butler transit authority- rules autoridad de tránsito de butler

Transcripción

butler transit authority- rules autoridad de tránsito de butler
BUTLER TRANSIT AUTHORITY- RULES
AUTORIDAD DE TRÁNSITO DE BUTLER- REGLAS
THERE IS A “NO TOBACCO PRODUCTS” RULE ON THE BUSES. VIOLATORS WILL BE
ASKED TO REMOVE THEMSELVES.
NINGÚN PRODUCTO DE TABACO ES PERMITIDO EN LOS AUTOBUSES. VIOLADORES
DE ESTA REGLA SERAN REMOVIDOS.
THERE IS TO BE NO STANDING ON DE SEATS. PARENTS, PLEASE KEEP YOUR
CHILDREN WITH YOU.
NO ES PERMITIDO PARARSE EN LOS ASIENTOS. ADULTOS, POR FAVOR
MANTENGAN A SUS NIÑOS CON USTEDES.
PLEASE NO FOOD OR DRINK ON THE BUS.
POR FAVOR NINGUNA COMIDA O BEBIDA EN EL AUTOBÚS.
SHIRTS AND SHOES ARE REQUIRED IN THE TERMINAL AND WHILE RIDING THE BUS.
CAMISA Y ZAPATOS SON REQUERIDOS EN LA TERMINAL Y MIENTRAS VIAJA EN EL
AUTOBÚS.
PASSENGERS ARE ONLY PERMITTED TO CARRY TWO GROCERY SIZED BAGS ON
THE BUS AND MUST BE ABLE TO LOAD AND UNLOAD BAGS THEMSELVES.
SOLAMENTE DOS BOLSAS DE SUPERMERCADO PERMITIDAS POR PASAJERO,
USTED DEBE SER CAPAZ DE CARGARLAS SIN AYUDA.
THE AISLE OF THE BUS MUST BE FREE OF OBJECTS AT ALL TIMES, INCLUDING
STROLLERS AND CARTS. ALL STROLLERS MUST BE FOLDED AND STORED UNDER
YOUR SEAT FOR SAFETY REASONS. STROLLERS THAT ARE TOO LARGE TO BE
STORED UNDER THE SEATWILL NOT BE PERMITTED ON THE BUS.
EL PASILLO DEL AUTOBÚS DEBE MANTENERSE LIBRE DE OBJETOS, INCLUYENDO
COCHES DE BEBÉ Y CARRITOS DE COMPRAS. TODOS LOS COCHES DE BEBÉ
DEBEN SER PLEGADOS Y PUESTOS DEBAJO DE SU ASIENTO, POR RAZONES DE
SEGURIDAD. SIN SON MUY GRANDES PARA CABER DEBAJO DEL ASIENTO, NO
SERÁN PERMITIDOS EN EL AUTOBÚS.
PLEASE PUT ALL CELL PHONES AND ELECTRONIC EQUIPMENT ON VIBRATE/NO
RINGER. PLEASE KEEP PHONE CONVERSATIONS TO A MINIMUM AND KEEP VOICE
LEVELS DOWN. LOUD RINGERS AND PHONE CONVERSATIONS CAN DISTRACT THE
DRIVER'S CONCENTRATION. REPEATED VIOLATIONS OF THIS RULE WILL RESULT IN
NO CELL PHONE USE ON THE BUSES.
POR FAVOR PONGA TODOS LOS CELULARES Y ELECTRÓNICOS EN VIBRAR/SIN
SONIDO. MANTENGA SUS CONVERSACIONES TELEFÓNICAS BREVES Y
EL NIVEL DE SU VOZ BAJO. SONIDOS Y CONVERSACIONES DE ALTO VOLUMEN
PUEDEN DISTRAER AL CONDUCTOR. VIOLACIONES REPETIDAS DE ESTA REGLA,
RESULTARA EN LA PROHIBICIÓN DEL USO DE CELULARES.
IT IS THE PASSENGER'S RESPOSIBILITY TO MOUNT AND DISMOUNT THEIR BICYCLES
ON/OFF THE BIKE RACKS. IF ASSISTANCE IS NEEDED, A DRIVER MAY EXPLAIN TO A
PASSENGER HOW THE RACKS WORK, BUT WILL NOT BE LIABLE FOR THE SECURITY
OF THE BIKE.
ES LA RESPONSABILIDAD DEL PASAJERO EL MONTAR Y DESMONTAR SU
BICICLETA EN EL PORTABICICLETAS. SI NECESITA ASISTENCIA, EL CONDUCTOR
PUEDE EXPLICARLE COMO SE USA, PERO NO SERA RESPONSABLE DE LA
SEGURIDAD DE SU BICICLETA.
PROFANITY IS PROHIBITED!
EL USO DE LENGUAJE PROFANO ESTÁ PROHIBIDO!
ALL BUTLER TRANSIT AUTHORITY DRIVERS ARE COVERED UNDER THE HOMELAND
SECURITY ACT. IF YOU ARE UNSATISFIED WITH THE SERVICE YOU HAVE RECEIVED,
PLEASE DO NOT ADDRESS THE DRIVER. CALL 724-283-0445.
TODOS LOS CONDUCTORES DE LA AUTORIDAD DE TRÁNSITO DE BUTLER ESTAN
CUBIERTOS BAJO EL “ACTO DE SEGURIDAD DE LA PATRIA”. SI USTED NO ESTA
SATISFECHO CON EL SERVICIO RECIBIDO, POR FAVOR NO LO DISCUTA CON EL
CONDUCTOR. LLAME AL 724-283-0445.