Maya Angelou - nobidadetv.com

Transcripción

Maya Angelou - nobidadetv.com
Año 2 • N0. 2 • 2014
brasil 2014
las artes y el mundial
tras las plumas
del quetzal
criolo más qui...
corliss Park
Maya Angelou
170
años regreso
de Independencia
de
a todo
Computers • Tablet • cell phone
• video games • tv • charger port
318 broad st. providence, ri 02905 • (401) 383.9666
5442 warwick
ave. warwick, ri 02888 • (401) 383.6663
| 901 main st. pawtucket, ri 02860
• (401) 475.4775
contenido
4
Del Editor
19
¿Quién Es?
7
Los Hombres
Edición General
Maya Angelou
21
Jorge Elorza...
8
Corliss Park
Luis Peralta
Tomás Ávila
23
Poema 15
10
Brasil 2014
Pablo Neruda
Edición General
24
Tras las plumas del Quetzal
13
Criolo más qui...
Leonel Bonilla y Tania Ochoa
Carlos Spinola
26
El arte y la tercera edad
14
Maya Angelou
Carmen M. López
Miguel Ángel Odio
19
El coming Soon de...
|
3
DEL EDITOR
REVISTA CULTURAL
CULTURAL MAGAZINE
“Construyendo Generaciones”
“Building Generations”
Mensual/Monthly
Miguel Ángel Odio
Editor
Frank Hernández
Associate Editor
Yolanda Benavides
Correctora de Estilo, Associate
Graphic Design
Evolution Cultural Group
Carlos Spinola
Representative
Carolina Briones
General Marketing Representative
Colaboradores/Collaborators
Luis Peralta
Tomás Ávila
Christian Catalán
Carlos Spinola
Hugo Adames
Leonel Bonilla
Tania Ochoa
Carmen M. López
Evolution Magazine es publicada
mensualmente y se distribuye en todo
New England.
Evolution Magazine is published monthly and distributed in all New England.
112 Cleveland St., Suite 21
Central Falls, RI 02863
P.O.Box 9042, Providence, RI 02940
Phone:
4 (401)
| 868-8069
[email protected]
“Todos los días deberíamos oír un poco de música, leer
una buena poesía, contemplar un cuadro hermoso
y si es posible, decir algunas palabras sensatas.”
Johann W. von Goethe (1749-1832)
Al igual que el campesino da a la tierra y a las plantas las labores necesarias para que fructifiquen; asimismo debemos utilizar todos los medios necesarios
para cultival y fertilizar, no solo las artes, sino también, la sensatez humana. Y de la misma forma que el
agrario a las plagas, combatir la antónima espiga de
la ineducación.
Nuestra redacción dedica este volumen a Maya Angelou, hija ilustre de la libertad y las letras, además de
un digno modelo de lucha y esperanza por la superación y la igualdad de los hombres. El segmento Criolo,
más qui um Lingua, nos muestra la riqueza lingüística
cultural de Cavo Verde, y su empeño por establecer su
propio Idioma; que ya parte de su identidad nacional.
Brasil, las artes y el mundial, nos refresca el colorido
de la Cultura Física, Jorge Elorza…, nos demuestra la
importancia de la lectura en la formación de un líder.
Y así, entre otros títulos, que llenos de noticias, actualidad, poesía, nos propone viajar el diverso laberinto cultural de nuestras razas.
¡Que Dios los bendiga y esperamos que la disfruten!
Miguel Ángel Odio
Tel: 401.305.8161
27 CENTRE st. PAWTUCKET, ri 02863
|
5
!
entes)
dolesc
D
R EA
S
O
I
M
PRE no!
(desde
e s ha s
infant
ta a
*
A
N
A
G endo este vera
¿Te g
e ilus usta escrib
trar c
ir
u
Para niños de 6 a 12 años de edad
¡Inscríbete¡Een
staeles entos?
tu
oport de Verano
Fecha de entrega 16 de Abril 2014 Programa de Lectura
unida
d!
en uno de los eventos y disfruta
de
La hoja de presentación
libro debe incluir:
* Únetedel
a nuestro
Ley • TítuloPrograma
del librode Lectura de Verano
entretenimiento, libros gratis,
actividades y refrescos!
!
• Nombre
delestos
autorgrandes
y dirección
Y tendrás la oportunidad
de ganar
premios!
•
Número
de
telefóno
del
autor
iPod Shuffle, Kindle, el sistema de juego del Nintendo DS,
Fox Point Para
Library
• 331-0390
registraciones
• Nombre
dirección
deMega
la escuela
4 entradas
para ely cine,
y LEGO
Blokso daycare
de
los
talleres:
90
Ives
Street,
June
26
@ 4:00 PM
• Grado escolar
Llamar
a
Carolina Briones
•
Nombre
del
profesor/a
(si
aplica)
¡MÁS la oportunidad de ganar el gran premio Knight Memorial
Library*ext
• 467-2625
401-274-4145
1705
un viaje a Disney World!
Reglamento del
concurso:
275 Elmwood Avenue, June 24 @ 10:00 AM
• Escribe
tu propio
libro(ver
y crea
dibujos
en cada
* Asiste a uno
de nuestros
eventos
la parte
de atrás)
Enviar
por correo
o
Mt. Pleasant
Library*
• 272-0106
página
de
tu
historia.
y recibirás un libro gratis - donado por “Books Are Wings”.
entregarlo personalmente:
315 Academy Avenue, June 26 @ 2:00 PM
• Todas las historias e ilustraciones deben ser
Carolina Briones
completamente original no publicada anteriormente.
