“ Hay futuro para la impresión tradicional”.

Transcripción

“ Hay futuro para la impresión tradicional”.
NO.
3-2015
Una revista del Grupo
Trelleborg. Soluciones que
sellan, amortiguan y protegen
aplicaciones críticas.
Profundidad
y calma
Con el último rebreather, ni siquiera
hay el ruido de las burbujas y las criaturas submarinas se acercan al buceador
en vez de alejarse.
“Hay futuro
para la
impresión
tradicional”.
Roberto Levi Acobas, director
ejecutivo de Printgraph
Negocios
sostenibles
Biolubricantes para
reducir el impacto
medioambiental
Bajo presión
Un sistema
fundamental
de estanqueidad
para válvulas de
compuertas
OFERTA GLOBAL DE REPARACIÓN
1 T-TIME 3-2015
MELBOURNE MULTICULTURAL
sumario 3-2015
06
10
16
18
Especializado y estandarizado
El gancho ReadyMoor se ofrece en cualquier color,
siempre que sea negro.
6
A Melbourne le sobra corazón
Vivir en la mejor ciudad para vivir.
Vibrando fuerte
El proceso de fabricación de los colectores
de hormigón puede castigar las juntas.
Adiós al bulldozing
La nueva sembradora Espro de Kuhn utiliza
ruedas Trelleborg para un sembrado perfecto.
EN CADA NÚMERO
Caso p. 18
Gente & Tendencias p. 19
News/Update p. 22
16
Bajo la superficie
Según las Naciones Unidas, el agua es la base del
desarrollo sostenible, ya que está relacionada íntimamente con varios desafíos globales críticos. El agua es
esencial para el desarrollo socioeconómico y para nuestra propia supervivencia.
Es un tema que Trelleborg toma muy en serio, ya sea
limitando su uso en instalaciones propias o previniendo
vertidos de fluidos miles de metros bajo la superficie del
mar con juntas en válvulas y otros equipos.
Otra solución nuestra más tangible, que quizás utilice en su tiempo libre, son las mangueras para buceo.
En las próximas páginas, podrán leer un reportaje sobre
nuestra colaboración de larga duración con Poseidon.
Es otro ejemplo de una aplicación en la que Trelleborg
ha dejado de ser mero proveedor de productos, convirtiéndose en proveedor de soluciones. Es una evolución
que seguiremos potenciando en Trelleborg.
Y como este número está dedicado mayormente al agua, visitaremos la ciudad costera de
Melbourne, Australia.
¡Que disfruten de la lectura!
Peter Nilsson
President
and ceo
Peter Nilsson,
Presidente y ceo
2 T-TIME 3-2015
Responsable bajo la ley
de prensa sueca: Patrik Romberg
[email protected]
Redactora: Karin Larsson
[email protected]
Redactores: Rosman Jahja
[email protected]
Donna Guinivan
[email protected]
Producción: Appelberg Publishing
Jefe de proyecto: Petra Lodén
Redacción: Hanna Kirsebom,
Maggie Hård af Segerstad
Directores de arte: Johan Nohr
Impresión: Trydells Tryckeri
Foto de portada:
Dave Fleetham
Suscripción: trelleborg.com/subscribe
Dirección: Trelleborg ab (publ)
Box 153, se-231 22 Trelleborg, Suecia
Tel: +46 (0)410-670 00
Fax: +46 (0)410-427 63
www.facebook.com/trelleborggroup
www.twitter.com/trelleborggroup
www.youtube.com/trelleborg
www.trelleborg.com
T-Time es una publicación trimestral
y las opiniones que expresa son las de
los autores y las de las personas
entrevistadas,y no reflejan necesariamente las de Trelleborg.
Para preguntas sobre Trelleborg
o comentarios sobre T-Time, dirigirse
[email protected]
AL FRENTE [Se7En Rebreather]
Disfrutar
del silencio
Nadar al lado de una tortuga marina, planear
con un calamar o mirar un mero a los ojos son
experiencias bastante habituales para millones de
buceadores. Pero usar un rebreather permite tener
un contacto aún más íntimo con la vida marina.
Texto Nigel J. Luhman fotos Jeff Rotman, Poseidon
T-TIME 3-2015 3
AL FRENTE [Se7En Rebreather]
Un rebreather permite al buceador
sumergirse durante más tiempo
que un aparato convencional de
buceo, puesto que el oxígeno no
aprovechado se recicla en vez
de liberarse a la superficie en
forma de burbujas.
T
4 T-TIME 3-2015
odos los buceadores recuerdan su primera inmersión: el
silencio del mundo submarino, interrumpido sólo por el
sonido de la respiración y las
burbujas que suben camino a
la superficie. Pero hoy, incluso
esta escena idílica puede considerarse ruidosa. Con el último rebreather,
ni siquiera se escucha el ruido de las
burbujas.
Un rebreather (o reciclador) absorbe el dióxido de carbono espirado para
que el usuario pueda aprovechar el oxígeno no respirado,
a la vez que añade oxígeno para completar la fracción ya
metabolizada. Ya no se libera aire al agua en forma de
burbujas que suben hacia la superficie.
El silencio es casi total, propiciando una interacción
mucho más intensa con la vida marina, ya que los peces y
otras criaturas submarinas se acercarán al buceador en vez
de alejarse. Cuando hay burbujas, los peces pequeños se
refugian en el coral en cada espiración, mientras los animales más grandes se alejan nadando. Con un reciclador, los
peces y las langostas permanecen visibles en el arrecife coralino, en vez de escabullirse hacia un refugio. Además, los
buceadores con reciclador no solo experimentan con más
por tres la duración de las inmersiones comparado con un
sistema de buceo normal.
Poseidon desarrolla y fabrica equipos de buceo desde
1958. Su último modelo, el Poseidon Se7en, es una unidad
de reciclado totalmente automática, apta para aficionados
y profesionales. Esto significa que cualquier buceador
certificado, con solo seguir un curso homologado, podrá
empezar a experimentar el mundo submarino con una
tranquilidad añadida. El Se7en incorpora mangueras de
Trelleborg Industrial Solutions, proveedor de mangueras
para los reguladores y manómetros de Poseidon desde hace
más de 40 años.
“Es una cuestión de calidad”, explica Georg Mammouch, director de compras de Poseidon. “En el ­pasado,
hemos probado otras mangueras pero todas eran
­rechazadas, o por nosotros o por los buceadores”. Poseidon y Trelleborg dieron con una fórmula ganadora ya al
principio de su relación: Trelleborg desarrolló una manguera estándar para todos los productos de Poseidon y
esa manguera apenas ha sufrido cambios desde entonces.
“Y tampoco prevemos cambios en el futuro”, dice Mammouch. “Todo ha ido bien desde el primer momento”.
intensidad el mundo submarino sino
que lo disfrutan durante más tiempo.
