Manual de instrucciones (PDF - 1,54Mb)
Transcripción
Manual de instrucciones (PDF - 1,54Mb)
(ES) Insertar el tapón en la válvula. (EN) Insert the stopper into the valve. (FR) Insérer le bouchon dans la valve. (DE) Den Verschluss in das Ventil stecken. (IT) Inserire il tappo nella valvola. (PT) Inserir a tampa na válvula. (RO) Introduceţi capacul în supapă. (PL) Włożyć korek do zaworu. (TR) Tıpayı valfe takın. (EL) Τοποθετήστε την τάπα στη βαλβίδα. (RU) Вставить пробку в клапан. (CN) 将塞子插入阀门中。 (JP) バルブ内にキャップを挿入してください。 .( أدﺧﻞ اﻟﺴﺪادة ﻓﻲ اﻟﺼﻤﺎمAR) .( להכניס את הפקק לתוך השסתוםHE) (ES) - Para ajustar: primero colocar el asiento en la piscina, después introducir las piernas del niño en los agujeros. - Para retirar: sujetar el cuerpo del niño y sacar sus piernas del asiento con cuidado. - Lavar el asiento con agua fría después de usar y dejarlo secar al aire antes de guardar. Guardar en un lugar seco y frío lejos de la luz directa del sol. - El nivel de agua debería estar al mismo nivel que el pecho del niño y no utilizar el asiento en agua poco profunda, ya que el niño podría levantarse y volcar. (EN) - To fit: Place the swim seat in the swimming pool first then place the child in the seat pant in the holes. - To remove: Hold the child's body to remove the legs from the seat pant carefully. - Rinse the swim seat with cold water after use and let it dry in air before storing. Store in dry and cool location away from direct sunlight. - The water level should be at or about the level of the child's nipples and do not use the swim seat in shallow water since the child may stand up and cause capsizing. (TR) Alt bezi ya da başka bir giysi ya da alet kullanılması, bebeğin oturağa sıkışmasına yol açmaz. (EL) Η χρήση πάνας ή οποιουδήποτε άλλου υφάσματος ή συσκευής δεν θα προκαλέσει τον εγκλωβισμό του παιδιού μέσα στο κάθισμα. (RU) Использование подгузников, любого другого предмета одежды, а также аппаратов безопасно и не позволит ребенку застр ять в сиденье. (CN) 使用尿布或任何衣物或器具时,都不要使孩童卡入座位中。 (JP) オムツ、その他の衣類・機器の使用により、お子さまがシート内に閉じ込められることはありません。 (HE) .( ﺇﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺣﻔﺎﺿﺎﺕ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻣﻼﺑﺲ ﺃﻭ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﻻ ﻳﺴﺒﺐ ﺍﻧﺤﺒﺎﺱ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪAR) . בכל פריט לבוש אחר או במכשיר כשלהו לא יגרום ללכידת הילד בתוך המושב,השימוש בחיתולים (ES) ATENCIÓN: NO PROTEGE DEL AHOGAMIENTO. UTILIZAR SÓLO BAJO UNA SUPERVISIÓN COMPETENTE CONSTANTE. (EN) WARNING: WILL NOT PROTECT AGAINST DROWNING, USE ONLY UNDER CONSTANT COMPETENT SUPERVISION. (DE) VORSICHT, SCHÜTZT NICHT VOR DEM ERTRINKEN. NUR UNTER KOMPETENTER BEAUFSICHTIGUNG VERWENDEN. 