Story
Writing
Contest
Olneyville
Library*
• 421-4084
• Cada página debe de ser escrita en computadora
Wanskuck
Library
One
Olneyville
Square,
July
2
@
3:00 PM
en inglés y español.
233 Veazie Street
• El libro no debe de tener menos de 5 páginas
Rochambeau
Library* •RI272-3780
Providence,
02908
ni más de 10
GANADORES: Seis ganadores serán escogidos
por un panel de Jurado Calificador:
Dos por cada categoría de edad:
6-8 años; 9-10 años; 11-12 años.
708 Hope Street, June 26 @ 2:00 PM
CEREMONIA DE
Smith HillPREMIACION:
Library • 272-4140
PM 2014,
31 Candace Street,
June26
25 de
@ 2:00
Sábado
Abril
de 2 a 5Library*
pm
South Providence
• 467-2619
En la Celebración:
441 Prairie Avenue,
July 10 @ 2:00 PM
Se ofrece TALLERES GRATIS BILINGÜES
Día de Los Niños;
para apoyar a los escritores:
De los
Libros.
WanskuckDía
Library
• 274-4145
Taller de Ilustración Sábado, Abril 5de 2 a 4 pm
233 Veazie Street,
JuneMemorial
26 @ 2:30 PMLibrary
Knight
Knight Memorial Library, 275 Elmwood Avenue
275 Elmwood Avenue
Washington Park Library* • 781-3136
1316 Broad Street, June 26 @ 3:00 PM
* SE HABLA ESPAÑOL
Usted?
a
í
b
a
S
¿
La lectura diaria durante el verano ayuda a los niños a mantenerse
adelantados en la escuela.
Leer a los niños en edad preescolar, asienta las bases para los futuros
hábitos de aprendizaje
Las investigaciones demuestran que los niños que no leen en el tercer
grado, es poco probable que se gradúen de la escuela secundaria a tiempo
THE STATEWIDE RI SUMMER READING PROGRAM IS SUPPORTED BY THE RI OFFICE OF LIBRARY AND INFORMATION SERVICES WITH FUNDS FROM THE INSTITUTE OF MUSEUM AND LIBRARY SERVICES,
THE PAWTUCKET RED SOX, CITIZENS BANK AND PEPSI. LOCAL SUPPORT INCLUDES THE STAFF AT PROVIDENCE COMMUNITY LIBRARY.
Ho
c os
i
h
C
la
Pequeños Autores Bilingües
CONCURSO DE ESCRITURA
S
P R OV
E NCE
!
ID
Los Hombres
Maya Angelou
Cuando era joven, solía mirar
detrás de las cortinas
a los hombres que iban y venían por la calle. Hombres viejos, borrachos.
Hombres jóvenes, más ácidos que la mostaza.
Los veía. Los hombres siempre
están yendo a alguna parte.
Ellos sabían que estaba ahí. Con quince
Años, y famélica.
Se paraban bajo mi ventana
con los hombros en alto como los
pechos de una adolescente,
y la cola del traje palmeándoles
las nalgas,
los hombres.
Un día te toman con delicadeza
entre sus manos, como si
fueras el último huevo crudo de la tierra. Después
aprietan. Un poquito no más. El
Primer estrujón es agradable. Un abrazo rápido.
Suaves hasta tu indefensión. Un poquito
más. Y empieza a doler. Te arrancan una
sonrisa que patina en el miedo. Cuando
se acaba el aire,
El cerebro te explota, estalla breve y ferozmente
como la cabeza de un fósforo. Hecho trizas.
Es tu jugo
el que baja por sus piernas. Manchándoles los zapatos.
Mientras la tierra vuelve a enderezarse,
y el gusto trata de retornar a la lengua,
tu cuerpo ya se cerró. Para siempre.
No existen llaves.
Después la ventana se cierra toda sobre
tu mente. Ahí, detrás
del oscilar de las cortinas, caminan los hombres.
Sabiendo algo.
Yendo a alguna parte.
Pero esta vez, nada más voy a
pararme y mirar.
A lo mejor.
|
7
Del abandono a modelo
Por Tomás Ávila
Corliss Park Del abandono a modelo.
La original tierra que abarca el actual
Parque Corliss, constaba de más de 195
acres en el lado norte de la ciudad de
Providence. Descrito como un bonito
tramo de colinas, un arroyo sinuoso,
bosques y dos estanques, sirvió como un
respiro de la ciudad cada vez más amplio
y sus desarrollos industriales cercanas.
George H. Corliss, compró la tierra alrededor de 1875 y nombró a un encargado
de proteger los árboles y arbustos “de
los corruptores”. Un pequeño grupo de
obreros también trabajó para mantener
las zonas verdes. En 1898, Edward M.
Harris, adquirió los terrenos de la finca
de Corliss.
El creciente interés en la recreación y
la preocupación por los efectos de la creciente urbanización, condujo al Estado de
Rhode Island a autorizar la creación de la
Comisión de Parques Metropolitanos, en
noviembre de 1904. Entre 1909 y 1917, la
comisión adquirió más de 1,200 acres de
tierra en todo el estado para ser utilizados
como “reservas “ a los fines de recreo.
Entre los terrenos adquiridos en 1916,
fue la parcela de 195 acres en el extremo
8
| norte, que se nombró como Corliss Park.
La comisión mantiene el parque hasta
que fue abolida en 1935. Titularidad de
Corliss Park; sin embargo, permaneció
con el estado y fue puesta bajo la supervisión del Departamento de Agricultura y
Conservación.
Según Archivos de la Ciudad de Providence, en mayo de 1963, la Asamblea General de Rhode Island aprobó la donación
de 10,000 dólares para el desarrollo de
instalaciones recreativas en Corliss Park.
