St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia

Transcripción

St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia
2651 S. Central Park Ave.
Chicago, IL 60623
Rectory / Oficina Parroquial (773) 522-0142
www.stagnesofbohemia.org
Parish E-Mail: [email protected]
www.facebook.com/stagneslittlevillage
St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia
24 de abril de 2016 - Quinto Domingo de Pascua
Yo, Juan, vi un cielo nuevo y una tierra nueva.
~Apocalipsis 21:1
Office Hours / Horario de Oficina
Monday - Friday / Lunes a Viernes
8:30 a.m. to 8:30 p.m.
Saturdays / Sábados: 9:00 a.m. - 12:00 and 12:30 - 3:00 p.m.
Sundays / Domingos: 8:00 a.m. - 12:00 and 1:00 - 4:00 p.m.
Pastoral Staff / Administración Pastoral
Rev. Donald J. Nevins, Pastor
Rev. Thomas J. Boharic, Associate Pastor
Rev. Alejandro Marca, Associate Pastor
Sister Guillermina Rodriguez
Mr. Angel and Mrs.Gloria Favila, Deacon Couple
Mr. Carlos and Mrs. Maricela Bautista, Deacon Couple
Jorge A. (Tony) Velazco, Director of Music
School / Escuela
Kaitlin Kysiak, School Principal
2643 S. Central Park Ave.
http://school.stagnesofbohemia.org
(773) 522-0143
CCD Office / Oficina de Catecismo
Sister María de Jesús Ramirez Larios, CCD Coordinator
Mon., Wed., and Fri., NO TUESDAY and THURSDAY
Lunes, MIércoles y Viernes NO MARTES y JUEVES
2:00 p.m. - 7:00 p.m.
Saturday / Sábado: 9:00 a.m. - 2:30 p.m.
(773) 277-5446
Adoration Chapel / Capilla de Adoración
2658 S. Central Park Ave.
Oraciones
Adoración Nocturna - Vigilia Ordinaria 2do. sábado de mes:
8:30 p.m.
Renovación Carismática - Miércoles 7:00 p.m - 9:00 p.m.
en la iglesia
Reconciliation / Confesiones
Monday - Friday / Lunes a Viernes - 8:30 a.m.
Saturday / Sábado - 6:30 p.m. - 8:00 p.m.
Sick Calls / Visitas a Enfermos
Call the Rectory for a priest to visit or anoint
Llame a la Rectoría al (773) 522-0142
Sunday Masses / Misas Dominicales
English: 7:30 a.m. & 10:30 a.m.
Español: 9:00 a.m.,12:00,1:30, 3:00,4:30, 6:00, y 7:30 p.m.
Daily Masses / Misas Lunes a Viernes
Spanish / Español: 8:00 a.m. and 6:30 p.m.
Saturday / Sábado
Spanish / Español: 8:00 a.m.
Parishioners / Feligreses
Parishioners are welcome to register in the parish office.
Feligreses son bienvenidos en la oficina de la iglesia para
inscribirse en la parroquia.
St. Agnes of Bohemia Mission Statement
St. Agnes of Bohemia Parish is a community that practices
and shares its Catholic faith in Jesus Christ. Our faith is
lived through a spiritual and sacramental life, teaching the
faith, working for justice and peace, and sharing our Christian values.
BAPTISMS IN ENGLISH
BAUTISMOS EN ESPAÑOL
Second Saturday of the month
Se celebran ensábado
PRESENTATION OF A 3 YEAR OLD
PRESENTACIONES DE 3 AÑOS
Register Mon- Fri 10:00 am - 2:00 pm
Mon, Tues, Thu, and Fri: 4:00 - 6:00 pm
Bring child’s birth certificate.
Godparents must be married by church or single.
Attend baptism class.
Saturday Mass at 8:00 a.m.
Registration may be made during parish
office hours. Bring baptismal certificate.
QUINCEAÑERAS
To register please bring baptism, first communion
and confirmation certificates to the parish office
from Monday to Friday. Reserve within 6 months
of the month of celebration and please do not
make any definitive arrangements with the hall.
MARRIAGES
Congratulations on your engagement!
