Motore

Transcripción

Motore
REV-3-2006
18-10-2005
125-200-250-270
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
CATALOGUE OF SPARE PARTS
CATALOGUE PIECES DE RECHANGE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO DE PIEZAS DE REPUESTO
CODICE MOTORE
ENGINE COD.
REF. MOTEUR
MOTOR CODE
NUMERO MOTOR
ES-MO107
37-66112-1-00 125cc
37-66112-2-00 200cc
37-66112-0-00 250cc
37-66112-3-00 270cc
37-66113-0-00 250cc GB
37-66113-3-00 270cc GB
DAL N. MOTORE
FROM ENGINE N.
DE NUMERO MOTEUR
AB MOTONUMMER
DESDE NUMERO MOTOR
500001
500001
503033
502975
502993
502979
PAG. 1
REV-3-2006
Carter
Crankcase
Carter
Gehàuse
Carter
Albero motore e Cilindro
Crankshaft and Cylinder
Vilebrequin et Cylinder
Kurbelwelle und Zylinder
Ciguenal y Cilindro
PAG. 3
Volano - Carburatore
Flywhell - Carburetor
Volan - Carburateur
Schwungrad - Vergaser
Volante - Carburador
PAG. 4
Pompa acqua
Water pump
Pompe à eau
Wasserpumpe
Bomba agua
PAG. 6
Comando cambio
Gearbox lever
Levier boite à vitesses
Getriebeschaltung
Mando cambio
Albero motore e Cilindro
Crankshaft and Cylinder
Vilebrequin et Cylinder
Kurbelwelle und Zylinder
Ciguenal y Cilindro
PAG. 5
Frizione
Clutch
Embrayage
Kupplung
Embrague
PAG. 7
Cambio
Gearbox
Boite à vitesses
Schaltung
Cambio
PAG. 9
PAG. 8
Messa in moto
Kickstarter
Dèmarrage
Kickstarter
Arranque
PAG. 10
PAG. 11
Viti e Particolari non figuranti
Screws and other ind. comp.
Vis et part. pas mentionnès
Schrauben und andere teile nicht verzeichnet
Tornillos y particulares no figur.
PAG. 12
ES-MO107
PAG. 2
REV-3-2006
125-200-250-270
Pos Number
1
2
*
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
16-41500
12-06326-0-33
12-06327-0-33
31-59010
31-29850
12-69713-1-67
31-34510
27-23470
29-00450
16-53600
16-55732
16-71681
27-23470
16-37010
12-62663-0-67
16-53600
29-10290
29-10030
10-67340
12-63111-0-67
31-34510
Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Grano riferimento 10,5x13
Carter
Carter
Vite brugola 6x50
Vite TTLIC 5x12 testa 10
Coperchio volano
Vite brugola 6x20
Raccordo per sfiato
Tappo c/calamita scarico olio
Guarnizione 16x22,5x1
Guarnizione carter
Guarnizione cop.friz.interno
Raccordo per sfiato
Grano riferimento 9x15
Coperchio frizione interno
Guarnizione 16x22,5x1
Tappo livello olio
Tappo indicatore olio
Anello OR cop.friz.est.
Coperchio frizione esterno
Vite brugola 6x20
Dowel 10,5x13
Crankase
Crankase
Screw 6x50
Screw 5x12
Magneto cover
Screw 6x20
Breather pipe hose
Magnetic plug
Gasket 16x22,5x1
Grankcase gasket
Inner clutch cover gasket
Breather pipe hose
Dowel 9x15
Internal clutch cover
Gasket 16x22,5x1
Oil plug
Oil plug
Ext. Clutch cover OR
Clutch cover
Screw 6x20
Grain rif. 10,5x13
Carter
Carter
Vis a tete a six pans 6x50
Vis 5x12
Couvercle volant
Vis a tete a six pans 6x20
Raccord pour event
Bouchon avec aimant
Joint 16x22,5x1
Joint carter
Joint couvercle embrayage int.
Raccord pour event
Grain rif. 9x15
Couvercle embrayage int.
Joint 16x22,5x1
Bouchon nivel huile
Bouchon indicateur huile
OR couvercle embr.ext.
Couvercle embrayage ext.
Vis a tete a six pans 6x20
Dowell 10,5x13
Gehäuse
Gehäuse
Schraube 6x50
Schraube 5x12
Zündungsdeckel
Schraube 6x20
Entlüftungsschlauch
Ablassschraube
Dichtung 16x22,5x1
Gehauusedichtung
Dicht. Kupplungsdeckel gross
Entlüftungsschlauch
Dowell 9x15
Gehauusedeckel innen
Dichtung 16x22,5x1
Einfüllstopfen
Schauglas
Wedi
Kupplungsdeckel
Schraube 6x20
Grano 10,5x13
Carter
Carter
Tornillo
Tornillo ttlic 5.12 cabeza 10
Tapa volante
Tornillo
Enlace aliento
Tapon aceite
Junta 16x22,5x1
Junta carter
Junta tapa embrague int.
Enlace aliento
Grano 9x15
Tapa embrague interno
Junta 16x22,5x1
Tapon nivel aceite
Tapon aceite
Junta tapa embrague ext.
Tapa embrague ext.
