Motore
Transcripción
Motore
REV 3 2T-2008 125/200/250/270 cc CATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGUE OF SPARE PARTS CATALOGUE PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILKATALOG CATALOGO DE PIEZAS DE REPUESTO Codice Motore / Engine cod. / Ref. Moteur / Motor Code / Numero Motor 37.66116.100(125cc) 37.66116.200(200cc) 37.66116.000(250cc) 37.66116.300(270cc) 37.66117.000(250cc-GB) 37.66117.300(270cc-GB) Dal numero motore / From engine nunber / De numero Moteur / Ab motonummer / Desde numero motor ZD3 B9T-A 800001(125cc) ZD3 B9T 800001(200cc) ZD3 B9T-F 800001(250cc) ZD3 B9T-E 800001(270cc) PAG. 1 REV 3 2T-2008 125/200/250/270 cc PAG. 2 REV 3 2T-2008 125/200/250/270 cc (loxeal 24-18) 21 Pos Number Descrizione Description 1 16-41500 Grano riferimento 10,5x13 Dowel 10,5x13 2 1206329-8-33 Carter Crankase Vite brugola 6x50 Vite 5.12 Coperchio volano Vite brugola 6x20 Raccordo per sfiato Screw 6x50 Screw 5x12 Magneto cover Screw 6x20 Breather pipe hose Vis a tete a six pans 6x50 Vis 5x12 Couvercle volant Vis a tete a six pans 6x20 Raccord pour event Schraube 6x50 Schraube 5x12 Zündungsdeckel Schraube 6x20 Entlüftungsschlauch Tornillo Tornillo 5.12 Tapa volante Tornillo Enlace aliento Tappo c/calamita Magnetic plug Bouchon av/aimant Ablassschraube Tapa aceite Guarnizione 16x22,5x1 Guarnizione carter Guarnizione cop.friz.interno Raccordo per sfiato Grano riferimento 9x15 Coperchio frizione interno Guarnizione 16x22,5x1 Tappo livello olio Tappo indicatore olio Anello OR cop.friz.est. Coperchio frizione esterno Vite brugola 6x20 Gasket 16x22,5x1 Grankcase gasket Inner clutch cover gasket Breather pipe hose Dowel 9x15 Internal clutch cover Gasket 16x22,5x1 Oil plug Oil plug Ext. Clutch cover OR Clutch cover Screw 6x20 Joint 16x22,5x1 Joint carter Joint couvercle embrayage int. Raccord pour event Grain rif. 9x15 Couvercle embrayage int. Joint 16x22,5x1 Bouchon nivel huile Bouchon indicateur huile OR couvercle embr.ext. Couvercle embrayage ext. Vis a tete a six pans 6x20 Dichtung 16x22,5x1 Gehauusedichtung Dicht. Kupplungsdeckel gross Entlüftungsschlauch Dowell 9x15 Gehauusedeckel innen Dichtung 16x22,5x1 Einfüllstopfen Schauglas Wedi Kupplungsdeckel Schraube 6x20 Junta 16x22,5x1 Junta carter Junta tapa embrague int. Enlace aliento Grano 9x15 Tapa embrague interno Junta 16x22,5x1 Tapon nivel aceite Tapon aceite Junta tapa embrague ext. Tapa embrague ext. Tornillo Passe cable tubes Haltebugel 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 31-59010 31-29810 12-69713-1-67 31-34510 27-23470 29-00451 16-53600 16-55732 16-71681 27-23470 16-37010 12-62663-0-67 16-53600 29-10290 29-10030 10-67340 12-63111-0-67 31-34510 25-24584 Passac. tubi sfiato Bleed tube Description Beschreibung Descripción Grain rif. 10,5x13 Dowell 10,5x13 Grano 10,5x13 Carter Gehause Carter Guia de los tubes PAG. 3 REV 3 2T-2008 125/200 cc 23 Pos Number 1 2 3 * 4 * 5 6 * 7 8 9 10 11 12 * 13 14 * 15 16 * 17 * 18 * 19 * 20 * 21 22 23 * 24 Descrizione 11-52425 Bullone spec. 7x33 27-45100 Rondella in rame 7x12x0,5 29-12050-0-57 Testa 29-12041-0-57 Testa 16-67207 Guarnizione cilindro-testa 16-67206 Guarnizione cilindro-testa 16-80700 Guarnizione scarico 12-51833-0-57 Cilindro 54 12-51838-0-57 Cilindro 64 16-61761 Guarnizione cilindro-carter 13-27115 Dado spec. 16x1,25 ch24 27-57760 Rondella spec. Volano Anello paraolio 10-64661 Cuscinetto 12-99563 25-98050 Prigioniero 25-98080 Prigioniero 8x46 13-17121 Dado spec. M8 flangiato ch10 11-03724-8 Biella completa 11-03721-8 Biella completa 16-14360 Gabbia 16x20x20 28-93850 Spinotto 28-93880 Spinotto 25-86122 Pistone ø54 25-86200 Pistone ø64 Segmento ø54 28-55701 28-51500 Segmento ø64 Pistone ø54compl. 