A finales de los 1960s, el estado manifestó
su interés en la transferencia del parque
a la ciudad y el 14 de agosto de 1972, el
Ayuntamiento de Providence aprobó la
Resolución 312, solicitando formalmente
la adquisición del parque por la ciudad.
Poco más de dos años después, el 10 de
diciembre de 1974, el alcalde, Joseph
Doorley, aceptó el parque de 195 hectáreas del Estado de Rhode Island.
Corliss Park fue renovado por última
vez en la década de 1970 y cayó bajo
una urgente necesidad de atención. Los
bancos estaban obsoletos, la zona de
juegos había caído en mal estado y las dos
canchas de baloncesto tenían enormes
grietas. El parque tenía el potencial para
ser de mayor beneficio para la comunidad
local de lo que es en la actualidad.
Luego de observar el estado de abandono en que estaba el Corliss Park, localizado en la Corina Street, en esta ciudad,
“No preguntes qué puede hacer tu comunidad por ti, pregunta qué puedes hacer
tú por ella”; frase adaptada de la original,
inmortalizada por el extinto presidente
John F. Kennedy, encontré inspiración
para embarcarme en la tarea de rescatar
un parque olvidado, al que he logrado
imprimir nuevos aires, atrayendo la
atención de los residentes a su alrededor y
me propuse remozar ese espacio para que
pudiera ser mejor aprovechado por los
miembros de la comunidad.
Yo salía a caminar alrededor de ese
parque – que no está en mi distrito,
porque vivo en el 4 y el parque está en el
14 - pero noté que el lugar estaba descuidado. Imaginé a los niños jugando allí, a
la gente caminando, y me pregunté: ¿por
qué no rescatarlo?
Desde ese momento empecé una
peregrinación en la que me llevé algunos
desengaños. Toqué puertas de concejales,
que argumentaron desinterés de la comunidad en ese parque. Fui al Departamento
de Parques, que en principio tampoco se
interesó aludiendo falta de recursos.
Decidí entonces que lo haría por mí
mismo, y así se lo dejé saber al mismo
Departamento de Parques.
Fue así como en 2011, organicé una
actividad de limpieza a la que se integraron estudiantes del Providence College.
En aquel momento hubo un cambio de
actitud de parte del Departamento de
Parques, que finalmente se incorporó a la
tarea de salvar el Corliss Park.
Como parte de la iniciativa para el rescate de este parque, en el 2010, establecí el
grupo “Amigos del Corliss Park”, integrado en sus inicios por el propio Ávila, el
concejal David Salvatore, Lori Mello entre
otras personas de la comunidad.
Para 2012 – 2013, había conseguido el
remozamiento de gran parte del parque.
Se reemplazaron las canchas de basketball, se hicieron cambios en las áreas de
Juego infantiles, se colocaron letreros de
señalización y se pintaron varias estructuras dentro del lugar. En el 2014 se ha comenzado a renovar el parque de softball
y para el 2015 se finalizará la renovación
y el rescate de las dos canchas de tenis y
handball.
“Para mí es una gran satisfacción ver
que desde que se hicieron los arreglos en
el parque, la presencia de niños en el área
del ‘playground’ ha aumentado como en
un 45%. El uso de la cancha ha subido
como en un 60%, y veo a padres llevando
a sus hijos a jugar allí”, señala Ávila.
Mi otra satisfacción es observar como
el interés por los parques y su renovación se ha propagado por la ciudad. El
departamento de parques ha establecido
el “Partnership of Providence Parks”, una
nueva iniciativa del Departamento de
Parques y Recreación de Providence para
apoyar a los grupos de voluntarios (Amigos) que buscan mejorar sus comunidades mediante la inversión en sus parques
de barrio. La Asociación está compuesta
por grupos de estos amigos, negocios
locales, universidades, organizaciones comunitarias y el Departamento de Parques
y Recreación de Providence.
Corliss Park, ha pasado de ser un
parque olvidado y en mal estado, a ser un
parque ejemplar para otros barrios en la
ciudad de Providence y rehabilitado para
el uso de los residentes del vecindario y
otros visitantes. Y en el 2016, celebraremos su centenario de existencia.
|
9
Edición General
BRASIL 2014 FIFA Word Cup
Las artes y el Mundial
Desde el principio de los tiempos el
Diseño Gráfico, ha sido sin duda alguna
uno de los medios artísticos más utilizados dentro de la comunicación visual.
A través de pinturas rupestres, con la
invención del xilógrafo en el siglo XV,
el litógrafo en 1890, o la era digital de
los 2000, los hombres han expresado sus
costumbres, creencias y vivencias a través
de las artes. Y es aquí donde el periodista
Robert Guérin, padre de la FIFA, amante
del oficio gráfico, convoca a la creación
de símbolos que representen la visión del
Fútbol en cada país sede.
Así, haciendo uso de uno de los principios fundamentales del diseño («menos
es más»), los cinco elementos de la simplicidad y apropiándose de la poderosa
herramienta de la semiótica, Brasil-2014
honra el oficio con la presentación de
“Fuleco, Brazuca, Inspiração, y el Afiche
Oficial”, los símbolos oficiales de la vigési10 | ma segunda edición de la Copa Mundial
de Fútbol.
Fuleco. Un armadillo
con sabor a samba
La especie Brasilera
en peligro de
extinction,
Tolypeutes
Tricinctus
(tatú-bola de tres
bandas), fue
elegida por más de 1,7 millones de brasileños como la
mascota oficial del citado
torneo; quienes con el
48%, de la votación
popular, decidieron
nombrarlo FULECO
(fusión semántica entre fútbol y ecología).