El rebreather permite a los buceadores sumergirse durante más tiempo
o hacer varias inmersiones consecutivas sin tener que rellenar las botellas
de aire, ya que el gas se recicla continuamente y, por consiguiente, no se
consume con tanta rapidez como en
el buceo tradicional. Otro factor es
el hecho de que el tiempo límite sin
descompresión es mucho más largo
con un reciclador, multiplicando hasta
PARA MÁS
INFORMACIÓN
stephane.dumont
@trelleborg.com
Probadas diariamente bajo condiciones extremas,
las mangueras de regulador de Trelleborg muestran su
fiabilidad en los mares del mundo desde hace cuatro
décadas. “Un ejemplo: los cambios rápidos de temperatura”, dice Mammouch. “Una manguera puede estar
expuesta durante horas al sol caribeño. Luego, en cuestión de minutos, se sumerge hasta una profundidad de
30 metros”.
Además de poder resistir estos cambios climáticos, Poseidon exige que las mangueras se sometan a pruebas de presión
y esfuerzo, tengan una homologación oficial y cumplan normas internacionales. Los
Navy Seals, por ejemplo,
Trelleborg y Poseidon
utilizan los reguladores de
En los dos últimos años, Trelleborg ha pasado de
la empresa, al igual que
ser proveedor de mangueras a ser proveedor de
Ahmed Gabr, que ostenta
soluciones para Poseidon. Antes, el fabricante
el récord de profundidad de
de equipos de buceo realizaba el montaje en sus
propias instalaciones; ahora, Trelleborg entreinmersión en buceo, nada
ga mangueras completas, incluyendo los acoplamenos que 332,35 metros.
mientos usados por Poseidon. La ventaja para
Los reguladores de PoseiPoseidon son menos proveedores; y para Trelledon también son los únicos
borg, es una producción ágil y eficiente, ya que
homologados para el buceo
las mangueras pueden ensamblarse anticipánen hielo. Pero eso lo condose a la demanda, evitando así los cuellos de
botella.
taremos en otra ocasión.
T-TIME 3-2015 5
“No hemos
transigido
en nuestra
calidad”.
Helen Chen, directora de fabricación
de Trelleborg Offshore & Construction
en Qingdao.
6 T-TIME 3-2015
Competencia
Preparados
para avanzar
La planta de productos de atraque y amarre de Trelleborg en
la ciudad china de Qingdao ha recibido un nuevo impulso
con el lanzamiento del sistema de gancho y cabrestante
ReadyMoor. Y hay más productos en camino.
Texto Jan Hökerberg Fotos Wang Jing
Qingdao es una pintoresca ciudad costera en el extre-
mo meridional de la península de Shandong, a orillas del
Mar Amarillo. Fue sede de las pruebas de vela de los Juegos
Olímpicos de Beijing de 2008. Y la cerveza Tsingtao, uno
de los productos de exportación más famosos de China,
también se elabora aquí.
La ciudad cuenta con una planta de Trelleborg que se
dedica a la fabricación de defensas marinas, soluciones
de estanqueidad para la construcción de infraestructuras,
mangueras y toberas para el dragado, así como productos
de atraque y amarre.
La planta se inauguró en 2009 pero al principio, todos
los productos de atraque y amarre se suministraban desde
la planta de sistemas marinos de Trelleborg en Melbourne,
Australia. Helen Chen, responsable de compras que se
Helen Chen
Vive en: Shanghái, desde 1995.
Nació en 1977 en Urumqi, en la
región autónoma occidental de Xinjiang, y pasó su infancia en Tianjin,
cerca de Beijing.
Formación académica: Se licenció
en ingeniería mecánica en la Universidad Marina de Shanghái en 1999.
Trayectoria profesional: Después
de licenciarse, Chen trabajó con
diversas empresas en China antes de
incorporarse en 2004 al departamento de compras de la empresa australiana Harbour & Marine Engineering
en Shanghái. Dos años después, la
empresa fue adquirida por Trelleborg.
Aficiones: Le gusta leer revistas
sobre moda, viajes y decoración, ver
películas y escuchar música.
Canción preferida: “Because You
Loved Me”, de Céline Dion.
había incorporado a la empresa cinco años antes, fue la
encargada de poner en marcha la planta.
“Los comienzos fueron muy humildes; dependíamos
mucho de otros proveedores”, dice Chen, ahora directora
de fabricación de Trelleborg Offshore & Construction en
Qingdao. “Comprábamos todos los componentes a empresas locales, realizando el ensamblaje eléctrico y mecánico
en nuestras instalaciones.”
Chen también ha intervenido directamente en la creación de una cadena de suministro en China para los productos de atraque y amarre de la empresa.
De momento, sus principales clientes son las instalaciones de tratamiento de gas natural licuado (GNL),
donde se forman atmósferas potencialmente explosivas.
Para fabricar los equipos utilizados en estos entornos, son
imprescindibles conocimientos especializados y personal
altamente capacitado. Los equipos de Trelleborg también
deben ser certificados por un organismo reconocido internacionalmente y la planta de Qingdao ha sido sometida a
auditorías rigurosas.
Trelleborg ha decidido ampliar la oferta de productos de
la unidad china, con una línea de productos más extensa dirigida a un nuevo grupo de clientes, los puertos comerciales.
La empresa ha desarrollado una serie estandarizada de
ganchos de suelta rápida (QRH), llamados ReadyMoor,
que se fabricarán exclusivamente en Qingdao y de los que
ya han producido más de 300 unidades.
La planta de Qingdao también ha iniciado la producción de cables para zonas peligrosas y arrancadores de
motores, y ha puesto en marcha un plan de tres años que le
permitirá realizar mecanizado automatizado CNC, pintura
y ensamblaje en sus propias instalaciones.
T-TIME 3-2015 7
La posibilidad de soltar los cabos de amarre de una
embarcación con una simple palanca acorta
significativamente la operación.
Los productos ReadyMoor se comercializarán tanto en China como globalmente. China ofrece enormes
oportunidades, explica Chen. Se han promulgado nuevas
normativas que deberán cumplir los operadores portuarios, incentivándoles a modernizar sus instalaciones. Los
ganchos de suelta rápida constituyen la base de cualquier
sistema avanzado integrado de amarre, aportando puntos
de anclaje resistentes y fiables para los cabos que sujetan
las embarcaciones a los muelles.
A diferencia de las exigencias rigurosas de las terminales de GNL, los puertos comerciales suelen aplicar otros
criterios funcionales y, en muchos casos, con limitaciones
presupuestarias que excluyen soluciones de precio alto.
