Serafol® AB0 Serafol® AB0+D

Transcripción

Serafol® AB0 Serafol® AB0+D
Serafol® AB0
Serafol® AB0+D
⁄ Distributor:
sifin diagnostics gmbh
Distributor:
Bio-Rad Medical Diagnostics GmbH
sifin diagnostics gmbh
Berliner Allee 317-321
13088 Berlin, Germany
Phone: +49 30 927 030-0
Telefax: +49 30 927 030-30
E-Mail: [email protected]
www.sifin.de
Serafol® AB0
Serafol® AB0+D
de Information zum Gebrauch durch Fachpersonal ........................................ ...
4
en Information for use by trained personnel .....................................................
9
fr Informations concernant l‘utilisation pour le personnel spécialisé ......... ... 1 4
es Información para su utilización por personal cualificado ............................. 19
hu Információ szakember általi alkalmazáshoz ................................................. 24
bg Информация за ползване от квалифициран персонал ......................... 29
ro Informaţii de utilizare pentru personalul medical de specialitate .............. 34
lt Naudojimo informacija kvalifikuotiems darbuotojams ................................ 39
it Informazioni per l’uso da parte di personale qualificato ............................. 44
tr Uzman personel için kullanim kilavuzu ........................................................ 49
⁄ Distributor:
sifin diagnostics gmbh
Berliner Allee 317-321
13088 Berlin, Germany
Phone: +49 30 927 030-0
Telefax: +49 30 927 030-30
E-Mail: [email protected]
www.sifin.de
Distributor:
Bio-Rad Medical Diagnostics GmbH
Industriestraße 1
63303 Dreieich, Germany
Phone: +49 6103 3130-0
Telefax: +49 6103 3130-724
E-Mail: [email protected]
www.bio-rad.com
16/04/2015
25 °C
0483
2 °C
Serafol® AB0
Serafol® AB0+D
de
Bedside-Karten zur Identitätssicherung
gebrauchsfertige Doppelkarten
Information zum Gebrauch durch Fachpersonal
Verwendungszweck
Serafol® AB0 und Serafol® AB0+D werden zur Identitätssicherung unmittelbar vor
einer Bluttransfusion (Bedside-Test) eingesetzt.
Der Bedside-Test dient der Bestätigung der zuvor bestimmten AB0- bzw. AB0und D-Blutgruppenmerkmale des Empfängers und sichert so die Übereinstimmung der Blutgruppe des Empfängers und der Blutkonserve. Dadurch können
möglicherweise vorkommende Verwechslungen erkannt werden. Der Test kann
auch zusätzlich aus dem zu transfundierenden Erythrozytenkonzentrat durchgeführt werden. Siehe auch: gültige Richtlinien zur Gewinnung von Blut und
Blutbestandteilen und zur Anwendung von Blutprodukten (Hämotherapie).
Testprinzip
Testkarten mit angetrockneten spezifischen monoklonalen Reagenzien.
Das Testprinzip ist ein Hämagglutinationstest zum Nachweis der entsprechenden
Erythrozytenantigene. Die AB0-Blutgruppe bzw. das Rhesusmerkmal D werden
durch das Vorhandensein oder Fehlen der Antigene A, B und D auf den Erythrozyten definiert. Sind diese Antigene auf den Erythrozyten exprimiert, werden
diese durch die korrespondierenden Antikörper agglutiniert (positive Reaktion).
Doppelkarte/ Einzelkarte
Serafolkarten können entweder für den AB0- bzw. AB0+D-Identitätstest von
Empfänger und Spender/ Blutkonserve (Doppelkarte) oder für die Testung von
2 Empfängern (Einzelkarte) verwendet werden.
Zusammensetzung
Serafol® AB0: Die Einzelkarte enthält je ein Reaktionsfeld mit getrocknetem
Anti-A (Klon A003) und Anti-B (Klon B005), sowie ein Feld für das zu testende
Blut bzw. die Autokontrolle.
Serafol® AB0+D: Die Einzelkarte enthält je ein Reaktionsfeld mit getrocknetem
Anti-A (Klon A003), Anti-B (Klon B005) und Anti-D (Klon BS226), sowie ein Feld
für das zu testende Blut bzw. die Autokontrolle.
Konservierungsmittel: <0,1 % NaN3
Die Antikörper werden aus Kulturüberständen von stabilen Zelllinien gewonnen
und weisen daher die für monoklonale Antikörper charakteristische konstante
Spezifität und Reproduzierbarkeit auf.