La contienda estuvo entre Zuzeco,
Amijubi y Fuleco; nombres propuestos
por un grupo de ex jugadores Cariocas:
Bebeto, A. Cruz, T. Rebouças, R. Duailibi
y F. Santos.
El peculiar Dasypodidae, cuyo distintivo cuando se siente amenazado, es
hacerse una pequeña bola, similar a un
balón, ya se ha convertido en el mamífero
más futbolista del mundo.
Brazuca. Identidad Nacional
Fabricada por Adidas y bajo un diseño
innovador; BRAZUCA (sinónimo de
Brasileño), nombre ganador (75%) sobre
Bossa Nova, y Carnavalesca, como el
balón oficial de la Copa del Mundo. Con
una circunferencia de 69 cm, una altitud
de 0-1.600 m y 437 gramos; basado en
el logo y la bandera de Brasil, no solo
brinda identidad propia al país anfitrión,
sino que promete según su creador, ser el
mejor esférico de todos los tiempos.
Inspiração. El rostro del Torneo.
Transmitiendo el espíritu de Brasil y su
“Inspiración” por el Fútbol, tres manos
entrelazadas elevando el trofeo más
notorio del mundo, enervados en verde y
amarillo, y el año del torneo en color rojo;
fueron interpretados por los miembros
del jurado evaluador, como un símbolo
de gloria, unidad, e identidad cultural;
sintiendo además, la presencia de la flora
y la fauna carioca.
Méritos que hicieron de INSPIRACIÓN, creación de la agencia de diseño brasileña África, el Logo Oficial de
Brasil-2014.
Afiche. Brasil y fútbol, una sola
identidad
“Un país entero a los pies del balón.
Brasil y fútbol: una sola identidad”. Así
definió el secretario general de la FIFA,
Jérôme Valcke, al cartel diseñado por la
agencia Crama; nombrado oficialmente el
Afiche del Mundial.
Entre colores, flora, fauna y folklore;
las piernas de dos futbolistas lidiando
un balón, en cuyo fondo se conforma
el mapa de Brasil. El poster de la mayor
fiesta futbolera. Resultó para los expertos una verdadera síntesis de la cultura
brasileña. Logrando trasmitir la pasión,
alegría, deporte y sentir de todo el pueblo
Carioca.
Y Exponiendo así, las artes en función
de la Cultura Física, nos despedimos
hasta el próximo segmento, Historia del
Mundial.
|
11
311 Washington Avenue Providence, RI 02905
“Knowing others is intelligence, knowing yourself is true wisdom, mastering others is strength,
mastering yourself is true power. If you realize that you have enough, you are truely rich.”
Tau Te Ching.
• Candace Rushton - Head Instructor
• Robin Dyer - Instructor
What are the benefits of Jiu-Jitsu for Children?
Jiu-Jitsu will help your child improve their confidence, self-esteem, learn simple effective
self-defense techniques for personal safety and against a bully. Your child will also have an
increased awareness of who they are, build strength, improve overall fitness, balance and coordination while learning Jiu-Jitsu and having fun. www.innerstrengjiujitsu.com
NA BINAGRE
Criolo Más qui
um Lingua
Por Carlos Spinola
NHA MADRINHA
Nha madrinha la di céu
Pidí’m cheio di cudado
Pa’m confessâ’l nha pecado
Pa’m frâ’l quem é qui’m crê tcheu.
Pegâ bo biola, lobado seja
Cantâ, cantâ, cantâ sem medo
Li bo stâ libre di bâ degredo
Tudo rombado na Tchadigreja.
Na Fijom d’Agu lei é sissí
Ca tem soldado, ca tem prisam
Cantâ sem medo na coraçam
Pedra stâ surdo és ca ta ubí.
Cantâ bo morna ca bo ser baca
Cantiga é paz ca ta dâ guerra
Cadia é casa e sul é terra
Si biola é crime morna é nós faca.
Morna é nós tiro, nós tiro froxo
Matâ di note sono di dgente
Miniso fêmea ficâ contente
Bedjo zangado al dano coxo.
‘M frâ’l quem qui’m crê tcheu é morna
É doçura é sentimento
É tudo sabe d’és mundo
Qui nha tem na pensamento.
‘M frâ’l ‘m crê tcheu um anjo
Caído di paraíso
Qui bem dorano Djabraba
Co graça di sé sorriso.
‘M frâ’l ‘m crê tcheu um flor
Tam albo cumâ jasmim
Qui ta perfumâ és jardim
Co aroma di sé boca.
Música: José Vasconcelos Medina
|
13
Maya Angelou
De regreso a Todo
Por Miguel A. Odio
TOCADOS POR UN ÁNGEL
Nosotros, desacostumbrados al valor
exiliados del placer
enroscados en la caparazón de la
soledad
hasta que el amor baja de su templo
sagrado
y se presenta a nuestros ojos
para liberarnos a la vida.
Llega el amor
y en su tren vienen éxtasis
viejos recuerdos de gozo
14
| antiguas historias de dolor.
Y si somos audaces,
el amor arranca de nuestras almas
las cadenas del miedo.
Al calor de la luz del amor
abandonamos nuestra timidez
nos atrevemos a ser valientes.
Y de pronto vemos que el amor
nos cuesta todo lo que somos
y todo lo que podemos ser.
Y sin embargo es el amor
lo único que nos libera.
Ante la pregunta de Oprah Winfrey,
en su programa televisivo Super Soul
Sunday, - ¿Qué pasará cuando mueras…?- Angelou, sin dudar contestó,
-“Come back to the All…”- palabras que
remarcaron la entrevista pues anteriormente había definido a Todo, como
sinónimo de Dios.
