Corpus Christi Parish of Fremont, CA
Transcripción
Corpus Christi Parish of Fremont, CA
CORPUS CHRISTI PARISH Church Address: 37891 Second St. Fremont, CA 94536 (510) 790-3207 [email protected] www.corpuschristifremont.org August 21, 2016 Twenty-first Sunday in Ordinary Time ***************** 21 de Agosto, 2016 Vigésimo Primer Domingo del Tiempo Ordinario PARISH OFFICE PARISH SERVICES SERVICIOS PARROQUIALES OFFICE HOURS/HORAS DE OFICINA Monday-Friday/Lunes-Viernes 8:30a.m. - 4:30p.m. Closed daily from 12 - 1:30p.m. BAPTISMS/BAUTISMOS Please call the parish office at least six weeks in advance. OFICINA PARROQUIAL OFFICE ADDRESS.……...37968 Third Street Fremont CA 94536 (510) 790-3207 Por favor, llame a la oficina parroquial por lo menos seis semanas antes. WEDDINGS/BODAS/QUINCEAÑERAS Please call the parish office at least six months in advance. Parish Office ……...………………………...….....dial Ext 101 Faith Formation Office……………………...……...dial Ext 103 Bookkeeper………………………...…………….dial Ext 104 Por favor, llame a la oficina parroquial por los menos seis meses antes. PASTORAL STAFF ANOINTING OF THE SICK/UNCION DE LOS ENFERMOS Please notify the parish office if you have a relative or friend who is seriously ill or homebound to receive anointing or communion. EQUIPO PASTORAL Parish Administrator………………......Rev. David Mendoza-Vela Permanent Deacon…….……………………........Alfonso Perez Secretary……………..…………....Rosio Gallo-Casillas Ext. 101 Por favor, notifique a la oficina parroquial si tiene un pariente o vecino quien está recluido en el hogar para recibir unción o la comunión. Religious Education Administrator……….....Diana Padilla Ext. 103 Faith Formation/ Educación de la Fe Baptism, First Communion, Confirmation and Sacraments for Adults. Please call the Faith Formation Office. ……………………….……[email protected] ………………………[email protected] Bookkeeper………..……………..…..Marina Ledezma Ext. 104 Music Director………..……………..………….......Jan Milnes Pastoral Council Facilitator………….………..…..Angela Franco Bautismo, Primera comunión, Confirmación y Sacramentos para adultos. Por favor, llame a la oficina de Educación Religiosa. MASSES MISAS OUR MISSION : Corpus Christi is a welcoming community that Saturday/Sábado…………………….…....….5:00p.m. English Sunday/Domingo……………………………...8:30a.m. English ………………………………………........10:30a.m. Español ……………………………………….....….6:00p.m. English gathers as one family, diverse in age and culture. Nourished by the word of God, sacraments and devotions, we are committed to transforming our lives to be like Christ through serving and attending to the spiritual and material needs of all. Daily (Tuesday-Friday)………………………..8:30a.m. English Holy Days……………....…............................... consult bulletin NUESTRA MISION : Corpus Christi es una comunidad que reunida RECONCILIATION CONFESIONES Saturday/Sábado………………………………….....4:00p.m como una familia, diversa en edad y cultura. Alimentados con la Palabra de Dios, los Sacramentos y las devociones, estamos comprometidos a transformar nuestras vidas para ser como Cristo a través de nuestro servicio y atención a las necesidades espirituales de todos nuestros hermanos y hermanas. S[tur^[y, @ugust 20 5:00 pm † Luis B. Mir[n^[ Sun^[y, @ugust 21 8:30 [m P_opl_ Of Corpus Christi 10:30 [m † Migu_l @ng_l L[ngur_n † T_o^oro Riv_r[ M[]i[s, Gu[^[lup_ 6:00 pm @guirr_ Riv_r[, C[th_rin_ Riv_r[ H[l_y Mon^[y, @ugust 22 NO M@SS Ri]h[r^ Trujillo Jueves: Viernes: W_^n_s^[y, @ugust 24 8:30 [m M_liss[ L[rin Thurs^[y, @ugust 25 8:30 [m † Migu_l @ng_l L[ngur_n Fri^[y, @ugust 26 8:30 [m Lunes: Martes: Miércoles: Tu_s^[y, @ugust 23 8:30 [m Monday: Tuesday: Wednesday: Thursday: Friday: Saturday: Sunday: Fr. S_rgio Lop_z S[tur^[y, @ugust 27 5:00 pm † Jos_ D[vi^ Vill[gom_z † C[rm_n V_r[ Sábado: Domingo: READINGS FOR THE WEEK 2 Thes 1:1-5, 11-12; Ps 96:1-5; Mt 23:13-22 2 Thes 2:1-3a, 14-17; Ps 