Corpus Christi Parish of Fremont, CA

Transcripción

Corpus Christi Parish of Fremont, CA
CORPUS CHRISTI PARISH
Church Address:
37891 Second St. Fremont, CA 94536
(510) 790-3207
[email protected]
www.corpuschristifremont.org
August 21, 2016 Twenty-first Sunday in Ordinary Time
*****************
21 de Agosto, 2016 Vigésimo Primer Domingo del Tiempo Ordinario
PARISH OFFICE
PARISH SERVICES
SERVICIOS PARROQUIALES
OFFICE HOURS/HORAS DE OFICINA
Monday-Friday/Lunes-Viernes 8:30a.m. - 4:30p.m.
Closed daily from 12 - 1:30p.m.
BAPTISMS/BAUTISMOS
Please call the parish office at least six weeks in advance.
OFICINA PARROQUIAL
OFFICE ADDRESS.……...37968 Third Street Fremont CA 94536
(510) 790-3207
Por favor, llame a la oficina parroquial por lo menos seis semanas
antes.
WEDDINGS/BODAS/QUINCEAÑERAS
Please call the parish office at least six months in advance.
Parish Office ……...………………………...….....dial Ext 101
Faith Formation Office……………………...……...dial Ext 103
Bookkeeper………………………...…………….dial Ext 104
Por favor, llame a la oficina parroquial por los menos seis meses
antes.
PASTORAL STAFF
ANOINTING OF THE SICK/UNCION DE LOS ENFERMOS
Please notify the parish office if you have a relative or friend who
is seriously ill or homebound to receive anointing or communion.
EQUIPO PASTORAL
Parish Administrator………………......Rev. David Mendoza-Vela
Permanent Deacon…….……………………........Alfonso Perez
Secretary……………..…………....Rosio Gallo-Casillas Ext. 101
Por favor, notifique a la oficina parroquial si tiene un pariente o
vecino quien está recluido en el hogar para recibir unción o la
comunión.
Religious Education Administrator……….....Diana Padilla Ext. 103
Faith Formation/ Educación de la Fe
Baptism, First Communion, Confirmation and Sacraments for
Adults. Please call the Faith Formation Office.
……………………….……[email protected]
………………………[email protected]
Bookkeeper………..……………..…..Marina Ledezma Ext. 104
Music Director………..……………..………….......Jan Milnes
Pastoral Council Facilitator………….………..…..Angela Franco
Bautismo, Primera comunión, Confirmación y Sacramentos para
adultos. Por favor, llame a la oficina de Educación Religiosa.
MASSES
MISAS
OUR MISSION : Corpus Christi is a welcoming community that
Saturday/Sábado…………………….…....….5:00p.m. English
Sunday/Domingo……………………………...8:30a.m. English
………………………………………........10:30a.m. Español
……………………………………….....….6:00p.m. English
gathers as one family, diverse in age and culture. Nourished by the
word of God, sacraments and devotions, we are committed to
transforming our lives to be like Christ through serving and
attending to the spiritual and material needs of all.
Daily (Tuesday-Friday)………………………..8:30a.m. English
Holy Days……………....…............................... consult bulletin
NUESTRA MISION : Corpus Christi es una comunidad que reunida
RECONCILIATION
CONFESIONES
Saturday/Sábado………………………………….....4:00p.m
como una familia, diversa en edad y cultura. Alimentados con la
Palabra de Dios, los Sacramentos y las devociones, estamos
comprometidos a transformar nuestras vidas para ser como Cristo
a través de nuestro servicio y atención a las necesidades
espirituales de todos nuestros hermanos y hermanas.