“Gracias a nuestra dilatada experiencia, no hemos tenido que transigir en nuestra calidad”, afirma Chen. “Hemos
redefinido las prestaciones y racionalizado la oferta de
productos, presentando una solución más competitiva”.
Una de estas racionalizaciones fue unificar el color.
“Al igual que Henry Ford, decimos al cliente que puede
elegir el color que quiera para el ReadyMoor, siempre que
sea el negro”, sonríe Chen.
Una de las grandes novedades de la planta de Qingdao
ha sido la instalación de una máquina de última generación
para probar los ganchos. Permite realizar pruebas automatizadas de carga y suelta rápida con una carga máxima de
225 toneladas. Puede calibrar hasta 15 ganchos al día en
un solo turno.
“Es todo un hito para nosotros en Qingdao”, dice Chen.
“Podremos ensayar todos nuestros ganchos, sin excepción,
8 T-TIME 3-2015
La nueva máquina
para las pruebas
de ganchos puede
calibrar hasta 15
ganchos en un
solo turno.
Competencia
una amplia
experiencia
A lo largo de 16 años –11 con Trelleborg– Helen Chen ha adquirido una
experiencia valiosa y variada en la
industria marítima. Antes de unirse
a Trelleborg, trabajaba en la venta de
equipos y componentes marinos.
En Trelleborg, formó parte del equipo de compras en China, responsable
de abastecer la planta de la empresa
en Melbourne. En 2009, cuando la
empresa creó su unidad de atraque
y amarre en Qingdao, Chen fue nombrada responsable de la gestión día
a día de la instalación y la cadena de
suministro, tratando con un elevado
número de proveedores. Hoy, es directora de fabricación y, desde 2014,
también es responsable de las funciones de garantía y control de calidad de
la planta.
Chen divide su tiempo entre
Shanghái, Qingdao y Australia, comunicando diariamente con el equipo
global de sistemas marinos de la
empresa.
PARA MÁS
INFORMACIÓN
helen.chen@
trelleborg.com
y podremos invitar a los clientes a visitarnos y presenciar
las pruebas”.
Tradicionalmente, los puertos comerciales usan norays,
postes verticales cortos que obligan a tensar manualmente
los cabos. Con la opción de añadir un cabrestante integrado a la unidad QRH ReadyMoor, se elimina el trabajo
manual. La capacidad de soltar los cabos de amarre, hasta la
máxima carga de trabajo segura, mediante el accionamiento
de una simple palanca desmontable, reduce el tiempo y el
número de personas necesarias para el amarre. El resultado
es una mejora significativa de la eficiencia y la seguridad
de las operaciones de amarre.
Trelleborg es líder mundial en sistemas de atraque,
amarre y monitoreo de embarcaciones para terminales
marítimas de GNL y ha suministrado sistemas a dos tercios
de los proyectos mundiales de GNL ejecutados fuera de
Japón.
Y el sector de GNL sigue creciendo. ReadyMoor marca
un nuevo rumbo para Trelleborg, creando un puente entre
las soluciones diseñadas para las exigencias extremas del
sector de GNL y una solución estándar con norays.
“La planta de Qingdao desempeñará un papel vital,
potenciando nuestro posicionamiento competitivo en
segmentos de mercado claves e impulsando el crecimiento”, dice Chen.
Hoy, muy pocos empleados en Qingdao trabajan con
productos marinos. “Sin embargo, la expansión de los
productos de atraque y amarre nos obligará a dedicar más
personal y más espacio a esta actividad”, concluye.
T-TIME 3-2015 9
Global y local [Melbourne]
Un deleite
multicultural
Aunque no puede competir con las hermosas
playas de su rival al norte, Sídney, a la ciudad
australiana de Melbourne le sobra corazón.
Hogar de una importante población inmigrada,
es famosa por sus cafeterías y su vibrante cultura
artística y, en las cercanías, tiene algunos de los
paisajes más espectaculares de Australia.
Texto Daniel Dasey fotos gettyimages
s
ituada en el extremo suroriental de Australia, la ciudad de Melbourne tiene una
población de casi 4,5 millones de habitantes, centrada en la Bahía Port Phillip.
La ciudad fue fundada en 1835
cuando unos colonos europeos establecieron un asentamiento en tierras
ocupadas anteriormente por la nación
aborigen Kulin. El descubrimiento de oro en los años 50
del siglo XIX ayudó a transformar Melbourne en un motor
económico, atrayendo a la primera de muchas oleadas de
inmigrantes que llegaron de todos los rincones del planeta. Hoy, Melbourne encabeza regularmente los rankings
globales de las mejores ciudades para vivir, gracias a un alto
nivel de vida y buenas infraestructuras.
Port Phillip Bay.
10 T-TIME 3-2015
En Australia, la ciudad quizás se
conozca más por su floreciente cultura
de cafeterías y restaurantes. El 35 por
ciento de la población de Melbourne
ha nacido en otro país. Es una ciudad
multicultural por excelencia y por toda
la ciudad, se encuentran restaurantes
excelentes con precios muy asequibles
que reflejan el origen asiático, árabe,
africano o europeo de sus habitantes. En los últimos años, el entramado decimonónico del centro urbano,
un laberinto de calles estrechas y galerías con una amplia oferta de restaurantes, comercios y locales de arte, se
ha convertido en uno de sus mayores atractivos. Con leyes más permisivas sobre el consumo de alcohol que
la mayoría de las ciudades australianas, Melbourne también alberga
docenas de bares acogedores y
originales. Explorarlos se ha
convertido en un pasatiempo popular.
A diferencia de muchas
ciudades australianas que eliminaron los tranvías en los años 60,
Melbourne todavía conserva los suyos.
Es una forma excelente de recorrer la
ciudad, ya que se puede subir y bajar
de ellos tantas veces como se quiera.
La ciudad tiene más de 100 galerías
de arte y la National Gallery of Victoria tiene una colección importante de obras aborígenes, australianas
y europeas. También se puede tomar
un tranvía a St. Kilda, un barrio muy
popular en la costa con excelentes
cafeterías y un parque de atracciones
como los de antes, Luna Park.
Los habitantes de Melbourne sienten auténtica pasión por los deportes,
ya sea el fútbol, el fútbol australiano,
el rugby o los deportes del motor. El
Spring Racing Carnival, que normalmente se celebra en octubre y noviembre, es una serie de carreras de caballos
a las que asiste la gente del lugar vestida con sus mejores galas. Culmina en
la Melbourne Cup, un evento televisado por todo el país y presenciado por
la flor y nata de la sociedad australiana,
celebridades y también gente corriente.