25-86122-8 25-86200-8 Pistone ø64 completo 10-42570 Anello ferma spinotto 16 10-42580 Anello ferma spinotto 11-64100 Bullone spec. Ingran, motore 29-07315-8 Trasmissione primaria c/camp. 10-00713 Albero motore 10-00707 Albero motore 12-46000 Chiavetta 3x3,7x9,7 Description Description Special bolt 7x33 Cup washer 7x12x0,5 Cylinder head Cylinder head Cylinder-head gasket Cylinder-head gasket Gasket Cylinder 54 Cylinder 64 Cylinder crankcase gasket Special nut 16x1,25 ch24 Special washer Oil seal Ball bearing Stud bolt Stud bolt 8x46 Nut M8 special ch10 Connecting rod assy Connecting rod assy Needle bearing 16x20x20 Piston pin Piston pin Piston ø54 Piston ø64 Piston ring ø54 Piston ring ø64 Compl.Piston ø54 Compl Piston ø64 Circlip 16 Circlip Special bolt Primary drive with cup Crankshaft Crankshaft Woodruff 3x3,7x9,7 Buolon spec. 7x33 Schraube 7x33 Rondelle 7x12x0,5 cuivre Scheibe 7x12x0,5 Culasse Zylinderkopf Culasse Zylinderkopf Joint cylindre culasse Kopfdichtung Joint cylindre culasse Kopfdichtung Joint echappement Auspuffdichtung Cylindre 54 Zylinder 54 Cylindre 64 Zylinder 64 Joint cylindre carter Fußdichtung REV-3 Ecrou spec. 16x1,25 ch24 Spezial Mutter 16x1,25 ch24 Rondelle speciale volant Spezialscheibe Joint spy Wedi Roulement Kurbelwellenlager Goujon Stehbolzen Goujon 8x46 Stehbolzen Ecrou M8 bride ch10 Mutter M8 SW 10 Bielle complete Pleuelsatz Bielle complete Pleuelsatz Cade 16x20x20 Nadellager 16x20x20 Axe Kolben Bolzen Axe Kolben Bolzen Piston ø54 Kolben ø54 Piston ø64 Kolben Kpl. ø64 Segment ø54 Kolben bolzen Segment ø64 Kolbenring ø64 Piston complet ø54 Kolben Kpl.ø54 Piston complet ø64 Kolben Kpl. ø64 Bague d'arret goujon 16 Clip 16 Bague d'arret goujon Clip Boulon spec. Engr. Moteur Spezial Bolzen Motor Transmission primaire a/cloche Primärtrieb Vilebrequin Kurbelwelle Vilebrequin Kurbelwelle Clavette 3x3,7x9,7 Keli 3x3,7x9,7 Beschreibung Descripción Tornillo special 7x33 Arandela 7x12x0,5 Culata Culata Junta cilindro culata Junta cilindro culata Goma escarico Cilindro 54 Cilindro 64 Junta cilindro carter Tuerca esp. 16x1,25 llave 24 Arandela esp. Volante Junta aceite Cojinete Prigioniero Prigioniero 8x46 Tuerca M8 esp. Llave 10 Biela completa Biela completa Jaula 16x20x20 Pasador Pasador Piston ø54 Piston 64 Pasador ø54 Segmento 64 Piston compl.ø54 Piston completo 64 Junta Junta Tornillo special engranage mot. Transmission primaria c/camp. Ciguenal Ciguenal Llave 3x3,7x9,7 * Per motore / For engine / Pour le moteur / Betrifft den motor / Por el motor / 200cc PAG. 4 REV 3 2T-2008 250/270 cc 24 Pos Number 1 2 3 * 4 * 5 6 * 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 * 18 * 19 * 20 21 * 22 + 23 24 25 Descrizione 11-52425 Bullone spec. 7x33 27-45100 Rondella in rame 7x12x0,5 29-12095-0-57 Testa 29-12145-0-57 Testa 16-67204 Guarnizione cilindro-testa 16-67205 Guarnizione cilindro-testa 16-80700 Guarnizione scarico 12-51843-0-57 Cilindro ø72,5 12-51864-0-57 Cilindro ø76 16-61761 Guarnizione cilindro-carter 13-27115 Dado spec. 16x1,25 ch24 27-57760 Rondella spec. Volano 10-64661 Anello paraolio 12-99563 Cuscinetto 25-98080 Prigioniero 8x46 13-17121 Dado spec. M8 flangiato ch10 11-03725-8 Biella completa 16-16700 Gabbia 18x22x22 28-94120 Spinotto 12x52 25-86570 Pistone ø72,5 25-86671 Pistone ø76 28-52200 Segmento ø72,5 28-52170 Segmento ø76 25-86570-8 Pistone ø72,5 completo 25-86671-8 Pistone ø76 completo 10-42600 Anello ferma spinotto 18 11-64100 Bullone spec. Ingran, motore 29-07315-8 Trasmissione primaria c/camp. 29-07314-8 Trasmissione primaria c/camp. 10-00712 Albero motore 12-46000 Chiavetta 3x3,7x9,7 Description Description Beschreibung Descripción Special bolt 7x33 Cup washer 7x12x0,5 Cylinder head Cylinder head Cylinder-head gasket Cylinder-head gasket Gasket Cylinder ø72,5 Cylinder ø76 Cylinder crankcase gasket Special nut 16x1,25 ch24 Special washer Oil seal Ball bearing Stud bolt 8x46 Nut M8 special ch10 Connecting rod assy Needle bearing 18x22x22 Piston pin 18x52 Piston ø72,5 Piston ø76 Piston ring ø72,5 Piston ring ø76 Compl piston ø72,5 Compl piston ø76 Circlip 18 Special bolt Primary drive with cup Primary drive with cup Crankshaft Woodruff 3x3,7x9,7 Buolon spec. 7x33 Rondelle 7x12x0,5 cuivre Culasse Culasse Joint cylindre culasse Joint cylindre culasse Joint echappement Cylindre ø72,5 Cylindre ø76 Joint cylindre carter Ecrou spec. 16x1,25 ch24 Rondelle speciale volant Joint spy Roulement Goujon 8x46 Ecrou M8 bride ch10 Bielle complete Cade 18x22x22 Axe 18x52 Piston ø72,5 Piston ø76 Segment ø72,5 Segment ø76 Piston complet ø72,5 Piston complet ø76 Bague d'arret goujon 18 Boulon spec. Engr. Moteur Transmission primaire a/cloche Transmission primaire a/cloche Vilebrequin Clavette 3x3,7x9,7 Schraube 7x33 Scheibe 7x12x0,5 Zylinderkopf Zylinderkopf Kopfdichtung Kopfdichtung