Haltbarkeit
Serafolkarten in Folie vakuumverpackt sind bei sachgemäßer Lagerung bis zum
Ende der angegebenen Laufzeit haltbar. Die Laufzeit ist dem Folienaufdruck und
dem Außenetikett zu entnehmen. Die Serafolkarte darf erst unmittelbar vor
Gebrauch aus der Folie entnommen werden.
Zusätzlich benötigte Reagenzien und Materialien
isotone Kochsalzlösung oder Wasser (EU-Trinkwasserqualität)
Pipetten (Tropfenvolumen: 40-50 µl)
4
Artikel
Inhalt
Serafol® Klebefolien, zum Abheften
803030
100 Stück
sifin Klebefolien
BG 1713
100 Stück
Serafol® Rührstäbchen
803020
50 Stück
sifin Rührstäbchen
BG 1712
100 Stück
Untersuchungsmaterial
Kapillar-, Venen- oder Blutkonservenblut (Segment)
Testdurchführung
Methode 1
1. Folienbeutel öffnen und Doppelkarte entnehmen.
2. Bei Verwendung als Einzelkarte die Doppelkarte vor der Betropfung entlang
der Perforation knicken und trennen.
3. Karte mit den Empfänger- bzw. Blutkonservendaten beschriften.
4. Auftropfen des Probenmaterials auf die Reaktionsfelder.
Empfänger
Je einen Tropfen (40-50 μl) Empfängerblut in die Reaktionsfelder einer Reihe
tropfen (Abb. 1 und 2). Je einen Tropfen
isotone Kochsalzlösung oder Wasser
hinzufügen.
Spender (Segment)
Je einen Tropfen (40-50 μl) Spenderblut in jedes Reaktionsfeld einer Reihe
tropfen. Je einen Tropfen isotone Kochsalzlösung oder Wasser hinzufügen.
Autokontrolle
Das Feld „Blut“ jeder Reihe wird als Autokontrolle benutzt.
Dafür einen Tropfen isotone Kochsalzlösung oder Wasser und einen Tropfen
Empfänger- oder Spenderblut in analoger Weise wie unter „Empfänger“ bzw.
„Spender“ angegeben in das Feld tropfen.
5. Zügig weiterarbeiten, Blut nicht antrocknen lassen.
6. Jedes Feld ca. 30 Sekunden mit einem Stäbchen rühren, bis das Reagenz
vollständig gelöst ist. Dabei die Mischung über das gesamte Reaktionsfeld
ausbreiten (Abb. 3). Für jedes Reaktionsfeld ein neues Stäbchenende
benutzen oder das Stäbchen sorgfältig reinigen, da es sonst zur
Verschleppung der Antikörper kommt. Die Autokontrolle analog behandeln.
7. Die Karte ca. 30 - 60 Sekunden leicht schwenken, so dass die Tropfen in
kreisender Bewegung sind (Abb. 4).
5
8. Die Testfelder anschließend sofort auf Agglutination prüfen und das Resultat
auf der Karte eintragen.
Bewertung der Reaktion:
– Agglutination = positive Reaktion
– keine Agglutination = negative Reaktion
Die acht möglichen Blutgruppen-Kombinationen (A, B, AB und 0 mit jeweils
positivem oder negativem D-Rhesusmerkmal) sind in der folgenden Tabelle
aufgelistet:
Anti-A
Anti-B
Anti-D
Autokontrolle
Blutgruppe
+
-
+
-
A Rh pos.
+
-
-
-
A Rh neg.
-
+
+
-
B Rh pos.
-
+
-
-
B Rh neg.
+
+
+
-
AB Rh pos.
+
+
-
-
AB Rh neg.
-
-
+
-
O Rh pos.
-
-
-
-
O Rh neg.
+
+
+
+
Test ungültig
Stimmt das Resultat der Serafolkarte nicht mit den Empfänger- bzw. Blutkonservendaten überein NICHT TRANSFUNDIEREN, sofort die Ursache ermitteln und ggf.
einen Facharzt für Transfusionsmedizin konsultieren!
Die Verwertbarkeit der Ergebnisse des Tests setzt eine einwandfreie
Autokontrolle voraus.
Ist im Feld mit der Autokontrolle eine Agglutination feststellbar, ist das Ergebnis
nicht verwertbar und muss überprüft werden.