S[tur^[y, @ugust 20
5:00 pm † Luis B. Mir[n^[
Sun^[y, @ugust 21
8:30 [m
P_opl_ Of Corpus Christi
10:30 [m
† Migu_l @ng_l L[ngur_n
† T_o^oro Riv_r[ M[]i[s, Gu[^[lup_
6:00 pm
@guirr_ Riv_r[, C[th_rin_ Riv_r[ H[l_y
Mon^[y, @ugust 22
NO M@SS
Ri]h[r^ Trujillo
Jueves:
Viernes:
W_^n_s^[y, @ugust 24
8:30 [m
M_liss[ L[rin
Thurs^[y, @ugust 25
8:30 [m † Migu_l @ng_l L[ngur_n
Fri^[y, @ugust 26
8:30 [m
Lunes:
Martes:
Miércoles:
Tu_s^[y, @ugust 23
8:30 [m
Monday:
Tuesday:
Wednesday:
Thursday:
Friday:
Saturday:
Sunday:
Fr. S_rgio Lop_z
S[tur^[y, @ugust 27
5:00 pm † Jos_ D[vi^ Vill[gom_z
† C[rm_n V_r[
Sábado:
Domingo:
READINGS FOR THE WEEK
2 Thes 1:1-5, 11-12; Ps 96:1-5; Mt 23:13-22
2 Thes 2:1-3a, 14-17; Ps 96:10-13; Mt 23:23-26
Rv 21:9b-14; Ps 145:10-13, 17-18; Jn 1:45-51
1 Cor 1:1-9; Ps 145:2-7; Mt 24:42-51
1 Cor 1:17-25; Ps 33:1-2, 4-5, 10-11; Mt 25:1-13
1 Cor 1:26-31; Ps 33:12-13, 18-21; Mt 25:14-30
Sir 3:17-18, 20, 28-29; Ps 68:4-7, 10-11; Heb
12:18-19, 22-24a; Lk 14:1, 7-14
LECTURAS DE LA SEMANA
2 Tes 1:1-5, 11-12; Sal 96 (95):1-5; Mt 23:13-22
2 Tes 2:1-3a, 14-17; Sal 96 (95):10-13; Mt 23:2326
Ap 21:9b-14; Sal 145 (144):10-13, 17-18; Jn 1:4551
1 Cor 1:1-9; Sal 145 (144):2-7; Mt 24:42-51
1 Cor 1:17-25; Sal 33 (32):1-2, 4-5, 10-11; Mt 25:113
1 Cor 1:26-31; Sal 33 (32):12-13, 18-21; Mt 25:1430
Sir 3:17-18, 20, 28-29; Sal 68 (67):4-7, 10-11;
Heb 12:18-19, 22-24a; Lc 14:1, 7-14
PASTORAL LIFE
VIDA PARROQUIAL
W_ pr[y for th_ si]k [n^ ^_]_[s_^ m_m\_rs of our
P[rish [n^ [ll th_ n[m_s in our \ook of pr[y_rs.
Or_mos por los _nf_rmos y ^ifuntos ^_ nu_str[
p[rroqui[ y por l[s p_rson[s _n _l li\ro ^_ l[s
or[]ion_s.
Call the parish office to schedule a mass intention.
Suggested donation $10
SOCIAL AND SERVICE
ORGANIZATIONS
Catholic Youth Organization
Italian Catholic Federation
Knights of Columbus
Movimiento Familiar Cristiano
St. Vincent de Paul /
San Vicente de Paul
2017 MASS INTENTION BOOK NOW AVAILABLE AT
THE PARISH OFFICE
LIBRO DE INTENCIONES PARA EL 2017 ESTA
DISPONIBLE EN LA OFICINA
LITURGICAL MINISTRIES
Altar Linens /
Blancos para el altar
Altar Servers /Acólitos
Church Environment /
Decoración
Hospitality/Greeters
Hospitalidad/Ministerio de
Bienvenida
Lectors / Lectores
Eucharistic Ministers /
August 14th
$4,591
THANK YOU FOR
YOUR VALUABLE
CONTRIBUTION!
¡GRACIAS POR
SU VALIOSA
CONTRIBUCION!
Ministros de la Eucaristía
Music / Música
Ushers / Acomodadores
MINISTRIES
Adoration of the Blessed
Sacrament /Adoración Nocturna
Eucharistic Ministry to the Sick
& Homebound /
Ministros de la Eucaristía para
los enfermos
Respect Life
Legion of Mary
Jóvenes Para Cristo
Encuentros de Promoción Juvenil
Grupo Guadalupano
SERVICES
Faith Formation /
Formación de la Fe
High School Youth Ministry
Marriage Preparation /
Preparación para el Matrimonio
Rite of Christian Initiation of
Adults (RCIA) / RICA
For further information concerning
any ministry or organization above,
contact the parish office. Visit our
parish website for meeting
schedules.
Para más información acerca de los
ministerios y organizaciones, llame a
la oficina parroquial. Visite nuestra
pagina de internet para horarios de
reuniones.
From the Desk of Fr. David
Desde el Escritorio del Padre David
Thank you for those who came
out on Monday to participate in
venerating The
Assumption of the Blessed
Virgin Mary!
¡Gracias a todos que vinieron el
lunes para venerar a La
Santísima Virgen de La
Asunción!