Melbourne es un lugar fantástico
para los amantes de la naturaleza. La
cercana Isla Phillip tiene una reserva ornitológica y allí tienen su hogar
cientos de pingüinos azules que salen
del mar cada tarde, con su característico andar para deleite de los espectadores. La Great Ocean Road es una
carretera espectacular que bordea los
acantilados, empezando en Torquay al
oeste de la ciudad, mientras el Parque
Nacional de la Sierra de Dandenong al
norte de Melbourne es un lugar magnífico para conectar con la Australia
salvaje.
Melbourne también está rodeada
de bodegas que elaboran vinos muy
apreciados. Una buena opción para
pasar el día es visitarlas. Es fácil llegar
a las regiones vinícolas de Yarra Valley,
Mornington Peninsula, Geelong, Sunbury y Macedon Ranges con un coche
de alquiler. Pero si bebe, no conduzca.
Aunque se permite conducir en Australia después de consumir una pequeña cantidad de alcohol, los controles
de alcoholemia son omnipresentes en
las carreteras del país y conducir en
estado de embriaguez se castiga severamente.
Un idilio
de 16 años
Neera Khatiwada se incorporó a
Trelle­borg en 2007. Es administrativa
de Trelleborg Offshore & Construction
en Melbourne, Australia.
¿Qué es lo que más le gusta
de Melbourne?
Llegué desde Nepal hace
16 años y me enamoré inmediatamente de la
ciudad. Ha sido votada la
Melbourne
mejor ciudad para vivir del
mundo y las razones saltan
a la vista. Tiene todo lo que uno
necesita, para distraerse o cenar o
ir de compras o simplemente para ver pasear a la
gente. Es una ciudad multicultural; aquí hay gente
venida de todos los rincones del mundo. También
es un paraíso para los artistas y hay un arte callejero vibrante en las calles del núcleo antiguo de
la ciudad. Hay gente que se queja del clima, que
tenemos las cuatro estaciones en un día, pero a
mí me encanta, aunque puede hacer 44 grados
en verano.
¿Algunos lugares de visita obligada
en ­Melbourne?
Trelleborg en Australia
En 2015, Trelleborg aumentó su presencia en Australia con la adquisición de Armstrong Tyres, una distribuidora de neumáticos agrícolas con
sede en Bendigo, Victoria, y especializada en neumáticos y ruedas completas para fabricantes de vehículos y concesionarios de tractores. Además de vender ruedas agrícolas, Trelleborg también tiene en Australia
centros dedicados a sus productos técnicos y sistemas marinos.
La zona del Southbank es imprescindible. El
paseo Southbank recorre el río Yarra y las vistas
son muy hermosas. También hay muchas cafeterías y restaurantes y el Crown Casino, el casino
más grande del hemisferio sur. Cada noche, hay
un espectáculo de fuegos artificiales y es muy
bonito verlo mientras cenas.
También recomiendo Docklands, en la parte
occidental de la ciudad. Es un barrio que ha sido
reurbanizado; tiene un centro comercial grande
y la noria gigante Melbourne Star. Recomiendo
subir a la Noria; las vistas panorámicas son fantásticas.
Todo el estado de Victoria, cuya capital es Melbourne, se conoce como el estado jardín. Vayas
donde vayas, siempre hay un jardín donde puedes descansar. Tengo dos preferidos: Treasury
Gardens y Fitzroy Gardens, tienen lugares para
pasear y unos lagos y fuentes monumentales
­preciosos.
T-TIME 3-2015 11
Mejores negocios [Cameron]
Coordinación
just in time
Trabajando codo a codo con Cameron International,
Trelleborg ha desarrollado un avanzado programa de
entregas, diseñado a medida, para dar respuesta a las
extensas necesidades de estanqueidad de la empresa.
Texto Nigel J. Luhman fotos gettyimages
C
ameron International Corporation dis­ no plantean problemas de compatibilidad o descompresión
pone de una cartera completa de produc­ explosiva. Fueron diseñadas originalmente, y se siguen
tos y servicios para sistemas de flujo para fabri­cando, en la planta de Trelleborg en Denver, Colorado.
el sector del gas y el petróleo en un amplio
De hecho, la planta de Colorado es la única que fabri­
espectro de entornos, desde el ártico has­ ca esta junta y el suministro a Cameron planteaba pro­
ta el desierto y desde la montaña
blemas logísticos. Con 28 referencias de piezas,
hasta el océano, incluyendo la perforación sub­
Cameron exige la entrega de grandes volúmenes a
marina.
cualquier punto del planeta y, por eso, en mayo de
A miles de metros bajo la superficie del mar,
2014, Trelleborg empezó a colaborar con Came­
sus válvulas de compuerta desempeñan una fun­
ron en un nuevo sistema de entrega y almacenaje
ción crítica. Forman parte del conjunto antireven­
que asegurara el abastecimiento según el método
tones y controlan la presión de salida del petróleo
JIT (justo a tiempo). Trelleborg ahora mantiene
o gas. Deben soportar presiones de hasta 1.000 Kyle Krenek
existencias en centros logísticos en Fort Wayne,
bar y temperaturas de más de +150 °C. Cada una
EE.UU, y Stuttgart, Alemania. Cameron, a su
de estas válvulas contiene un sistema de estan­
vez, comparte sus previsiones con Trelleborg
queidad crítico, la última barrera que impide las
para que pueda planificar mejor la producción
y el suministro. De este modo, Trelleborg puede
fugas de líquido al entorno.
en­viar las piezas donde hagan falta el mismo día
Trelleborg Sealing Solutions colabora con
o el día siguiente.
Cameron desde hace más de tres décadas, sumi­
“Trelleborg ha demostrado ser un colabora­
nistrando juntas de vástago diseñadas específi­
dor de fiabilidad probada, poniendo su ingeniería
camente para las válvulas de compuerta de la
colaborativa y su avanzado programa logístico al
empresa. “Como proveedor mundial líder de pro­ Eric Bucci
servicio de nuestras necesidades”, afirma Krenek.
ductos, sistemas y servicios para los sectores de
petróleo, gas y procesos, seleccionamos con esmero a nues­ El nuevo programa entró en servicio en febrero de 2015
tros proveedores para asegurarnos de recibir las soluciones y, desde entonces, ha funcionado a la perfección. Actua­
de calidad superior que necesitan nuestros productos”, lmente, un intercambio mensual de las previsiones actu­
dice Kyle Krenek, jefe del equipo de compras de Cameron alizadas de las dos empresas es suficiente. “Gracias a esta
International. “Compramos a Trelleborg porque produce colaboración estrecha, hemos podido comprender y dar
la mejor junta de vástago, un producto avanzado, de altas respuesta a los retos que debe afrontar en su campo de
prestaciones y que cumple nuestras normas más rigurosas”. actividad”, explica Eric Bucci, jefe del segmento de petróleo
Las juntas Turcon®, de robustez excepcional, están y gas de Trelleborg Sealing Solutions para las Américas.
hechas íntegramente de un material politetrafluoroetile­ “Confiamos en poder seguir estando a su lado, creciendo
no (PTFE) y metal. Al no tener componentes de caucho, con ellos en el sector de petróleo y gas”.