96:10-13; Mt 23:23-26 Rv 21:9b-14; Ps 145:10-13, 17-18; Jn 1:45-51 1 Cor 1:1-9; Ps 145:2-7; Mt 24:42-51 1 Cor 1:17-25; Ps 33:1-2, 4-5, 10-11; Mt 25:1-13 1 Cor 1:26-31; Ps 33:12-13, 18-21; Mt 25:14-30 Sir 3:17-18, 20, 28-29; Ps 68:4-7, 10-11; Heb 12:18-19, 22-24a; Lk 14:1, 7-14 LECTURAS DE LA SEMANA 2 Tes 1:1-5, 11-12; Sal 96 (95):1-5; Mt 23:13-22 2 Tes 2:1-3a, 14-17; Sal 96 (95):10-13; Mt 23:2326 Ap 21:9b-14; Sal 145 (144):10-13, 17-18; Jn 1:4551 1 Cor 1:1-9; Sal 145 (144):2-7; Mt 24:42-51 1 Cor 1:17-25; Sal 33 (32):1-2, 4-5, 10-11; Mt 25:113 1 Cor 1:26-31; Sal 33 (32):12-13, 18-21; Mt 25:1430 Sir 3:17-18, 20, 28-29; Sal 68 (67):4-7, 10-11; Heb 12:18-19, 22-24a; Lc 14:1, 7-14 PASTORAL LIFE VIDA PARROQUIAL W_ pr[y for th_ si]k [n^ ^_]_[s_^ m_m\_rs of our P[rish [n^ [ll th_ n[m_s in our \ook of pr[y_rs. Or_mos por los _nf_rmos y ^ifuntos ^_ nu_str[ p[rroqui[ y por l[s p_rson[s _n _l li\ro ^_ l[s or[]ion_s. Call the parish office to schedule a mass intention. Suggested donation $10 SOCIAL AND SERVICE ORGANIZATIONS Catholic Youth Organization Italian Catholic Federation Knights of Columbus Movimiento Familiar Cristiano St. Vincent de Paul / San Vicente de Paul 2017 MASS INTENTION BOOK NOW AVAILABLE AT THE PARISH OFFICE LIBRO DE INTENCIONES PARA EL 2017 ESTA DISPONIBLE EN LA OFICINA LITURGICAL MINISTRIES Altar Linens / Blancos para el altar Altar Servers /Acólitos Church Environment / Decoración Hospitality/Greeters Hospitalidad/Ministerio de Bienvenida Lectors / Lectores Eucharistic Ministers / August 14th $4,591 THANK YOU FOR YOUR VALUABLE CONTRIBUTION! ¡GRACIAS POR SU VALIOSA CONTRIBUCION! Ministros de la Eucaristía Music / Música Ushers / Acomodadores MINISTRIES Adoration of the Blessed Sacrament /Adoración Nocturna Eucharistic Ministry to the Sick & Homebound / Ministros de la Eucaristía para los enfermos Respect Life Legion of Mary Jóvenes Para Cristo Encuentros de Promoción Juvenil Grupo Guadalupano SERVICES Faith Formation / Formación de la Fe High School Youth Ministry Marriage Preparation / Preparación para el Matrimonio Rite of Christian Initiation of Adults (RCIA) / RICA For further information concerning any ministry or organization above, contact the parish office. Visit our parish website for meeting schedules. Para más información acerca de los ministerios y organizaciones, llame a la oficina parroquial. Visite nuestra pagina de internet para horarios de reuniones. From the Desk of Fr. David Desde el Escritorio del Padre David Thank you for those who came out on Monday to participate in venerating The Assumption of the Blessed Virgin Mary! ¡Gracias a todos que vinieron el lunes para venerar a La Santísima Virgen de La Asunción! It is no accident that the words “disciple” and “discipline” are nearly identical. Their relationship in Christian faith and life, however, has fallen somewhat out of favor in the past generation, as certain prescribed Church rules and regulations have been reduced and relaxed. These rules were often referred to as “disciplines.” We are mistaken, however, to think that it no longer takes discipline to follow Christ. The Letter to the Hebrews assures us of that today. Our discipline is more like that of an athlete pursuing a victory or a personal best, or a musician striving for a concert career or to master a new piece of music. This discipline comes from desire, not from regulations. It was the desire to do the will of God that led Jesus on the path to his cross. It is that same desire he encourages in us today: to strive to enter through the narrow gate, to find ourselves in the kingdom with a surprising assortment of people who are there not because of mere observation of rules, but out of a genuine desire to recline at the table of the heavenly banquet. No es accidente que las palabras “discípulo” y “disciplina” sean casi idénticas. Su relación en la fe