It is no accident that the words “disciple” and “discipline” are nearly identical. Their relationship in Christian faith and life,
however, has fallen somewhat out of favor in the past generation, as certain prescribed Church rules and regulations have been
reduced and relaxed. These rules were often referred to as “disciplines.” We are mistaken, however, to think that it no longer
takes discipline to follow Christ. The Letter to the Hebrews assures us of that today. Our discipline is more like that of an athlete pursuing a victory or a personal best, or a musician striving for a concert career or to master a new piece of music. This
discipline comes from desire, not from regulations. It was the desire to do the will of God that led Jesus on the path to his
cross. It is that same desire he encourages in us today: to strive to enter through the narrow gate, to find ourselves in the
kingdom with a surprising assortment of people who are there not because of mere observation of rules, but out of a genuine
desire to recline at the table of the heavenly banquet.
No es accidente que las palabras “discípulo” y “disciplina” sean casi idénticas. Su relación en la fe y la vida cristianas, sin
embargo, ha caído en desuso en la generación pasada debido a que ciertas reglas y regulaciones prescritas en la fe cristiana se
han reducido o relajado. Estas reglas con frecuencia eran llamadas “disciplinas”. Nos equivocamos, sin embargo, si pensamos
que ya no se necesita disciplina para seguir a Cristo. La Carta a los Hebreos nos lo asegura hoy. Nuestra disciplina es como la
de un atleta que persigue una victoria o quiere ser el mejor, o como la de un músico que lucha por hacer carrera como concertista o por perfección en la ejecución de una nueva obra musical. Esta disciplina se basa en el deseo, no en las reglas. Fue el
deseo de hacer la voluntad de Dios lo que motivó a Jesús en el camino hacia el calvario. Es ese mismo deseo el que él inspira en
nosotros hoy: luchar por entrar por la puerta angosta, para encontrarnos en el Reino con muchas personas que están allí no
solamente por observar las reglas, sino por un sincero deseo de reclinarse a la mesa del celestial banquete.
Copyright © J. S. Paluch Co.
BULLETIN ADVERTISMENTS 1-800-231-0805
Jubilee Year of Mercy Corner ᴥ
Esquina del Jubileo de la Misericordia
This Jubilee Year of Mercy and Pope Francis’ ministry have renewed our understanding that the Church’s heart is open wide to all, and the
heart of the gospel is God’s mercy. Flooded with God’s mercy, our hearts should overflow as channels bringing to wounded and weary hearts
Jesus’ healing mercy. For Jesus warns, our own salvation is not guaranteed by the Liturgy of the Word (“you taught in our streets”) nor by the
Eucharist (“we ate and drank in your company”) (Luke 13:26). People far from that banquet, “from the east and the west and from the north and
the south . . . will recline at table in the kingdom of God” (13:29). Rather, showing mercy is key to obtaining mercy ourselves (Matthew 5:7). So
we should never dare ask what “someone” asked Jesus, “Lord, will only a few people be saved?” (Luke 13:23). The crucial question is “Will I be
saved?” And Jesus’ answer is another question: “Have you shown mercy to everyone, freely, gladly, no limits, no conditions, no exceptions?”
Este Año Jubilar de la Misericordia y el ministerio del Papa Francisco vienen renovando nuestro entendimiento de que el corazón de la Iglesia
está abierto para todas las personas y, el corazón del Evangelio es la misericordia de Dios. Inundados con la misericordia de Dios, nuestros corazones deben desbordarse como arroyos llevando a las personas cansadas y heridas la misericordia consoladora de Jesús. Ya que Jesús señala que
nuestra salvación no está garantizada por la Liturgia de la Palabra (“tú has enseñado en nuestras plazas”) ni por la Eucaristía (“Hemos comido y
bebido contigo”) (Lucas 13:26). Habrá personas lejos de ese banquete “del oriente y del poniente, del norte y
del sur . . . participarán en el banquete del Reino de Dios” (13:29). Por el contrario, mostrar misericordia es
la clave para obtener misericordia nosotros mismos (Mateo 5:7). Para que nunca debamos atrevernos a preguntar lo que “alguien” le preguntó a Jesús: “Señor, ¿es verdad que son pocos los que se salvan?” (Lucas
13:23). La pregunta debiera ser: “¿Yo me salvaré?” Y la respuesta de Jesús sería otra pregunta: “¿Has sido
misericordioso con tu prójimo, de manera libre, con alegría, sin límites, sin condiciones, sin excepciones?”
—Peter Scagnelli, Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.
F[ith Form[tion R_gistr[tions [r_ now op_n!