11-15Kg (ES) Fabricado en China. Guarde la etiqueta para futuras referencias. Antes de utilizar el producto, retirar todo el embalaje, incluidos los lazos, los hilvanes y las etiquetas. Los detalles y colores pueden variar. Atención. Esto no es un juguete. ●(EN) Made in China. Keep the packaging for future reference. Before using the product, remove all packaging, including ties, tacking and labels. Details and colours may vary. WARNING. This is not a toy. ●(FR) Fabriqué en Chine. Conserver l'étiquette pour de futures références. Retirer tout l'emballage avant d'utiliser le produit, y compris les lacets, les faufilures et les étiquettes. Les détails et les couleurs peuvent varier. Attention, ceci n'est pas un jouet. ●(DE) Hergestellt in China. Etikett bitte aufbewahren. Bitte entfernen Sie vor Gebrauch dieses Produkts die gesamte Verpackung, einschließlich Schlaufen, Heftnähte und Etiketten. Details und Farben können leicht abweichen. Achtung. Dies ist kein Spielzeug. ●(IT) Fabbricato in Cina. Conservare l'etichetta per futuri riferimenti. Prima di usare il prodotto, rimuovere completamente l'imballaggio, lacci, imbastiture ed etichiette comprese. I dettagli e i colori posso variare. Attenzione. Questo non è un giocattolo. ●(PT) Fabricado na China. Guarde a etiqueta para referência futura. Antes de utilizar o produto, retirar toda a embalagem, incluídos os laços, fios e etiquetas. Os detalhes e cores podem variar. Atenção. Isto não é um brinquedo. ●(RO) Fabricat în China. Păstraţi eticheta pentru referinţe viitoare. Înlăturaţi tot ambalajul înainte de a da copilului jucăria. Înlăturaţi tot ambalajul înainte de a da copilului produsul. Detaliile şi culorile pot varia. AVERTIZARE! Nu este jucărie. ●(PL) Wyprodukowano w Chinach. Proszę zachować etykietę jako przyszłą referencję. Przed użyciem produktu należy zdjąć z niego całe opakowanie, łącznie ze wstążkami, fastygą i metkami. Szczegóły i kolory mogą się różnić. Uwaga. To nie jest zabawka. ●(TR) Çin yapımı. Etiketi gerektiğinde başvurmak üzere saklayınız. Ürünü kullanmadan önce tüm paketleme malzemelerini, ipleri, telleri, etiketleri vb. çıkartın. Detaylar ve renkler değişiklik gösterebilir. Dikkat. Bu bir oyuncak değildir. ●(EL) Κατασκευάστηκε στην Κίνα. Φυλάξτε την ετικέτα για μελλοντικές αναφορές. Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, αφαιρέστε ο λόκληρη τη συσκευασία τους φιόγκους, τα νήματα και τις ετικέτες. Οι λεπτομέρειες και τα χρώματα ενδέχεται να διαφέρουν. Προσοχή. Το συγκεκριμένο προϊόν δεν είναι πα ιχνίδι. ●(RU) Изготовлено в Китае. Сохраните этикетку - пригодится в будущем. Перед использованием изделия полностью снять упаковку, включая банты, наме тку и этикетки. В раскраске и деталях могут быть изменения. Внимание.Это - не игрушка. ●(CN) 中国制造。请保存包装 , 以备以后参考。使用此产品前请先取下所有 包装材料,包括结带、绷线和标签。详细资料和颜色各不相同。注意。 这不是玩具。 ●(JP) 中国製。今後の照会のためにラベルは保管して下さい。商品のご使用にあたっ ては、事前にリボン・紐、仕付け糸、シールを含むすべての梱包を取り除いてください。詳細と色は変更可能です。注意:これはおもちゃではありません。 ﻫﺬه ﻟﻴﺴﺖ ﻟﻌﺒﺔ.إﻧﺘﺒﻪ. اﻟﺠﺰﺋﻴﺎ ت و اﻷ ﻟﻮا ن ﻳﻤﻜﻦ أ ن ﺗﺘﻐﻴﺮ. ﻳﺠﺐ إزاﻟﺔ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻮرق اﻟﻤﻠﻔﻮف ﻗﺒﻞ إﻋﻄﺎء اﻟﻤﻨﺘﻮج إﻟﻰ اﻟﻄﻔﻞ.( ﺻﻨﻊ ﻓﻲ اﻟﺼﻴﻦ ﻳﺠﺐ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻴﺒﻞ ﻓﻲ ﺣﻻﺔ إﺣﺘﻴﺎﺟﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞAR)● זהו איננו צעצוע. התגיםוהנלווים לפני השימוש הפרטיםוהצבעים עשויים להשתנות אזהרה, יש להרחיק את האריזה. סין מומלץ לשמור עלהתוויות זהירות:( ארץ ייצורHE)● #66540 / www.imaginarium.info 12-24m Importado por: Imaginarium, S.A. Plataforma Logística PLA-ZA, C./ Osca, nº4 50197 Zaragoza - España CIF A-50524727 Para México: Itsimagical