Célula de conductividad Cella di conducibilità Conductivity

Transcripción

Célula de conductividad Cella di conducibilità Conductivity
Introducción
La 50 62 es una célula de titanio, diseñada para la medida de conductividad en medios “difíciles”. Es de utilización exclusiva para el portátil CRISON CM 35.
Es robusta, prácticamente indestructible y fácil de limpiar.
Introduzione
La 50 62 è una cella in titanio. E’ stata progettata per la
misura della conducibilità su campioni “sporchi”. Collegabile solo al portatile CRISON CM 35.
E’ robusta, praticamente indistruttibile e facile da pulire.
Introduction
La 50 62 est une cellule en titane, dessinée pour mesurer
la conductivité en milieux «difficiles». On l’utilise, exclusivement, avec le portable CRISON CM 35. C’est robuste, pratiquement indestructible et facile à nettoyer.
Introduction
The 50 62 is a cell made of titanium. It has been designed for taking measurements in “difficult” samples.
For use only with the CRISON portable CM 35.
Very robust, easy to clean and practically unbreakable.
Descripción / Instrucciones
Conector MP-5 (IP 67). Conectar y desconectar presionando. No desenroscar.
Mango ergonómico. Permite la sujeción de la célula
sin que el cable “sufra”.
Protector de almacenamiento.
Roscable al mango.
Cuerpo de titanio.
Sensor de temperatura Pt 1000.
Electrodos de titanio.
La muestra a medir debe cubrirlos.
Descrizione / Istruzioni
Connettore MP-5 (IP 67). Fare pressione per connettere e sconnettere. Non svitare.
Manico ergonomico. Può essere manipolato senza
che il cavo ne “soffra”.
Protettore d’immagazzinamento.
Avvitabile al manico.
Corpo in titanio.
Sensore di temperatura Pt 1000.
Elettrodi di titanio.
Livello minimo del campione.
Description / Mode d’emploi
Connecteur MP-5 (IP 67). Appuyer pour connecter et
déconnecter. Ne jamais dévisser le connecteur.
Manche ergonomique. Manipulation facile sans
usure du câble.
Protecteur de stockage.
On le fixe directement sur le manche.
Corps en titane.
Capteur de temperature Pt 1000.
Électrodes de titane.
L’échantillon à mesurer doit les couvrir.
Description / Instructions
MP-5 connector (IP 67). Connect and disconnect by
pushing. Do not unscrew it.
Ergonomic handle. Easy handling without wearing
out the cable.
Storage protector.
Screwed onto handle.
Titanium body.
Pt 1000 temperature sensor.
Titanium electrodes.
The sample must cover them.
Especificaciones
Specifiche
Spécifications
Specifications
Constante aprox.
Escala medida
Temp. trabajo
Material cuerpo
Material electrodos
Sensor temperatura
Inmersión mínima
0,3 cm-1
5 µS/cm... 50 mS/cm
0... 80 °C
titanio e PVDF
titanio
Pt 1000
7 mm
Constante approx.
Échelle de mesure
Temp. de travaill
Matériaux du corps
Matériaux électrodes
Capteur température
Immersion minimum
0,3 cm-1
5 µS/cm... 50 mS/cm
0... 80 °C
titane et PVDF
titane
Pt 1000
7 mm
Approx. constant
Measuring range
Operating temp.
Body materials
Electrode material
Temperature sensor
Min. immersion depth
0,3 cm-1
5 µS/cm... 50 mS/cm
0... 80 °C
titanium and PVDF
titanium
Pt 1000
7 mm
Préparation de la cellule
Avant de l’utiliser pour la première fois, ou après d’un
long période sans l’avoir utilisé, on recommande immerger les électrodes dans éthanol pendant 15 s. Après
nettoyer avec de l’eau distillé.
Cell preparation
Before using it for the first time it is recommended to
immerse the titanium electrodes in ethanol for 15 s, and
rinse with distilled water. Apply the same procedure for
a cell not being in use for long time.
Aplicaciones
Recomendada para medir en condiciones extremas, productos sucios y viscosos.
Applicazioni
Raccomandata per misure in condizioni estreme, prodotti sporchi e viscosi.
Applications
Recommandée pour mesurer, en conditions extrêmes,
des produits sales et viscoses.
Applications
Very useful for taking measurements in extreme conditions, dirty and viscous samples.
Limitaciones
Conductividades superiores a 50 mS/cm.
Muestras que contengan HF.
Limiti
Conducibilità superiori a 50 mS/cm.
Campioni con HF.
Limitations
Conductivités supérieures à 50 mS/cm.
Échantillons avec HF.
Limits
Conductivities of over 50 mS/cm.
Samples containing HF.
Atención.
El titanio altera su color con el tiempo y la utilización. Este
cambio de color no afecta a su buen funcionamiento.
Attenzione.