Rite of Christian Initiation for Adults (RCIA)
Adult Faith Formation Classes will be starting Aug. 16th at 7pm
Children’s Faith Formation Classes:
Spanish Courses start September 10th, at 9:00am and 10:30am
English Courses start September 12th, at 3:30pm and 5:00pm
Youth Faith Formation (Junior High Teens) start September 12th at 6:00pm
There will no longer be any Sunday Classes. Confirmation Faith Formation will be during the week.
First Year Confirmation Students start September 12th at 6:00pm
Second Year Confirmation Students Start September 13th at 6:00pm
Registration Forms will be at the back of the church you can also print them out at
http://www.corpuschristifremont.org/religious_education.html
Application can be turned into our office or emailed to [email protected]
If more information is needed you can contact Diana Padilla at (510) 790-3207 x103 [email protected]
****************************************************
¡Est[mos []_pt[n^o r_gistr[]ion_s p[r[ ][t_]ismo y _^u][]iòn ^_ l[ f_!
Rito de Iniciación Cristiana para Adultos (RICA)
Las clases comienzan el 16 de Agosto a las 7:00pm
Educación en la Fe para los niños:
Clases en Español comienzan el 10 de Septiembre a las 9:00am and 10:30am
Clases en Ingles comienzan el 12 de Septiembre a las 3:30pm and 5:00pm
Educación en la Fe para Jóvenes Adolecentes (de J unior High) comienzan 12t de Septiembre a las 6:00pm
No habrá clases los Domingos. Clases de Confirmación serán entre semana.
Clases de Primer Año de Confirmación comienzan el 12 de Septiembre a las 6:00pm
Clases de Segundo Año de Confirmación comienzan el 13 de Septiembre a las 6:00pm
Las formas de Inscripción estarán en la parte de atrás de la Iglesia, también puede imprimirlas:
http://www.corpuschristifremont.org/religious_education.html
Puede entregar las aplicaciones a nuestra oficina o enviarlas por correo electrónico a [email protected]
Para más información puede llamar a Diana Padilla at (510) 790-3207 x103 o, [email protected]
REMINDER
We accept debit and credit cards at our
parish office for your convenience
RECORDATORIO
Aceptamos tarjeta de debito y de crédito
en la oficina parroquial para su
conveniencia
Holy Hour for Vocations
resumes
September 8th
Niles Flea Market
August 28
We are now taking applications for those interested in
renting a space to sell items for this year’s Niles Flea
Market. Applications are available in the vestibule and
at the side entrance of the church. Spaces are
guaranteed on a first come first paid basis. Spaces are
sold at $25 each. For more information please call Joe
Garcia at 792-0616.
La Pulga de Niles
28 de Agosto
Estamos tomando las aplicaciones para aquellos
interesados en tener un lugar para vender artículos para
la pulga de Niles. Las aplicaciones están disponibles
en el vestíbulo y en la entrada lateral de la Iglesia.
Espacios serán garantizados así como se vayan
pagando. Cada espacio tiene el costo de $25. Para mas
información por favor llame a Jose Garcia al
792-0616.
Hora Santa para las Vocaciones
regresa
el 8 de Septiembre
August 28 Parking Fee
As in previous years, we will be collecting $5 per car on August 28 to all those who attend Masses. You are allowed to
leave your car after Mass so that you can enjoy the Niles Flea Market. Thank you for your collaboration.
Cuota de Estacionamiento el 28 de Agosto
Como cada año, vamos a colectar $5 por cada coche, para estacionarse el día 28 de Agosto a todos que vengan a misa. Se
les permitirá dejar su coche después de misa para que puedan disfrutar de la pulga de Niles. Gracias por su colaboración.
SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES
Sunday:
Monday:
Tuesday:
Wednesday:
Thursday:
Saturday:
Twenty-first Sunday in Ordinary Time
The Queenship of the Blessed Virgin Mary
St. Rose of Lima
St. Bartholomew
St. Louis of France; St. Joseph Calasanz
St. Monica
LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES
Domingo:
Lunes:
Martes:
Miércoles:
Jueves:
Sábado:
Vigésimo Primer Domingo del Tiempo Ordinario
Santa María Virgen, Reina
Santa Rosa de Lima
San Bartolomé, apóstol
San Luis de Francia; san José de Calasanz
Santa Mónica

Documentos relacionados

Corpus Christi Parish of Fremont, CA

Corpus Christi Parish of Fremont, CA p[rroqui[ y por l[s p_rson[s _n _l li\ro ^_ l[s or[]ion_s.

Más detalles