Auspuffdichtung Zylinder ø72,5 Zylinder ø76 Fußdichtung REV-3 Spezial Mutter 16x1,25 ch24 Spezialscheibe Wedi Kurbelwellenlager Stehbolzen Mutter M8 SW 10 Pleuelsatz Nadellager 18x22x22 Kolben Bolzen 18x52 Kolben Kpl. ø72,5 Kolben Kpl. ø76 Kolbenring ø72,5 Kolbenring ø76 Kolben Kpl. ø72,5 Kolben Kpl. ø76 Clip 18 Spezial Bolzen Motor Primärtrieb Primärtrieb Kurbelwelle Keli 3x3,7x9,7 Tornillo special 7x33 Arandela 7x12x0,5 Culata Culata Junta cilindro culata Junta cilindro culata Goma escarico Cilindro ø72,5 Cilindro ø76 Junta cilindro carter Tuerca esp. 16x1,25 llave 24 Arandela esp. Volante Junta aceite Cojinete Prigioniero 8x46 Tuerca M8 esp. Llave 10 Biela completa Jaula 18x22x22 Pasador 18x52 Piston 72,5 Piston 76 Segmento 72,5 Segmento 76 Piston completo 72,5 Piston completo 76 Junta Tornillo special engranage mot. Transmission primaria c/camp. Transmission primaria c/camp. Ciguenal Llave 3x3,7x9,7 * Per motore/For engine/Pour le moteur/Betrifft den motor/Por el motor/ 270cc + Per motore/For engine/Pour le moteur/Betrifft den motor/Por el motor/ 250cc PAG. 5 REV 3 2T-2008 125/200/250/270 cc ONLY FOR GB VERSION Pos Number 1 11-20681 2 12-25220 3 27-13514 4 16-33571 5 25-60168 6 28-97811 7 27-00370 * 27-00365 8 31-03235 * 31-03233 # °9 16-92550 10 21-15360 11 25-59670 12 31-02140 #°13 25-57695 + 14 27-23492 °#14 27-23496 *14 27-23497 15 27-40500 16 31-38010 +17 15-15380 + 18 27-32100 19 12-04893 *19 12-04921-8 °19 12-04922-8 #19 12-04923-8 20 16-33571 21 25-60168 22 28-97811 23 27-00366 24 31-03615 25 31-45000 26 10-41151-0-67 * + ° # Per Per Per Per Descrizione Description Description Beschreibung Bobina ATE HT coil Bobine ATE Candela BR7ES Spark plug BR7ES Bouge BR7ES Raccordo candela Spark plug protec.Rac.blinde bougie Gommino passafili volano Caout. Passe-fils volant Grommet Piastra statore per volano "aet" Plate statore Plaque stator volant "AET" Statore per volano Stator assy,elect.flywheel Stator volant Rotore per volano Rotorassy Rotorvolant Rotore per volano Rotor volant Rotor assy Volano digitale Electricflywheel Volantdigital Volano digitale Electric flywheel Volant digital Guarnizione valvola Valve gasket Joint valve Lamella valvola Valve petal Doigt valve Piastrina per valvola Plaquette valve Petal fixing plate Valvola completa Valve complete Reed valve complete Piastrina rac. Aspir. Motore Plaquette moteur Engine manifold plate Raccordo carburatore Inlet manifold Raccord carburateur Raccordo carb. Inlet manifold Raccord carb. Raccordo carb. Inlet manifold Raccord carb. Rondella 6x13 Rondelle 6x13 Washer 6x13 Vite brugola 6x25 Vis a tete a six pans 6x25 Screw 6x25 Fascetta 33x53 Collier 33x53 Clamp 33x53 Rinvio carburatore Throttle cable guide Renvoi carburateur Carburatore MIKUNI carburetor MIKUNI Carburateur MIKUNI Carburatore 125cc Carburetor 125cc Carburateur 125cc Carburatore 250cc Carburetor 250cc Carburateur 250cc Carburatore 270cc Carburetor 270cc Carburateur 270cc Gommino passafili volano Caout. Passe-fils volant Grommet Piastra statore per volano "aet" Plate statore Plaque stator volant "AET" Statore per volano Stator volant Stator assy,elect.flywheel Rotore per volano Rotor assy Rotor volant Volano digitale Electric flywheel Volant digital Vite brugola 6x30 Vis a tete a six pans 6x30 Screw 6x30 Anello distanziale cop. volano Flyweel cover spacer Bague entretoise couv. Volant motore/For motore/For motore/For motore/For engine/Pour engine/Pour engine/Pour engine/Pour le le le le moteur/Betrifft moteur/Betrifft moteur/Betrifft moteur/Betrifft den den den den Descripción Zündspule Zundkerze BR7ES Zundkerzenstecker Puffer Halteplatte Grundplatte Zündung Schwungrad Schwungrad Schwungrad Schwungrad Dichtung Membranblock Membranzunge Halteplatte Membranzunge Einlass Membran Kpl. Halteplatte Ansaugstutzen Ansaugstutzen Ansaugstutzen Scheibe 6x13 Schraube 6x25 Schlauchbinder Gasführung Mikuni Vergaser Vergaser 125cc Vergaser 250cc Vergaser 270cc Puffer Halteplatte Grundplatte Zündung Schwungrad Schwungrad Schraube 6x30 Zundung deckel distanz motor/Por motor/Por motor/Por motor/Por el el el el Bobina ATE Bujia BR7ES Enlace bujia Goma pasacables volante Placa sator volant AET Stator del volante Rotorvolante Rotor volante Volante magnetico Volante magnetico Junta