México SA de CV R.F.C. IME070705LQ1 Domicilio Fiscal: Paseo de las Lilas No. 92 Locales 39 y 40 Colonia Bosques de las Lomas C.P. 05120 Del. Cuajimalpa México D.F. Tel. +52 58135191 Para Perú: Importado por Gines S.A.C RUC: 20504498744 Av. Conquistadores 1202 - San Isidro Reg. Importador Nº 00240-07-jue-digesa Autorización Sanitaria Nº 0788-2011/DIGESA/SA Autorización Sanitaria Nº 1346-2011/DIGESA/SA Autorización Sanitaria Nº 2068-2011/DIGESA/SA Para Argentina: Importado por Making Dreams, S.A. Godoy Cruz 1584 C1414CYH-BSAS-Argentina. Cuit: 30-70734998-7. Para Venezuela: Importado por "COSAS DE NIÑOS C.A.", RIF J-31019875-6 Para Uruguay: FICOPEL S.A. RUC 214961130019 21 de Septiembre 2840 (11300) Montevideo - Uruguay Para Colombia: Importado por: IMAGINA DE COLOMBIA S.A.S Carrera 4 Nº 73-71 BOGOTA - COLOMBIA NIT 830.009.768.1 Tel. 571-7004963 Pentru Romania: SC TRITEX DESIGN SRL Str. Daniel Ciugureanu nr 39 Sect. 1, 012196, Bucuresti Tel: +4021 311 55 36 Email: [email protected] İthalatçı : IMG Çocuk Ürünleri AŞ Meydan Sokak, Spring Giz Plaza, No:5, Bağımsız Bölüm No:6, Şişli, İstanbul Türkiye Tel : 90(212)353 05 53 За България: Вентас ЕООД, София 1504 ул. Шипка 44А, тел. 02 874 11 25 Poccия: ЗАО "Корадо" Юр. адрес: 105568, г. Москва, ул. Челябинская, д. 19, корп. 4, офис 3 Importer: 經銷商 ItsImagical Hong Kong Limited 11/F., Saxon Tower, 7 Cheung Shun Street, Cheung Sha Wan, Kowloon, Hong Kong 香港九龍長沙灣長順街7號 西頓中心11樓 Tel.: (852)-2368 2088 אימג'ינריום:שם היבואן .פ.קמעונאות בע"מ ח 514786409 . אביב- תל6 קויפמן (FR)● Le gonflage doit être réalisé par un adulte. ● Gonfler à l'aide d'une pompe à pied ou une pompe manuelle, ou à l'aide d'une pompe électrique basse pression (ne jamais utiliser de compresseur haute pression). ● Ne pas trop gonfler. ● Pour régler le siège, introduire les pieds de l'enfant dans les orifices prévus à cet effet. ● Avant de ranger le siège, retirer l'enfant. ● Conserver dans un lieu sec et à l'abri de la lumière du soleil ; nettoyer à l'eau avant et après (PT)● Este produto deve ser insuflado apenas por um adulto. ● Insuflar utilizando uma bomba de pé, manual ou uma bomba eléctrica de baixa pressão (nunca utilizar (IT)● Deve essere gonfiato da un adulto. ● Gonfiare con una pompa a piede, manuale o con una pompa elettrica a bassa pressione (non usare mai compressori ad alta pressione). ● Non gonfiare troppo. ● Per adattare il sedile, i genitori devono introdurre i piedi del bambino negli appositi fori. ● Per rimettere a posto il sedile i genitori devono prima far scendere il bimbo dal sedile. ● Per riporre e conservare in buono stato, sistemare in un luogo fresco, evitando la luce del sole diretta ed asciugare l'acqua prima e dopo ogni utilizzo. ● Per assicurare la perfetta sistemazione del sedile si prega di seguire le istruzioni della scatola. Il livello d'acqua deve arrivare più o meno all'altezza del petto. (TR)● Şişirme işlemi bir yetişkin tarafından gerçekleştirilmelidir. ● Ürünü ayak pompası, el pompası ya da düşük basınçlı bir elektrikli pompa ile şişirin (asla yüksek basınçlı kompresör kullanmayın). ● Fazla şişirmeyin. ● Oturağı ayarlamak için, çocuğun ayaklarının