TJL TJS TJ - Vikersas.lt

Transcripción

TJL TJS TJ - Vikersas.lt
Línea AGRÍCOLA
AGRICULTURAL Line
Ligne AGRICOLE
AGRAR Linie
TJL
TJS
TJ
Trituradoras
Mulchers
Broyeurs
Schlegelmulcher
TJL | TJS | TJ
La línea de trituradoras TJ está desarrollada para
aportar un máximo rendimiento al agricultor que busca la
eficiencia en el trabajo diario.
Esta linea de máquinas nos aportan los mejores resultados
en el triturado de los restos agrícolas donde se busca
realizar un buen esparcido. Con la línea TJ se cubre un
amplio rango de potencias y anchos de trabajo.
Son máquinas que se caracterizan por su robustez y su
alto grado de polivalencia a la hora de afrontar cualquier
tipo de trabajo, gracias a sus diferentes configuraciones y a
todas las tecnologías TMC Cancela incorporadas.
La ligne de broyeurs est conçue pour offrir une performance
maximale à l’agriculteur qui cherche l’efficacité dans le
travail quotidien.
Cette ligne de machines nous donnent les meilleurs
résultats dans le broyage de résidus agricoles, qui vise
à faire une bonne répartition. Avec la ligne TJ un large
éventail de puissances et de largeurs de travail est couvert.
Ces machines sont connues pour leur robustesse et leur
grande polyvalence lors de s’affronter à n’importe quel
travail, grâce à ses différentes configurations et toutes les
technologies TMC Cancela qui y sont incorporées.
TJ mulchers line is engineered to provide maximum
performance at the farmer that looks for the efficiency in
the daily work.
This line of machines give us the best results in the
mulching of agricultural residues which seeks to make a
good spread. With the TJ line a wide range of powers and
working widths are covered.
These machines are known for their robustness and its high
degree of versatility to tackling any work, thanks to its various
configurations and all TMC Cancela technologies incorporated.
Die TJ Mulcher Linie wurde entwickelt, um eine maximale
Leistung für den Landwirt zu gewährleisten, der die Effizienz
in der täglichen Arbeit sucht. Diese Linie von Maschinen
erzielen die besten Ergebnisse in der Zerkleinerung von
landwirtschaftlichen Reststoffen, welche bereits weit verbreitet
ist. Mit der TJ Linie wird eine breite Palette von Leistungen
und Arbeitsfeldern abgedeckt. Es sind Maschinen, die für ihre
Robustheit und ihre hohe Flexibilität zur Bewältigung von jeder
Aufgabe bekannt sind, dank der verschiedenen Konfigurationen
und allen TMC Cancela Technologien.
TJS
4
1
3
MOD.
TJS-300
m/in
m/in
CV-HP-PS
Kg/lb
3,00 / 118
1,50-1,50 / 59,1-59,1
150
2.216 / 4.885
TJS-320
3,20 / 126
1,60-1,60 / 63,0-63,0
170
2.393 / 5.276
TJ-200
2,00 / 79
1,00-1,00 / 39,4-39,4
80
984 / 2.169
TJ-250
2,50 / 98
1,25-1,25 / 49,2-49,2
120
1.134 / 2.500
TJ-280
2,80 / 110
1,40-1,40 / 55,1-55,1
135
1.304 / 2.875
TJ-300
3,00 / 118
1,50-1,50 / 59,1-59,1
150
1.474 / 3.250
TJ-320
3,20 / 126
1,60-1,60 / 63,0-63,0
160
1.644 / 3.624
TJ2-300
3,00 / 118
1,50-1,50 / 59,1-59,1
150
1.524 / 3.360
TJ2-320
3,20 / 126
1,60-1,60 / 63,0-63,0
160
1.704 / 3.757
A07
A10
5
4+x4
x
CORREAS
CORREAS
9
Domex® is a registered trademark of SSAB
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 Chasis fabricado en acero de alto límite elástico