Tornillo
* Per motore / For engine / Pour le moteur / Betrifft den motor / Por el motor / 125cc
ES-MO107
PAG. 3
REV-3-2006
125-200
Pos Number
1
2
3
*
4
*
5
6
*
7
8
9
10
11
12
*
13
14
*
15
16
*
17
*
18
*
19
*
20
*
21
22
23
*
24
11-52425
27-45100
29-12050-0-57
29-12041-0-57
16-67207
16-67206
16-80700
12-51832-8-57
12-51838-0-57
16-61761
13-27115
27-57760
10-64660
12-99561
25-98050
25-98080
13-17121
11-03723-8
11-03721-8
16-14360
28-93850
28-93880
25-86121
25-86200
28-55700
28-51500
25-86121-8
25-86200-8
10-42570
10-42580
11-64100
29-07315-8
10-00705
10-00707
12-46000
Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Bullone spec. 7x33
Rondella in rame 7x12x0,5
Testa
Testa
Guarnizione cilindro-testa
Guarnizione cilindro-testa
Guarnizione scarico
Cilindro
Cilindro
Guarnizione cilindro-carter
Dado spec. 16x1,25 ch24
Rondella spec. Volano
Anello paraolio 25x40x7 vyton
Cuscinetto 30x62x16
Prigioniero
Prigioniero 8x46
Dado spec. M8 flangiato ch10
Biella completa
Biella completa
Gabbia 16x20x20
Spinotto
Spinotto
Pistone ø54
Pistone ø64
Segmento ø54
Segmento ø64
Pistone ø54 completo
Pistone ø64 completo
Anello ferma spinotto 16
Anello ferma spinotto
Bullone spec. Ingran, motore
Trasmissione primaria c/camp.
Albero motore
Albero motore
Chiavetta 3x3,7x9,7
Special bolt 7x33
Cup washer 7x12x0,5
Cylinder head
Cylinder head
Cylinder-head gasket
Cylinder-head gasket
Gasket
Cylinder
Cylinder
Cylinder crankcase gasket
Special nut 16x1,25 ch24
Special washer
Oil seal 25x40x7 vyton
Ball Bearing 30x62x16
Stud bolt
Stud bolt 8x46
Nut M8 special ch10
Connecting rod assy
Connecting rod assy
Needle bearing 16x20x20
Piston pin
Piston pin
Piston ø54
Piston ø64
Piston ring ø54
Piston ring ø64
Compl Piston ø54
Compl Piston ø64
Circlip 16
Circlip
Special bolt
Primary drive with cup
Crankshaft
Crankshaft
Woodruff 3x3,7x9,7
Buolon spec. 7x33
Rondelle 7x12x0,5 cuivre
Culasse
Culasse
Joint cylindre culasse
Joint cylindre culasse
Joint echappement
Cylindre
Cylindre
Joint cylindre carter
Ecrou spec. 16x1,25 ch24
Rondelle speciale volant
Joint spy 25x40x7 vyton
Roulement 30x62x16
Goujon
Goujon 8x46
Ecrou M8 bride ch10
Bielle complete
Bielle complete
Cade 16x20x20
Axe
Axe
Piston ø54
Piston ø64
Segment ø54
Segment ø64
Piston complet ø54
Piston complet ø64
Bague d'arret goujon 16
Bague d'arret goujon
Boulon spec. Engr. Moteur
Transmission primaire a/cloche
Vilebrequin
Vilebrequin
Clavette 3x3,7x9,7
Schraube 7x33
Scheibe 7x12x0,5
Zylinderkopf
Zylinderkopf
Kopfdichtung
Kopfdichtung
Auspuffdichtung
Zylinder
Zylinder
Fußdichtung REV-3
Spezial Mutter 16x1,25 ch24
Spezialscheibe
Wedi 25x40x7
Kurbelwellenlager 30x62x16
Stehbolzen
Stehbolzen
Mutter M8 SW 10
Pleuelsatz
Pleuelsatz
Nadellager 16x20x20
Kolben Bolzen
Kolben Bolzen
Kolben Kpl. ø54
Kolben Kpl. ø64
Kolbenring ø54
Kolbenring ø64
Kolben Kpl. ø54
Kolben Kpl. ø64
Clip 16
Clip
Spezial Bolzen Motor
Primärtrieb
Kurbelwelle
Kurbelwelle
Keli 3x3,7x9,7
Tornillo special 7x33
Arandela 7x12x0,5
Culata
Culata
Junta cilindro culata
Junta cilindro culata
Goma escarico
Cilindro
Cilindro
Junta cilindro carter
Tuerca esp. 16x1,25 llave 24
Arandela esp. Volante
Junta aceite 25x40x7
Cojinete 30x62x16
Prigioniero
Prigioniero 8x46
Tuerca M8 esp. Llave 10
Biela completa
Biela completa
Jaula 16x20x20
Pasador
Pasador
Piston 54
Piston 64
Segmento 54
Segmento 64
Piston completo 54
Piston completo 64
Junta
Junta
Tornillo special engranage mot.
Transmission primaria c/camp.
Ciguenal
Ciguenal
Llave 3x3,7x9,7
* Per motore / For engine / Pour le moteur / Betrifft den motor / Por el motor / 200cc
ES-MO107
PAG. 4
REV-3-2006
250-270
Pos Number
1
2
3
*
4
*
5
6
*
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
*
18
*
19
*
20
21
* 22
+ 23
24
25
11-52425
27-45100
29-12091-0-57
29-12144-0-57
16-67204
16-67205
16-80700
12-51842-0-57
12-51862-0-57
16-61761
13-27115
27-57760
10-64660
12-99561
25-98080
13-17121
11-03720-8
16-16700
28-94120
25-86570
25-86671
28-52200
28-52170
25-86570-8
25-86671-8
10-42600
11-64100
29-07315-8
29-07314-8
10-00706
12-46000
Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Bullone spec. 7x33
Rondella in rame 7x12x0,5
Testa
Testa
Guarnizione cilindro-testa
Guarnizione cilindro-testa
Guarnizione scarico
Cilindro ø72,5
Cilindro ø76
Guarnizione cilindro-carter
Dado spec. 16x1,25 ch24
Rondella spec. Volano
Anello paraolio 25x40x7 vyton
Cuscinetto 30x62x16
Prigioniero 8x46
Dado spec. M8 flangiato ch10
Biella completa
Gabbia 18x22x22
Spinotto 12x52
Pistone ø72,5
Pistone ø76
Segmento ø72,5
Segmento ø76
Pistone ø72,5 completo
Pistone ø76 completo
Anello ferma spinotto 18
Bullone spec. Ingran, motore
Trasmissione primaria c/camp.