Methode 2
1. bis 3. siehe Methode 1
4. Je 1 Tropfen isotone Kochsalzlösung oder Wasser in die Felder mit den
Testreagenzien geben.
5. Je 1 großen Tropfen (70-80 µl) Empfänger- bzw. Spenderblut (Blutkonserve) in
eines der mit „Blut“ bezeichneten Felder der Karte tropfen.
6. Ein Rührstäbchen möglichst flach in das Blut tauchen und drehen bis sich
eine Halbkugel von Blut am Stäbchenende abgesetzt hat.
7. Das Stäbchenende mit dem Blut in den Tropfen Kochsalzlösung bzw. Wasser
auf dem Reaktionsfeld mit Anti-A tauchen und rühren bis das Reagenz gelöst
ist (ca. 15 Sekunden). Dabei die Mischung über das gesamte Reaktionsfeld
ausbreiten. Den Vorgang mit einem anderen Stäbchen auf dem Reaktionsfeld
mit Anti-B (bzw. Anti-B und Anti-D) in der gleichen Reihe wiederholen.
8. Die Karte ca. 30 Sekunden liegenlassen.
9. Danach die Karte leicht schwenken oder nach allen Seiten kippen. Nach
60 bis 90 Sekunden auf Agglutination prüfen und das Resultat auf der Karte
eintragen.
Dokumentation
– Das Testergebnis ist vom durchführenden Arzt zu dokumentieren.
– Zu Dokumentationszwecken können die Reaktionsgemische auf der
Testkarte angetrocknet und mit einer selbsthaftenden, durchsichtigen
Klebefolie überzogen werden. Während der Trocknung sollten die Karten
waagerecht liegen und nicht bewegt werden.
6
Hinweise
– Alle Techniken sind nach den Vorgaben des Herstellers anzuwenden. Jede
Abweichung von den Vorgaben des Herstellers liegt in der Verantwortung des
Anwenders.
– Materialien von abgearbeiteten Tests müssen entsprechend der jeweiligen
nationalen Richtlinien entsorgt werden, z.B. in Deutschland als Abfall der
AVV Gruppe 18 01 (AS 18 01 03) gemäß der „Richtlinie über die
ordnungsgemäße Entsorgung von Abfällen aus Einrichtungen des
Gesundheitswesens“ (LAGA-Richtlinie, aktuelle Version).
– Der „Bedside-Test“ ersetzt nicht die vollständige Blutgruppenbestimmung
oder den serologischen Verträglichkeitstest (Kreuzprobe).
– Durch die biotechnologische Herstellung der Reagenzien ist das Risiko einer
Kontamination durch infektiöse Krankheitserreger nahezu ausgeschlossen.
Wegen des Gehalts an Materialien tierischen Ursprungs (fetales Kälberserum,
Stabilisator) sollten alle Testreagenzien als potentiell infektiös gehandhabt
werden.
– Wegen des Gehalts an Natriumazid Kontakt mit der Haut und den
Schleimhäuten vermeiden!
Leistungsmerkmale und Grenzen des Verfahrens
– Anti-A: Kräftige Agglutination mit A1-, A2-, A1B- und A2B-Erythrozyten,
keine Reaktion mit Erythrozyten der Blutgruppen B und 0.
– Anti-B: Kräftige Agglutination mit B-, A1B- und A2B-Erythrozyten,
keine Reaktion mit Erythrozyten der Blutgruppen A und 0.
– Anti-D: Nachweis des D-Antigens auf menschlichen Erythrozyten unabhängig
von der AB0-Blutgruppe mit kräftiger bis normaler Agglutination bei
normaler Antigenausprägung.
– Durch den Einsatz monoklonaler Reagenzien werden in der Regel auch
Erythrozyten mit schwach ausgeprägten A-Merkmalen erfasst: A3-Blute
mit normaler bis leicht abgeschwächter Reaktion, Ax-Blute schwach positiv bis
negativ. Bx-Blute werden nicht angezeigt.
– Das eingesetzte Anti-D-Reagenz ist ein humaner monoklonaler Antikörper des
Immunglobulin-Isotyps IgM (Klon BS226). Er erfasst Kategorie VI-Zellen nicht.
– Dweak-Blute reagieren mit dem Anti-D-Reagenz auf Serafol abgeschwächt bis
negativ. Fallen Reaktionen mit Anti-D negativ oder schwach positiv aus, kann
dies ein Hinweis auf das Vorliegen eines Dweak oder einer seltenen Variante
sein. Diese Antigene werden im Labor während der Blutgruppenbestimmung
erkannt und müssen entsprechend berücksichtigt werden.