ebeveyn tarafından doğru deliklere sokulması gerekmektedir. ● Oturağı toplamak için, öncelikle çocuğun ebeveyn tarafından oturaktan kaldırılması gerekmektedir. ● Ürünü kaldırıp özellikleri bozulmadan muhafaza etmek için, kuru bir yerde bulundurun, direk (RO) ● Produsul trebuie umflat de către un adult. ● Umflaţi produsul cu o pompă de picior, manuală sau cu o pompă electrică de joasă presiune (nu utilizaţi niciodată compresoare de înaltă presiune). ● A nu se umfla prea mult. ● Pentru a regla scaunul, părinţii trebuie să introducă picioarele copilului în orificiile corecte. ● Pentru a strânge scaunul, părinţii trebuie să scoată mai întâi copilul din scaun. ● Pentru depozitare şi păstrare în stare bună, păstraţi produsul într-un loc uscat, evitând lumina directă a soarelui şi curăţaţi-l cu apă înainte şi după fiecare utilizare. ● Pentru a asigura buna aşezare a scaunului, consultaţi instrucţiunile de pe cutie. Nivelul apei trebuie să fie mai mult sau mai puţin la înălţimea pieptului. (RU)● Накачивать должен взрослый. ● Накачивать ножным, ручным либо электрическим насосом низкого давления (ни в коем слу чае не использовать компрессоры высокого давления). ● Не допускать избыточного накачивания. ● Для регулировки сиденья родители должны вставить ноги ребенка в соответствующие отве рстия. ● Чтобы сложить сиденье, родители должны предварительно снять ребенка с сиденья. ● Чтобы сложить сиденье и поддерживать его в хорошем состоянии, хранить в сухом месте, не подвергать воздействию прямых солнечных лучей, до и после каждого использования мыт ь водой. ● Для правильного размещения сиденья следуйте инструкции на коробке. Уровень воды дол жен доходить примерно до груди. .( ● הניפוח צריך להיעשות על ידי מבוגרHE) משאבה ידנית או חשמלית עם לחץ נמוך )לעולם אין להשתמש,● לנפח עם משאבת רגל .(במדחסים בלחץ גבוה .● אין לנפח יותר מדי . על ההורים להכניס את רגלי הילד לפתחים המתאימים,● להתאמת המושב . על ההורים להוציא תחילה את הילד ממנו,● להוצאת המושב , למנוע חשיפה ישירה לאור השמש, רצוי לאחסן במקום יבש,● כדי לאסוף ולשמור במצב תקין .ולנקות במים לפני כל שימוש ולאחריו גובה המים אמור להגיע. עיינו בהוראות שעל האריזה,● להבטחת שימוש נכון במושב .פחות או יותר עד לגובה החזה .( ● ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ اﻟﻨﻔﺦ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ ﺑﻻﻎ اﻟﺴﻦAR) .( ﻳﺪوﻳﺔ أو ﺑﻵﺔ ﻧﻔﺦ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ اﻟﻀﻐﻂ ) ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل آﻻت ﻧﻔﺦ ﻋﻻﻴﺔ اﻟﻀﻐﻂ،● ﻧﻔﺨﻪ ﺑﻵﺔ ﻧﻔﺦ ﻗﺪم .● ﻋﺪم اﻟﻨﻔﺦ اﻟﺰاﺋﺪ ﻣﻦ ﺣﺪه .● ﻟﻀﺒﻂ اﻟﻜﺮﺳﻲ ﻳﺠﺐ أن ﺗﺪﺧﻞ ﻗﺪﻣﻲ اﻟﻄﻔﻞ ﻓﻲ اﻟﺜﻘﻮب اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ .● ﻹزاﻟﺔ اﻟﻜﺮﺳﻲ ﻳﺠﺐ أن ﻳﻘﻮم اﻵﺑﺎء ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﻄﻔﻞ ﻋﻦ اﻟﻜﺮﺳﻲ ● ﻹزاﻟﺘﻪ و ﺣﻔﻈﻪ ﻓﻲ وﺿﻊ ﺟﻴﺪ ﻳﺠﺐ أن ﻳُﺤﻔﻆ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺟﺎف و اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺿﻮء اﻟﺸﻤﺲ و .اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﻻﻤﺎء ﻗﺒﻞ و ﺑﻌﺪ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻤﺎء ﻋﻠﻰ.● ﻟﻀﻤﺎن ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﻜﺮﺳﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ ﻣﺮاﺟﻌﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻌﻠﺒﺔ .ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﺪر ﺗﻘﺮﻳﺒﴼ (CN)● 需由成年人进行充气。 ● 用脚踏式充气泵、手动充气泵和低压电动气泵给它充气(勿使用高压压气机)。 ● 勿过度充气。 ● 调整座位时,家长需把孩子的脚放进正确的孔里。 ● 收起座位时,家长需先让孩子离开座位。 ● 想要收起来和保持其状态良好,请存放在干燥处,避免阳光直射,每次使用前后都请用水清理。 ● 请查看盒子上的说明来正确地放置座位。 水位应大概在胸的高度。 5cm 24cm (EN)● Inflation must be performed by an adult. ● Inflate using a foot pump, a manual pump, or a low-pressure electric pump (never use high-pressure compressors). ● Do not over inflate. ● To fit swim seat, parent should put child feet through appropriate slots. ● To remove swim seat, parent should pick up child from seat. ● To maintenance and storage, keep in dry & avoid direct sunlight and clear with water before and after use. ● To ensure correct fit for the swim seat, refer to swimming instruction on packaging. The water level is at or about the level of the nipples. (EL)● Το φούσκωμα πρέπει να γίνεται από κάποιον ενήλικο. ● Φουσκώστε το με τρόμπα ποδιού, χειροκίνητη ή ηλεκτρική χαμηλής πίεσης (μη χρησιμοποιείτε συ μπιεστές υψηλής πίεσης). ● Μην το φουσκώνετε υπερβολικά. ● Για τη ρύθμιση του καθίσματος, οι γονείς πρέπει να βάζουν τα πόδια του παιδιού στις σωστές υπο δοχές. ● Πριν αρχίσουν να μαζεύουν το κάθισμα, οι γονείς πρέπει να βγάλουν το παιδί από αυτό. ● Για τη φύλαξη και τη διατήρησή του σε καλή κατάσταση, τοποθετήστε το σε ξηρό μέρος, αποφε ύγοντας το άμεσο φως, και καθαρίστε το με νερό πριν και μετά από κάθε χρήση. ● Για τη σωστή τοποθέτηση του καθίσματος, ακολουθήστε τις οδηγίες του κουτιού. Η στάθμη του νε ρού πρέπει να φτάνει περίπου στο ύψος του στήθους. güneş ışığına maruz bırakmayın ve her kullanımdan önce ve sonra su ile temizleyin. ● Oturağın doğru şekilde yerleştirildiğinden emin olmak için kutu üzerindeki talimatlara göz atın. Su seviyesi aşağı yukarı göğüs seviyesinde olmalıdır. 60cm (DE)● Das Aufblasen muss von einem Erwachsenen durchgeführt werden. ● Mit einer Fuß-, Hand- oder einer elektrischen Niedrigdruckpumpe aufblasen (niemals Hochdruckkompressoren verwenden). ● Nicht zu stark aufblasen. ● Um den Sitz einzustellen, müssen die Eltern die Füße des Kindes in die entsprechenden Öffnungen stecken. ● Um den Sitz zu entnehmen, müssen die Eltern zuerst das Kind aus dem Sitz nehmen. ● Zum Aufbewahren an einem trockenen Ort unter Vermeidung direkter Sonneneinstrahlung lagern und vor dem Verstauen und nach jedem Gebrauch mit Wasser säubern. ● Beachten Sie die Anweisungen auf dem Karton für das korrekte Platzieren des Sitzes. Das Wasserniveau sollte in etwa bis zur Brust gehen. compressores de alta pressão). ● Não insuflar demasiado. ● Para ajustar o assento, os pais devem introduzir os pés da criança nos orifícios correctos. ● Para recolher o assento, os pais devem retirar primeiro a criança do assento. ● Para recolher e conservar em bom estado guardar num local seco, evitando a luz solar directa, e limpar com água antes e depois de cada utilização. ● Para assegurar a colocação correcta do assento, observar as instruções da caixa. O nível da água deve situar-se mais ou menos à altura do peito. 