We welcome you to call the rectory to arrange an
appointment to meet with one of our priests before making any definitive arrangements with the
hall.
Inscripciones: lunes a viernes de 10:00 am - 2:00 pm
lunes, martes, jueves y viernes de 4:00 - 6:00 pm
Traer acta de nacimiento del bebé.
Padrinos deben ser casados por la iglesia o solteros.
Asistir a una plática pre-bautismal.
Sábados en Misa de 8:00 a.m.
Traer certificado de bautismo para inscribir a su
hijo (a) durante horas de oficina.
QUINCEAÑERAS
Pasar a la oficina de lunes a viernes con los certificados de bautismo, primera comunión y confirmación. Reservar con 6 meses de anticipación al mes
de la celebración y no hacer planes definitivos con
el salón antes de reservar la iglesia.
MATRIMONIOS
¡Felicidades por su compromiso!
Los invitamos a que llamen a la oficina para hacer
una cita con uno de nuestros sacerdotes. Les
pedimos que lo hagan antes de hacer algún plan
fijo con el salón.
Misión de Sta. Inés de Bohemia
La Parroquia Sta. Inés de Bohemia es una comunidad que practica y comparte su fe Católica en Jesucristo. Nuestra fe se vive a través de una vida espiritual y sacramental, de la
enseñanza de la fe, y del trabajo por la justicia y la paz compartiendo nuestros valores
cristianos.
Our Pastor’s Message
This is the continuation of the first part of a paper giving a focus to the Renew My Church project.
“Although the Church, for many, can be a stable reference point in a shifting world, in fact, changes in our society – culture
and demographics, for example –can have a deep impact on believers. This fact makes it worthwhile to re-visit and reflect on
what it means to believe in the Church and belong to the Church today and in our circumstances.
When we reflect on the Church, its external structures and institutions, such as the parish and the Church’s hierarchical leadership, can claim considerable attention. These elements do represent an important dimension of the Church, but they do not capture the church’s essence. The heart of the Church involves a set of interlocking relationships of believers with Christ and with
each other. The heart of the Church also involves a mission or a purpose that carries the Church beyond itself to work for the
coming of the Reign of God and the transformation of the world we live in.
The Church emerges from the life and ministry and death and resurrection of Jesus Christ. Pope Leo the Great said that everything that occurred in the life and ministry of Jesus and in his death and resurrection has passed over into the life of the Church
and her sacraments. So, to deepen our faith in the Church as well as our sense of belonging to the Church, we can do no better
than to return to the Word in Sacred Scripture. There we will find our roots and our identity as people who believe and belong
to the Church of Jesus Christ.”
Fr. Don
El mensaje de nuestro párroco
Esta es la continuación de la primera parte del documento que el arzobispo Cupich nos ha enviado en donde da un enfoque del
proyecto Renueva mi Iglesia.
“Aunque la Iglesia, para muchos, puede ser un punto de referencia estable en un mundo tan cambiante, de hecho, cambios en
nuestra sociedad —cultura y demografía, por ejemplo— esta puede tener un profundo impacto en los creyentes. Este hecho hace
que valga la pena el regresar y reflexionar en lo que hoy día significa tanto creer en la Iglesia como pertenecer a la Iglesia y en
nuestras circunstancias.
Cuando pensamos en la Iglesia, sus estructuras e instituciones externas, tales como las jerarquías tanto en la parroquia como en
la Iglesia, puede requerir una gran atención. Estos elementos representan un aspecto importante de la Iglesia, pero no capturan
la esencia de la misma. El corazón de la Iglesia involucra un conjunto de relaciones de creyentes interrelacionadas con Cristo y
también entrelazadas unos con otros. El corazón de la Iglesia también envuelve una misión o un propósito que lleva a la Iglesia
más allá de ella misma para trabajar para la venida del Reino de Dios y la transformación del mundo en el que vivimos.
La Iglesia surge de la vida y ministerio y de la muerte y resurrección de Jesucristo. El Papa Leon Magno dijo que todo lo que
ocurre en la vida y en el ministerio de Jesús y en su muerte y resurrección han pasado a la vida de la Iglesia y sus sacramentos.