Fehlerquellen
Ursachen für falsch-positive Ergebnisse
– Blutproben können gelegentlich mit Geldrollenbildung1 reagieren, die einer
schwachen Agglutination gleicht und falsch als positiv bewertet werden
kann. Das Phänomen hat nicht-immunologische Ursachen und tritt in der
Regel nur auf, wenn Blut direkt und ohne Zugabe von isotoner Kochsalzlösung
auf die Felder mit den Testreagenzien getropft und verrührt wird. Mit
Geldrollenbildung muss bei Heparinbluten, Patienten, die mit Plasmaexpandern (z.B. Dextran oder Hydroxyethylstärke) behandelt wurden, sowie
bei Patienten mit Plasmozytomen (hoher Proteingehalt, veränderte Proteinzusammensetzung), onkologischen Erkrankungen (pathologisches Blutbild)
und Gerinnungsstörungen gerechnet werden.
Bei diesen Patienten sollte erst 1 Tropfen isotone Kochsalzlösung und
danach ein etwa gleich großer Tropfen Blut in die Reaktionsfelder gegeben
werden.
Wird Geldrollenbildung als Ursache falsch positiver Ergebnisse oder unterschiedlicher Reaktionsmuster von Empfänger und Spender (Blutkonserve)
vermutet (Autokontrolle ist nicht einwandfrei), wird die Prüfung mit der
Methode 2, bei der dieses Phänomen in der Regel vermieden wird,
wiederholt.
7
– Eintrocknungserscheinungen können eine positive Reaktion vortäuschen.
Während der gesamten Testdurchführung zügig arbeiten.
– Kälteautoantikörper (Kälteagglutinine) mit hoher Wärmeamplitude können
ebenfalls eine falsch positive Reaktion verursachen. Diese Antikörper
werden im Labor während der Blutgruppenbestimmung erkannt und müssen
entsprechend berücksichtigt werden.
Literatur: Issitt, Peter, D.: Applied Blood Group Serology, 4th Edition 1998, Seite 1134
1
Ursachen für falsch-negative Ergebnisse
– Bluttropfen zu groß oder zu klein.
Wiederholen unter genauem Befolgen der Vorschrift.
– Karte verfallen oder falsch (längere Zeit über 30 °C) gelagert.
Test mit neuer Karte wiederholen.
– Test mit Erythrozytensuspension durchgeführt.
Mit Venen-, Kapillar- oder Blutkonservenblut wiederholen.
– Blut mit einem Hämatokrit unter 15 % kann schwache oder falsch negative
Ergebnisse hervorrufen.
Handelsform
Serafol® AB0
1er Kit: 1 Doppelkarte,
2 Abdeckfolien, 2 Rührstäbchen
Bestell-Nr.: 803100, BG 1721
Serafol® AB0
Packung mit 50 Doppelkarten
Bestell-Nr.: 803110, BG 1722
Serafol® AB0+D Packung mit 50 Doppelkarten
Bestell-Nr.: 803120, BG 1723
Erklärung der benutzten Symbole
2
Chargennummer
(Chargenbezeichnung)
Verwendbar bis JJJJ-MM
(MM = Monatsende)
Bestellnummer
Temperaturbegrenzung
In-vitro-Diagnostikum
Gebrauchsanweisung
beachten
AB0-System
AB0-System und Rh (D)
Klonbezeichnung
Bedside-Karte zur
Identitätssicherung
Nur zum Einmalgebrauch
Datum der Fassung: 16/04/2015
8
25 °C
0483
2 °C
en
Serafol® AB0
Serafol® AB0+D
Bedside-cards for identity proof
ready to use twin-cards
Information for use by trained personnel
Test purpose
Serafol® AB0 and Serafol® AB0+D are used for an identity proof immediately
prior to a blood transfusion (bedside test). The test is the confirmation of earlier
ABO- and D-blood typing of the recipient and ensures the compatibility of blood
types of the recipient and the blood to be transfused. Thus possible mismatches
can be detected.
The test may additionally be performed with a red cell concentrate to be
transfused. Please refer to: valid directives for the collection of blood and blood
components and those for application of blood products (haemotherapy).
Test principle
Test cards coated with dried specific monoclonal reagents.