62cm chaque utilisation. ● Vérifier que le siège est correctement placé en consultant les instructions situées sur l'emballage. Le niveau de l'eau doit arriver approximativement à hauteur de la poitrine. acqua seat x baby (ES)● El hinchado debe ser realizado por un adulto. ● Inflarlo con una bomba de pie, manual o con una bomba eléctrica de baja presión (no utilizar nunca compresores de alta presión). ● No inflar demasiado. ● Para ajustar el asiento, los padres deben introducir los pies del niño en los orificios correctos. ● Para recoger el asiento, los padres deben antes retirar al niño del asiento. ● Para recoger y mantener en buen estado, guardar en lugar seco, evitando la luz solar directa, y limpiar con agua antes y después de cada uso. ● Para asegurar la buena colocación del asiento, mirar las instrucciones de la caja. El nivel del agua debe estar más o menos a la altura del pecho. ●(ES) Para desinflar, abre el tapón y aprieta la válvula. ●(EN) To deflate, open stopper and squeeze valve. ●(FR) Pour dégonfler, ouvre le bouchon et appuie sur la soupape. ●(DE) Um die Luft herauszulassen, öffne den Stöpsel und drück auf das Ventil. ●(IT) Per sgonfiare, apri il tappo e premi la valvola. ●(PT) Para tirares o ar, abre a tampa e aperta a válvula. ●(RO) Pentru a o umfla, strângeţi şi suflaţi. ●(PL) Aby wypuścić powietrze, wyjmij zatyczkę i ściśnij wentyl. ●(TR) Havasını almak için, tıpayı aç ve kapağı sıkınız. ●(EL) Για να ξεφουσκώσει, ανοίξ τε την τάπα και πιέστε τη βαλβίδα. ●(RU) Чтобы сдуть, открой пробку и сожми клапан. ●(CN) 想要放气,就打开塞子,按压阀门。●(JP) 空気 を抜くにはふたを開けて口をつぶします。 ●(ES) Para inflar, aprieta y sopla. ●(EN) To inflate, squeeze and blow. ●(FR) Pour gonfler, appuie et souffle. ●(DE) Zum aufblasen, drück und blas. ●(IT) Per gonfiare, premi e soffia. ●(PT) Para inflares, aperta e sopra. ●(RO) Pentru a o dezumfla, deschideţi dopul şi strângeţi supapa. ●(PL) Aby nadmuchać, ściśnij i dmuchaj. ●(TR) Şişirmek için,sıkıp üfle. ●(EL) Για να φουσκώσει, πιέστε και φ υσήξτε. ●(RU) Чтобы надуть, сожми и дуй. ●(CN) 用来充气、按压和吹气。●(JP) 空気を入れるにはに は押さえて吹きます。 ( ﻟﻠﻤﻸ ﺑﻻﻬﻮ اء إ ﺿﻐﻂ و إﻧﻔﺦAR)● . לחצו ונשפו,( כדי לנפחHE)● (ES) El uso de pañales o cualquier otra prenda o aparato no provocará atrapamiento del niño dentro del asiento. (EN) Use of diapers or any other apparel or device shall not lead to an entrapment of the child inside the seat. (FR) L'utilisation de couches ou tout autre vêtement ou appareil n'entraînera pas le coincement de l'enfant dans le siège. (DE) Windeln oder andere Kleidungsstücke werden das Kind im Sitz einklemmen. (IT) L'uso di pannolini o qualsiasi altro capo o dispositivo non provoca il rischio che il bambino resti incastrato all'interno del sedile. (PT) O uso de fraldas ou de qualquer outra peça de vestuário ou aparelho não fará com que a criança fique presa dentro do assento. (RO) Utilizarea scutecelor sau a oricărui alt obiect vestimentar nu va provoca imobilizarea copilului în scaun. (PL) Pieluszki ani inne części odzieży nie powinny powodować zaklinowania się dziecka w foteliku. .