Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische
Transcripción
Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische
Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici 2 doors, 2 portes, 2 türen, 2 puertas, 2 porte SZ03 Pour / For Subaru Subaru Justy (9/1995>) Suzuki Suzuki Swift (>04/2005) LH 8340260B10 RH 8340160B10 > Suzuki Suzuki Forsa II (>04/2005) LH 8340260B10 RH 8340160B10 left door - portière gauche - linke tür - puerta lado izquierdo - porta lato sinistro USE THIS INSTALLATION INSTRUCTION ALSO FOR THE OPPOSITE SIDE. UTILISER CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE AUSSI POUR L'AUTRE COTE. BENUTZEN SIE DIESE MONTAGE-ANLEITUNG AUCH FÜR DIE ANDERE SEITE. EMPLEAR ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE TAMBIEN POR EL OTRO LADO. LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE ANCHE PER L'ALZACRISTALLI DELLA MANO OPPOSTA. SZ03 6-03-2008 ENGLISH ENGLISH USE THIS INSTALLATION INSTRUCTION ALSO FOR THE OPPOSITE SIDE. A) Remove door trim and window regulator. Insert electric window regulator into the door. B) Fix the motor at positions 1, 2, 3 and the glass-channels at positions 4-5 and 6-7. Wire as per wiring diagram. C) Check correct window operation, adjust with the screws 4 and 5, if required, before re-fitting door trim. For the replacement of the spare-part, in case the motor connector is not compatible with the original one, make the wiring connection with the cable supplied. D) To ensure the correct operation of the electric window regulator, it's necessary to enlarge the holes A - B to 6 mm. as indicated in the photo at positions A and B. E) Re-adjust vertical glass channel using screw indicated in the photo positions A and B. ENGLISH FRANÇAIS FRANÇAIS UTILISER CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE AUSSI POUR L'AUTRE COTE. A) Demonter le leve-vitre. Inserer le leve-vitre electrique. B) Fixer le moteur sur les points 1, 2, 3 et les guides sur les points 4-5 et 6-7. Effectuer le liaisons electriques. C) Verifier le bon fonctionnement de la vitre en utilisant les vis 4 et 5. Pour le remplacement du piece detache, quand le connecteur du moteur n'est pas compatible avec le connecteur d'origine, effectuer les liaisons electriques avec le cable fourni. D) Pour le fonctionnement correct du leve-vitre electrique, c'est necessaire d'agrandir les troux A - B de 6 mm. comme indique dans la photo aux points A - B. E) Regler le guide vertical de la vitre en vissant comme indique aux points A - B. C'est necessaire de suivre ces instructions pour les deux portes. FRANÇAIS DEUTSCH DEUTSCH BENUTZEN SIE DIESE MONTAGE-ANLEITUNG AUCH FÜR DIE ANDERE SEITE. A) Demontieren Sie die Türverkleidung und bauen Sie den Fensterhebermechanismus aus. Bauen Sie den elektrischen Fensterheber in die Tür ein. B) Befestigen Sie den Motor an den Punkten 1, 2, 3 und die Führungsschienen an den Punkten 4-5 und 6-7. Verlegen Sie die elektrische Verkabelung. C) Vor der endgültigen Fertigstellung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des elektrischen Fensterhebers. Justieren Sie bei Bedarf den Fensterheber mit den Schrauben 4 und 5. Um den Ersatzteil zu ersetzen, wenn der Motor-Verbinder nicht kompatibel mit den Original-Verbinder ist, verlegen sie die elektrische Verkabelung mit dem beigefugten Kabel. D) Für ein einwandfrei Funktionierung des elektrischen Fensterhebers, ist es notwendig die Bohrungen A - B auf 6 mm. zu verändern (siehe Abb.). E) Justieren Sie danach die vertikale Führungsschiene und befestigen Sie die Schrauben (siehe Abb.). Bitte führen Sie diese Anweisungen an beiden Türen gleichermaßen durch. DEUTSCH ESPAÑOL ESPAÑOL EMPLEAR ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE TAMBIEN POR EL OTRO LADO. A) Desmontar el elevalunas. Introducir el elevalunas eléctrico. B) Fijar el motor en los puntos 1, 2, 3; fijar las guias en los puntos 4-5 y 6-7. Efectuar las conexiones eléctricas. C) Verificar y regular el funcionamiento del cristal mediante los tornillos 4 y 5 antes de volver a montar el panel de la puerta. Para la substitucion del repuesto, caso que el conectador del motor no es compatible con el conectador original, hacer las conexiones electricas con el cable del kit. D) Para el correcto funcionamiento de los elevalunas eléctricos se deben rasgar 6 mm. los taladros A - B en el sentido de las flechas. E) Reglar la guja vertical del vidrio fijando los tornillos en la posicion indicada por las flechas. Las operaciones descritas arriba deben ser efectuadas en las dos puertas. ESPAÑOL ITALIANO ITALIANO LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE ANCHE PER L'ALZACRISTALLI DELLA MANO OPPOSTA. A) Smontare l'alzacristalli. Introdurre l'alzacristalli elettrico in portiera. B) Fissare il motore nei punti 1, 2, 3 e le canaline nei punti 4-5 e 6-7. Effettuare i collegamenti elettrici. C) Controllare e regolare il funzionamento dei cristalli mediante le viti n° 4 e 5 prima di rimontare il pannello portiera. Per la sostituzione del ricambio, nel caso il connettore motore non fosse compatibile con il connettore originale, effettuare il collegamento elettrico mediante il cavo in dotazione. D) Per un corretto funzionamento dell’alzacristalli elettrico occorre asolare i fori A - B di 6 mm. nel senso indicato dalle frecce. E) Regolare di conseguenza la guida verticale del vetro, fissando le viti nella posizione indicata dalle frecce. L’operazione di cui sopra deve essere effettuata su entrambe le portiere.
Documentos relacionados
Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber
UTILISER CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE AUSSI POUR L'AUTRE COTE. A) Demonter le leve-vitre. B) Inserer le leve-vitre electrique et le fixer sur les points 1, 2 et 3. C) Fixer le patin n° 4 sur le gui...
Más detallesPower Windows Leve-glace Electrique Elektrische
UTILISER CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE AUSSI POUR L'AUTRE COTE. A) Demonter le panneau de la porte et le leve-vitre. B) Inserer le leve-vitre electrique. C) Monter les patins 1 et 2 sur la guide de ...
Más detallesPower Windows Leve-glace Electrique Elektrische
G) Pour le remplacement du piece detache, quand le connecteur du moteur n'est pas
Más detalles