The test principle is a hemagglutination test for the detection of the respective
red cell antigens. ABO blood types and the rhesus characteristic D are defined
by the presence or absence of the antigens A, B, and D on red cells. If such
antigens are present on the red blood cells, they will be agglutinated by the
corresponding antibodies (positive reaction).
Twin card/ Single card
Serafol cards can be used either for ABO, ABO+D identity tests of recipients and
blood donation (twin card) or for tests of 2 recipients (single card).
Composition
Serafol® AB0: The single card contains 3 reaction fields: one coated with Anti-A
(clone A003) and one coated with Anti-B (clone B005) as well as one field for the
blood to be tested or auto control.
Serafol® AB0+D: The single card contains 4 reaction fields: one coated with AntiA (clone A003), one coated with Anti-B (clone B005), and one coated with Anti-D
(clone BS226) as well as one field for the blood to be tested or auto control.
Stabilizer: <0.1 % NaN3
The antibodies are derived from culture supernatants of stable cell lines and
demonstrate the consistent specificity and reproducibility characteristic for
monoclonal antibodies.
Shelf life
Under proper storage conditions Serafol cards vacuum wrapped in foil can be
used until the expiry date printed both on the foil and the outer label. Serafol
cards should not be taken from their foil-wrapper until immediately before use.
Additionally needed reagents and materials
Isotonic saline solution or water (EU drinking water quality)
Pipettes (drop volume: 40-50 µl)
9
Catalogue no.
Package size
Serafol® foil
803030
100 foils
sifin foil
BG 1713
100 foils
Serafol® sticks
803020
50 sticks
sifin sticks
BG 1712
100 sticks
Test material
Capillary-, vein-, or stored donation blood (segment)
Test procedure
Method 1
1. Open foil wrapper and take out twin card.
2. When using as single card, fold twin card along perforation and tear apart
prior to use.
3. Fill in recipient and blood donation data.
4. Add drops of material to be tested on reaction fields.
Recipient
Add one drop of recipient blood
(40-50 μl) to each reaction field of one
row (see figs. 1 and 2). Add one drop
isotonic saline solution or water to
each reaction field.
Auto control
Donor (segment)
Add one drop (40-50 μl) donor blood
to each reaction field of one row. Then
add one drop of isotonic saline solution
or water to each reaction field.
The field “Blood“ in each row is used to perform an auto control. Add one drop
of isotonic saline solution or water plus one drop recipient or donor blood to the
field (see also instructions “recipient“ or “donor“).
5. Continue with test procedure immediately. Do not let blood dry.
6. Mix each field with the mixing stick for approx. 30 seconds until the reagent
is completely dissolved. While mixing, spread material to be tested over the
entire reaction field (see fig. 3). Use a new mixing stick for each reaction field
or carefully clean the mixing stick in order to avoid antibody spreading. Use
this procedure also for the auto control.
7. Keep the card in circular motion for approx. 30 to 60 seconds so that the
drops circle in the reaction field (see fig. 4).
10
8. Observe for agglutination on the test fields and write test result on card.
Test results:
– Agglutination = positive reaction
– No agglutination = negative reaction
The eight possible blood type combinations (A, B, AB and O with positive or
negative D rhesus characteristic) are listed in the following chart:
Anti-A
Anti-B
Anti-D
Auto control
Blood group
+
-
+
-
A Rh pos.
+
-
-
-
A Rh neg.
-
+
+
-
B Rh pos.
-
+
-
-
B Rh neg.
+
+
+
-
AB Rh pos.
+
+
-
-
AB Rh neg.
-
-
+
-
O Rh pos.
-
-
-
-
O Rh neg.
+
+
+
+
Test void
If the Serafol card result does not match the recipient or blood donation DO NOT
TRANSFUSE, immediately find the cause and contact a transfusion medicine
specialist! To rely on the test result, a proper auto control is required. If the auto
control field shows agglutination, the test result is not valid and must be rechecked.
Method 2
1. to 3. see method 1
4. Add 1 drop of isotonic saline solution or water to the reaction fields.
5. Add 1 large drop (70-80 µl) recipient or donor blood to one of the fields
labelled “blood“ on the card.
6. Dip a mixing stick as flat as possible into the blood drop and turn the stick
until a ball of blood adheres to the end of the stick.
7. Dip the stick end with the blood into the drop of isotonic saline solution or
water on the reaction field with Anti-A and mix until there agent is
completely dissolved (approx. 15 seconds). While mixing, spread material to
be tested over the entire reaction field. Repeat this procedure with a new
mixing stick on the reaction field Anti-B (or Anti-B and Anti-D) in the same row.