valvula Lama valvula Placa valvula Valvula completa Placa enlace aspiracion motor Enlace carburador Enlace carburador Enlace carburador Arandela 6x13 Tornillo Brida 33/53 Reenvio carburador Carburador MIKUNI Carburador 125cc Carburador 250cc Carburador 270cc Goma pasacables volante Placa sator volant AET Stator del volante Rotor volante Volante magnetico Tornillo Distanciador cubre volante motor/125cc motor/200cc motor/250cc motor/270cc PAG. 6 REV 3 2T-2008 125/250/270 cc PWK 28 No. cod. Beta Descrizione Description Beschreibung Description Descripcion Mando arranque Flotador 2 1255241 000 Comando avv. freddo Starter valve comp Kaltstarteinrichtung Commande démarrage à froid 3 1617341 000 Galleggianti Float Schwimmer Flotteurs 4 3102185 800 Vaschetta Float Bowl Comp. Schwimmerkammer Cuve Tapon 5 1650537 000 Guarnizione Gasket float bowl Dichtung Joints Guarnicion 6 2901282 000 Tappo Plug screw Stopfen Bouchon Tapon 7 1042667 000 Or o-ring, plug screw O-Ring Or Or 8 2894288 000 Spillo ing. Benzina Float valve comp Benzinnadel Aiguille essence Aguja gasolina 10 1642347 000 Getto minimo 42 Slow jet 42 Leerlaufduese 42 Gigleur ralenti 42 Difusor minimo 42 10 1642349 000 Getto minimo 45 Slow jet 45 Leerlaufduese 45 Gigleur ralenti 45 Difusor minimo 45 10 1642348 000 Getto minimo 48 Slow jet 48 Leerlaufduese 48 Gigleur ralenti 48 Difusor minimo 48 10 1642344 000 Getto minimo 50 Slow jet 50 Leerlaufduese 50 Gigleur ralenti 50 Difusor minimo 50 10 1642357 000 getto minimo 35 Slow jet 35 Leerlaufduese 35 Gigleur ralenti 35 Difusor minimo 35 11 2894281 000 spillo 46JJJ needle 46JJJ Nadel 46JJJ Aiguille 46JJJ Aguja 46JJJ 11 2894282 000 spillo 46JJH needle 46JJH Nadel 46JJH Aiguille 46JJH Aguja 46JJH 11 2894283 000 spillo 46JJK needle 46JJK Nadel 46JJK Aiguille 46JJK Aguja 46JJK 11 2894284 000 spillo 46JJG needle 46JJG Nadel 46JJG Aiguille 46JJG Aguja 46JJG 11 2894285 000 spillo 46JHL needle 46JHL Nadel 46JHL Aiguille 46JHL Aguja 46JHL 11 2894286 000 spillo 46JHG needle 46JHG Nadel 46JHG Aiguille 46JHG Aguja 46JHG 11 2894287 000 spillo 46JHN needle 46JHN Nadel 46JHN Aiguille 46JHN Aguja 46JHN 11 2894269 000 spillo 46LML needle 46LML Nadel 46LML Aiguille 46LML Aguja 46LML 12 1254242 000 Clip Clip, Jet needle Klipp Clip Clip 13 3111203 000 Valvola gas 4.0 Throttle valve 4.0 Gasventil 4.0 Soupape gaz 4.0 Valvula gaz 4.0 13 3111202 000 Valvola gas 3.5 Throttle valve 3.5 Gasventil 3.5 Soupape gaz 3.5 Valvula gaz 3.5 15 1256536 000 Coperchio carb top Vergaserdeckel Couvercle carburateur 16 1650536 000 Guarnizione cop. Gasket, top Dichtung f. Deckel Joint couvercle 17 1241757 800 Comando vite reg.aria Air adjust screw Comp Lufteinstellschraube Commande vis réglage air Mando tornillo aire 18 2239233 000 Mola registro aria Spring, air adjuster Lufteinstellfeder Ressort calage air Muelle registro aire 19 2239231 000 Molla Spring, Throttle Feder Ressort Muelle 20 1254243 000 Clip Clip float valve Klipp Clip Clip 21 3163671 000 Viti Screw, float bowl Schraube Vis Tornillos 26 1642301 000 Getto massimo 105 Main jet 105 Hauptduese 105 Gigleur princ. 105 Difusor maximo 105 26 1642303 000 Getto massimo 108 Main jet 108 Hauptduese 108 Gigleur princ. 108 Difusor maximo108 26 1642305 000 Getto massimo 110 Main jet 110 Hauptduese 110 Gigleur princ. 110 Difusor maximo 110 26 1642302 000 Getto massimo 112 Main jet 112 Hauptduese 112 Gigleur princ. 112 Difusor maximo 112 26 1642306 000 Getto massimo 115 Main jet 115 Hauptduese 115 Gigleur princ. 115 Difusor maximo 115 26 1642304 000 Getto massimo 118 Main jet 118 Hauptduese 118 Gigleur princ. 118 Difusor maximo 118 Idle adjuster Einstellschraube Leerlauf Vis tarage ralenti Tornillo registro minimo Muelle minimo 29 3163668 000 Vite registro minimo Tapa carburador Guarnicion tapa 30 2239232 000 Molla minimo Spring Feder Leerlauf Ressort ralenti 31 2733550 000 Ritegno spillo Collar, Th. Spring Nadelhalter Seeger aiguille Recato aguja 32 3163667 000 Viti coperchio Screw, top Schraube f. Deckel Vis couvercle Tornillos tapa 33 2765911 000 Rondella Washer Scheibe Rondelle Tornillo 34 2587162 000 Polverizzatore Needle jet Einspritzduese Pulvériseur Pulverizador 35 2733551 000 Ritegno polverizzatore Needle jet holder Einspritzduesehalter Seeger pulvériseur Recato