el esposo; Levantaos y tomad vuestras lámparas, ¡Aleluya! Preparaos para la boda, habéis de encontraros con Él. In dulci jubilo In dulci jubilo Singet und seid froh, Unsers Herzens Wonne Liegt in praesepio, Leuchtet als die Sonne Matris in premio. Alpha es et O. Con dulce júbilo cantad y estad contentos: la delicia de nuestro corazón yace en un pesebre, y brilla como el sol en la recompensa de la madre. Alfa es y omega. Erbarm dich mein, o Herre Gott, Erbarm dich mein, o Herre Gott, nach deiner großen Barmherzigkeit, wasch ab, mach rein mein Misetat. Ich erkenn mein Sünd und ist mir leid, allein ich dir gesündiget hab; das ist wider mich stetiglich, das Best vor dir mag nicht bestahn, du bleibst gerecht, ob du urteilest mich. Vom Himmel hoch, da komm ich her Vom Himmel hoch, da komm ich her Ich bring’ euch gute neue Mär, Der guten Mär bring ich so viel, Davon ich singn und sagen will. Ten piedad de mí, ¡oh, Dios!, por tu gran misericordia. Lávame, que pueda limpiar mi culpa. Confieso mi pecado y me arrepiento. He pecado sólo contra ti, soy consciente de ello. Incluso los mejores pueden caer lejos de tu mirada. Eres justo, aunque me condenes. Vengo desde el cielo, por encima de la tierra, para llevar la Buena Nueva a todos los hogares, buenas nuevas del gran gozo que traigo que es lo que ahora quiero cantar y contar. Wenn wir in höchsten Nöten sein Wenn wir in höchsten Nöten sein Und wissen nicht, wo aus noch ein Und finden weder Hilf noch Rat, Ob wir gleich sorgen früh und spat, Komm, Heiliger Geist, Herre Gott, Komm, Heiliger Geist, Herre Gott, Erfüll mit deiner Gnaden Gut Deiner Gläubigen Herz, Mut und Sinn. Dein brünstig Lieb entzünd in ihn'n. O Herr, durch deines Lichtes Glanz Zu dem Glauben versammlet hast Das Volk aus aller Welt Zungen; Das sei dir, Herr, zu Lob gesungen. Halleluja, halleluja. Cuando sentimos gran angustia y no sabemos qué hacer ni encontramos ayuda ni consejo, bien que nos inquietamos, mañana y noche. Ven, Espíritu Santo, señor Dios. Por tu bondad, llena de sentimiento y coraje el corazón de tus fieles. Enciende en ellos tu ardiente amor. Oh Señor, por el resplandor de tu luz, has reunido en la fe a las gentes de todas las lenguas del mundo. Que te sea, Señor, cantada toda alabanza. ¡Aleluya, aleluya!