Por lo que, para profundizar nuestra fe en la Iglesia, así como también en nuestro sentido de pertenencia a ella, no podemos hacer algo mejor que regresar a la Palabra en las Sagradas Escrituras. Ahí encontraremos nuestras raíces y nuestra identidad como
personas que creen y pertenecen a la Iglesia de Jesucristo”.
Padre Don
JUBILEE OF MERCY / JUBILEO DE LA MISERICORDIA
BECOME / CONVERTIRSE
Jesus invites us not only to receive God’s mercy, but also to become God’s mercy in this
world. What we receive from God, we give to others. The whole Christian life is giving
from the gifts we have received. “Be merciful, just as your Father is merciful.” (Luke 6:36)
Jesús nos invita no solo a recibir la misericordia de Dios, sino a convertirnos en la misericordia de Dios en el mundo. Lo que recibimos de Dios lo compartimos con los demás.
Vivir una vida Cristiana es dar de los dones que hemos recibido. Sean compasivos como es
compasivo el Padre de ustedes (Lucas 6:36).
Masses of the Week - Misas de la Semana
SUNDAY, April 24th, FIFTH SUNDAY OF EASTER /
QUINTO DOMINGO DE PASCUA
7:30 am †Francisca G. Varela
9:00 am †Miguel Alejandro Herrera, †Rosa Lopez,
†Francisco Grimaldo
10:30 am †María de Jesús Velez Mendoza
12:00 pm Niña Yamileth Perez Gonzalez, †Roselia Reyes,
†Ernestina Rosiles, †Alexander Ruiz
1:30 pm †Irinea Bueno Ramirez, †Jesús Hurtado y †Justa Nuñez
3:00 pm Leticia Rivera, †Benjamin Chavarin
4:30 pm †Raul Hernandez
6:00pm Por las víctimas del terremoto en Ecuador
7:30 pm Parishioners, †Sr. Juventino Rocha Mares
Monday, April 25th, SAINT MARK / SAN MARCOS
8:00 am †Carl and Sally Huncke
6:30 pm †Cardinal Francis George, OMI
Tuesday, April 26th, Easter Weekday / Día de la semana de
Pascua
8:00 am †Mrs. Modesta Sanchez
6:30 pm María Barrios, †Agustina Mendoza
Wednesday, April 27th, Easter Weekday / Día de la semana de
Pascua
8:00 am †Lorraine and Gene Palmer
6:30 pm †Eduardo Barron, †Vidalia Garcia Vaca
Thursday, April 28th, Easter Weekday / Día de la semana de
Pascua
8:00 am †Rev. Monsignor Richard J. O’Donnell
6:30 pm †Teodula Quiroz
Friday, April 29th, Saint Catherine of Siena / Santa Catalina de
Siena
8:00 am Para que termine la violencia en Chicago.
6:30 am Para que los enfermos recobren la salud y los moribundos
sean recibidos en la ciudad celestial de Dios.
Saturday, April 30th, Easter Weekday / Día de la semana de
Pascua
8:00 pm Para que las personas que sufren retos físicos y mentales sean
consoladas por el Espíritu Santo y reciban fuerza y paciencia.
Sick Relatives and Friends / Familiares y Amigos Enfermos
Margaret M. Zangrilli
Francisco Javier Lopez
Paula Mendez Torres
María de Jesús Gonzalez
J. Francisco Lozano V.
Pray for the Deceased / Oremos por los difuntos
†Renso Padilla, Jr.
