istruzioni di montaggio / assembly instructions vasi

Transcripción

istruzioni di montaggio / assembly instructions vasi
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS
VASI SOSPESI INSTALLAZIONE A VISTA
WALL-HUNG PANS WITH VISIBLE FIXING SYSTEM
codice
code
code
código
code
quote fissaggi e raccordi
fixing and connection measures
dimensions des fixations et des raccords
medidas para fijaciones y racores
Abmessungen der Befestigungen und Anschlüsse
cod..
A
B
MIS02.BI
60
50
GRS02.BI
100
50
LES02.BI
111
50
A5S02.BI
60
50
1_Predisporre gli scarichi e i perni delle staffe secondo le quote riportate sulle schede
tecniche, quindi provvedere a tagliare i perni filettati secondo la misura riportata nell’illustrazione.
6,5
1
cm
B
Prepare the draining and the fixing pivots
according to the dimensions of the technical
scheme and then cut the pivots according to
the distance in the picture.
2_Predisporre il raccordo di scarico della
cassetta secondo la misura riportata nel
particolare ingrandito. Montare il raccordo
di scarico sul sanitario e tagliarlo secondo la
misura riportata nell’illustrazione. A questo
punto posizionare il pezzo sui perni filettati
e spingerlo fino a parete facendo attenzione
che tutti i raccordi si innestino perfettamente (attenzione per agevolare l’innesto si consiglia di lubrificare entrambe le parti).
B
2
Raccordo di scarico
Draining connection
Prepare the connection for the cistern draining
according to the dimension shown in the picture above. Assemble the draining connection
on the wc and cut it according to the measure.
Then place the piece on the pivots and push
it to the wall taking care of the connections
which
must be perfectly engaged to each other. To
make the clutching easier, we suggest to lubrificate both sides.
Raccordo di scarico
Draining connection
A
A
3
3_Bloccare il sanitario con le rondelle e il
dado facendo attenzione che questo sia a
livello. Una volta serrati i due dadi porre sopra le due placchette di copertura bianche.
Block the wc with the washers and the nut
paying attention that it is at level. Tighten the
two nuts and then put the two white coverplates.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUCCIONES PARA EL
MONTAJE / MONTAGEANLEITUNG
CUVETTES SUSPENDUES AVEC FIXATIONS APPARENTES
INODOROS DE INSTALACIÓN SUSPENDIDA CON FIJACIONES A LA VISTA
WANDHÄNGENDES WC MIT SICHTBAREM BEFESTIGUNGSSYSTEM
1_Prédisposer les évacuations et les pivots selon
les dimensions indiquées sur les fiches techniques.
Découper les deux pivots filetés selon la dimension
indiquée dans l’illustration.
1_Preparar los desagües y los pernos de las abrazaderas respetando las medidas indicadas en las
fichas técnicas, luego cortar los pernos roscados
según la medida indicada en la figura
1_Bereiten Sie die Abflüsse und die Stifte der Halterungen gemäß den auf den Datenblättern
angegebenen Abmessungen vor. Schneiden Sie
anschließend die Gewindestifte auf das in der
Zeichnung wiedergegebenen Maß zu.
2_Prédisposer le raccord pour l’évacuation du
réservoir selon la dimension indiquée dans la figure. Monter le raccord d’évacuation sur le sanitaire
et le découper en respectant la dimension indiquée
dans le dessin. Maintenant, placer la pièce sur les
deux pivots filetés et la pousser jusqu’au mur en
faisant attention à ce que tous les raccords s’encastrent parfaitement (attention : pour faciliter l’encastrement, nous conseillons de lubrifier les deux
parties).
2_Preparar el racor de desagúe de la cisterna
según la medida indicada en la figura de detalle
ampliada. Montar el racor de desagüe al sanitario
y cortarlo según la medida indicada en la figura.
Ahora colocar la pieza sobre los pernos roscados
y empujar la misma hasta la pared teniendo cuidado de que todos los racores se empalmen perfectamente (para facilitar el empalme se aconseja
lubricar ambas partes).
2_Montieren Sie die Armaturen und den Siphon
(achten Sie darauf, dass das Abflussrohr von
letzterem soweit wie nötig aus der Sanitärkeramik
heraustritt, um es an den Abfluss in der Wand anzuschließen), positionieren Sie das Bidet oberhalb
der Befestigungen. Halten Sie dabei einen Wandabstand ein. Schließen Sie die beiden Schläuche
des Hahns an und schieben Sie anschließend das
Bidet bis zur Wand. Achten Sie dabei darauf, dass
der Abfluss des Siphons in den Wandanschluss
greift (Achtung, um den Anschluss zu erleichtern,
wird empfohlen, beide Teile zu schmieren).
3_Bloquer le sanitaire à l’aide des rondelles et de
l’écrou en faisant attention à ce que ce dernier soit
à niveau. Après avoir serré les deux écrous, placer
dessus les deux plaquettes blanches de couverture.
3_ Bloquear el inodoro con las arandelas y la tuerca teniendo cuidado de que éste esté nivelado.
Una vez apretadas las dos tuercas colocar las placas de cobertura blancas.
3_3_ Blockieren Sie die Sanitärkeramik mit den
Unterlegscheiben und der Mutter. Achten Sie dabei darauf, dass sie eben ist. Nachdem die beiden
Muttern festgeschraubt sind, setzen Sie die beiden
weißen Abdeckplatten auf.

Documentos relacionados