WP5103C
Transcripción
WP5103C
2.375 in 2.375 in WP5103C 2 ¾" Depth Weatherproof Receptacle Cover LIMITED ONE YEAR WARRANTY GARANTIE LIMITÉE UN AN GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO 1.625 in Couvercles de prises anti-intempéries de 70 mm de profondeur Cubierta de receptáculo para intemperie de 70 mm de profundidad WARNING Risk of Fire or Electrical Shock. Turn off the power at circuit breaker before installation. Do not use this product if the wrong cord port(s) is removed. 2 3⁄4˝ Depth 70 mm AVERTISSEMENT Risque D’incendie ou de Choc Électrique. Couper l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur avant l'installation. Ne pas utiliser ce produit si un mauvais passage de cordon a été retiré. Profondeur Profundidad ADVERTENCIA Peligro de Incendio o Descarga Eléctrica. Corte el suministro eléctrico en el disyuntor antes de comenzar la WP5103C instalación. No use este producto si se quitan los puertos de cable incorrectos. Clear Plastic In-Use Single Gang 2014 NEC Compliant for Wet Locations/Extra Duty Applications Adapter Plate for Round Box Plastique transparent à passe-fil 5.25 in Format simple, conformité NEC 2014 pour zones humides/applications très intensives Plaque d’adaptation pour boîtier rond Plástico transparente en uso Salida simple con clasificación NEC 2014 para aplicaciones en ubicaciones húmedas o de trabajo intensivo Placa adaptadora para caja redonda Vertical Horizontal ENCLOSURE TYPE 3R Horizontal or Vertical Horizontal ou vertical Horizontal o vertical Installation Instructions 1. For new construction, position adapter plate over approved junction box per device manufacturer’s instructions. 2. Configure base by removing cord set ports as per diagram. (1) 3. Select proper device insert. If necessary, modify toggle/single receptacle insert for appropriate device. (2) 4. Snap insert into base. (1) 5. Secure base onto device or junction box using device screws or box screws provided (3) 6. Place cover onto base so that top hinge holes align and latch is engaged. Fully insert hinge pin through top hole until it locks in place. (3) Instructions d’installation 1. Dans le cas d’une construction neuve, placer la plaque d’adaptation sur une boîte de dérivation homologuée conformément aux instructions du fabricant de l’appareil. 2. Préparer la base en retirant les passages de cordon conformément à l’illustration. (1) (2) 3. Choisir l’insert pour appareil qui convient. Le cas échéant, modifier l’insert pour interrupteur/prise simple comme il se doit pour l’appareil. (2) 4. Encliqueter l’insert dans la base. 5. Fixer la base sur l’appareil ou la boîte de dérivation à l’aide des vis fournies avec l’appareil ou la boîte. (3) 6. Placer le couvercle sur la base en alignant les trous de charnière supérieure et en engageant le loquet. Enfoncer complètement la broche de charnière dans le trou supérieur jusqu’à son enclenchement. (3) (3) Instrucciones de instalación 1. Para nuevas construcciones, coloque la placa adaptadora sobre la caja de empalmes aprobada de acuerdo con las instrucciones del fabricante del dispositivo. 2. Configure la base mediante el retiro de los puertos del cable eléctrico como lo indica el diagrama. (1) 3. Seleccione la pieza del dispositivo adecuada. Si es necesario, cambie la pieza del receptáculo ya sea para interruptor simple o de palanca para el dispositivo adecuado. (2) 4. Encaje la pieza en la base. 5. Fije la base al dispositivo o caja de empalme usando los tornillos del dispositivo o los tornillos de la caja incluidos. (3) 6. Coloque la cubierta en la base de manera que los agujeros superiores de la bisagra estén alineados y el seguro, enganchado. Inserte completamente el pasador de la bisagra a través del agujero superior hasta que se fije en su lugar. (3) 5.25 in 156--02328 Made in Mexico Fabriqué au Mexique Hecho en México ©2014 Intermatic Incorporated 7777 Winn Road, Spring Grove, IL 60081 2.375 in 1.625 in Duplex 16 GFCI 1-3/8", 1-5/8", 1-3/4", 2-1/8" Toggle Configurations, One Cover Configurations, un seul couvercle Configuraciones, una cubierta 2.375 in 1.625 in