con cabezal fijo.
2 Laterales con sistema Sidestep (sólo modelo TJS).
3 Envolventes de poleas soldadas en el lateral para
dar mayor rigidez.
4 Tapa trasera con ajuste mecánico.
5 Doble rodillo trasero con regulación en altura
para ajuste al terreno.
6 Protección por cadenas delanteras.
7 Rotor con martillos oscilantes anclados con
tornillo Ø24 mm.
8 Transmisión con 4+4 correas en modelos TJS y
TJ2 (6 en modelo TJ).
9 Grupo con rueda libre y eje de entrada 1”3/4 Z6.
TECHNICAL FEATURES
1 Frame of high strengh steel and fixed three
point linkage.
2 Sidestep system in frame sideways (only
TJS models).
3 Side protections for the pulleys welded to the
mainframe to give a greater stiffness.
4 Rear hood with mechanical adjustement.
5 Double Adjustable in height rear roller for
adaptation to the ground.
6 Front plates for protection.
7 Rotor with floating hammers assembled with
Ø24 mm bolt.
8 4+4 drive belts in TJS and TJ2 models (6 in TJ model).
9 Gearbox with integrated free-wheel (1”3/4 Z6).
6
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1 Châssis fabriqué en acier à haute limite élastique
(HLE) avec tête fixe.
2 Latéraux avec système Sidestep (modèle TJS seulement).
3 Protection des poulies au côté pour donner plus
de rigidité.
4 Couvercle arrière avec réglage mécanique.
5 Protection avec des plaques à l’avant.
6 Rouleau arrière extérieur réglable en hauteur
pour s’adapter au terrain.
7 Rotor avec des marteaux mobiles attachés avec
des vis Ø24 mm.
8 Transmission de puissance au rotor avec 4+4
courroies modèles TJS et TJ2 (6 le modèle TJ).
9 Boîtier avec roue libre et axe 1“3/4 Z6.
2
TECHNISCHE BESONDERHEITEN
1 Rahmen aus hochfestem Stahl mit festem Kopf.
2 Sidestep seitliches System (nur im TJS).
3 Seitlicher Schutz für den Rahmen, um eine
größere Festigkeit zu geben.
4 Hinterer Deckel mit mechanischer Einstellung.
5 Hintere doppelte hohenverstellbare Walze im
Inneren, um sie an das Gelände anzupassen.
6 Schutz durch hintere Ketten
7 Rotor mit freischwingenden Schlegeln und mit
Ø24 mm Schrauben befestigt.
8 Rotor Übertragung mit 4+4 Riemen in TJS und TJ2
(6 in TJ).
9 Getriebe mit Freilauf und Welle 1“3/4 Z6.
TJ
OPCIONALES | OPTIONS | OPTIONS | WAHLAUSSTATTUNG
TJS
TJ
Rotor montado con cuchillas modelo A07 + contracuchillas C02
Rotor assembled with A07 blades and C02 counterblades
Rotor équipé avec des couteaux A07 + contre-couteaux C02
Rotor mit A07 Messer Modell + C02 Gegen-Messer Modell
•
•
TJ2 TJL TJL2
•
Rotor montado con cuchillas modelo A03
Rotor assembled with A03 blades
Rotor équipé avec des couteaux A03
Rotor mit A03 Messer Modell
1
3
5
6
A07
A10
4
+
x6/x4 x4
CORREAS
CORREAS
Domex® is a registered trademark of SSAB
CORREAS
9
Montada con 2 ruedas traseras sin rodillo
Assembled with 2 rear wheels (without rear roller)
Équipé avec 2 roues arrière sans rouleau
Mit 2 Hinterrädern ohne Walze ausgestattet
•
•
•
Montaje de ruedas traseras y rodillo
Assembled with combination rear rollers + pneumatic wheels
Montage des roues arrière et rouleau
Montage der Hinterräder und Walze
•
•
•
Paneles de luces de señalización extraíble
Removable light panels