12 T-TIME 3-2015
PARA MÁS
INFORMACIÓN
eric.bucci
@trelleborg.com
Acerca de Cameron
En 1922, Jim Abercrombie y Harry Cameron diseñaron el primer dispositivo antireventones (BOP)
del mundo en su taller en Houston, Texas, en los Estados Unidos. Este nuevo invento revolucionó
el incipiente sector de perforación y, en poco tiempo, los BOP de Cameron ya se usaban en países
más alejados, como México y Venezuela. Del mismo modo que la tecnología impulsó a Cameron
en el sector de perforación, también adquirió una presencia destacada en la producción terrestre y submarina. Con los años, ha ido ampliando su ámbito de actividad, convirtiéndose en una
organización global con una cartera de productos que engloba todos los mercados, downstream
o upstream, onshore u offshore. En 2014, 24.000 empleados de Cameron generaron ingresos por
valor de más de 10.000 millones de dólares desde más de 300 centros en todo el mundo, aunque
su sede central sigue estando en Houston.
En agosto de 2015, Schlumberger Limited y Cameron anunciaron un acuerdo de fusión cuya
finalidad era combinar dos carteras tecnológicas complementarias
T-TIME 3-2015 13
Blue dimension*
*Blue Dimension se refiere a productos
y soluciones que no sólo satisfacen las
necesidades del cliente sino también
benefician a las personas y la sociedad.
Biolubricantes
para una solución
de bajo
impacto
14 T-TIME 3-2015
Respondiendo a la demanda del
mercado, Trelleborg ha invertido en I+D
para que sus clientes puedan usar una
nueva generación de biolubricantes.
Texto Valerie Harding foto gettyimages
Los biolubricantes están en auge, impulsados por
empresas que buscan formas más sostenibles de hacer
negocios.
Diseñados para ser biodegradables e inocuos, tanto para
los humanos como para la vida acuática, estos lubricantes
suelen elaborarse a partir de aceites vegetales en lugar de
aceites minerales derivados del petróleo.
Entre los biolubricantes, se incluyen fluidos hidráulicos
así como aceites para motores, ejes y engranajes. Se utilizan
habitualmente en máquinas agrícolas, incluyendo grúas,
tractores y montacargas, para evitar posibles efectos tóxicos
en caso de vertido en entornos donde se cultivan alimentos.
A través del desarrollo de soluciones de estanqueidad
compatibles, Trelleborg desempeña un papel clave en la
implantación de estos lubricantes sostenibles.
Joe Savina es ingeniero de aplicaciones hidráulicas en
Trelleborg Sealing Solutions en Estados Unidos. Explica
que, en el diseño de estas soluciones, debe prestarse una
atención especial a las posibles reacciones de estos lubricantes al entrar en contacto con los componentes de equipos
y los materiales de sellado.
“Los líquidos hidráulicos y los materiales de sellado son
similares en el sentido de que ambos son extremadamente complejos y de formulación variable”, dice Savina.
“Los fluidos hidráulicos biológicos, como todos los
fluidos hidráulicos, presentan una diversidad sustancial en su formulación, no sólo en la selección y mezcla de las bases sino también en la variedad de aditivos
que se usan para obtener las propiedades deseadas”.
Trelleborg ha invertido sumas importantes en I+D para
asegurar la compatibilidad de los materiales de sellado de la
empresa con la mayoría de los biolubricantes actualmente
disponibles en el mercado. Dada la enorme complejidad de
la relación química entre lubricante y junta, Savina
aconseja a las empresas interesadas en el uso de
biolubricantes que colaboren estrechamente
con Trelleborg para seleccionar la solución de
estanqueidad más adecuada.
El primer paso para obtener una combinación
idónea de lubricante y junta es comunicar claramente a los proveedores respectivos las características
PARA MÁS
INFORMACIÓN
joe.savina
@trelleborg.com
funcionales y compatibilidades necesarias. “Aunque los
fluidos hidráulicos respetuosos con el entorno y biodegradables están bien clasificados”, explica Savina, “la
gran diversidad dentro de cada clasificación no permite
generalizar sobre la compatibilidad química”.
También hay que determinar si el lubricante nuevo
es compatible con el actual. “Mezclar fluidos no compatibles puede provocar problemas de filtración,
desespumación y separación de agua, entre otros”,
continúa Savina. “El resultado global es un fluido
que es menos que la suma de sus partes. Algunos
aditivos presentes en una formula pueden anular la función
de los aditivos en la otra”.
Savina también aconseja averiguar si el fluido nuevo es
compatible con el sistema de sellado actual. “Determinar
en las primeras fases de un proyecto la compatibilidad de
los materiales de sellado más usados evita situaciones en
las que no queda otra opción que cambiar radicalmente el
suministro o el diseño de la junta”, dice. “La disponibilidad
y el coste son los principales factores en la selección de
juntas y un cambio no previsto de materiales puede limitar
significativamente las opciones disponibles. Determinar la
compatibilidad es mucho más que una prueba de inmersión
durante 70 horas, aunque ésta es un buen punto de partida
en ausencia de datos”.
Por último, es importante ser preciso al especificar el
material de sellado. “Si la experiencia acumulada con el fluido no da la seguridad necesaria, se recomienda especificar
la fórmula del material”, afirma Savina. “Las interacciones
entre los materiales de sellado y los fluidos hidráulicos
son muy complejas y pueden producir resultados muy
distintos”.
Siguiendo estos pasos, las empresas que quieran aplicar
biolubricantes en entornos sensibles podrán obtener el
éxito esperado.
Las aplicaciones más frecuentes
Hoy en día, muchas empresas usan biolubricantes para mejorar la sostenibilidad de sus operaciones. Entre las aplicaciones más frecuentes, se incluyen:
•Máquinas agrícolas como tractores y cosechadoras
•Máquinas forestales como cargadores de troncos, autocargadores y motosierras
•Máquinas utilizadas en estaciones de esquí, como remontes, motonieves
y máquinas pisanieves
•Embarcaciones y equipos usados en vías navegables sensibles, como
­dragas, barcos de arrastre y equipos utilizados para el control de esclusas.
T-TIME 3-2015 15
Tecnología
De concepto
a realidad
Sección transversal
del colector, que muestra
la junta F165 en
el extremo hembra.
16 T-TIME 3-2015
Un nuevo sistema para la fabricación de
juntas de caucho mejora la fabricación de los
colectores de hormigón, asegurando uniones
sin fugas entre las secciones.