Maya Angelou Las espinas
de su niñez
Para la Dr. Marguerite Ann Johnson,
catedrática universitaria en Accra (Ghana) y desde1982 en la cátedra de Estudios
Americanos de la Universidad de Wake
Forest University, Carolina del Norte, no
siempre fue color de rosas.
Su supervivencia estuvo atravesada por
la desdichada espina de la segregación
racial y el abuso sexual. Golpes que les
proveyeron un caparazón de perseverancia, altruismo, estudio y lucha por la
igualdad social.
Nacida el 4 de abril de 1928, en Saint
Louis, Misuri, y crecida entre su ciudad
natal y Stamps, en Arkansas (ambas
sumergidas en un profundo racismo);
con una abuela rigurosa y una madre
ejercedora de la profesión más antigua
del mundo, fue violada con apenas siete
años por el novio de su madre; quien
murió víctima de una pandilla poco
después de la declaración de Maya, ante
el tribunal de la región. Ella siempre
sospechó que por su testimonio, sus
tíos tuvieron que ver con esa nublada
justicia; hecho que le provocó el psicológico mutismo, que la mantuvo sin hablar
por casi seis años. En ese periodo es
donde descubre su amor por las letras y
evocando su angustiada musa comienza
a vaciar su alma en el papel.
Luego de superar la mudez, gracias a
una profesora que la convence de que sólo
hablando podría apreciar las letras; tuvo
que enfrentarse a la difícil labor de madre
soltera con 17 años. Pero ni los fantasmas
de su infancia, ni la injusticia social, ni lo
dificultoso de ser madre soltera le hicieron flaquear; demostrando que con valor
y perseverancia se puede lograr.
Activismo Social A la sombra
de América
El episodio racial americano se vio
herido en San Francisco, CA, en la década
del 40, cuando una chica negra de 14
años, ascendía al puesto de Guarda de
Tranvías, quebrando así las barreras del
sexo y el color.
De la talla Vusumzi, Mandela, Malcom
X o Martin Luther King, Maya Angelou,
también aporto más que su tiempo e
ideas a esta noble causa. Tras su romance
en los años 60 con Vusumzi Make, líder
sudafricano, vive en Egipto y Ghana. Y
entre otras funciones publica la revista
semanal “The Arab Observer”. Siendo
luego invitada por Martin Luther King a
formar parte de la (Southern Christian
Leadership Conference) Conferencia Sureña del Liderazgo Cristiano; trabajando
además directamente con Malcom X y los
principales directivos del movimiento por
los derechos civiles.
Hambre de Saber Polifásica de
una mujer negra
Durante la etapa de los 50, el gran
apetito intelectual de Angelou, rinde
sus primeros frutos, cosechando éxitos
tales como: periodista, poeta, novelista,
cantante, actriz y bailarina; aquí viaja por
Europa con la ópera “Porgy and Bess” y
grabó su primer disco “Calypso Lady”.
En el transcurso de su larga carrera,
la autora realizó una amplia colección
editorial, autobiografías, novelas, ensayos,
literatura infantil y artículos; Pero su obra
cumbre fue su primera novela “Yo sé por
|
15
qué canta el pájaro enjaulado” (“I know
why the caged bird sings”) un libro autobiográfico donde exorciza los fantasmas
de su adolescencia y su niñez. Vendiendo
más de un millón de ejemplares e inspirando la cinta cinematográfica “Gather
together in my name”.
Todo ésto, sin dejar atrás su labor como
activista de los derechos civiles. Lo cual se
evidencia en casi todas su obra, denunciando el racismo, la desigualdad, la
explotación sexual y exaltando los valores
y la persistencia humana.
do canta. •Premio Marian Anderson en
2008. •Medalla de la Libertad (el galardón
civil más prestigioso de EE.UU) •Premios
Grammy: (On the Pulse of Morning1994,
Phenomenal Woman1996, Celebrations
2008).
Su exitosa y polifacética vida, estuvo
llena de premios, reconocimientos y
títulos honoríficos entre los que destacan:
•Primera mujer afroamericana revisora
de tranvía. •Primera directora de cine
negra en Hollywood. •Primer best-seller de no ficción escrito por una autora
afroamericana, (I know why the caged
bird sings) Sé por qué el pájaro enjaula-
Así, Marguerite Ann Johnson, considerada una de las principales intelectuales
afroamericanas y férvida luchadora por
los derechos civiles, se despidió en su
último Twitter. Falleciendo el pasado 28
de mayo de 2014, a los 86 años, en su residencia de Winston-Salem, en Carolina
del Norte (EEUU). Para Maya Angelou,
en donde (su ALL) esté. Gracias.
16
| “Escucha tu ser y en esa quietud talvez
escucharás la voz de Dios.”
(“Listen to yourself and in that quietude you might hear the voice of god.”)
Dr. Maya Angelou
The Guatemalan Center of New England
Cordially invites you to the
4th Annual Quetzal Award Gala
Honoring Sandra Lake
Providence Marriott Hotel
One Orms St. Providence, RI 02904
Friday June, 20, 2014
Cocktails 6:30pm - 7:30pm
Dinner & Program 7:30pm - 10:00pm
Keynote Speaker
Dr. Susan Lusi
Providence School Department Superintendent
Cost: $60 per person
Contact Tiana Ochoa at (401)316-1472
Please RSVP by June 15th.
