istruzioni di montaggio / assembly instructions vasi
Transcripción
istruzioni di montaggio / assembly instructions vasi
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS VASI SOSPESI INSTALLAZIONE A VISTA WALL-HUNG PANS WITH VISIBLE FIXING SYSTEM codice code code código code quote fissaggi e raccordi fixing and connection measures dimensions des fixations et des raccords medidas para fijaciones y racores Abmessungen der Befestigungen und Anschlüsse cod.. A B MIS02.BI 60 50 GRS02.BI 100 50 LES02.BI 111 50 A5S02.BI 60 50 1_Predisporre gli scarichi e i perni delle staffe secondo le quote riportate sulle schede tecniche, quindi provvedere a tagliare i perni filettati secondo la misura riportata nell’illustrazione. 6,5 1 cm B Prepare the draining and the fixing pivots according to the dimensions of the technical scheme and then cut the pivots according to the distance in the picture. 2_Predisporre il raccordo di scarico della cassetta secondo la misura riportata nel particolare ingrandito. Montare il raccordo di scarico sul sanitario e tagliarlo secondo la misura riportata nell’illustrazione. A questo punto posizionare il pezzo sui perni filettati e spingerlo fino a parete facendo attenzione che tutti i raccordi si innestino perfettamente (attenzione per agevolare l’innesto si consiglia di lubrificare entrambe le parti). B 2 Raccordo di scarico Draining connection Prepare the connection for the cistern draining according to the dimension shown in the picture above. Assemble the draining connection on the wc and cut it according to the measure. Then place the piece on the pivots and push it to the wall taking care of the connections which must be perfectly engaged to each other. To make the clutching easier, we suggest to lubrificate both sides. Raccordo di scarico Draining connection A A 3 3_Bloccare il sanitario con le rondelle e il dado facendo attenzione che questo sia a livello. Una volta serrati i due dadi porre sopra le due placchette di copertura bianche. Block the wc with the washers and the nut paying attention that it is at level. Tighten the two nuts and then put the two white coverplates. INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE / MONTAGEANLEITUNG CUVETTES SUSPENDUES AVEC FIXATIONS APPARENTES INODOROS DE INSTALACIÓN SUSPENDIDA CON FIJACIONES A LA VISTA WANDHÄNGENDES WC MIT SICHTBAREM BEFESTIGUNGSSYSTEM 1_Prédisposer les évacuations et les pivots selon les dimensions indiquées sur les fiches techniques. Découper les deux pivots filetés selon la dimension indiquée dans l’illustration. 1_Preparar los desagües y los pernos de las abrazaderas respetando las medidas indicadas en las fichas técnicas, luego cortar los pernos roscados según la medida indicada en la figura 1_Bereiten Sie die Abflüsse und die Stifte der Halterungen gemäß den auf den Datenblättern angegebenen Abmessungen vor. Schneiden Sie anschließend die Gewindestifte auf das in der Zeichnung wiedergegebenen Maß zu. 2_Prédisposer le raccord pour l’évacuation du réservoir selon la dimension indiquée dans la figure. Monter le raccord d’évacuation sur le sanitaire et le découper en respectant la dimension indiquée dans le dessin. Maintenant, placer la pièce sur les deux pivots filetés et la pousser jusqu’au mur en faisant attention à ce que tous les raccords s’encastrent parfaitement (attention : pour faciliter l’encastrement, nous conseillons de lubrifier les deux parties). 2_Preparar el racor de desagúe de la cisterna según la medida indicada en la figura de detalle ampliada. Montar el racor de desagüe al sanitario y cortarlo según la medida indicada en la figura. Ahora colocar la pieza sobre los pernos roscados y empujar la misma hasta la pared teniendo cuidado de que todos los racores se empalmen perfectamente (para facilitar el empalme se aconseja lubricar ambas partes). 2_Montieren Sie die Armaturen und den Siphon (achten Sie darauf, dass das Abflussrohr von letzterem soweit wie nötig aus der Sanitärkeramik heraustritt, um es an den Abfluss in der Wand anzuschließen), positionieren Sie das Bidet oberhalb der Befestigungen. Halten Sie dabei einen Wandabstand ein. Schließen Sie die beiden Schläuche des Hahns an und schieben Sie anschließend das Bidet bis zur Wand. Achten Sie dabei darauf, dass der Abfluss des Siphons in den Wandanschluss greift (Achtung, um den Anschluss zu erleichtern, wird empfohlen, beide Teile zu schmieren). 3_Bloquer le sanitaire à l’aide des rondelles et de l’écrou en faisant attention à ce que ce dernier soit à niveau. Après avoir serré les deux écrous, placer dessus les deux plaquettes blanches de couverture. 3_ Bloquear el inodoro con las arandelas y la tuerca teniendo cuidado de que éste esté nivelado. Una vez apretadas las dos tuercas colocar las placas de cobertura blancas. 3_3_ Blockieren Sie die Sanitärkeramik mit den Unterlegscheiben und der Mutter. Achten Sie dabei darauf, dass sie eben ist. Nachdem die beiden Muttern festgeschraubt sind, setzen Sie die beiden weißen Abdeckplatten auf.