Panneau de feuxde signalisation mobile
Abnehmbare Panel Signalleuchten
•
•
•
Protección delantera combinando chapas y cadenas
Assembled with combination of front protection curtains (chains + plates)
Protection avant combinée avec des plaques et des chaînes
Frontschutz kombiniert mit Platten und Ketten
•
Aletas de esparcimiento
Swinging device
Ailettes de propagation
Freischwingende Schlegel
•
•
•
Cilindros hidráulicos en tapa trasera
Hydraulic cylinders for the rear hood
Vérins hydrauliques dans le couvercle arrière
Hydraulikzylinder im hinteren Deckel
•
Configuración de transmisión con régimen de entrada a grupo 540 rpm
Configuration for 540 rpm input
Configuration de la transmission de puissance d’entrée au boîtier
à 540 rpm
Konfigurierbare Getriebeeingangsdrehzahl auf 540 Um/Min
Configuración de transmisión con régimen de entrada a grupo 1.000 rpm
Configuration for 1.000 rpm input
Configuration de la transmission de puissance d’entrée au boîtier
à 1.000 rpm
Konfigurierbare Getriebeeingangsdrehzahl auf 1.000 Um/Min
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TJL
MOD.
TJL-220
TJL-220D
5
1
m/in
m/in
CV-HP-PS
Kg/lb
2,20 / 87
1,10-1,10 / 43,3-43,3
1,19-1,61 / 46,9-63,4
90
980 / 2.161
1.060 / 2.337
TJL-250
TJL-250D
2,50 / 98
1,25-1,25 / 49,2-49,2
1,26-1,84 / 49,6-72,4
100
1.080 / 2.381
1.160 / 2.557
TJL-280
TJL-280D
2,80 / 110
1,40-1,40 / 55,1-55,1
1,36-2,04 / 53,5-80,3
120
1.150 / 2.535
1.230 / 2.712
TJL-300
TJL-300D
3,00 / 118
1,50-1,50 / 59,0-59,0
1,36-2,24 / 53,5-88,2
150
1.220 / 2.690
1.300 / 2.866
TJL-320
TJL-320D
3,20 / 126
1,60-1,60 / 63,0-63,0
1,69-2,11 / 66,5-83,1
160
1.290 / 2.844
1.370 / 3.020
TJL2-320
TJL2-320D
3,20 / 126
1,60-1,60 / 63,0-63,0
1,87-1,87 / 73,6-73,6
160
1.290 / 2.844
1.370 / 3.020
4
3
A03
A01
9
6/x4+x4
x
CORREAS
CORREAS
CORREAS
6
Domex® is a registered trademark of SSAB
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 Chasis fabricado en acero de alto límite elástico
con cabezal fijo.
2 Laterales con sistema Sidestep.
3 Tapa trasera con ajuste mecánico.
4 Rodillo trasero interior con regulación en altura
para ajuste al terreno.
5 Cabezal desplazable con cilindro hidráulico.
6 Protección por chapas o por cadenas.
7 Rotor con martillos oscilantes anclados con
tornillo Ø20 mm.
8 Transmisión con 6 correas (4+4 correas en TJL2).
9 Grupo con rueda libre y eje de entrada 1”3/4 Z6.
10 Transmisión configurable a 540 rpm ó 1.000 rpm
mediante inversión de poleas (Sistema DS).
TECHNICAL FEATURES
1 Frame of high strengh steel with fixed three
point linkage.
2 Sidestep system in frame sideways.
3 Mechanical rear hood.
4 Adjustable in height rear roller for adaptation to
the ground.
5 Shifting three point linkage.
6 Front plates or chains for protection.
7 Rotor with floating hammers assembled with
Ø20 mm bolt.
8 6 drive belts and 4+4 drive belts (TJL2 models).
9 Gearbox with integrated free-wheel (1”3/4Z6).
10 PTO to 540 and 1.000 rpm (interchangeable
pulleys DS system).
2
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1 Châssis fabriqué en acier à haute limite élastique
(HLE) avec tête fixe.
2 Latéraux avec le système Sidestep.
3 Couvercle arrière avec réglage mécanique