†Sara Saucedo Corona
†James Todd Foley
†Martina Juarez
†José de Jesús Cortes
†Antonio Mendez Torres
†Mrs. Modesta Sanchez
†Antonio Flores
Wedding Banns / Amonestaciones
I - Roman Cruz Europa and Jessica F. Flores Lopez
I - Pablo Padilla and Veronica Chaidez
I - Noe Tapia and Leticia Flores
III - Luis A. Aguilar and Monica V. Pelayo
Sunday Collection / Colecta Dominical
(Envelopes & loose money / Sobres y dinero suelto)
April 10th
Mass / Misa
Early envelopes
$
April 17th
147.00
$
7:30 am
979.18
647.14
9:00 am
1,945.14
2,488.97
10:30 am
1,190.42
970.87
12:00 pm
1,577.83
1,644.97
1:30 pm
909.72
986.51
3:00 pm
945.18
817.00
4:30 pm
889.65
631.09
6:00 pm
565.66
436.04
7:30 pm
608.99
688.74
9,758.77
9,401.33
Sunday envelopes
Sobres dominicales
468 of / de
1,133
498 of / de
1,133
Children envelopes
Sobres de niños
333
313
TOTALS
Next Sunday Second Collection
Segundas colecta el próximo domingo
MERCIFUL LIKE THE FATHER
May 1, 2016
Holy Year of Mercy
St. Agnes Building Fund
Corporal work of Mercy
Clothe the naked
Obra corporal de misericordia
Vestir al desnudo
90.00
Sobres antes del domingo
Altar Servers - April 24th
7:30 am
9:00 am
10:30 am
12:00 pm
1:30 pm
3:00 pm
4:30 pm
6:00 pm
7:30 pm
Antonio Gordillo
Azucena Hernandez, Abigail Hernandez, Vanessa Carranza
Violet Mayo, Jaime Munguia, Emily Morales
Daniel Ochoa, Alejandra Llorente, Leonardo Llorente
Mario Orendain, Angela Amezcua, Esmeralda Flores
Krystal Chavarin, Simon Sanchez
Celso Cervantes, Reyna Ortiz, Aron Ricardo
Izabella y Ezaid De La Garza, Stephania Camarena
Jonathan Moreno, Nicolas Moreno, Adriana Torres
Altar Servers - May 1st
7:30 am
9:00 am
10:30 am
12:00 pm
1:30 pm
3:00 pm
4:30 pm
6:00 pm
7:30 pm
Readers - April 24th
7:30 am
9:00 am
10:30 am
12:00 pm
1:30 pm
3:00 pm
4:30 pm
6:00 pm
7:30 pm
Manuel Delgado, John Albrecht
Gloria Briones, Graciela Mora
Eddie Zuniga, Frank Ochoa
Francisco Ochoa, Macrina Rubio
Herminia Bahena, Dolores Hernandez
Simon Sanchez, Pedro Garcia
Arturo Mosqueda, Jakelin Cervantes
Alexander Torres, Elvida Garcia
Herminia Bahena, Guadalupe Flores
Ministers of Communion - April 24th
Antonio Gordillo
Gina Navarrete, Angie Navarrete, Alondra Rodriguez
Jaime Munguia, Bryant Hernandez, Emily Morales
David Tapia, Hector Delgado, Janet Delgado
Angela Amezcua, Angel Aleman, Esmeralda Flores
Krystal Chavarin, Simon Sanchez, Francisco Chavarin
Victor Romo, Reyna Ortiz, Celso Cervantes
Stephania Camarena, Ezaid De La Garza, Jose Zuñiga
Adriana Torres, Jonathan Moreno, Nicolas Moreno
Readers - May 1st
7:30 am
9:00 am
10:30 am
12:00 pm
1:30 pm
3:00 pm
4:30 pm
6:00 pm
7:30 pm
John Albrecht, Manuel Delgado
Graciela Mora, Gloria Briones
Not available
Amalia Delgado, Elvia Toledo
Not available
Ofelia Gonzalez, Guadalupe Valdez
Arnulfo Arellano, Lourdes Covarrubias
Not available
María Torres, Juan Omar Torres
Ministers of Communion - May 1st
7:30 am Not available
7:30 am Not available
9:00 am Not available
9:00 am Not available
10:30 am Mario Galindo, Aide Garza, Cindy Galindo
Procession - Adriana Gonzalez, Armida Arellano
10:30 am Not available
Procession - Not available
12:00 pm Lizbeth Delgado, Oscar Montoya,
Rosalina Diaz, Erika Garcia
Procession - Marilu Zamago, Lupita Monarrez
12:00 pm Not available
Procession - Not available
1:30 pm Lupita Iniguez, Rosario Loza,
Margarita de la Torre, Bertha Orendain
Procession - Norma Santana, Cristina Torres
1:30 pm Lupita Iniguez, Margarita de la Torre,
Rosario Loza, Cristela Villegas
Procession - Bertha Orendain, Cristina Torres
3:00 pm Not available
3:00 pm Not available
4:30 pm Maricela Bautista, Micaela Rivera, Carmen Rivera
Procession - Amparo Diaz, Paula Delgado
6:00 pm Lorena Reyes, Rafael Reyes
Procession - Melchor Mora, Rosy Mora
7:30 pm Luis Beltran, Guillermina Andrade, Dolores Castañeda