Sponsor by:
Pollo Campero, Walgreens, Panaderia Quetzal, Sodexo,
Neighborhood Health Plan of RI, Family Service of RI,
Luz, Color y Sonido - Servicio de DJ, Audio e Iluminacion Prefesional y C &J Finishing, Inc.
PROMISE
LAND
COMMUNICATIONS
Unlucked cellphone for sale
Unlucked cellphones: Iphones, Android etc...
Screen replacement •House & mobile services w/ Unlimited
plans; no contract • Cheap Unlimited and cyber internet for
students cd Music Record & dvd Playstation • International
Minutes • Laptops & accesories for sale
john Lennon
857.222.4398
418 PAWTUCKET AVE. PAWTUCKET, ri 02863
E
EMBAQUE
PRESS
LLC.
CONFIANZA Y RAPIDEZ EN SUS ENVÍOS
EMBARQUE PUERTA A PUERTA A REPÚBLICA DOMINICANA
CAJAS • TANQUES • ELECTRODOMÉSTICOS • MUDANZAS
401.749.4445
1377 BROAD ST. PROVIDENCE, RI 02905
18
| 809.570.3622
CALLE 5 NÚMERO 37 • ALTOS DE VIRALLA
“EL INGCO” • REPÚBLICA DOMINICANA
¿Quién
?
Es..
J_ _ _ _ I_ _ _ _ Coronel, considerado
uno de los máximos representantes de la
narrativa Indigenista del siglo XX. Nació
el 10 de junio de 1906 en Quito, Ecuador.
A la muerte de su padre (José A. I. Manzo) a los tres años de edad fue llevado a
la Hacienda Chimborazo, propiedad de
su tío materno, Enrique Coronel. Allí conoció la realidad
indígena que
marcó su obra.
Abandonado
tras el segundo
matrimonio de
su madre (Amelia Coronel Pareja), la familia
Salazar Gómez
lo acoge a los
seis años, para
regresar luego
a Quito, donde
estudia en el colegio jesuita San
Gabriel, en el
Instituto público
Nacional Mejía
y en la Universidad Central del
Ecuador.
Mejor conocido como el
Ñaño, el Afamado Novelista
trabajó en Colombia como actor, director
y escritor de teatro; y fungió como
embajador ecuatoriano ante la Unión
Soviética.
Obra literaria
Después de haber incurrido por largo
tiempo en la escritura y dirección teatral,
en 1934 entra al mundo novelístico con
el pie derecho, al ser publicada su más
respuesta de la pasada edición :
William Ernest Henley
célebre novela, Huasipungo.
Una Historia basada en el sufrimiento, la crueldad, y la explotación indígena. Con un enfatizado realismo brutal,
la obra enmarcada en la primera mitad
del siglo 20 en Ecuador. Traducida a
más de 40 idiomas, “Huasipungo” no
sólo le daría fama internacional, sino
que se convertiría
en la obra más
conocida y leída de
la literatura ecuatoriana.
Entre sus múltiples Publicaciones,
encontramos: •
¿Cuál es? y Como
ellos quieren (teatro-1931), • Barro
de la Sierra (cuentos), • Huasipungo
(novela-1934), •
Huairapamushcas
(novela-1948.), •
Media vida deslumbrados (novela-1942), • Seis relatos (cuentos-1952.),
• El Chulla Romero
y Flores (novela-1958.).
Fallece a sus 71
años en Ibídem, el 26 de mayo de 1978.
Dejando tras sí un profundo legado
como escritor, actor, dramaturgo; para
las futuras generaciones.
Para comentarios y respuestas
[email protected]
|
19
Jose Goncalves
Daniel Gomes
Owners
200 mineral spring avenue
pawtucket, RI 02860
20
| 401.305.5406
jorge elorza:
Por: Luis Peralta
La lectura como complemento en la formación de su carácter
Jorge Elorza ha logrado transformarse—en pocos meses—en una estrella
política de meteórico ascenso, sin haber
tenido que invertir enormes sumas de
dinero en la formación forzosa de una
imagen creada por la publicidad. Todo lo
contrario, en el curso de su participación
en la campaña electoral por la candidatura demócrata a la Alcaldía de la ciudad de
Providence, los dividendos han resultado
de la indoblegable disciplina y el carácter
que le forjaron el ejemplo familiar por la
virtud del esfuerzo, su propio desarrollo
intelectual, la experiencia vivificante que
lo preparó para vencer obstáculos, y los
logros profesionales que reafirmaron la
dedicación con que suele entregarse a
cada tarea que surge.
Acercarse y conocer a Jorge; verle interactuar con todos, independientemente
del nivel educativo y social de cada interlocutor; verlo escuchar, con su respeto
natural y su asombrosa paciencia, es un
privilegio. Y quizá por ello sea un político
atípico, comprometido desde adentro,
y porque su experiencia no es ajena ni
diferente a la del más sencillo residente
de nuestros vecindarios, sólo que pudo
elegir y antepuso la educación, a continuar
girando en el círculo de la pobreza, librándose a través del conocimiento formal, y
de su invaluable voluntad de servicio.
Jorge Elorza trabajó—sobre todo
a nivel universitario—para forjar la
“seda de su alma”, como diría el escritor y libertador cubano José Martí. La
disciplina personal lo ayudó a obtener
sus carreras de Contador Público y de
Abogado, y también, a ser exitoso
en ambas. Es un profesional
consagrado, que no tuvo
empeño en deshacerse de su
singular humildad. Por eso es
tan fácil compartir con él,
seguirle y apoyarle con el
desinterés material con que se sigue a un
hermano de sangre.
Tampoco es difícil descubrir por qué,
habiendo acumulado una alforja de éxitos,
que pasan de ser de abogado a profesor
universitario y juez, Jorge aún refleja y
complementa la firmeza en su carácter,
con la afabilidad y humildad en el trato.