pulverizador PAG. 7 REV 3 2T-2008 125/200/250/270 cc Pos Number 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 18-82641 10-27740 27-84100 12-93420 12-93410 10-44610 31-21840 10-67360 15-15230 29-15863 15-15228 29-15864 12-67931-0-67 31-30000 31-30490-0-51 16-47500 28-22660 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción Ingranaggio pompa acqua Albero pompa acqua Rullino 6x12 per forchette Cuscinetto 10x22x6 Cuscinetto Anello paraolio 10x18x4 Ventola pompa acqua Anello OR cop.pompa acqua Fascetta 15x25 Tubo pompa acqua - cilindro Fascetta 14x24 Tubo radiatore - pompa acqua Coperchio pompa acqua Vite brugola 5x16 Vite TTLIC 6x8 testa 12 Guarnizione 6x12x1,5 Seeger 9E Water pump gear Counter shaft Straight roller 6x12 Ball bearing 10x22x6 Ball bearing Oil seal 10x18x4 Pump fan Water pump cover OR Clamp 15x25 Cylinder water pump hose Clamp 14x24 Water pump radiator tube Pump cover Screw 5x16 Screw 6x8 Gasket 6x12x1,5 Seeger 9E Engranage pompe eau Arbre pompe eau Molette 6x12 Roulement 10x22x6 Roulement Joint spy 10x18x4 Ventilateur pompe eau OR couvercle pompe eau Collier 15x25 Tube pompe cylindre Collier 14x24 Tube radiateur pompe eau Couvercle pompe eau Vis a tete a six pans 5x16 Vis 6x8 Joint 6x12x1,5 Seeger 9E Wasserpumpeantrieb Wasserpumpenwelle Kegelrolle Kugellager 10x22x6 Kugellager Wedi 10x18x4 Wapurad O-Ring Wasserpumpenwelle Schelle 15x25 Kühlerschlauch Schelle 14x24 Kühlerschlauch Wasserpumpendeckel Schraube 5x16 Schraube 6x8 Dichtung 6x12x1,5 Seegerring 9E Engranage bomba agua Ciguenal bomba agua Rodillo 6x12 Cojinate 10x22x6 Cojinete Junta aceite 10x18x4 Ventola bobam agua Junta tapa bomba agua Brida 15/25 Tubo bomba agua-cilindro Brida 14/24 Tubo refriger. radiador/bomba Tapa bomba agua Tornillo Tornillo Junta 6x12x1,5 Seeger 9E PAG. 8 REV 3 2T-2008 125/200/250/270 cc Pos Number *1 +2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 29-07315-8 29-07314-8 27-73480 11-27130 11-27140 13-42962 28-91840 27-31642 12-20782 27-65890 29-09621 13-38360 13-43310 12-29601 22-65071 27-42000 11-48010 16-11370 25-60410 28-90210 10-88258 10-66700 28-91050 11-65030 31-29910 12-91890-9-57 10-66520 10-66510 25-86930 12-91890-0-57 Descrizione Description Description Beschreibung Trasmissione primaria c/camp. Trasmissione primaria c/camp. Rondella AS 20x35x1 Anello IR 20x25x20,5 Boccola PAP 2520 P10 Disco ritegno silent-block Silent-block frizione Ribattino 5x15 TSP frizione Campana frizione Rondella spec. Tamburino Tamburino frizione Disco acciaio Disco sugherite Cappellotto frizione Molla frizione Rondella 6x18 Bullone 6x16 ch10 rs Gabbia reggispinta 15x28x2 Piattello spingidisco Sfera ø+ per frizione Asta comando frizione Anello OR 29,32z1,5 Sfiato aria pinza posteriore Bullone sfiato compl.pomp/friz. Vite brugola 5x12 Corpo pompa nudo ø28 Anello OR 23,52x1,78 Anello OR 21,89x2,62 Pistone completo ø28 com.friz. Corpo pompa con pistone ø28 Primary drive with cup Primary drive with cup Washer AS 20x35x1 Bush 20x25x20,5 Bush PAP 2520 P10 Blocking disk silent-block Silent-block Rivet 5x15 TSP Clutch housing Special washer Clutch center Stell plate Clutch plate Pressure plate Clutch spring Washer 6x18 Bolt 6x16 Needle bearing 15x28x2 Special rod Ball ø6 Clutch rod OR 29,32x1,5 Rear pliers bleed Breather pipe Screw 5x12 Clutch punp cover ø28 OR 23,52x1,78 OR 21,89x2,62 Clutch pump piston Clutch pump assy ø28 Transmission primaire a/cloche Transmission primaire a/cloche Rondelle AS 20x35x1 Bague interne 20x25x20,5 Douille PAP 2520 P10 Disque d'arret silent-block Silent-block embrayage Rivet 5x15 TSP embrayage Cloche embrayage Rondelle speciale Barillet d'embrayage Disque acier Disque en liege Capuchon embrayage Ressort embrayage Rondelle 6x18 Boulon 6x16 ch10 rs Cage butee 15x28x2 Tournette pousse disque Sphere ø6 Tige d'embray OR 29,32x1,5 Event air pince arriere Boulon event compl. pompe Vis a tete a six pans 5x12 Corps pompe nud ø28 OR 23,52x1,78 OR 21,89x2,62 Piston comp. ø28 comm.embr. Corps pompe avec pist. Ø28 Primärtrieb Transmission primaria c/camp. Primärtrieb Transmission primaria c/camp. Scheibe AS 20x35x1 Arandela AS 20x35x1 Buchse 20x25x20,5 Junta 20x25x20,5 Buchse PAP 2520 P10 Casquillo PAP 2520 P10 Haltescheibe Silent-Block Disco silent-block Silent -Block Silent-block embrague Niete Rebatino 5x15 TSP embrague Kupplungskorb Camapna embrague Spezialscheibe Arandela esp. Kupplungsmietnehmer Tambor embrague Kupplungslamelle Stahl Disco Lamelle Disco Druckplatte f. Kupplung Tapa embrague Kuppl. Feder Muelle Scheibe 6x18 Arandela 6x18 Bolzen 6x16 Tornillo 6x16 llave 10 rs Nadellager 15x28x2 Jaula 15x28x2 Spezial Stange Placa disco Kugel ø6 Bola 6 Stange Kupplungsbetätigung Varilla mando embrague Wedi 29,32x1,5 Junta torica 29,32x1,5 hi Zange Entlüftung Aliento aire Hohlschraube mit Entlüftungsnip.Tornillo bomba/embrague Schraube 5x12 Tornillo Kupplungsnehmerzylinder 28 Protector bobma nudo 28 Wedi 23,52x1,78 Junta 23,52x1,78 Wedi 21,89x2,62 Junta 21,89x2,62 Kuppl. Pumpe Kolben Piston compl.28 mando embr. Pumpe mit Kolben Protector bomba con piston Descripción * Per motore / For engine / Pour le moteur / Betrifft den motor / Por el motor / 125 - 200 - 270cc + Per motore / For engine / Pour le moteur / Betrifft den motor / Por el motor / 250cc PAG. 9 REV 3 2T-2008 125/200/250/270 cc 31a 31b o/or 32 P os N um ber 1 21-21150 2 10-48000 3 11-22200 4 27-60000 5 10-13184 6 22-68010 7 10-13184-8 8 31-20980-8 9 13-55255 10 22-72020 11 25-45231 12 27-60000 13 11-22200 14 31-30510 15 12-19101 16 12-99405 17 27-74250 * 18 12-19694 °18 12-19695 19 27-74250 20 11-23400 21 25-54430 22 22-39590 23 21-17010 24 28-22700 25 15-64590 26 25-51100 27 15-64550 28 25 -51110 29 15 -64570 30 11-49510 31a 11-46501 31b 31-96826 32 27-58000 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción Leva comando cambio Anello paraolio 12x22x5 Boccola a rulli 12x18x12 Rondella spess. 12x22 Albero com. cambio Molla ventaglio Shift lever Oil seal 12x22x5 Needle bearing 12x18x12 Washer 12x22 Selector shaft Spring shift Levier boite a vitesse Joint spy 12x22x5 Douille a roulements 12x18x12 Rondelle epaisseur 12x22 Abre bolite à vitesses Ressort eventail Schalthebel Wedi 12x22x5 Nadellager 12x18x12 Scheibe 12x22 Kpl. Schaltwelle Schaltfeder Palanca mando cambio Junta aceite 12x22x5 Cojinete 12x18x12 Arandela 12x22 Ciguenal mando cambio Muelle Albero com.cambio comp. Complete selectorshaft Ventaglio scorrevole con perno Sliding hiftcontrolforkassy Distanziale permolla cc Spacer for spring Molla ritorno albero cc Selectorspring Perno richiamo molla selettore Pin for returning spring Rondella spess.12x22 W asher12x22 Boccola a rulli12x18x12 Needle bearing 12x18x12 Vite 6x30 TSPCE Screw 6x30 TSPCE Camma arresto marce Top Cam Cuscinetto 25x37x7 Ball bearing 25x37x7 Rondella spess.30x40x0,5 W asher30x40x0 Camma Cam Camma Cam Rondella spess.30x40x0,5 W asher30x40x0,5 Boccola a rulli30x37x12 Needle bearing 30x37x12 Perno fiss.leva arresto marce Pin locating lever Molla arresto marce Locating spring Leva arresto marce nuda Locating lever Seeger10E Seeger10E Forchetta 28,5 Selectorfork28,5 Perno guida forchetta 10x60 Selector pin 10x60 Forchetta 32,5 Selectorfork32,5 Perno guida forchetta 10x103,5 Selectorpin 10x103,5 Forchetta 34,5 Selectorfork34,5 Bullone 6x25 ch10 rs Bolt6x25 Bullone 6x10 Bolt 6x10 Bullone spec. Special bolt Rondella Washer Abre bolite à vitessescompl. Schaltwelle kpl. Ciguenalmando cambio comp. Eventailcoulissanravecpivot Schaltautomat Abanico con eje Entretoise Abstandstück Separador Ressortretourarbre boite a vit. Pivot rappelresoort selecteur Rondelle epaisseur12x22 Douille a roulements12x18x12 Vis6x30 TEPCH Came d'arretmarche Roulement 25x37x7 Rondelle epaisseur30x40x0,5 Came Came Rondelle epaisseur30x40x0,5 Douille a roulements30x37x12 Pivotfixage leverarretmarches Ressortarretmarche Levierarretvitesses Seeger10E Fourche 28,5 Pivot guide fourche 10x60 Fourche 32,5 Pivotguide fourche 10x103,5 Fourche 34,5 Boulon 6x25 ch10 rs Boulon 6x10 Boulon spec. Rondelle FederSchaltung Pin Rückstellfed.Schaltaut Scheibe 12x22 Nadellager12x18x12 Schraube 6x30 TSPCE Schaltwalze Kurbelwellenlager 25x37x7 Scheibe 30x40x0,5 Nocke Nocke Scheibe 30x40x0,5 Nadellager30x37x12 Pin Haltefeder Arretierhebel Seegerring 10E Schaltgabel28,5 Schaltgabel Pin 10x60 Schaltgabel32,5 Schaltgabel Pin 10x103,5 Schaltgabel34,5 Bolzen 6x25 Bolzen 6x10 Schraube Scheibe Muelle Eje muelle selector Arandela 12x22 Cojinete 12x18x12 Tornillo Camma cambio Cojinete 25x37x7 Arandela 30x40x0,5 