Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische

Transcripción

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische
Power Windows
Leve-glace Electrique
Elektrische Fensterheber
Elevalunas Electricos
Alzacristalli Elettrici
2 doors, 2 portes, 2 türen, 2 puertas, 2 porte
SZ03
Pour / For
Subaru
Subaru Justy (9/1995>)
Suzuki
Suzuki Swift (>04/2005)
LH 8340260B10
RH 8340160B10 >
Suzuki
Suzuki Forsa II (>04/2005)
LH 8340260B10
RH 8340160B10
left door - portière gauche - linke tür - puerta lado izquierdo - porta lato sinistro
USE THIS INSTALLATION INSTRUCTION ALSO FOR THE OPPOSITE SIDE.
UTILISER CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE AUSSI POUR L'AUTRE COTE.
BENUTZEN SIE DIESE MONTAGE-ANLEITUNG AUCH FÜR DIE ANDERE SEITE.
EMPLEAR ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE TAMBIEN POR EL OTRO LADO.
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE ANCHE PER L'ALZACRISTALLI DELLA MANO OPPOSTA.
SZ03
6-03-2008
ENGLISH
ENGLISH
USE THIS INSTALLATION INSTRUCTION ALSO FOR THE OPPOSITE SIDE.
A) Remove door trim and window regulator. Insert electric window regulator into the door.
B) Fix the motor at positions 1, 2, 3 and the glass-channels at positions 4-5 and 6-7. Wire as per wiring diagram.
C) Check correct window operation, adjust with the screws 4 and 5, if required, before re-fitting door trim. For the replacement of
the spare-part, in case the motor connector is not compatible with the original one, make the wiring connection with the cable
supplied.
D) To ensure the correct operation of the electric window regulator, it's necessary to enlarge the holes A - B to 6 mm. as indicated
in the photo at positions A and B.
E) Re-adjust vertical glass channel using screw indicated in the photo positions A and B.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
UTILISER CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE AUSSI POUR L'AUTRE COTE.
A) Demonter le leve-vitre. Inserer le leve-vitre electrique.
B) Fixer le moteur sur les points 1, 2, 3 et les guides sur les points 4-5 et 6-7. Effectuer le liaisons electriques.
C) Verifier le bon fonctionnement de la vitre en utilisant les vis 4 et 5. Pour le remplacement du piece detache, quand le connecteur
du moteur n'est pas compatible avec le connecteur d'origine, effectuer les liaisons electriques avec le cable fourni.
D) Pour le fonctionnement correct du leve-vitre electrique, c'est necessaire d'agrandir les troux A - B de 6 mm. comme indique dans
la photo aux points A - B.
E) Regler le guide vertical de la vitre en vissant comme indique aux points A - B. C'est necessaire de suivre ces instructions pour les
deux portes.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
BENUTZEN SIE DIESE MONTAGE-ANLEITUNG AUCH FÜR DIE ANDERE SEITE.
A) Demontieren Sie die Türverkleidung und bauen Sie den Fensterhebermechanismus aus. Bauen Sie den elektrischen Fensterheber
in die Tür ein.
B) Befestigen Sie den Motor an den Punkten 1, 2, 3 und die Führungsschienen an den Punkten 4-5 und 6-7. Verlegen Sie die
elektrische Verkabelung.
C) Vor der endgültigen Fertigstellung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des elektrischen Fensterhebers. Justieren Sie bei
Bedarf den Fensterheber mit den Schrauben 4 und 5. Um den Ersatzteil zu ersetzen, wenn der Motor-Verbinder nicht kompatibel mit
den Original-Verbinder ist, verlegen sie die elektrische Verkabelung mit dem beigefugten Kabel.
D) Für ein einwandfrei Funktionierung des elektrischen Fensterhebers, ist es notwendig die Bohrungen A - B auf 6 mm. zu verändern
(siehe Abb.).
E) Justieren Sie danach die vertikale Führungsschiene und befestigen Sie die Schrauben (siehe Abb.). Bitte führen Sie diese
Anweisungen an beiden Türen gleichermaßen durch.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
EMPLEAR ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE TAMBIEN POR EL OTRO LADO.
A) Desmontar el elevalunas. Introducir el elevalunas eléctrico.
B) Fijar el motor en los puntos 1, 2, 3; fijar las guias en los puntos 4-5 y 6-7. Efectuar las conexiones eléctricas.
C) Verificar y regular el funcionamiento del cristal mediante los tornillos 4 y 5 antes de volver a montar el panel de la puerta. Para la
substitucion del repuesto, caso que el conectador del motor no es compatible con el conectador original, hacer las conexiones
electricas con el cable del kit.
D) Para el correcto funcionamiento de los elevalunas eléctricos se deben rasgar 6 mm. los taladros A - B en el sentido de las flechas.
E) Reglar la guja vertical del vidrio fijando los tornillos en la posicion indicada por las flechas. Las operaciones descritas arriba deben
ser efectuadas en las dos puertas.
ESPAÑOL
ITALIANO
ITALIANO
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE ANCHE PER L'ALZACRISTALLI DELLA MANO OPPOSTA.
A) Smontare l'alzacristalli. Introdurre l'alzacristalli elettrico in portiera.
B) Fissare il motore nei punti 1, 2, 3 e le canaline nei punti 4-5 e 6-7. Effettuare i collegamenti elettrici.
C) Controllare e regolare il funzionamento dei cristalli mediante le viti n° 4 e 5 prima di rimontare il pannello portiera. Per la
sostituzione del ricambio, nel caso il connettore motore non fosse compatibile con il connettore originale, effettuare il collegamento
elettrico mediante il cavo in dotazione.
D) Per un corretto funzionamento dell’alzacristalli elettrico occorre asolare i fori A - B di 6 mm. nel senso indicato dalle frecce.
E) Regolare di conseguenza la guida verticale del vetro, fissando le viti nella posizione indicata dalle frecce. L’operazione di cui sopra
deve essere effettuata su entrambe le portiere.

Documentos relacionados

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber UTILISER CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE AUSSI POUR L'AUTRE COTE. A) Demonter le leve-vitre. B) Inserer le leve-vitre electrique et le fixer sur les points 1, 2 et 3. C) Fixer le patin n° 4 sur le gui...

Más detalles

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische UTILISER CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE AUSSI POUR L'AUTRE COTE. A) Demonter le panneau de la porte et le leve-vitre. B) Inserer le leve-vitre electrique. C) Monter les patins 1 et 2 sur la guide de ...

Más detalles

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische G) Pour le remplacement du piece detache, quand le connecteur du moteur n'est pas

Más detalles