Texto John Frank Ilustración Trelleborg Fotos gettyimages
Quien haya visto los enormes colectores
de hormigón utilizados para el alcantarillado podría pensar que para fabricarlos
basta con verter hormigón en un molde y
esperar a que se seque.
Pero en realidad, fabricar un colector de
hormigón es un proceso mucho más complejo. El hormigón debe tener la consistencia correcta y debe ser sometido a mucha
vibración para compactarlo. Los conductos
generalmente se conforman en moldes verticales y pueden pesar hasta 7 toneladas, en
función de su diámetro. Los colectores que
llevan sistemas de estanqueidad integrados incorporan juntas de caucho para evitar las fugas al unir las secciones en la obra.
Pero la vibración necesaria para fabricar
correctamente el conducto es perjudicial
para las juntas, que pueden quedar desplazadas. “Los colectores con juntas integradas existen desde hace más de 35 años”,
explica Julian West, jefe de producto para
juntas de conducto de Trelleborg Industrial Solutions, “pero hasta hace poco, las
soluciones habían sido subóptimas”.
Es algo que está cambiando, gracias a la
nueva Forsheda F165 de Trelleborg.
La F165 es un sistema de sellado de
Cómo se hace la F165
La junta Forsheda F165 está hecha de dos calidades de
caucho de monómero de etileno propileno dieno (EPDM). Los
labios y el elemento de sellado, básicamente la parte que se
unirá a otra sección del colector, están hechos de un caucho
blando, con una dureza de 50 IRHD (International Rubber
Hardness Degrees). Es la dureza de la cámara de aire de una
bicicleta, explica Julian West, jefe de producto para juntas de
conducto.
La parte conformadora de la junta está hecha de un caucho más duro, de 70 IRHD. Este caucho, con una consistencia
muy parecida al plástico, aumenta la estabilidad de la junta
durante el proceso de fabricación del colector, explica West.
Trelleborg utiliza un método de coextrusión para crear
estas juntas, empujando las dos calidades a través de hileras
de extrusión.
PARA MÁS
colectores que utiliza dos calidades de caucho para
INFORMACIÓN
crear una junta integrada que se mantiene fija duranjulian.west
te la fabricación, a pesar de las vibraciones. Un caucho
@trelleborg.com
más duro produce una tensión superior contra el palet
de acero utilizado para fabricar el conducto, reduciendo
la posibilidad de que la junta salga de su sitio.
“Es mejor que todo lo que hemos hecho hasta ahora y todo lo que existe
actualmente en el mercado”, dice West. “Su mayor ventaja es su estabilidad
durante la fabricación de los colectores”.
Como los fabricantes no pueden saber si una junta ha quedado fuera de
lugar hasta finalizado el fraguado, la única opción es desechar el conducto. La
F165 podría reducir significativamente el volumen de conductos desechados,
dice West. “Nuestra junta elimina uno de los problemas que afronta diariamente el fabricante”, afirma.
Trelleborg empezó a comercializar la nueva junta a principios de 2015 para
las dimensiones de colector de uso más habitual en el Reino Unido. Sin embargo, West cree que Alemania se convertirá en el mercado más importante para
la nueva junta, dadas las elevadas exigencias de calidad
aplicadas en ese país. “Las juntas integradas son su diseño
preferido”, dice. “La asociación alemana de fabricantes de
colectores las recomienda”.
La nueva oferta sustituirá a cuatro juntas que Trelleborg comercializaba en distintos mercados nicho. “Hemos
potenciado nuestra oferta, reuniendo nuestros conocimientos más actuales para optimizar el diseño”, explica West,
añadiendo que el proceso de desarrollo del nuevo producSección transversal de la unión
to se inició dos años antes.
ensamblada que muestra la deforAdemás de facilitar el proceso de fabricación, la F165
mación de la junta F165 entre los
extremos macho y hembra, formando
también simplifica el proceso de instalación del colector.
una unión estanca y duradera que
La nueva junta precisa menos instaladores en la zanja y es
resistirá las presiones internas y exterideal para el tendido mecánico, reduciendo los posibles
nas, incluso cuando está sometida a
problemas de salud laboral y seguridad.
esfuerzos cortantes transversales y
“Esta junta está cumpliendo su función con una efidesviaciones angulares.
ciencia extraordinaria”, resume West. Es una buena noticia
para los clientes de Trelleborg, y también para Trelleborg.
T-TIME 3-2015 17
CASo [Kuhn]
Eficiencia Espro, éxito
comercial asegurado
Cuando el fabricante de maquinaria
agrícola Kuhn estaba desarrollando
su nueva sembradora de mínimo
laboreo Espro, recurrió a su colaborador de confianza Trelleborg Wheel
Systems para evitar problemas como
el efecto “topadora”.
Texto Claudia B. Flisi fotos Kuhn
El efecto “topadora” o bulldozing puede ser un proble-
ma importante para los agricultores que quieren maximizar su productividad a la vez que reducen costes. Se
produce cuando un equipo acumula una masa de tierra delante de las ruedas, frenando al tractor y exigiendo
mayor potencia para compensar la pérdida de velocidad.
Es un caso clásico de ineficiencia energética.
Cuando el fabricante de maquinaria agrícola Kuhn
decidió hace tres años desarrollar una nueva sembradora de mínimo laboreo llamada Espro, recurrió por eso a
su colaborador de confianza, Trelleborg, para ayudarle a
diseñar las ruedas de compactación. “Trelleborg es proveedor nuestro desde hace 32 años y siempre nos han
escuchado con atención”, explica Matthieu Schmitt,
jefe de producto de Kuhn para la Espro. “Comprenden
nuestras necesidades y responden con acierto y rapidez”.
En este caso, Trelleborg propuso un neumático calibrado para satisfacer las necesidades tanto del laboreo como
del traslado por carretera. Para el trabajo en el campo,
el perfil del neumático se diseñó para romper y compactar la tierra como paso previo del sembrado. Para el traslado, el neumático fue concebido para soportar cargas a
velocidades de hasta 40 kilómetros por hora. Además,
Kuhn quería un neumático autolimpiante para evitar la
acumulación de tierra.
Después de un periodo de colaboración intensa y
diversos prototipos, se desarrolló la solución Espro, con
un neumático de presión relativamente baja, un diámetro grande y perfil estrecho, y tacos con paredes en ángulo
recto. Las ruedas están posicionadas en filas escalonadas,
facilitando la evacuación de la tierra hacia la parte trasera de la máquina.
La Espro fue lanzada en febrero de 2015 y la acogida ha sido muy positiva. Según Schmitt, las pruebas de
campo han mostrado que se acumula menos tierra en los
neumáticos y no hay reportes de daños o desgaste precoz.
Son buenos resultados que atribuye a la larga y estrecha
colaboración entre Kuhn y Trelleborg.