Il titanio altera il suo colore nel tempo e con l’uso. Questo
cambiamento non pregiudica in buon funzionamento.
Attention.
Le titane altére son couleur avec le temps et l’utilisation.
Cet échange de couleur n’affecte pas son bon fonctionde
nement.
trôle qu
Warning.
With time and use the titanium alters its colour. This
change does not affect the good functioning of the cell.
Certificat de qualité
Certificate of quality
La cella 50 62 allegata ha superato il controllo di qualità
in quanto risponde alle seguenti specifiche:
• Errore 5 % tra 5 µS/cm…50 mS/cm.
• Errore temperatura 0.5 ºC.
tr ô l
a
e de qu
La cellule 50 62 ci-jointe a passé le test de qualité et
accomplit les spécifications suivantes:
• Erreur 5 % entre 5 µS/cm…50 mS/cm.
• Erreur température 0.5 ºC.
a lit
rol
a
Co
rol
lo di qu
ality Cont
Qu
tro l
alité
La célula 50 62 adjunta ha superado el test de calidad
cumpliendo con las siguientes especificaciones:
• Error 5 % entre 5 µS/cm…50 mS/cm.
• Error temperatura 0.5 ºC.
Certificato di qualità
Con
o l C a li d
alità
d
trollo i qu
Con
Co
ntr
l Calid
ad
ntro
Qu
Preparazione della cella
Prima di utilizzare la cella per la prima volta o dopo un
lungo periodo di inutilizzo, si raccomanda d’immergere il sensore in etanolo per 15 s. Poi lavare con acqua
distillata.
Certificado de calidad
6
Costante appros.
Scala di misura
Temp. di lavoro
Materiale corpo
Materiale elettrodi
Sensore temp.
Immersione minima
Preparación de la célula
Antes de utilizarla por primera vez, o después de un largo periodo sin ser utilizada, es recomendable sumergir
los electrodos en etanol unos 15 s. Posteriormente lavar
con agua destilada.
4
5
0,3 cm-1
5 µS/cm... 50 mS/cm
0... 80 °C
titanio y PVDF
titanio
Pt 1000
7 mm
li t é
3
Conductivity cell
Con
50 62
Rosca
Filetto
Filetage
Screw
Cellule de conductivité
lit à
2
Cella di conducibilità
Con
1
Célula de conductividad
ad
50 62
y Con
t
The attached cell 50 62 has passed the quality test and
fullfils the following specifications:
• error 5 % between 5 µS/cm…50 mS/cm.
• Temperature error 0.5 ºC.
50 62
Otros modelos...
D’autres modèles...
Altri modelli...
Other models...
50 62
Garantía
El plazo de validez es de 6 meses a partir de la fecha de
expedición de la célula.
La garantía cubre los posibles defectos de fabricación.
La garantía no cubre:
• Los daños causados por accidente.
• La utilización en aplicaciones inadecuadas.
• El uso incorrecto de la célula.
• El desgaste normal por el uso.
Garanzia
50 64
CRISON garantisce la cella unicamente contro difetti di
produzione.
Decorrenza: 6 mesi a partire dalla data di spedizione.
Limitazioni:
• Danni causati da incidenti.
• Applicazioni inadeguate o utilizzi non previsti dalle
loro specifiche.
• Inosservanza delle raccomandazioni descritte nel
presente manuale.
• Guasto dovuto al normale utilizzo.
Garantie
CRISON garantit la cellule contre les défauts de fabrication.
Validité: 6 mois après la date d’expédition.
Limites:
• Dommages accidentels.
• Applications inadéquates.
• Non-respect des recommendations.
• Usure normale de la cellule.
CRISON INSTRUMENTS, S.A.
Riera Principal 34 - 36
08328 ALELLA (Barcelona)
Service
Tel.: +34 935 550 318
Fax: +34 935 400 857
E-mail: [email protected]
CRISON guarantees this cell against manufacturing
defects.
Validity: 6 months from shipment date.
Limitations:
• Accidental damage.
• Inadequate applications.
• Non-fulfilment of the recommendations.
• Normal wear and tear of the cell.
50 60
50 61
50 63
50 64
etc...
Tel.: +39 059 651 922
Fax: +39 059 652 011
E-mail: [email protected]
F
Tel.: +33 0555 639 726
Fax: +33 0555 639 727
E-mail: [email protected]
www.crison.es
Código 10209 Edición Febrero 2006
I
Warranty

Documentos relacionados

50 61 - Crison

50 61 - Crison produzione. Decorrenza: 6 mesi a partire dalla data di spedizione. Limitazioni: • Danni causati da incidenti. • Applicazioni inadeguate o utilizzi non previsti dalle loro specifiche. • Inosservanza...

Más detalles

Otros modelos... Altri modelli... D`autres modèles... Other

Otros modelos... Altri modelli... D`autres modèles... Other Decorrenza: 6 mesi a partire dalla data di spedizione. Limitazioni: • Danni causati da incidenti. • Applicazioni inadeguate o utilizzi non previsti dalle loro specifiche. • Inosservanza delle racco...

Más detalles