Trasmissione primaria c/camp.
Albero motore
Chiavetta 3x3,7x9,7
Special bolt 7x33
Cup washer 7x12x0,5
Cylinder head
Cylinder head
Cylinder-head gasket
Cylinder-head gasket
Gasket
Cylinder ø72,5
Cylinder ø76
Cylinder crankcase gasket
Special nut 16x1,25 ch24
Special washer
Oil seal 25x40x7 vyton
Ball Bearing 30x62x16
Stud bolt 8x46
Nut M8 special ch10
Connecting rod assy
Needle bearing 18x22x22
Piston pin 18x52
Piston ø72,5
Piston ø76
Piston ring ø72,5
Piston ring ø76
Compl piston ø72,5
Compl piston ø76
Circlip 18
Special bolt
Primary drive with cup
Primary drive with cup
Crankshaft
Woodruff 3x3,7x9,7
Buolon spec. 7x33
Rondelle 7x12x0,5 cuivre
Culasse
Culasse
Joint cylindre culasse
Joint cylindre culasse
Joint echappement
Cylindre ø72,5
Cylindre ø76
Joint cylindre carter
Ecrou spec. 16x1,25 ch24
Rondelle speciale volant
Joint spy 25x40x7 vyton
Roulement 30x62x16
Goujon 8x46
Ecrou M8 bride ch10
Bielle complete
Cade 18x22x22
Axe 18x52
Piston ø72,5
Piston ø76
Segment ø72,5
Segment ø76
Piston complet ø72,5
Piston complet ø76
Bague d'arret goujon 18
Boulon spec. Engr. Moteur
Transmission primaire a/cloche
Transmission primaire a/cloche
Vilebrequin
Clavette 3x3,7x9,7
Schraube 7x33
Scheibe 7x12x0,5
Zylinderkopf
Zylinderkopf
Kopfdichtung
Kopfdichtung
Auspuffdichtung
Zylinder ø72,5
Zylinder ø76
Fußdichtung REV-3
Spezial Mutter 16x1,25 ch24
Spezialscheibe
Wedi 25x40x7
Kurbelwellenlager 30x62x16
Stehbolzen
Mutter M8 SW 10
Pleuelsatz
Nadellager 18x22x22
Kolben Bolzen 18x52
Kolben Kpl. ø72,5
Kolben Kpl. ø76
Kolbenring ø72,5
Kolbenring ø76
Kolben Kpl. ø72,5
Kolben Kpl. ø76
Clip 18
Spezial Bolzen Motor
Primärtrieb
Primärtrieb
Kurbelwelle
Keli 3x3,7x9,7
Tornillo special 7x33
Arandela 7x12x0,5
Culata
Culata
Junta cilindro culata
Junta cilindro culata
Goma escarico
Cilindro 72,5
Cilindro 76
Junta cilindro carter
Tuerca esp. 16x1,25 llave 24
Arandela esp. Volante
Junta aceite 25x40x7
Cojinete 30x62x16
Prigioniero 8x46
Tuerca M8 esp. Llave 10
Biela completa
Jaula 18x22x22
Pasador 18x52
Piston 72,5
Piston 76
Segmento 72,5
Segmento 76
Piston completo 72,5
Piston completo 76
Junta
Tornillo special engranage mot.
Transmission primaria c/camp.
Transmission primaria c/camp.
Ciguenal
Llave 3x3,7x9,7
* Per motore / For engine / Pour le moteur / Betrifft den motor / Por el motor / 270cc
+ Per motore / For engine / Pour le moteur / Betrifft den motor / Por el motor / 250cc
ES-MO107
PAG. 5
REV-3-2006
125-200-250-270
ONLY FOR inglese-gb VERSION
Pos Number
1
2
3
4
5
6
7
*
8
*
°9
10
11
12
° 13
14
*
15
16
17
18
19
*
20
21
22
23
24
25
26
11-20681
12-25210
27-13550
16-33571
25-60168
28-97811
27-00363
27-00365
31-03228
31-03232
16-92550
21-15360
25-59670
31-02140
25-57695
27-23492
27-23493
27-40500
31-38010
15-15380
27-32100
12-04893
12-05325
16-33571
25-60168
28-97811
27-00366
31-03615
31-45000
10-41151-0-67
Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Bobina ATE
Candela N7YCC
Raccordo candela schermato
Gommino passafili volano
Piastra statore per volano "aet"
Statore per volano
Rotore per volano
Rotore per volano
Volano digitale
Volano digitale
Guarnizione valvola
Lamella valvola
Piastrina per valvola
Valvola completa
Piastrina rac. Aspir. Motore
Raccordo carburatore
Raccordo carburatore
Rondella 6x13
Vite brugola 6x25
Fascetta 33x53
Rinvio carburatore
Carburatore MIKUNI
Carburatore DELLORTO
Gommino passafili volano
Piastra statore per volano "aet"
Statore per volano
Rotore per volano
Volano digitale
Vite brugola 6x30
Anello distanziale cop. volano
HT coil
Spark plug N7YCC
Spark plug protector
Grommet
Plate statore
Stator assy,elect.flywheel
Rotor assy
Rotor assy
Electric flywheel
Electric flywheel
Valve gasket
Valve petal
Petal fixing plate
Reed valve complete
Engine manifold plate
Inlet manifold
Inlet manifold
Washer 6x13
Screw 6x25
Clamp 33x53
Throttle cable guide
carburetor MIKUNI
carburetor DELLORTO
Grommet
Plate statore
Stator assy,elect.flywheel
Rotor assy
Electric flywheel
Screw 6x30
Flyweel cover spacer
Bobine ATE
Bougie N7YCC
Raccord blinde bougie
Caout. Passe-fils volant
Plaque stator volant "AET"
Stator volant
Rotor volant
Rotor volant
Volant digital
Volant digital
Joint valve
Doigt valve
Plaquette valve
Valve complete
Plaquette moteur
Raccord carburateur
Raccord carburateur
Rondelle 6x13
Vis a tete a six pans 6x25
Collier 33x53
Renvoi carburateur
Carburateur MIKUNI
Carburateur DELLORTO
Caout. Passe-fils volant
Plaque stator volant "AET"
Stator volant
Rotor volant
Volant digital
Vis a tete a six pans 6x30
Bague entretoise couv. Volant
Zündspule
Zündkerze N7YCC
Zündkerzenstecker
Puffer
Halteplatte
Grundplatte Zündung
Schwungrad
Schwungrad
Schwungrad
Schwungrad
Dichtung Membranblock
Membranzunge
Halteplatte Membranzunge
Einlass Membran Kpl.