Procession - Marisa Peña, Tere Beltran
4:30 pm Not available
Procession - Not available
6:00 pm Not available
Procession - Not available
7:30 pm Dolores Castañeda, Tere Beltran, Luis Beltran
Procession - Marisa Peña, Guillermina Andrade
Bulletin Articles Submission
Liturgical Ministers Meeting
Reunión de Ministros de Liturgia
Tuesday / Martes
April 26th - 12:00 pm - Rectory
or /o 7:00 pm - Bishop Manz Hall
Entrega de artículos para imprimir en el boletín
Fecha límite / Deadline
Bulletin date / Fecha del boletín
Miércoles - Wednesday April 27th
May 8th
Miércoles - Wednesday May 4th
May 15th
Fifth Sunday of Easter
Quinto Domingo de Pascua
Acts 14:21-27; Ps 145:8-13; Rv 21:1-5a; Jn 13:31-33a, 34-35
TRUE CHRISTIAN COMMUNITY
Can you imagine a world such as the one put before us in today’s
scripture readings? Communities of believers everywhere would support
and encourage one another and be identified as Christians by the way
they love each other. It would be a world with no tears, no death and
mourning, no crying out in pain. “Behold, I make all things new,” we
hear the Son of God say in the second reading from the book of Revelation (21:5).
Is this world of John’s vision only imaginary? Are these faithful
followers for whom Jesus prayed only a savior’s dream? Today they are
put before us as a worthy goal. How much closer can we come to this
vision of a true Christian community in our lives today?
Copyright © J. S. Paluch Co.
VERDADERA COMUNIDAD CRISTIANA
¿Te puedes imaginar un mundo tal como nos lo presenta las lecturas
bíblicas de hoy? Comunidades de fieles por todas partes que se apoyan y
se animan unas a otras y se identifican como cristianos por el amor que
se tienen unos a otros. Sería un mundo sin lágrimas, sin muerte ni luto,
sin gritos de dolor. “Ahora todo lo hago nuevo”, oímos decir al Hijo de
Dios en la segunda lectura del libro del Apocalipsis (21:5).
Este mundo de la visión de Juan, ¿es sólo un mundo imaginario? Y
esos fieles seguidores de Jesús por los cuales él reza, ¿son un mero sueño del salvador? Hoy se presentan ante nosotros como una meta valiosa.
¿Cómo podemos acercarnos cada vez más a esta visión de una verdadera comunidad cristiana en nuestra vida de hoy?
Copyright © J. S. Paluch Co.
Readings for the Week / Lecturas de la Semana
Mon / Lunes
1 Pt 5:5b-14; Ps 89:2-3, 6-7, 16-17; Mk 16:15-20
Tu / Martes
Acts 14:19-28; Ps 145:10-13ab, 21; Jn 14:27-31a
Wed / Miércoles
Acts 15:1-6; Ps 122:1-5; Jn 15:1-8
Th / Jueves
Acts 15:7-21; Ps 96:1-3, 10; Jn 15:9-11
Fri / Viernes
Acts 15:22-31; Ps 57:8-10, 12; Jn 15:12-17
Sat / Sábado
Acts 16:1-10; Ps 100:1b-3, 5; Jn 15:18-21
Sun / Domingo
Acts 15:1-2, 22-29; Ps 67:2-3, 5-6, 8;
Rv 21:10-14, 22-23; Jn 14:23-29
Jubilee Year of Mercy
Jubilee Day for Youth
This Sunday’s “Youth Jubilee” previews July’s
World Youth Day in Krakow. Its theme from Matthew
5:7, “Blessed are the merciful,” echoes Pope Francis’
warning that “the practice of mercy is waning in the wider
culture.” In countercultural witness, therefore, “the time
has come,” says Francis, “for the Church to take up the
joyful call to mercy once more. It is time to return to the
basics and to bear the weaknesses and struggles of our
brothers and sisters.” Jesus affirms the same in today’s
Gospel. “As I have loved you, so you also should love
one another” (John 13:34). Francis concludes, “The
Church’s very credibility is seen in how she shows merciful and compassionate love.” Jesus too asserts, “This is
how all will know that you are my disciples, if you have
love for one another” (John 13:35). Thus mercy “makes
young” the Church, the world, and everyone. “Mercy is
the force that reawakens us to new life and instills in us
the courage to look to the future with hope”
(Misericordiae Vultus, 10).