Los neumáticos
de la sembradora
Espro permiten romper
la tierra y prepararla
para el sembrado.
18 T-TIME 3-2015
PARA MÁS
INFORMACIÓN
stefano.bettinelli
@trelleborg.com
Gente & Tendencias
El
mosquito
del
mundo de
la impresión
Los libros impresos no desaparecerán pero muchos se imprimirán
digitalmente, dice Roberto Levi Acobas, director ejecutivo de
Printgraph. Pero publicaciones como libros de arte y catálogos de
lujo, por la calidad y la precisión que exigen, seguirán utilizando
la impresión offset. En definitiva, la impresión todavía tiene una
larga vida por delante.
Texto Claudia B. Flisi fotos Maurizio Camagna
T-TIME 3-2015 19
Gente & Tendencias
C
olgada en la oficina de Roberto Levi
Acobas, hay una cita enmarcada del
Dalai Lama. Dice: “Si crees que eres
demasiado pequeño para marcar una
diferencia, intenta dormir con un
mosquito”.
“Es el lema de mi empresa”, dice
Levi, director ejecutivo del negocio
familiar Printgraph. “Competimos
con las grandes multinacionales, eso
nos obliga a ser agresivos, rápidos y
listos”.
Printgraph marca la diferencia en el
sector de las artes gráficas desde 1961,
cuando fue fundada por su padre, Elia
Levi Acobas, en un barrio residencial
de Milán. Inicialmente, se dedicaba a
la reventa de productos de impresión
que no estaban disponibles en el mercado italiano en aquel tiempo.
Cuando se incorporó al negocio
familiar, el primer destino de Levi hijo
fue un periodo de prácticas en Reeves.
Llegó a conocer a fondo sus productos. La adquisición de Reeves por Trelleborg en 2006 sirvió para fortalecer
aún más esta relación.
Cuando Elia Levi falleció repentinamente en 1999, Roberto Levi
asumió el cargo de director ejecutivo. Cambió la estrategia comercial de
Printgraph, compaginando la reventa
con la producción y comercialización
20 T-TIME 3-2015
de artículos patentados propios.
“Siempre quise crear y producir directamente”, explica.
Luego vino la crisis financiera de
2008. La economía mundial entró en
recesión en septiembre, acelerando los
cambios provocados por la impresión
digital. Levi reconoce que la impresión está inmersa en una transformación profunda pero insiste en que no
desaparecerá.
Por una parte, pequeños encargos
como las tarjetas de visita y los folletos, que antes se imprimían mediante
offset, ahora se imprimen digitalmente. Muchos periódicos y revistas están
publicando versiones digitales. Los
mercados que han desaparecido nunca volverán, sentencia.
En cambio, el embalaje está en pleno auge, impulsado en parte por el
crecimiento de mercados emergentes
como China, India y algunos países
africanos. En todo el mundo, se utiliza el material de embalaje para crear
valor añadido para productos de consumo, por ejemplo, alimentos y productos cosméticos.
Los libros impresos no desapa-
recerán pero muchos se imprimirán
digitalmente. Los libros de arte, por
sus exigencias de precisión y calidad,
seguirán imprimiéndose en los talleres de impresión offset. Y también los
catálogos, sobre todo los embellecidos
con acabados satinados, laminados,
relieves u otros recursos para llamar la
atención. “Pregunte a Armani, Tiffano, Bulgari. Todos le dirán que seguirán usando el papel”, dice Levi.
Después de la crisis de 2008, Levi
y otras empresas de impresión se dedicaron en cuerpo y alma a asegurar la
supervivencia de sus propias empresas,
con la esperanza de que los problemas
Roberto Levi Acobas
Vive en: Milán, Italia
Formación académica: Diploma en
contabilidad
Profesión: Director ejecutivo de
Printgraph, creador y distribuidor de
productos para el sector de las artes
gráficas.
Autodescripción: Emprendedor, gestor,
inventor, visionario
Aficiones: “Me gustan todos los deportes y me he roto muchos huesos practicándolos”.
Colores preferidos: Azul y verde ácido
Artista preferido: Leonardo da Vinci.
“Tenía talento para todo y me encanta
todo lo que hizo”.
Música: “Viajo mucho y siempre tengo
los cascos puestos, escuchando
música. Mi grupo preferido es Coldplay”.
Objeto industrial que admira: “Los
aviones Boeing. El 777 es un objeto perfecto”.
Familia: Se casó con Silvia en 1997, y
tienen un hijo, Alessandro. Y dos perros
labradores, Giannino y Chica.
globales acabaran marchándose. Pero
no fue así y Levi decidió que la solución era trabajar unidos. Recurrió a la
ARGI (Associazione Rappresentanti
Grafici Italia).
La ARGI fue fundada en 1983
por cinco empresas que distribuían
máquinas impresoras en Italia. Printgraph se adhirió a la Asociación en
2004 y, en 2012, la ARGI ya tenía
35 empresas afiliadas, la mayoría de
ellas grandes multinacionales; algunas (como Printgraph) eran productores además de revendedores. La crisis
había fomentado una mentalidad de
“sálvese quien pueda”; Levy llamó personalmente a cada empresa afiliada y
les dijo: “Tenemos que reunirnos para
hablar de los problemas que nos afectan a todos”.
Treinta aceptaron y se reunieron
“Pregunte a Armani,
Tiffano, Bulgari.
Todos le dirán que
seguirán usando el
papel”.
en febrero de 2013 en una escuela de
artes gráficas. El lugar elegido para el
encuentro no fue una casualidad: Levi
dijo a sus colegas que si seguían buscando clientes a base de reventar precios, no habría futuro ni para ellos ni
para los estudiantes. Desde 2008, las
34 escuelas de artes gráficas de Italia
habían sido prácticamente abandonadas por el sector. Al carecer de fondos
para comprar consumibles, los estudiantes aprendían los conceptos teóricos sin experiencia práctica.
En opinión de Levi, una de las
prioridades de la ARGI debía ser revitalizar esas escuelas. Otra era redactar
y promulgar un código de conducta
que debían cumplir todos los afiliados.
Cumplir el código significa “no destruir
el mercado para todos”, explica Levi.
A raíz de su labor en la ARGI,
Levi fue nombrado presidente de la
Asociación en 2014. Como primer
presidente que no procede de una
multinacional grande, señala que el
directivo corporativo y el pequeño
empresario tienen perspectivas muy
diferentes del sector.
Pero hay algo en que todos están
de acuerdo: La impresión está cambiando y nadie (Levi incluido) sabe a
ciencia cierta en qué dirección se encamina. Pero insiste en que la impresión
no está muerta.
“Hay un futuro para la impresión
tradicional”, dice, “pero debemos
adaptarnos a él. Tenemos que creer
en lo que hacemos y comprender hacia
dónde va el mercado”.