Halteplatte
Ansaugstutzen
Ansaugstutzen
Scheibe 6x13
Schraube 6x25
Schlauchbinder
Gasführung
Mikuni Vergaser
DELLORTO Vergaser
Puffer
Halteplatte
Grundplatte Zündung
Schwungrad
Schwungrad
Schraube 6x30
Zundung deckel distanz
Bobina ATE
Bujia N7YCC
Enlace bujia
Goma pasacables volante
Placa sator volant AET
Stator del volante
Rotor volante
Rotor volante
Volante magnetico
Volante magnetico
Junta valvula
Lama valvula
Placa valvula
Valvula completa
Placa enlace aspiracion motor
Enlace carburador
Enlace carburador
Arandela 6x13
Tornillo
Brida 33/53
Reenvio carburador
Carburador MIKUNI
Carburador DELLORTO
Goma pasacables volante
Placa sator volant AET
Stator del volante
Rotor volante
Volante magnetico
Tornillo
Distanciador cubre volante
* Per motore / For engine / Pour le moteur / Betrifft den motor / Por el motor / 125cc
° Per motore / For engine / Pour le moteur / Betrifft den motor / Por el motor / 250 - 270cc
ES-MO107
PAG. 6
REV-3-2006
125-200-250-270
Pos Number
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
18-82641
10-27740
27-84100
12-93420
12-93410
10-44610
31-21840
10-67360
15-15230
29-15863
15-15228
29-15864
12-67931-0-67
31-30000
31-30490-0-51
16-47500
28-22660
ES-MO107
Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Ingranaggio pompa acqua
Albero pompa acqua
Rullino 6x12 per forchette
Cuscinetto 10x22x6
Cuscinetto 10x22x6 2RS1
Anello paraolio 10x18x4
Ventola pompa acqua
Anello OR cop.pompa acqua
Fascetta 15x25
Tubo pompa acqua - cilindro
Fascetta 14x24
Tubo radiatore - pompa acqua
Coperchio pompa acqua
Vite brugola 5x16
Vite TTLIC 6x8 testa 12
Guarnizione 6x12x1,5
Seeger 9E
Water pump gear
Counter shaft
Straight roller 6x12
Ball bearing 10x22x6
Ball bearing 10x22x6 2RS1
Oil seal 10x18x4
Pump fan
Water pump cover OR
Clamp 15x25
Cylinder water pump hose
Clamp 14x24
Water pump radiator tube
Pump cover
Screw 5x16
Screw 6x8
Gasket 6x12x1,5
Seeger 9E
Engranage pompe eau
Arbre pompe eau
Molette 6x12
Roulement 10x22x6
Roulement 10x22x6 2RS1
Joint spy 10x18x4
Ventilateur pompe eau
OR couvercle pompe eau
Collier 15x25
Tube pompe cylindre
Collier 14x24
Tube radiateur pompe eau
Couvercle pompe eau
Vis a tete a six pans 5x16
Vis 6x8
Joint 6x12x1,5
Seeger 9E
Wasserpumpeantrieb
Wasserpumpenwelle
Kegelrolle
Kugellager 10x22x6
Kugellager 10x22x6 2RS1
Wedi 10x18x4
Wapurad
O-Ring Wasserpumpenwelle
Schelle 15x25
Kühlerschlauch
Schelle 14x24
Kühlerschlauch
Wasserpumpendeckel
Schraube 5x16
Schraube 6x8
Dichtung 6x12x1,5
Seegerring 9E
Engranage bomba agua
Ciguenal bomba agua
Rodillo 6x12
Cojinate 10x22x6
Cojinete 10x22x6 2RS1
Junta aceite 10x18x4
Ventola bobam agua
Junta tapa bomba agua
Brida 15/25
Tubo bomba agua-cilindro
Brida 14/24
Tubo refriger. radiador/bomba
Tapa bomba agua
Tornillo
Tornillo
Junta 6x12x1,5
Seeger 9E
PAG. 7
REV-3-2006
125-200-250-270
Pos Number
*1
+2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
29-07315-8
29-07314-8
27-73480
11-27130
11-27140
13-42962
28-91840
27-31642
12-20782
27-65890
29-09621
13-38360
13-43310
12-29601
22-65071
27-42000
11-48010
16-11370
25-60410
28-90210
10-88258
10-66700
28-91050
11-65030
31-29910
12-91890-9-57
10-66520
10-66510
25-86930
12-91890-0-57
Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Trasmissione primaria c/camp.