—Peter Scagnelli, Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.
Papal quotes Copyright © 2015, Libreria Editrice Vaticana. Used with permission.
Año Jubilar de la Misericordia
Día Jubilar de la Juventud
Este domingo “Jubilar de la Juventud” es una muestra de la Jornada Mundial de la Juventud el mes de julio
en la ciudad de Cracovia. El tema de la Jornada es
“Bienaventurados los misericordiosos”, haciendo eco a
la advertencia del Papa Francisco de que “la practica de
la misericordia está disminuyendo ampliamente en la
cultura”. Como testigo contracultural, por lo tanto, “el
tiempo ya llegó” dice el Papa Francisco, “para que la
Iglesia aumente la invitación alegre a la misericordia una
vez más, regresar a los orígenes, cargar las debilidades y
dificultades de nuestros hermanos y hermanos”. Jesús
afirma lo mismo en el Evangelio de hoy. “Así como yo
los he amado, así también ámense los unos a los
otros” (Juan 13:34). El Papa Francisco concluye “la misma credibilidad de la Iglesia es vista en cómo muestra
misericordia y amor compasivo”. Jesús acierta al decir
“en esto conocerán todos que son mis discípulos, si
aman los unos a los otros” (Juan 13:35). Por lo que la
misericordia “hace joven” a la Iglesia, al mundo y a cada
persona. La misericordia es la “fuerza que resucita a una
vida nueva e infunde el valor para mirar el futuro con
esperanza” (Misericordiae Vultus, 10).
—Peter Scagnelli, Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.
Citas del Papa Copyright © 2015, Libreria Editrice Vaticana. Usadas con permiso.
Study Our Catholic Faith!
English Bible Study Tuesday Nights
7:00pm - 8:30pm - Pribyl Hall
9th - April 26:
The Life of His Love: Prayer and the Life of the Spirit
10th - May 3rd:
World Without End: The Last Things
Boys and Girls are invited
to become altar servers
Para más información llamar a la Oficina
de Matrimonio y Familia al (312) 534-5298.
Would you like help the priests in celebration of the Mass
and other services? The altar server ministry is an important part of the church
and every parish is enriched through their
dedication and service. If you feel the call
to take on this commitment talk to your
parents and ask them to call to the rectory
to register you at (773) 522-0142. We will
be in contact with them.
Invitamos a niños y niñas
a ser monaguillos
¿Te gustaría ayudar a los sacerdotes en la celebración de la
Misa y también en otros servicios? El ministerio de los
monaguillos es una parte importante de la iglesia y cada
parroquia se enriquece a través de su dedicación y servicio.
Si tu sientes que puedes comprometerte a ser monaguillo,
habla con tus papás y pideles que te inscriban en la oficina
parroquial al (773) 522-0142. Nosotros nos pondremos en
contacto con ellos.
Blood Drive Today
Hoy es el día para donar sangre
Sunday / Domingo April 24, 2016
8:30 am - 9:30 pm / Manz Hall
Via Crucis DVD 2016 - $12.00
Available in the rectory
Disponible en la rectoría
Steps to buy a home
Taller de Ciudadanía
Financing options
Sábado 30 de abril a las 9:00 am
Costo del taller es $30
Requirements to
qualify for a
mortgage loan
Back of the Yards High School
2111 W. 47th St., Chicago, IL 60609
CUPO LIMITADO
How to build credit
Down payment
assistance programs
Documentos para solicitar la
ciudadanía:
•
Pasos para
comprar una casa
Como comprar casa
con número ITIN
LOOKING TO BY A HOME?