( ﻟﻺ ﻓﺮا غ ﻣﻦ اﻟﻬﻮ ء إ ﻓﺘﺢ اﻟﺴﺪا دة و إ ﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻤﺎ مAR)● . פתחו את הפקק ולחצו על השסתום,( כדי לרוקן אווירHE)● x1 acqua seat x baby 26cm 11-15Kg 5cm 5cm 5cm 24cm ACQUA SEAT X BABY (ES) EN 13138-3:2007 (EN) Buoyant aid for swimming instruction to introduce the wearer to swimming strokes, active user (RO) Ajută la plutit pentru învăţarea înotului UTILIZARE Prezentarea diferitelor stiluri de înot purtătorului, utilizator activ. according to EN 13138-3:2007 (FR) EN 13138-3:2007 (DE) (IT) (PT) Clasa Conform standardului EN13138-3:2007 Greutatea în kg Introducerea purtătorului în mediul (trebuie purtat) acvatic, utilizator pasiv. (trebuie purtat) (trebuie susţinut) Destinat susţinerii, pentru a perfecţiona o parte a unui stil, utilizator activ. #66540 OI13: 06/Mar/2013 (TR) EN 13138-3:2007 EN 13138-3:2007 מידה על פי ק"ג EN13138-3:2007 על פי תקן (EN) WARNING! 4B Artwork no. HK Pack EN 13138-3:2007 EN 13138-3:2007 (EL) (RU) EN 13138-3:2007 (CN) סוג (FR) Ne protège pas de la noyade. De 1 à 2 ans. De 11 à 15 kilos. AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement sous la surveillance d'un adulte. ACHTUNG! EN 13138-3:2007 to introduce the wearer to the water, passive user (worn) (worn) ATTENZIONE! to be held and improve part of a stroke, active user (held) EN 13138-3:2007 EN 13138-3:2007 EN 13138-3:2007 (AR) ( מסייע לציפה כדי ללמוד לשחותHE) ()ללבישה להכיר למשתמש את . משתמש פסיבי,הסביבה המימית שימוש ()ללבישה להכיר למשתמש את . משתמש אקטיבי,סגנונות השחייה ( כדי לשפר )להחזקה,מיועד להחזקה . משתמש אקטיבי,חלק מסגנון (ES) Usar únicamente bajo supervisión competente. No protege frente al ahogamiento. De 1 a 2 años. De 11 a 15 kilos. ¡ADVERTENCIA! Use only under proper supervision. Does not protect against drowning. From 1 to 2 years of age. From 11 to 15 kilos. (DE) Nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden. Das Produkt ist kein Rettungsmittel. Alter: 1 - 2 Jahren. Gewicht: 11 - 15 kg. (IT) Da usare solamente sotto la sorveglianza di un adulto. Non protegge dall’annegamento. Dai 1 ai 2 anni. Dagli 11 ai 15 chili. (PT) Utilizar apenas sob supervisão competente. Não evita o afogamento. De 1 a 2 anos. De 11 a 15 quilos. ADVERTÊNCIA! AVERTISMENT! UYARI! (RO) A se utiliza doar sub supraveghere competentă. Nu protejează de înec. Pentru copiii cu vârste cuprinse între 1 şi 2 ani. De la 11 la 15 kg. (TR) Sadece ehil kişilerin gözetimi altında kullanılmalıdır. Boğulmaya karşı koruma sağlamaz. 1 ila 2 yıllar. 11 ila 15 kilo. (EL) Δεν προστατεύει από πνιγμό. Aπό 1 έως 2 Χρόνια 11 έως 15 κιλά. ΠΡΟΣΟΧΉ! Να χρησιμοποιείται υπό επίβλεψη ικανού ενήλικα. (RU) ВНИМАНИЕ! Использовать только под присмотром компетентного взрослого. Не защищает от утопания. От 1 до 2 Года. От 11 до 15 килограммов. (CN) 警告! 只能在有效的监护下使用 。不确保不会窒息。1 至 2 年。11 至 15 公斤。 .اﻹ ﺳﺘﻌﻤﺎل ﺗﺤﺖ ﻣﺮاﻗﺒﺔ ﺷﺨﺺ ﻗﺎدر (AR) .ﻻ ﻳﺤﻤﻲ ﻣﻦاﻹ ﺧﺘﻨﺎ ق آﻠﻐﻢ15 إﻟﻰ11 ﻣﻦ. ـﻴـﻴـﻨــــﺴﻟاﻦ2 إﻟﻰ1 ﻣﻦ !ﺗﺤﺬﻳﺮ יש להשתמש אך ורק תחת (HE) . אינו מגן מפני טביעה.השגחה מתאימה . ק"ג15 עד11 . שנים2 עד1 !אזהרה 12-24m
Documentos relacionados
77873_SWEET DREAMS GIRA-GIRA
l'emballage avant de donner le jouet à l'enfant. Les détails et les couleurs peuvent varier. (DE) Hergestellt in China. Etikett bitte aufbewahren. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bevo...
Más detalles