Trasmissione primaria c/camp.
Rondella AS 20x35x1
Anello IR 20x25x20,5
Boccola PAP 2520 P10
Disco ritegno silent-block
Silent-block frizione
Ribattino 5x15 TSP frizione
Campana frizione
Rondella spec. Tamburino
Tamburino frizione
Disco acciaio
Disco sugherite
Cappellotto frizione
Molla frizione
Rondella 6x18
Bullone 6x16 ch10 rs
Gabbia reggispinta 15x28x2
Piattello spingidisco
Sfera ø+ per frizione
Asta comando frizione
Anello OR 29,32z1,5
Sfiato aria pinza posteriore
Bullone sfiato compl.pomp/friz.
Vite brugola 5x12
Corpo pompa nudo ø28
Anello OR 23,52x1,78
Anello OR 21,89x2,62
Pistone completo ø28 com.friz.
Corpo pompa con pistone ø28
Primary drive with cup
Primary drive with cup
Washer AS 20x35x1
Bush 20x25x20,5
Bush PAP 2520 P10
Blocking disk silent-block
Silent-block
Rivet 5x15 TSP
Clutch housing
Special washer
Clutch center
Stell plate
Clutch plate
Pressure plate
Clutch spring
Washer 6x18
Bolt 6x16
Needle bearing 15x28x2
Special rod
Ball ø6
Clutch rod
OR 29,32x1,5
Rear pliers bleed
Breather pipe
Screw 5x12
Clutch punp cover ø28
OR 23,52x1,78
OR 21,89x2,62
Clutch pump piston
Clutch pump assy ø28
Transmission primaire a/cloche
Transmission primaire a/cloche
Rondelle AS 20x35x1
Bague interne 20x25x20,5
Douille PAP 2520 P10
Disque d'arret silent-block
Silent-block embrayage
Rivet 5x15 TSP embrayage
Cloche embrayage
Rondelle speciale
Barillet d'embrayage
Disque acier
Disque en liege
Capuchon embrayage
Ressort embrayage
Rondelle 6x18
Boulon 6x16 ch10 rs
Cage butee 15x28x2
Tournette pousse disque
Sphere ø6
Tige d'embray
OR 29,32x1,5
Event air pince arriere
Boulon event compl. pompe
Vis a tete a six pans 5x12
Corps pompe nud ø28
OR 23,52x1,78
OR 21,89x2,62
Piston comp. ø28 comm.embr.
Corps pompe avec pist. Ø28
Primärtrieb
Transmission primaria c/camp.
Primärtrieb
Transmission primaria c/camp.
Scheibe AS 20x35x1
Arandela AS 20x35x1
Buchse 20x25x20,5
Junta 20x25x20,5
Buchse PAP 2520 P10
Casquillo PAP 2520 P10
Haltescheibe Silent-Block
Disco silent-block
Silent -Block
Silent-block embrague
Niete
Rebatino 5x15 TSP embrague
Kupplungskorb
Camapna embrague
Spezialscheibe
Arandela esp.
Kupplungsmietnehmer
Tambor embrague
Kupplungslamelle Stahl
Disco
Lamelle
Disco
Druckplatte f. Kupplung
Tapa embrague
Kuppl. Feder
Muelle
Scheibe 6x18
Arandela 6x18
Bolzen 6x16
Tornillo 6x16 llave 10 rs
Nadellager 15x28x2
Jaula 15x28x2
Spezial Stange
Placa disco
Kugel ø6
Bola 6
Stange Kupplungsbetätigung Varilla mando embrague
Wedi 29,32x1,5
Junta torica 29,32x1,5
hi Zange Entlüftung
Aliento aire
Hohlschraube mit Entlüftungsnip.Tornillo bomba/embrague
Schraube 5x12
Tornillo
Kupplungsnehmerzylinder 28 Protector bobma nudo 28
Wedi 23,52x1,78
Junta 23,52x1,78
Wedi 21,89x2,62
Junta 21,89x2,62
Kuppl. Pumpe Kolben
Piston compl.28 mando embr.
Pumpe mit Kolben
Protector bomba con piston
Descripción
* Per motore / For engine / Pour le moteur / Betrifft den motor / Por el motor / 125 - 200 - 270cc
+ Per motore / For engine / Pour le moteur / Betrifft den motor / Por el motor / 250cc
ES-MO107
PAG. 8
REV-3-2006
125-200-250-270
Pos Number
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
21-21150
10-48000
11-22200
27-60000
13-29520
22-68010
10-13182-8
31-20970-8
31-20980-8
10-13182
22-72020
25-45231
27-60000
11-22200
31-30510
12-19100
11-23400
27-74250
12-19691
27-74250
11-23400
25-54430
22-39590
21-17010
28-22700
15-64590
25-51100
15-64550
25-51110
15-64570
11-49510
ES-MO107
Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Leva comando cambio
Anello paraolio 12x22x5
Boccola a rulli 12x18x12
Rondella spess. 12x22
Dado spec. 16x1,25x6 ch22
Molla ventaglio
Albero com. cambio compl.