4 Rouleau arrière intérieure réglable en hauteur
pour s’adapter au terrain.
5 Tête déplaçable grâce au cylindre hydraulique.
6 Protection grâce aux plaques ou chaînes à l’avant.
7 Rotor avec des marteaux mobiles attachés avec
une vis de Ø20 mm.
8 Transmission de puissance au rotor avec 6
courroies (4+4 courroies dans le modèle TJL2).
9 Boîtier avec roue libre et axe 1“3/4Z6.
10 Transmission configurable à 540 ou 1.000 tours par
minute par l’inversion des poulies. Système DS.
TECHNISCHE BESONDERHEITEN
1 Geschweißter Rahmen aus hochfestem Stahl und
festen Kopf.
2 Sidestep seitliches System
3 Hydraulischer hinterer Deckel mit mechanischer
Regelung.
4 Hintere, höhenverstellbare Walze im Inneren, um
sie an das Gelände anzupassen.
5 Beweglicher Kopf durch den Hydraulikzylinder.
6 Frontschutz durch Platten oder Ketten.
7 Rotor mit freischwingenden Schlegeln und mit
Ø20 mm Schraube befestigt.
8 Rotor Übertragung mit 6 Riemen (4+4 Riemen in TJL2).
9 Getriebe mit Freilauf und Welle 1“3/4 Z6.
10 Konfigurierbare Übertragung bei 540 oder 1.000
Umdrehungen pro Minute durch die Umkehrung
der Riemenscheiben. DS-System.
Siempre piezas originales
Garantía de Calidad
Use always original parts
Quality Guarantee
Toujours utiliser des pièces de rechange originales
Assurance de la qualité
Immer Originalteile verwenden
Qualitätsgarantie
Pedra Salgueira, s/n | Anxeriz
15684 TORDOIA | A Coruña (SPAIN)
Tlf. +34 981 695 074 | Fax +34 981 695 232
[email protected]
w w w . t m cc a n ce l a . co m
Distribuidor · Reseller · Revendeur · Händler
Las características, fotos y esquemas de los modelos representados en este folleto tienen carácter meramente informativo y no tienen validez ante posibles reclamaciones. TMC CANCELA se reserva el derecho de modificarlas en cualquier momento sin previo aviso. © TMC CANCELA 2014
The features, photos and diagrams of the models depicted in this brochure are for informational purposes only and are not valid with any complaints. TMC CANCELA reserves the right to change them without notice. © TMC CANCELA 2014
Les caractéristiques, photos et les shémas des modèles représentés dans cette brochure ont un carácter informatif et ne sont pas valides lors de possibles réclamations. TMC CANCELA se réserve le droit à les modifier à tout momment sans préavis. © TMC CANCELA 2014
Die Eigenschaften, Fotos und Grafiken der Modelle, die in dieser Broschüre dargestelltet sind, dienen nur zu Informationszwecken und sind nicht gültig bei allen Beschwerden. TMC CANCELA behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung es zu ändern. © TMC CANCELA 2014

Documentos relacionados

TH - Vikersas.lt

TH - Vikersas.lt The features, photos and diagrams of the models depicted in this brochure are for informational purposes only and are not valid with any complaints. TMC CANCELA reserves the right to change them wi...

Más detalles

TFZ TFT TFR - Fiaccadori

TFZ TFT TFR - Fiaccadori The features, photos and diagrams of the models depicted in this brochure are for informational purposes only and are not valid with any complaints. TMC CANCELA reserves the right to change them wi...

Más detalles