Camma Camma Arandela 30x40x0,5 Cojinete 30x37x12 Eje fixacion palanca Muelle Palanca nuda Seeger 10E Horquilla 28,5 Eje horquilla 10x60 Horquilla 32,5 Eje horquilla 10x103,5 Horquilla 34,5 Tornillo 6.25 ch 10 rs Tomillo 6x10 Tomillo special Arandella * Per motore/For engine/Pour le moteur/Betrifft den motor/Por el motor/ 125/200cc ° Per motore/For engine/Pour le moteur/Betrifft den motor/Por el motor/ 250/270cc PAG.10 REV 3 2T-2008 125/200/250/270 cc Pos Number 1 13-28950 2 27-74760 3 12-98980 4 27-73630 5 10-23373-8 6 16-14870 7 16-14870 8 18-38491-8 9 27-73860 10 28-25450 11 18-37730-8 12 28-25450 13 27-73860 14 18-38771-8 15 18-32210-8 16 27-64500 17 12-94000 18 28-25400 19 25-60850 19 25-60843 19 25-60841 20 28-25400 21 10-64050 22 12-98980 23 10-29371-8 24 16-16580 25 16-16580 26 16-16580 27 18-53121-8 28 27-73870 29 28-25460 30 18-67110-8 31 28-25460 32 27-73870 33 18-58941-8 34 18-64831-8 35 27-73870 36 28-25460 37 18-66410-8 38 27-73560 39 18-43072-8 40 16-16580 41 27-64500 42 12-94000 Descrizione Description Dado spec. 14x1,25x6 ch22 Special nut 16x1,25x7 ch22 Rondella 14 fermadado Special washer 14 Cuscinetto20.52.15 Ball bearing Rondella spess. 20x30x0,5 Washer 20x30x0,5 Albero primario Main shaft Gabbia 16x21x10 2pezzi Needle bearing 16x21x10 2pcs Gabbia 16x21x10 2pezzi Needle bearing 16x21x10 2pcs Ingranaggio 5VP 5TH gear mainshaft Rondella speciale cambio Special washer Seeger 19SW Seeger 19SW Ingranaggio 3/4VP 3/4 gear mainshaft Seeger 19SW Seeger 19SW Rondella speciale cambio Special washer Ingranaggio 6VP 6TH gear mainshaft Ingranaggio 2VP 2ND gear mainshaft Rondella spess. 15x25 Washer 15x25 Cuscinetto 15X35X11 Ball bearing 15X35X11 Seeger 20E Seeger 20E Pignone Z.9 Sprocket Z.9 Pignone Z.11 Sprocket Z.11 Pignone Z.13 Sprocket Z.13 Seeger 20E Seeger 20E Anello paraolio 20x37x7 Oil seal 20x37x7 Cuscinetto20.52.15 Ball bearing Albero secondario Layshaft Gabbia 18.22.10 Needle bearing Gabbia 18.22.10 Needle bearing Gabbia 18.22.10 Needle bearing Ingranaggio 2VS 2nd gear layshaft Rondella speciale cambio Special washer Seeger 20SW Seeger 20SW Ingranaggio 6VS 6TH gear layshaft Seeger 20SW Seeger 20SW Rondella speciale cambio Special washer Ingranaggio 3VS 3RD gear layshaft Ingranaggio 4VS 4 RD gear layshaft Rondella speciale cambio Special washer Seeger 20SW Seeger 20SW Ingranaggio 5VS 5TH gear layshaft Rondella spess. 18x27x0,8 Washer 18x27x0,8 Ingranaggio 1VS 1STH gear layshaft Gabbia 18.22.10 Needle bearing Rondella spess. 15x25 Washer 15x25 Cuscinetto 15X35X11 Ball bearing 15X35X11 Description Beschreibung Descripción Ecrou spec. 14x1,25x6 ch22 Rondelle 14 seere-ecrou Roulement Rondelle epaisseur 20x30x0,5 Arbre primaire Cade 16x21x10 2 pieces Cade 16x21x10 2 pieces Engranage 5 sur 1 Rondelle spec. boite a vitesse Seeger 19SW Engranage 3/4 sur 1 Seeger 19SW Rondelle spec. boite a vitesse Engranage 6 sur 1 Engranage 2 sur 1 Rondelle epaisseur 15x25 Roulement 15X35X11 Seeger 20E Pignon Z.9 Pignon Z.11 Pignon Z.13 Seeger 20E Joint spy 20x37x7 Roulement Arbre secondaire Cade Cade Cade Engranage 2 sur 2 Rondelle spec. boite a vitesse Seeger 20SW Engranage 6 sur 2 Seeger 20SW Rondelle spec. boite a vitesse Engranage 3 sur 2 Engranage 4 sur 2 Rondelle spec. boite a vitesse Seeger 20SW Engranage 5 sur 2 Rondelle epaisseur 18x27x0,8 Engranage 1 sur 2 Cade Rondelle epaisseur 15x25 Roulement 15X35X11 Schwinge spezial Mutter Sicherungsblech Kupplungsk. Lager Scheibe 20x30x0,5 Antriebswelle Nadellager 16x21x10 2pcs Nadellager 16x21x10 2pcs 5 Gang-Primärwelle Beilagscheibe Seegerring 19SW 3/4 Gang-Primärwelle Seegerring 19SW Beilagscheibe 6 Gang-Primärwelle 2 Gang-Primärwelle Scheibe 15x25 Kugellager 15x35x11 Seegerring 20E Ritzel Z.9 Ritzel Z.11 Ritzel Z.13 Seegerring 20E Wedi 20x37x7 Lager Antriebswelle Nadellager Nadellager Nadellager 2 Gang-Zahnrad Spezialscheibe Seegerring 20SW 6 Gang-Zahnrad Seegerring 20SW Spezialscheibe 3 Gang-Zahnrad 4 Gang-Zahnrad Spezialscheibe Seegerring 20SW 5 Gang-Zahnrad Scheibe 18x27x0,8 1 Gang-Zahnrad Nadellager Scheibe 15x25 Kugellager 15x35x11 Tuerca esp. 16x1,25x7 llave 22 Arandela 14 Cojinete Arandela 20x30x0,5 Ciguenal Jaula 16x21x10 2 piezas Jaula 16x21x10 2 piezas Engranage 5 sobre 1 Arandela esp. Cambio Seeger 19SW Engranage 