Ventaglio fisso con perno
Ventaglio scorrevole con perno
Albero com. cambio
Molla ritorno albero cc
Perno richiamo molla selettore
Rondella spess. 12x22
Boccola a rulli 12x18x12
Vite 6x30 TSPCE
Camma arresto marce
Boccola a rulli 30x37x12
Rondella spess. 30x40x0,5
Camma
Rondella spess. 30x40x0,5
Boccola a rulli 30x37x12
Perno fiss. leva arresto marce
Molla arresto marce
Leva arresto marce nuda
Seeger 10E
Forchetta 28,5
Perno guida forchetta 10x60
Forchetta 32,5
Perno guida forchetta 10x103,5
Forchetta 34,5
Bullone 6x25 ch10 rs
Shift lever
Oil seal 12x22x5
Needle bearing 12x18x12
Washer 12x22
Special nut 16x1,25x6 ch22
Spring shift
Complete selector shaft
Shift control fork assy
Sliding hift control fork assy
Selector shaft
Selector spring
Pin for returning spring
Washer 12x22
Needle bearing 12x18x12
Screw 6x30 TSPCE
Top Cam
Needle bearing 30x37x12
Washer 30x40x0,5
Cam
Washer 30x40x0,5
Needle bearing 30x37x12
Pin locating lever
Locating spring
Locating lever
Seeger 10E
Selector fork 28,5
Selector pin 10x60
Selector fork 32,5
Selector pin 10x103,5
Selector fork 34,5
Bolt 6x25
Levier boite a vitesse
Joint spy 12x22x5
Douille a roulements 12x18x12
Rondelle epaisseur 12x22
Ecrou spec. 16x1,25x6 ch22
Ressort eventail
Abre bolite à vitesses compl.
Eventail avec pivot
Eventail coulissanr avec pivot
Abre bolite à vitesses
Ressort retour arbre boite a vit.
Pivot rappel resoort selecteur
Rondelle epaisseur 12x22
Douille a roulements 12x18x12
Vis 6x30 TEPCH
Came d'arret marche
Douille a roulements 30x37x12
Rondelle epaisseur 30x40x0,5
Came
Rondelle epaisseur 30x40x0,5
Douille a roulements 30x37x12
Pivot fixage lever arret marches
Ressort arret marche
Levier arret vitesses
Seeger 10E
Fourche 28,5
Pivot guide fourche 10x60
Fourche 32,5
Pivot guide fourche 10x103,5
Fourche 34,5
Boulon 6x25 ch10 rs
Schalthebel
Wedi 12x22x5
Nadellager 12x18x12
Scheibe 12x22
Schwinge spezial Mutter
Schaltfeder
Schaltwelle kpl.
Schaltautomat
Schaltautomat
Kpl. Schaltwelle
Feder Schaltung
Pin Rückstellfed. Schaltaut.
Scheibe 12x22
Nadellager 12x18x12
Schraube 6x30 TSPCE
Schaltwalze
Nadellager 30x37x12
Scheibe 30x40x0,5
Nocke
Scheibe 30x40x0,5
Nadellager 30x37x12
Pin
Haltefeder
Arretierhebel
Seegerring 10E
Schaltgabel 28,5
Schaltgabel Pin 10x60
Schaltgabel 32,5
Schaltgabel Pin 10x103,5
Schaltgabel 34,5
Bolzen 6x25
Palanca mando cambio
Junta aceite 12x22x5
Cojinete 12x18x12
Arandela 12x22
Tuerca esp. 16x1,25x6 llave 22
Muelle
Ciguenal mando cambio comp.
Abanico
Abanico con eje
Ciguenal mando cambio
Muelle
Eje muelle selector
Arandela 12x22
Cojinete 12x18x12
Tornillo
Camma cambio
Cojinete 30x37x12
Arandela 30x40x0,5
Camma
Arandela 30x40x0,5
Cojinete 30x37x12
Eje fixacion palanca
Muelle
Palanca nuda
Seeger 10E
Horquilla 28,5
Eje horquilla 10x60
Horquilla 32,5
Eje horquilla 10x103,5
Horquilla 34,5
Tornillo 6.25 ch 10 rs
PAG. 9
REV-3-2006
125-200-250-270
Pos Number
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
*
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
13-28950
27-74760
12-99022
27-73630
10-23373-8
16-14870
16-14870
18-38491-8
27-73860
28-25450
18-37730-8
28-25450
27-73860
18-38771-8
18-32210-8
27-64500
12-94000
28-25400
25-60840
25-61061
28-25400
10-64050
12-99022
10-29371-8
16-16570
16-16570
16-16570
18-53121-8
27-73870
28-25460
18-67110-8
28-25460
27-73870
18-58941-8
18-64831-8
27-73870
28-25460
18-66410-8
27-73560
18-43072-8
16-16560
27-64500
12-94000
Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Dado spec. 14x1,25x6 ch22
Rondella 14 fermadado
Cuscinetto 20x52x15 NTN
Rondella spess. 20x30x0,5
Albero primario
Gabbia 16x21x10 2pezzi
Gabbia 16x21x10 2pezzi
Ingranaggio 5VP
Rondella speciale cambio
Seeger 19SW
Ingranaggio 3/4VP
Seeger 19SW
Rondella speciale cambio
Ingranaggio 6VP
Ingranaggio 2VP
Rondella spess. 15x25
Cuscinetto 15X35X11
Seeger 20E