Solamente miremos la sencillez y las vidas
de honradez y dedicación laboral de sus
padres; reflexionemos en la disciplina y
dedicación de Jorge a sus estudios, y no
olvidemos cómo ha acariciado durante
toda su vida, el valor de la buena lectura,
que él mismo reconoce, si le preguntamos
acerca de lo que la lectura y los libros han
significado en su desarrollo intelectual y
humano:
“La lectura y el acceso a los libros,
son los grandes ecualizadores en nuestra sociedad. Es por eso que estoy tan
comprometido con apoyar las bibliotecas
en nuestras comunidades, y es por lo que
mantengo una extensa colección de libros
en mi casa. Como maestro, creo que es
importante ser siempre un estudiante, por
eso, fascinado por grandes tópicos, busco
en los libros para educarme acerca de
ellos”, precisa.
“Amo leer historia y biografías, como
La Vida Narrada de Frederick Douglas y biografía de John Adams
por David McCullough, porque
existe mucho que aprender de
estas vidas fascinantes. Pero estoy
también cautivado por la belleza e
imaginación hallada en la ficción,
ya sea el realismo mágico de
Gabriel García Márquez
o la jornada profunda
de Siddhartha. Estos
son los tipos de libros
a los cuales siempre
regreso en busca de
inspiración.”
|
21
DI
MONTE
401-688-1166
193 MINERAL SPRING AVE. PAWTUCKET, ri 02860
g
SONNIA
S
JEWELRY
401-941.0203
934 BROAD ST, PROVIDENCE, ri 02905
BEST SELECTION OF JEWELRY IN 14K AND 18K GOLD
I’m an authorized retailerof: Bulova, Citizen, Seiko, Pulsar, Caravelle, KC,
Mondaine, G-shock etc.
20 poemas de amor y una canción
desesperada
Pablo Neruda
Poema 15
Me gustas cuando callas porque estás como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.
Como todas las cosas están llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mía.
Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolía;
Me gustas cuando callas y estás como distante.
Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
déjame que me calle con el silencio tuyo.
Déjame que te hable también con tu silencio
claro como una lámpara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.
Me gustas cuando callas porque estás como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.
|
23
quetzal
del
tras las plumas
historia de un premio
Por Leonel Bonilla y Tania Ochoa
El Centro Guatemalteco de
Nueva Inglaterra es una organización sin fines de lucro
cuya misión es fomentar
la cultura guatemalteca. La Junta
Directiva está formada por nueve
miembros que
fungen completamente como
voluntarios. Los
eventos principales organizados por el Centro
Guatemalteco son
El Festival Guatemala que se celebra
anualmente desde el 2008
en el mes de Septiembre, la
Semana Binacional de Salud un evento anual que se lleva a cabo en Octubre en
colaboración con el Consulado General
de Guatemala y otras organizaciones
que contribuyen ofreciendo servicios de
medicina preventiva, y la Cena Anual del
Premio Quetzal.
La idea del Premio Quetzal nace a
finales del año 2010. La directiva del
Centro Guatemalteco conversaba acerca
de la necesidad de identificar y reconocer
a personas que estuvieran ofreciendo
contribuciones en la comunidad latina.
Sabíamos que los jóvenes necesitan tener
modelos a seguir, pero más importante
24
| aún, personas dentro de su comunidad con quien ellos pueden
identificarse. Desde sus
inicios hemos galardonado personas que, desde
nuestro punto de vista, han contribuido
al avance político
y socioeconómico
de la comunidad.
Los galardonados han sido, el
Juez Jorge Elorza
2011, El Alcalde
de Providence
Ángel Taveras 2012,
el señor Tomas Ávila
2013 y la señora Sandra
Lake, quien será homenajeada este año.
El premio Quetzal consiste en una medalla de plata que fue tallada en la ciudad
capital de Guatemala, por el señor Adrián
Eliseo Juárez Ramos, un excelente artesano y paisano nuestro. Para la Directiva
era muy simbólico que la medalla original
fuera tallada en Guatemala. Desde el 2012
la medalla se talla en la ciudad de Providence, el señor César Vargas, de origen
guatemalteco y propietario de la joyería
C & J Finishing Inc., dona anualmente la
medalla al Centro Guatemalteco.
El proceso para seleccionar a la persona
recipiendaria del Premio Quetzal se inicia
con la proposición de candidatos, cuyas
cualidades y trayectoria son debidamente investigadas y documentadas. Los
nombres de las personas seleccionadas se
someten a votación y el o la ganadora es
quien recibirá el galardón.
La primera persona en recibir el Premio Quetzal fue el Señor Jorge Elorza;
para nosotros era muy importante que ese
primer reconocimiento se le presentara a
una persona de origen guatemalteco, con
una trayectoria e historia personal que
sirvieran de ejemplo y motivación para
nuestra juventud. El Señor Elorza llena
con sobra esos requisitos, empezando
por su origen humilde y siguiendo por su
desarrollo profesional en la Universidad
Harvard - una de las mejores de Estados
Unidos -, su nombramiento como Juez
de Vivienda de Providence y su nombramiento como Profesor Vitalicio de la Universidad Roger Williams. Además de sus
logros profesionales, el Señor Elorza tiene
una amplia participación y colaboración
comunitaria, digna de admiración.