De lo contrario, es como intentar
matar un mosquito en el dormitorio
con la luz apagada.
T-TIME 3-2015 21
news [update]
Servicio que ahorra
tiempo y dinero
Gracias a un acuerdo de colaboración con el
Estreno del Drainplus
Liner 2.0 en EEUU
El Drainplus Liner 2.0
En el complejo hotelero Pine Grove Resort, en el estado de Wisconsin, EEUU,
había que reacondicionar un colector de fundición deteriorado bajo un suelo de hormigón. Estrenando el producto en Norteamérica,
Trelleborg Industrial Solutions instaló allí su
última innovación para la rehabilitación de
colectores, el Drainplus Liner 2.0. El revestimiento proporciona una solución estructural
a prueba de fugas para la rehabilitación, sin
necesidad de abrir el suelo. “No se han tenido
que realizar grandes obras en el hotel ni interrumpir su funcionamiento y eso es una ventaja importante”, dice Jeff Healy, director general
del instalador Great Lakes TV Seal Inc.
proveedor de reparaciones de flotación ProFloat,
Trelleborg ha lanzado un servicio de reparación en África, que generará importantes ahorros en
tiempo y costes. “Los DRBM (módulos de flotabilidad del tubo conductor) pueden dañarse en cualquier momento, impactando negativamente en el
cumplimiento de plazos de los proyectos. Por eso,
es esencial examinar el módulo, repararlo y volver a
instalarlo en el mínimo tiempo posible”, dice Shaun
Louw, director general de ProFloat.
Trelleborg es el único proveedor de DRBM que
ofrece un centro de reparaciones en África aprobado
por los fabricantes de los equipos originales (OEM).
Declara Mark Angus, vicepresidente ejecutivo de
Trelleborg Offshore & Construction: “Es un placer
poder ofrecer este servicio a los clientes que tengan
instalaciones petroleras frente a la costa africana a
través de nuestra colaboración con ProFloat. Es el
primer paso para crear una oferta global de reparaciones que nos permita apoyar a nuestros clientes en
cualquier lugar y en cualquier momento”.
Nueva gama de neumáticos forestales
El sector forestal cuenta ahora con una nueva serie de neumáticos Twin Forestry que combina
los mejores atributos de la gama anterior con una
innovadora tecnología que potencia el rendimiento.
El nuevo diseño, que incluye ProgressiveTraction™ y
escalones entre tacos, ha creado una nueva generación de neumáticos autolimpiantes con tracción
superior para aplicaciones forestales exigentes.
ProgressiveTraction fue desarrollado específicamente para mejorar la eficiencia y rendimiento del
neumático, basado en la acción de un doble taco. Al
22 T-TIME 3-2015
desplazarse sobre la tierra en distintos escenarios, el doble taco libera una tracción
superior cuando sea necesario.
“La nueva gama es fruto de nuestra
experiencia y know-how en aplicaciones
forestales,” dice Susanna Hilleskog, directora general de Trelleborg Wheel Systems
para los países nórdicos. “Es ideal para
las duras condiciones del entorno forestal,
mejorando la tracción, las propiedades de
resistencia, la estabilidad y la accesibilidad”.
La pista
Socio en un
proyecto
agrícola
Trelleborg es líder mundial en soluciones
poliméricas especiales para sellar,
amortiguar y proteger aplicaciones
críticas en entornos industriales muy
exigentes. Estas soluciones especiales
innovadoras aceleran el rendimiento
de trabajo para nuestros clientes
de forma sostenible. El grupo Trelleborg
tiene unas ventas anuales aproximadas
de 2.480 millones de euros en más
de 40 países. El grupo tiene cinco
áreas de negocio: Trelleborg Coated
Systems, Trelleborg Industrial Solutions,
Trelleborg Offshore & Construction,
Tr e l l e b o r g S e a l i n g S o l u t i o n s y
Trelleborg Wheel Systems. Además,
Trelleborg tiene el 50 por ciento de
TrelleborgVibracoustic, un líder
global en soluciones antivibración
para vehículos ligeros y pesados,
con unas ventas anuales de 1.780
millones de euros en 20 países. Las
acciones de Trelleborg se cotizan en la
Bolsa de E stocolmo desde 196 4
y en la Nasdaq Stockholm, Large Cap.
www.trelleborg.com
Banda
naranja
¿Puede adivinar para qué sirve
la banda naranja? Encontrará la
respuesta al pie de la página.
La fina línea naranja en el interior de un neumático macizo es la Pit
Stop Line de Trelleborg, desarrollada para poner fin a la
incertidumbre sobre cuándo cambiar el neumático macizo de una
carretilla elevadora.
Trelleborg ES colaborador oficial del proyecto Future
Farms, gestionado por AGCO, un fabricante y distribuidor
mundial de equipos agrícolas. El proyecto fue presentado
el 27 de mayo de 2015, con la inauguración de una granja
y un centro de formación cerca de Lusaka, Zambia. La
granja pretende desarrollar un sistema sostenible de producción de alimentos y mejorar la productividad agrícola,
haciendo un uso más eficaz de los recursos agrícolas del
continente africano. Paolo Pompei, presidente de neumáticos agrícolas y forestales de Trelleborg Wheel Systems,
está entusiasmado con la oportunidad de reforzar la
colaboración estratégica con AGCO y dice que poder participar en el proyecto es un privilegio. “Ayudará a aportar
soluciones para los retos a los que se enfrentan todos los
agricultores de África, una región de importancia creciente para el futuro de la agricultura”, afirma.
T-TIME 3-2015 23
Accelerating
performance
OUR INNOVATIVE SOLUTIONS ACCELERATE
PERFORMANCE IN A SUSTAINABLE WAY
Trelleborg is a world leader in engineered polymer solutions
that seal, damp and protect critical applications in demanding
environments. Our innovative solutions accelerate performance
for our customers in a sustainable way. The Trelleborg Group
has local presence in over 40 countries around the world.
www.trelleborg.com
TRELLEBOR G .C O M

Documentos relacionados

Entrevista Road Show TM1060

Entrevista Road Show TM1060 Navegaremos en nuestra renovada página web, con contenidos a simple vista para ayudar a los profesionales de la agricultura a gestionar sus operaciones de manera más eficiente. Y, continuando la ex...

Más detalles

duros - Trelleborg

duros - Trelleborg vital que escasea en la isla: el agua. Con pocos acuíferos, Chipre depende de la lluvia para sostener su población y su agricultura. Por desgracia, parece que llueve cada vez menos y hay que buscar...

Más detalles

Conocer el caucho

Conocer el caucho ¡Que disfruten de la lectura!

Más detalles