Pignone catena z.11
Pignone catena z.11
Seeger 20E
Anello paraolio 20x37x7
Cuscinetto 20x52x15 NTN
Albero secondario
Gabbia 18x22x10 2pezzi
Gabbia 18x22x10 2pezzi
Gabbia 18x22x10 2pezzi
Ingranaggio 2VS
Rondella speciale cambio
Seeger 20SW
Ingranaggio 6VS
Seeger 20SW
Rondella speciale cambio
Ingranaggio 3VS
Ingranaggio 4VS
Rondella speciale cambio
Seeger 20SW
Ingranaggio 5VS
Rondella spess. 18x27x0,8
Ingranaggio 1VS
Gabbia 18x22x10
Rondella spess. 15x25
Cuscinetto 15X35X11
Special nut 16x1,25x7 ch22
Special washer 14
Ball bearing 20x52x12 NTN
Washer 20x30x0,5
Main shaft
Needle bearing 16x21x10 2pcs
Needle bearing 16x21x10 2pcs
5TH gear mainshaft
Special washer
Seeger 19SW
3/4 gear mainshaft
Seeger 19SW
Special washer
6TH gear mainshaft
2ND gear mainshaft
Washer 15x25
Ball bearing 15X35X11
Seeger 20E
Sprocket z.11
Sprocket z.11
Seeger 20E
Oil seal 20x37x7
Ball bearing 20x52x12 NTN
Layshaft
Needle bearing 18x22x10 2pcs
Needle bearing 18x22x10 2pcs
Needle bearing 18x22x10 2pcs
2nd gear layshaft
Special washer
Seeger 20SW
6TH gear layshaft
Seeger 20SW
Special washer
3RD gear layshaft
4 RD gear layshaft
Special washer
Seeger 20SW
5TH gear layshaft
Washer 18x27x0,8
1STH gear layshaft
Needle bearing 18x22x10
Washer 15x25
Ball bearing 15X35X11
Ecrou spec. 14x1,25x6 ch22
Rondelle 14 seere-ecrou
Roulement 20x52x15 NTN
Rondelle epaisseur 20x30x0,5
Arbre primaire
Cade 16x21x10 2 pieces
Cade 16x21x10 2 pieces
Engranage 5 sur 1
Rondelle spec. boite a vitesse
Seeger 19SW
Engranage 3/4 sur 1
Seeger 19SW
Rondelle spec. boite a vitesse
Engranage 6 sur 1
Engranage 2 sur 1
Rondelle epaisseur 15x25
Roulement 15X35X11
Seeger 20E
Pignon chaine z.11
Pignon chaine z.11
Seeger 20E
Joint spy 20x37x7
Roulement 20x52x15 NTN
Arbre secondaire
Cade 18x22x10 2 pieces
Cade 18x22x10 2 pieces
Cade 18x22x10 2 pieces
Engranage 2 sur 2
Rondelle spec. boite a vitesse
Seeger 20SW
Engranage 6 sur 2
Seeger 20SW
Rondelle spec. boite a vitesse
Engranage 3 sur 2
Engranage 4 sur 2
Rondelle spec. boite a vitesse
Seeger 20SW
Engranage 5 sur 2
Rondelle epaisseur 18x27x0,8
Engranage 1 sur 2
Cade 18x22x10
Rondelle epaisseur 15x25
Roulement 15X35X11
Schwinge spezial Mutter
Sicherungsblech Kupplungsk.
Lager 20x52x12 NTN
Scheibe 20x30x0,5
Antriebswelle
Nadellager 16x21x10 2pcs
Nadellager 16x21x10 2pcs
5 Gang-Primärwelle
Beilagscheibe
Seegerring 19SW
3/4 Gang-Primärwelle
Seegerring 19SW
Beilagscheibe
6 Gang-Primärwelle
2 Gang-Primärwelle
Scheibe 15x25
Kugellager 15x35x11
Seegerring 20E
Ritzel 11z.
Ritzel 11z.
Seegerring 20E
Wedi 20x37x7
Lager 20x52x12 NTN
Antriebswelle
Nadellager 18x22x10 2pcs
Nadellager 18x22x10 2pcs
Nadellager 18x22x10 2pcs
2 Gang-Zahnrad
Spezialscheibe
Seegerring 20SW
6 Gang-Zahnrad
Seegerring 20SW
Spezialscheibe
3 Gang-Zahnrad
4 Gang-Zahnrad
Spezialscheibe
Seegerring 20SW
5 Gang-Zahnrad
Scheibe 18x27x0,8
1 Gang-Zahnrad
Nadellager 18x22x10
Scheibe 15x25
Kugellager 15x35x11
Tuerca esp. 16x1,25x7 llave 22
Arandela 14
Cojinete 20x52x15 NTN
Arandela 20x30x0,5
Ciguenal
Jaula 16x21x10 2 piezas
Jaula 16x21x10 2 piezas
Engranage 5 sobre 1
Arandela esp. Cambio
Seeger 19SW
Engranage 3/4 sobre 1
Seeger 19SW
Arandela esp. Cambio
Engranage 6 sobre 1
Engranage 2
Arandela 15x25
Cojinete 15x35x11
Seeger 20E
Pignon cadena z.11
Pignon cadena z.11
Seeger 20E
Junta aceite 20x37x7
Cojinete 20x52x15 NTN
Ciguenal primario
Jaula 18x22x10 2 piezas
Jaula 18x22x10 2 piezas
Jaula 18x22x10 2 piezas
Engranage 2 sobre 2
Arandela esp. cambio
Seeger 20SW
Engranage 6 sobre 2
Seeger 20SW
Arandela esp. cambio
Engranage 3 sobre 2
Engranage 4 sobre 2
Arandela esp. cambio
Seeger 20SW
Engranage 5 sobre 2
Arandela 18x27x0,8
Engranage 1 sobre 2
Jaula 18x22x10
Arandela 15x25
Cojinete 15x35x11
* Per motore / For engine / Pour le moteur / Betrifft den motor / Por el motor / 125cc
ES-MO107
PAG. 10
REV-3-2006
125-200-250-270
Pos Number