Este año como ya mencionamos, la
homenajeada es la señora Sandra Lake,
de origen dominicano, quien desde su
arribo a Estados Unidos en 1999, se ha
dedicado a promover y premiar a mujeres
que ofrecen un servicio extraordinario
a la sociedad, estableciendo así el galardón “Premio a la Mujer Extraordinaria”
un evento que se ha celebrado por los
últimos trece años durante el día internacional de la mujer. La labor de Sandra
ha sido apoderar a la mujer por medio
del desarrollo profesional y personal;
ofreciéndoles reconocimientos, talleres y
otros recursos de suma importancia.
Durante la velada de entrega del
Premio Quetzal, se sigue un programa,
dentro del cual se da oportunidad a
diferentes personas para que nos hablen
de temas de interés general. Los oradores
principales ofrecen información actualizada y de importancia para la comunidad.
También reservamos espacio para un
orador principal, habiendo contado, en
años anteriores, con personas del calibre
de Kimberly Melham-Orozco, quien fungiera como Directora del Latino Policy
Insitute en el 2011 y nos trajo temas sobre
la inmigración y las importantes contribuciones de los inmigrantes en el área.
En el 2012 la señora Anna Cano Morales
nos habló acerca de la importancia de
mantener los lazos culturales en el pasado, presente y futuro. Este año nuestro
conferencista principal será la Dra. Susan
Lusi, Superintendente Escolar de Providence, quien nos hará una presentación
enfocada en la educación.
Otro aspecto que no podemos pasar por
alto es que, durante nuestra velada anual,
se hace entrega de dos becas con valor de
$1,200 cada una, a sendos estudiantes que
hayan llenado los requisitos necesarios
para ser seleccionados. Uno de nuestros
objetivos es que en el futuro podamos
tener la posibilidad de ofrecer un número
mayor de subsidios educativos.
Nuestra misión como organización es
fomentar la cultura guatemalteca, por lo
tanto, las presentaciones artísticas que incluyen exposición de dibujo y pintura por
jóvenes guatemaltecos, danzas folclóricas
del grupo Atanasio Tsul y la presentación
de nuestra música autóctona como la marimba son un marco importante durante
la celebración.
Para más información sobre nuestra
organización o este evento, por favor comunicarse con Tiana Ochoa al (401)3161472 o a nuestro correo electrónico
[email protected].
|
25
Por Caarmen M. López
El arte y la
Tercera Edad
Un Pilates
de Cerebro
Para Margarita Vergara, el arte no es
sólo una manifestación para expresar su
visión real o imaginaria de las cosas a
través del recurso plástico, pues ha encontrado en la realización de sus obras, el
método de entrenamiento físico-mental
ideal.
Como nos comentaba en su residencia
de Central Falls, “Los cuadros artesanales que hago son para mí una terapia de
relajación. Actividades como ésta, a mi
modo de ver son Pilares para el cerebro.”
Y una muestra de ello es la impresionante
capacidad mental, habilidad de lectura y
memoria fotogénica con que cuenta a sus
73 años.
26
| Llenos de coloridos e impresionantes
detalles, las obras de Vergara nos traslada
a su natal Barranquilla, plasmando no
sólo en lienzo la riqueza de la flora y la
fauna Colombiana.
Tal como Joseph H. Pilates, creador del
citado sistema de entrenamiento, logró
unir el dinamismo y la fuerza muscular
con el control mental, la respiración y la
relajación. Así Margarita, logra combinar
en sus cuadros tres diferentes Modalidades Artísticas (pintura, escultura
y artesanía), manejando la técnica del
relieve mediante implementos naturales y
materiales reciclables.
La joven Abuela, antes de despedirnos
con la amplia sonrisa que la caracteriza,
agradeció el apoyo de todos sus compañeros del “Senior Center” de Progreso Latino, y a su más fiel motivadora, Carmen
M. López Vergara, portadora de todo su
calor.
Recomendando además que independientemente de la edad, la habilidad o la
virtud, la disposición y el amor a las artes
es lo único que cuenta para colorear los
días.
el coming soon
de
tía pancha
El verdadero Duarte
Escrito por Daniel Norberto Vérgez Hernández. Este
valioso ejemplar surge a raíz de querer remodelar la
Plaza Juan Pablo Duarte en el Parque Roger Williams en
Providence, Rhode Island. Reflejando entre sus páginas
lo que según palabras del autor “no se dice de Duarte
y lo que nos han enseñado a ignorar de «El Verdadero
Duarte».” Esperamos que esta ilustrada y bilingüe (Esp.
/ Ing.) edición, cumpla con sus nobles propósito.
EL GATO RUFINO TEATRO Para NIÑOS
Adentrarnos en historias para niños, requiere de gran imaginación y oficio.
Ambas cualidades acompañan la obra “El Gato Rufino”. El autor (Jesús del Castillo Rodríguez), invita a los niños a vencer las dificultades y los miedos, de manera
dinámica, entretenida y jovial.
Descubriendo además cómo la perseverancia nos ayuda a lograr nuestros deseos.
Francisco Morazán
Al Servicio de la Educación en Honduras
Augusto Urbina Cruz y Martha Urbina. A través de un estilo
muy propio, nos va transitando por acreditados e inéditos aspectos, en la vida y obra del General Francisco Morazán. Haciendo
gran énfasis en su amplia pero poco difundida Acción Pedagógica, al servicio de toda la sociedad.
Fraccionada en dos partes, sus páginas dan a conocer una
variedad de hechos históricos, relacionados con la etapa colonial-aristócrata Tegucigalpa, así como ejemplos de la realización
de su Ideal Educativo en la esfera pública no sólo en Honduras;
sino también en las demás Repúblicas de Centro América.
|
27
CONSTRUYENDO GENERACIONES
CONTIGO EN EL
28
| VERANO
[email protected]

Documentos relacionados