butler transit authority- rules autoridad de tránsito de butler
Transcripción
butler transit authority- rules autoridad de tránsito de butler
BUTLER TRANSIT AUTHORITY- RULES AUTORIDAD DE TRÁNSITO DE BUTLER- REGLAS THERE IS A “NO TOBACCO PRODUCTS” RULE ON THE BUSES. VIOLATORS WILL BE ASKED TO REMOVE THEMSELVES. NINGÚN PRODUCTO DE TABACO ES PERMITIDO EN LOS AUTOBUSES. VIOLADORES DE ESTA REGLA SERAN REMOVIDOS. THERE IS TO BE NO STANDING ON DE SEATS. PARENTS, PLEASE KEEP YOUR CHILDREN WITH YOU. NO ES PERMITIDO PARARSE EN LOS ASIENTOS. ADULTOS, POR FAVOR MANTENGAN A SUS NIÑOS CON USTEDES. PLEASE NO FOOD OR DRINK ON THE BUS. POR FAVOR NINGUNA COMIDA O BEBIDA EN EL AUTOBÚS. SHIRTS AND SHOES ARE REQUIRED IN THE TERMINAL AND WHILE RIDING THE BUS. CAMISA Y ZAPATOS SON REQUERIDOS EN LA TERMINAL Y MIENTRAS VIAJA EN EL AUTOBÚS. PASSENGERS ARE ONLY PERMITTED TO CARRY TWO GROCERY SIZED BAGS ON THE BUS AND MUST BE ABLE TO LOAD AND UNLOAD BAGS THEMSELVES. SOLAMENTE DOS BOLSAS DE SUPERMERCADO PERMITIDAS POR PASAJERO, USTED DEBE SER CAPAZ DE CARGARLAS SIN AYUDA. THE AISLE OF THE BUS MUST BE FREE OF OBJECTS AT ALL TIMES, INCLUDING STROLLERS AND CARTS. ALL STROLLERS MUST BE FOLDED AND STORED UNDER YOUR SEAT FOR SAFETY REASONS. STROLLERS THAT ARE TOO LARGE TO BE STORED UNDER THE SEATWILL NOT BE PERMITTED ON THE BUS. EL PASILLO DEL AUTOBÚS DEBE MANTENERSE LIBRE DE OBJETOS, INCLUYENDO COCHES DE BEBÉ Y CARRITOS DE COMPRAS. TODOS LOS COCHES DE BEBÉ DEBEN SER PLEGADOS Y PUESTOS DEBAJO DE SU ASIENTO, POR RAZONES DE SEGURIDAD. SIN SON MUY GRANDES PARA CABER DEBAJO DEL ASIENTO, NO SERÁN PERMITIDOS EN EL AUTOBÚS. PLEASE PUT ALL CELL PHONES AND ELECTRONIC EQUIPMENT ON VIBRATE/NO RINGER. PLEASE KEEP PHONE CONVERSATIONS TO A MINIMUM AND KEEP VOICE LEVELS DOWN. LOUD RINGERS AND PHONE CONVERSATIONS CAN DISTRACT THE DRIVER'S CONCENTRATION. REPEATED VIOLATIONS OF THIS RULE WILL RESULT IN NO CELL PHONE USE ON THE BUSES. POR FAVOR PONGA TODOS LOS CELULARES Y ELECTRÓNICOS EN VIBRAR/SIN SONIDO. MANTENGA SUS CONVERSACIONES TELEFÓNICAS BREVES Y EL NIVEL DE SU VOZ BAJO. SONIDOS Y CONVERSACIONES DE ALTO VOLUMEN PUEDEN DISTRAER AL CONDUCTOR. VIOLACIONES REPETIDAS DE ESTA REGLA, RESULTARA EN LA PROHIBICIÓN DEL USO DE CELULARES. IT IS THE PASSENGER'S RESPOSIBILITY TO MOUNT AND DISMOUNT THEIR BICYCLES ON/OFF THE BIKE RACKS. IF ASSISTANCE IS NEEDED, A DRIVER MAY EXPLAIN TO A PASSENGER HOW THE RACKS WORK, BUT WILL NOT BE LIABLE FOR THE SECURITY OF THE BIKE. ES LA RESPONSABILIDAD DEL PASAJERO EL MONTAR Y DESMONTAR SU BICICLETA EN EL PORTABICICLETAS. SI NECESITA ASISTENCIA, EL CONDUCTOR PUEDE EXPLICARLE COMO SE USA, PERO NO SERA RESPONSABLE DE LA SEGURIDAD DE SU BICICLETA. PROFANITY IS PROHIBITED! EL USO DE LENGUAJE PROFANO ESTÁ PROHIBIDO! ALL BUTLER TRANSIT AUTHORITY DRIVERS ARE COVERED UNDER THE HOMELAND SECURITY ACT. IF YOU ARE UNSATISFIED WITH THE SERVICE YOU HAVE RECEIVED, PLEASE DO NOT ADDRESS THE DRIVER. CALL 724-283-0445. TODOS LOS CONDUCTORES DE LA AUTORIDAD DE TRÁNSITO DE BUTLER ESTAN CUBIERTOS BAJO EL “ACTO DE SEGURIDAD DE LA PATRIA”. SI USTED NO ESTA SATISFECHO CON EL SERVICIO RECIBIDO, POR FAVOR NO LO DISCUTA CON EL CONDUCTOR. LLAME AL 724-283-0445.