y la vida cristianas, sin embargo, ha caído en desuso en la generación pasada debido a que ciertas reglas y regulaciones prescritas en la fe cristiana se han reducido o relajado. Estas reglas con frecuencia eran llamadas “disciplinas”. Nos equivocamos, sin embargo, si pensamos que ya no se necesita disciplina para seguir a Cristo. La Carta a los Hebreos nos lo asegura hoy. Nuestra disciplina es como la de un atleta que persigue una victoria o quiere ser el mejor, o como la de un músico que lucha por hacer carrera como concertista o por perfección en la ejecución de una nueva obra musical. Esta disciplina se basa en el deseo, no en las reglas. Fue el deseo de hacer la voluntad de Dios lo que motivó a Jesús en el camino hacia el calvario. Es ese mismo deseo el que él inspira en nosotros hoy: luchar por entrar por la puerta angosta, para encontrarnos en el Reino con muchas personas que están allí no solamente por observar las reglas, sino por un sincero deseo de reclinarse a la mesa del celestial banquete. Copyright © J. S. Paluch Co. BULLETIN ADVERTISMENTS 1-800-231-0805 Jubilee Year of Mercy Corner ᴥ Esquina del Jubileo de la Misericordia This Jubilee Year of Mercy and Pope Francis’ ministry have renewed our understanding that the Church’s heart is open wide to all, and the heart of the gospel is God’s mercy. Flooded with God’s mercy, our hearts should overflow as channels bringing to wounded and weary hearts Jesus’ healing mercy. For Jesus warns, our own salvation is not guaranteed by the Liturgy of the Word (“you taught in our streets”) nor by the Eucharist (“we ate and drank in your company”) (Luke 13:26). People far from that banquet, “from the east and the west and from the north and the south . . . will recline at table in the kingdom of God” (13:29). Rather, showing mercy is key to obtaining mercy ourselves (Matthew 5:7). So we should never dare ask what “someone” asked Jesus, “Lord, will only a few people be saved?” (Luke 13:23). The crucial question is “Will I be saved?” And Jesus’ answer is another question: “Have you shown mercy to everyone, freely, gladly, no limits, no conditions, no exceptions?” Este Año Jubilar de la Misericordia y el ministerio del Papa Francisco vienen renovando nuestro entendimiento de que el corazón de la Iglesia está abierto para todas las personas y, el corazón del Evangelio es la misericordia de Dios. Inundados con la misericordia de Dios, nuestros corazones deben desbordarse como arroyos llevando a las personas cansadas y heridas la misericordia consoladora de Jesús. Ya que Jesús señala que nuestra salvación no está garantizada por la Liturgia de la Palabra (“tú has enseñado en nuestras plazas”) ni por la Eucaristía (“Hemos comido y bebido contigo”) (Lucas 13:26). Habrá personas lejos de ese banquete “del oriente y del poniente, del norte y del sur . . . participarán en el banquete del Reino de Dios” (13:29). Por el contrario, mostrar misericordia es la clave para obtener misericordia nosotros mismos (Mateo 5:7). Para que nunca debamos atrevernos a preguntar lo que “alguien” le preguntó a Jesús: “Señor, ¿es verdad que son pocos los que se salvan?” (Lucas 13:23). La pregunta debiera ser: “¿Yo me salvaré?” Y la respuesta de Jesús sería otra pregunta: “¿Has sido misericordioso con tu prójimo, de manera libre, con alegría, sin límites, sin condiciones, sin excepciones?” —Peter Scagnelli, Copyright © J. S. Paluch Co., Inc. F[ith Form[tion R_gistr[tions [r_ now op_n! Rite of Christian Initiation for Adults (RCIA) Adult Faith Formation Classes will be starting Aug. 16th at 7pm Children’s Faith Formation Classes: Spanish Courses start September 10th, at 9:00am and 10:30am English Courses start September 12th, at 3:30pm and 5:00pm Youth Faith Formation (Junior High Teens) start September 12th at 6:00pm There will no longer be any Sunday Classes. Confirmation