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
25-53190
31-63890
16-16560
18-67823
27-72560
28-25300
21-55161
11-54521
10-56015
11-31066
22-78972
31-34510
13-11500
13-55230
27-67500
18-14632-8
16-14300
27-67500
10-15133-8
22-14111-8
22-36561
27-73630
28-25400
27-64500
11-22400
16-52000
11-65501
ES-MO107
Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Perno per ingr. rinvio mm
Vite brugola 8x20
Gabbia 18x22x10
Ingranaggio rinvio mm
Rondella spess. 18x27
Seeger 18E
Leva messa in moto
Bullone 8x16 rs c/rond. ch10
Anello paraolio 16x22x4
Boccola sinterizz. 16x22x12,5
Molla ritorno leva mm
Vite brugola 6x20
Dado 6x3,5 ch10
Distanziale messa in moto
Rondella spess. 16x25
Ingranaggio mm
Gabbia 16x20x10
Rondella spess. 16x25
Albero messa in moto
Manicotto mm
Molla per manicotto
Rondella spess. 20x30x0,5
Seeger 20E
Rondella spess. 15x25
Boccola a rulli 15x21x12
Guarnizione 12x16x1,5
Bullone speciale per manicotto
Driving gear pin
Screw 8x20
Needle bearing 18x22x10
Starter gear
Washer 18x27
Seeger 18E
Kickstarter lever
Bolt 8x16 ch10
Oil seal 16x22x4
Sintered bush 16x22x12,5
Kickstarter spring
Screw 6x20
Nut 6x3,5
Kickstarter spacer
Washer 16x25
Starter gear
Needle bearing 16x20x10
Washer 16x25
Starter shaft
Kickstarter sleeve
Spring
Washer 20x30x0,5
Seeger 20E
Washer 15x25
Needle bearing 15x21x12
Gasket 12x16x1,5
Special bolt
Pivot engrenage renvoi demarr.
Vis a tete a six pans 8x20
Cade 18x22x10
Engranage de renvoi
Rondelle epaisseur 18x27
Seeger 18E
Levier demarrage
Boulon 8x16 rs a/rondelle ch10
Joiny spy 16x22x4
Douille frittee 16x22x12,5
Ressort de retour
Vis a tete a six pans 6x20
Ecrou 6x3,5 ch10
Entretoise demarrage
Rondelle epaisseur 16x25
Engranage démarrage
Cade 16x20x10
Rondelle epaisseur 16x25
Abre démarrage
Douille demarrage
Ressort
Rondelle epaisseur 20x30x0,5
Seeger 20E
Rondelle epaisseur 15x25
Douille a roulements 15x21x12
Joint 12x16x1,5
Boulon spec. Pour douille
Lagerbolz.freies Kickstarterrad
Schraube 8x20
Nadellager 18x22x10
Zahnrad
Scheibe 18x27
Seegerring 18E
Kickstarter
Schraube 8x16 ch 10
Wedi 16x22x4
Hülse 16x22x12,5
Feder Kickstarter
Schraube 6x20
Mutter 6x3,5
Distanz Kickstarter
Scheibe 16x25
Zahnrad Kickstarter
Nadellager 16x20x10
Scheibe 16x25
Kickstarter
Kickstarter Muffe
Feder
Scheibe 20x30x0,5
Seegerring 20E
Scheibe 15x25
Nadellager 15x21x12
Dichtung 12x16x1,5
Spezialschraube
Eje engranage arranque
Tornillo allen tcce 8.20
Jaula 18x22x10
Engranage renvio
Arandela 18x27
Seeger 18E
Palanca arranque
Tornillo 8.16 rs c/arandela
Junta aceite 16x22x4
Casquillo 16x22x12,5
Muelle
Tornillo
Tuerca 6x3,5 llave 10
Distanciador arranque
Arandela spec. 16.25
Engranage arranque
Jaula 16x20x10
Arandela spec. 16.25
Ciguenal arranque
Manguito arranque
Muelle manguito
Arandela 20x30x0,5
Seeger 20E
Arandela 15x25
Cojinete 15x21x12
Junta 12x16x1,5
Tornillo especial
PAG. 11
REV-3-2006
Pos Number
12-00735-8
20-00211
22-05053-8
28-06871-8
28-08082-8
28-08083-8
28-08084-8
28-08085-8
ES-MO107
Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Cambio completo
Kit livello benzina
Messa in moto compl.vendita
Serie anelli paraolio
Serie guarnizioni 125cc
Serie guarnizioni 250cc
Serie guarnizioni 270cc
Serie guarnizioni 200cc
Complete gearbox
Level fuel kit
Complete kickstarter
Kit oil seal
Kit gasket 125cc
Kit gasket 250cc
Kit gasket 270cc
Kit gasket 200cc
Boite a vitesses complet
Jeu niveau essence
Demarrage complet vente
Jeu bagues spy
Jeu joint 125cc
Jeu joint 250cc
Jeu joint 270cc
Jeu joint 200cc
Getriebe kpl.
Satz stand Benzin
Kickstarter kpl.
Satz Wellendichtringe
Dichtsatz 125cc
Dichtsatz 250cc
Dichtsatz 270cc
Dichtsatz 200cc
Cambio completo
Juego nivel gasolina
Arranque completo
Jeugo juntas aceite
Juego guarnicion 125cc
Juego guarnicion 250cc
Juego guarnicion 270cc
Juego guarnicion 200cc
PAG. 12

Documentos relacionados