¿QUIERE COMPRAR CASA Y NO SABE DONDE EMPEZAR?
Take the first step to become a homeowner by attending the FirstTime-Home-Buyer workshop! It was designed to provide all of the
education and tools necessary to buy a home. The Home Purchase
Advisor will educate you on the various options of home loans.
Join us and we will help you navigate the process of purchasing a home.
Tome el primer paso para convertirse en dueño de casa asistiendo
a nuestro taller de compradores de casa por primera vez. El taller
ha sido diseñado para proveerle la educación y las herramientas
necesarias para comprar casa. Un asesor le ayudará a prepararse.
Acompáñenos, le ayudaremos con el proceso
para comprar una casa.
Requisitos para
un préstamo
de hipoteca
•
•
•
Como construir
crédito
Asistencia para su
enganche
When / Cuando
Tuesday /Martes, abril 26
•
•
6:00 pm - 8:30 pm
Where / Dónde
St. Agnes Manz Hall
•
2658 S. Central Park Ave.
•
Mother’s Day Remembrance / Día de las Madres
We will remember our mothers (living or deceased) during Sunday masses on May 8th. To
include her name in our bulletin, please write it down on the mother’s day envelope that was
mailed to you along with your Sunday envelopes; not registered parishioners may obtain one
in the parish office. Bring your envelope by May 1st.
Recordaremos a nuestras madres (vivas o difuntas) en las misas del domingo 8 de mayo. Si
desean que el nombre de ella se imprima en el boletín, anótenlo en el sobre especial que recibieron por correo junto con sus sobres dominicales; feligreses no registrados pueden pasar a la
oficina parroquial por un sobre. Último día para entregar su sobre es domingo 1ºde mayo.
Free Workshop / Seminario gratuito
Sending Your Kids to College / Mandando a sus hijos a la universidad
Martes / Tuesday, May 3, 2016 - 6:00 pm - 7:30 pm
Lozano Library. 1805 S. Loomis St., Chicago, IL 60608
Come learn saving strategies for your children's college. It’s never too early to plan for your
kids’ future. Conozca estrategias para ahorrar para la universidad de sus hijos. Nunca es
muy temprano para planear el futuro de sus hijos.
For more information / Para más información call (877) 531-7043.
•
•
Su tarjeta de residencia, tarjeta de
seguro social, licencia de manejo o
identificación del estado, acta de
nacimiento y certificado de matrimonio
Fechas de todos los viajes fuera de los
E.E.U.U. por los últimos 5 años
Lista de sus domicilios y empleos con
fechas por los últimos 5 años
Nombre de su cónyuge—fecha de
nacimiento, número de seguro social y
número de tarjeta verde o fecha de
naturalización
Fecha de matrimonio y divorcio de
matrimonios anteriores suyos y de su
cúnyuge (si aplica) - traer su certificado
de matrimonio
Nombres, fechas de nacimiento y
número de tarjeta verde de sus hijos (si
aplica), y sus domicilios si no viven con
usted
Fechas de arrestos, causas, resultados
(si existen) y documentos relacionados
con los incidents (traer récord criminal,
o una disposición certificada de la policía
Hombres: número del servicio selectivo
y fecha de inscripción, si no lo sabe,
llame al (847) 688-6888 o visitar
www.sss.gov
2 fotos estilo pasaporte
Costo adicional de $20 para el envío si
la solicitud es completada
PARA MAYOR INFORMACIÓN
O PARA INSCRIBIRSE
LLAME AL (312) 666-3062
Evangelización
en Sta. Inés de Bohemia
10 jueves a partir del 21 de abril de 2016
7:00 pm - 9:00 pm en el Salón Social
Predicadora Catin Diaz
Para más información comunicarse
por favor con Sra. María Becerra
al (708) 238-3162

Documentos relacionados