Faith Formation will be during the week. First Year Confirmation Students start September 12th at 6:00pm Second Year Confirmation Students Start September 13th at 6:00pm Registration Forms will be at the back of the church you can also print them out at http://www.corpuschristifremont.org/religious_education.html Application can be turned into our office or emailed to [email protected] If more information is needed you can contact Diana Padilla at (510) 790-3207 x103 [email protected] **************************************************** ¡Est[mos []_pt[n^o r_gistr[]ion_s p[r[ ][t_]ismo y _^u][]iòn ^_ l[ f_! Rito de Iniciación Cristiana para Adultos (RICA) Las clases comienzan el 16 de Agosto a las 7:00pm Educación en la Fe para los niños: Clases en Español comienzan el 10 de Septiembre a las 9:00am and 10:30am Clases en Ingles comienzan el 12 de Septiembre a las 3:30pm and 5:00pm Educación en la Fe para Jóvenes Adolecentes (de J unior High) comienzan 12t de Septiembre a las 6:00pm No habrá clases los Domingos. Clases de Confirmación serán entre semana. Clases de Primer Año de Confirmación comienzan el 12 de Septiembre a las 6:00pm Clases de Segundo Año de Confirmación comienzan el 13 de Septiembre a las 6:00pm Las formas de Inscripción estarán en la parte de atrás de la Iglesia, también puede imprimirlas: http://www.corpuschristifremont.org/religious_education.html Puede entregar las aplicaciones a nuestra oficina o enviarlas por correo electrónico a [email protected] Para más información puede llamar a Diana Padilla at (510) 790-3207 x103 o, [email protected] REMINDER We accept debit and credit cards at our parish office for your convenience RECORDATORIO Aceptamos tarjeta de debito y de crédito en la oficina parroquial para su conveniencia Holy Hour for Vocations resumes September 8th Niles Flea Market August 28 We are now taking applications for those interested in renting a space to sell items for this year’s Niles Flea Market. Applications are available in the vestibule and at the side entrance of the church. Spaces are guaranteed on a first come first paid basis. Spaces are sold at $25 each. For more information please call Joe Garcia at 792-0616. La Pulga de Niles 28 de Agosto Estamos tomando las aplicaciones para aquellos interesados en tener un lugar para vender artículos para la pulga de Niles. Las aplicaciones están disponibles en el vestíbulo y en la entrada lateral de la Iglesia. Espacios serán garantizados así como se vayan pagando. Cada espacio tiene el costo de $25. Para mas información por favor llame a Jose Garcia al 792-0616. Hora Santa para las Vocaciones regresa el 8 de Septiembre August 28 Parking Fee As in previous years, we will be collecting $5 per car on August 28 to all those who attend Masses. You are allowed to leave your car after Mass so that you can enjoy the Niles Flea Market. Thank you for your collaboration. Cuota de Estacionamiento el 28 de Agosto Como cada año, vamos a colectar $5 por cada coche, para estacionarse el día 28 de Agosto a todos que vengan a misa. Se les permitirá dejar su coche después de misa para que puedan disfrutar de la pulga de Niles. Gracias por su colaboración. SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Sunday: Monday: Tuesday: Wednesday: Thursday: Saturday: Twenty-first Sunday in Ordinary Time The Queenship of the Blessed Virgin Mary St. Rose of Lima St. Bartholomew St. Louis of France; St. Joseph Calasanz St. Monica LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES Domingo: Lunes: Martes: Miércoles: Jueves: Sábado: Vigésimo Primer Domingo del Tiempo Ordinario Santa María Virgen, Reina Santa Rosa de Lima San Bartolomé, apóstol San Luis de Francia; san José de Calasanz Santa Mónica
Documentos relacionados
Corpus Christi Parish of Fremont, CA
p[rroqui[ y por l[s p_rson[s _n _l li\ro ^_ l[s or[]ion_s.
Más detalles