3/4 sobre 1 Seeger 19SW Arandela esp. Cambio Engranage 6 sobre 1 Engranage 2 Arandela 15x25 Cojinete 15x35x11 Seeger 20E Pignon Z.9 Pignon Z.11 Pignon Z.13 Seeger 20E Junta aceite 20x37x7 Cojinete Ciguenal primario Jaula Jaula Jaula Engranage 2 sobre 2 Arandela esp. cambio Seeger 20SW Engranage 6 sobre 2 Seeger 20SW Arandela esp. cambio Engranage 3 sobre 2 Engranage 4 sobre 2 Arandela esp. cambio Seeger 20SW Engranage 5 sobre 2 Arandela 18x27x0,8 Engranage 1 sobre 2 Jaula Arandela 15x25 Cojinete 15x35x11 PAG.11 REV 3 2T-2008 125/200/250/270 cc Pos Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25-53190 31-63890 16-16560 18-67823 27-72560 28-25300 21-55161 11-54521 10-56015 11-31066 22-78972 31-34510 13-11500 13-55230 27-67500 18-14632-8 16-14300 27-67500 10-15133-8 22-14111-8 22-36561 27-73630 28-25400 27-64500 26 16-52000 27 11-65501 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción Perno per ingr. rinvio mm Vite brugola 8x20 Gabbia 18x22x10 Ingranaggio rinvio mm Rondella spess. 18x27 Seeger 18E Leva messa in moto Bullone 8x16 rs c/rond. ch10 Anello paraolio 16x22x4 Boccola sinterizz. 16x22x12,5 Molla ritorno leva mm Vite brugola 6x20 Dado 6x3,5 ch10 Distanziale messa in moto Rondella spess. 16x25 Ingranaggio mm Gabbia 16x20x10 Rondella spess. 16x25 Albero messa in moto Manicotto mm Molla per manicotto Rondella spess. 20x30x0,5 Seeger 20E Rondella spess. 15x25 Driving gear pin Screw 8x20 Needle bearing 18x22x10 Starter gear Washer 18x27 Seeger 18E Kickstarter lever Bolt 8x16 ch10 Oil seal 16x22x4 Sintered bush 16x22x12,5 Kickstarter spring Screw 6x20 Nut 6x3,5 Kickstarter spacer Washer 16x25 Starter gear Needle bearing 16x20x10 Washer 16x25 Starter shaft Kickstarter sleeve Spring Washer 20x30x0,5 Seeger 20E Washer 15x25 Pivot engrenage renvoi demarr. Vis a tete a six pans 8x20 Cade 18x22x10 Engranage de renvoi Rondelle epaisseur 18x27 Seeger 18E Levier demarrage Boulon 8x16 rs a/rondelle ch10 Joiny spy 16x22x4 Douille frittee 16x22x12,5 Ressort de retour Vis a tete a six pans 6x20 Ecrou 6x3,5 ch10 Entretoise demarrage Rondelle epaisseur 16x25 Engranage démarrage Cade 16x20x10 Rondelle epaisseur 16x25 Abre démarrage Douille demarrage Ressort Rondelle epaisseur 20x30x0,5 Seeger 20E Rondelle epaisseur 15x25 Lagerbolz.freies Kickstarterrad Schraube 8x20 Nadellager 18x22x10 Zahnrad Scheibe 18x27 Seegerring 18E Kickstarter Schraube 8x16 ch 10 Wedi 16x22x4 Hülse 16x22x12,5 Feder Kickstarter Schraube 6x20 Mutter 6x3,5 Distanz Kickstarter Scheibe 16x25 Zahnrad Kickstarter Nadellager 16x20x10 Scheibe 16x25 Kickstarter Kickstarter Muffe Feder Scheibe 20x30x0,5 Seegerring 20E Scheibe 15x25 Eje engranage arranque Tornillo allen tcce 8.20 Jaula 18x22x10 Engranage renvio Arandela 18x27 Seeger 18E Palanca arranque Tornillo 8.16 rs c/arandela Junta aceite 16x22x4 Casquillo 16x22x12,5 Muelle Tornillo Tuerca 6x3,5 llave 10 Distanciador arranque Arandela spec. 16.25 Engranage arranque Jaula 16x20x10 Arandela spec. 16.25 Ciguenal arranque Manguito arranque Muelle manguito Arandela 20x30x0,5 Seeger 20E Arandela 15x25 Joint 12x16x1,5 Boulon spec. Pour douille Dichtung 12x16x1,5 Spezialschraube Junta 12x16x1,5 Tornillo especial Guarnizione 12x16x1,5 Gasket 12x16x1,5 Bullone speciale per manicotto Special bolt PAG.12 REV 3 2T-2008 125/200/250/270 cc Pos Number 12-00735-8 20-00211 22-05053-8 28-06872-8 28-08082-8 28-08083-8 28-08084-8 28-08085-8 Descrizione Description Cambio completo Complete gearbox Kit livello benzina Level fuel kit Messa in moto compl.vendita Complete kickstarter Ser.anelli paraoli Kit oil seal Serie guarnizioni 125cc Kit gasket 125cc Serie guarnizioni 250cc Kit gasket 250cc Serie guarnizioni 270cc Kit gasket 270cc Serie guarnizioni 200cc Kit gasket 200cc Description Beschreibung Descripción Boite a vitesses complet Jeu niveau essence Demarrage complet vente Jeu bagues spy Jeu joint 125cc Jeu joint 250cc Jeu joint 270cc Jeu joint 200cc Getriebe kpl. Satz stand Benzin Kickstarter kpl. Satz Wellendich. Dichtsatz 125cc Dichtsatz 250cc Dichtsatz 270cc Dichtsatz 200cc Cambio completo Juego nivel gasolina Arranque completo Juego juntas Juego guarnicion 125cc Juego guarnicion 250cc Juego guarnicion 270cc Juego guarnicion 200cc PAG.13 REV 3 2T-2008 125/200/250/270 cc