8. Set card aside for approx. 30 seconds.
9. Cautiously wave the card or turn to all sides. After 60 to 90 seconds observe
for agglutination and write results on card.
Documentation
– The test result is to be recorded by the administering physician.
– For filing and documentation, the reaction mixes can be dried and covered
by a self-adhesive, see-through foil cover. During the drying the cards should
be stored horizontally and should not be moved.
Notes
– Manual techniques are to be performed according to the manufacturer’s
instructions. Each deviation from these instructions is the sole responsibility
of the user.
– Used test materials must be discarded as hazardous material.
– The bedside test is no proper substitution for complete blood typing or
serological compatibility tests (cross matching).
– Because of the reagents’ biotechnological production the risk of
contamination with infectious agents is almost impossible. As some content
derives from animal material (fetal calf serum, stabilizer) all test reagents
must be regarded as potential transmitters of infectious diseases and be
handled accordingly.
11
– As the test reagents contain sodium azide avoid any contact with the skin or
the mucosa!
Performance characteristics and limits of the procedure
– Anti-A: Strong agglutination with A1, A2, A1B and A2B red blood cells, no
reaction with red blood cells from blood groups B and O.
– Anti-B: Strong agglutination with B, A1B and A2B red blood cells, no reaction
with red blood cells from blood groups A and O.
– Anti-D: Detection of the D antigen on human red cells independently of the
ABO blood group with strong to normal agglutination when antigen
expression is normal.
– Due to the use of monoclonal reagents usually red blood cells with weak
A-characteristics are detected: A3 bloods with normal to weak reactions, Ax
bloods weak positive to negative. Bx bloods are not indicated.
– The Anti-D reagent is a human monoclonal antibody of immunoglobulinisotype M (clone BS226). It does not detect category VI cells.
– Dweak-bloods react weak or negative with the Anti-D reagent on Serafol.
If reactions with the Anti-D reagent are negative or weak positive, this may
indicate that the tested blood is Dweak or another rare variation. These
antigens are detected during laboratory testing and have to be taken into
account.
Sources of errors
Causes for false positive results
– Blood samples may occasionally react by rouleaux formation1, which can be
mistaken for a weak agglutination and may incorrectly be read as a positive
result. This phenomenon has non-immunological causes and usually occurs
when blood is directly and without isotonic saline solution or water added to
the reaction fields and mixed. Rouleaux formation also occurs in heparin
blood, blood from patients treated with plasma expanders (e.g. dextran or
hydroxyethyl starch) as well as in blood from patients with plasmacytoma
(high protein content, changes in protein content), oncological disease
(pathological blood count) or coagulation dysfunctions. For testing these
patients, first 1 drop of isotonic saline solution and then a drop of blood of
the same size should be added to the reaction fields.
If rouleaux formation is suspected as the cause for false positive results
or other reaction results for either the recipient or donor (auto control is not
clear), the test should be repeated with method 2, which usually avoids
this phenomenon.
– Drying out may be incorrectly interpreted as a positive reaction.
Perform test without delays.
– Cold-reacting autoantibodies with high temperature amplitude may also
cause a false positive result. These antibodies are detected during laboratory
testing and have to be taken into account.
1
Reference: Issitt, Peter, D.: Applied Blood Group Serology, 4th Edition 1998,
page 1134
Causes for false negative results
– Blood drop too small or too large. Repeat test precisely following instructions.
– Expiry date has passed or card was stored improperly (over 30 °C for a longer
time period). Repeat test with new card.
– Test was performed with red blood cell suspension. Repeat test with vein-,
capillary-, or donation blood.
– Blood with a hematocrit under 15 % may cause weak or false negative
reactions.
12
Package size
Serafol® AB0
Single use kit : 1 twin card, Catalogue no.: 803100, BG 1721
2 cover foils, 2 mixing sticks
Serafol® AB0
50 twin cards
Catalogue no.: 803110, BG 1722
Serafol® AB0+D
50 twin cards
Catalogue no.: 803120, BG 1723
Symbol Explanation
2
Batch Code (Lot)
Use by YYYY-MM
(MM = end of month)
Catalogue number
Temperature limitation
In Vitro Diagnostic
Medical Device
Consult instructions for use
AB0 system
AB0 system and Rh (D)
Clone designation
Bedside-card for identity proof
Do not re-use
Date of revision: 16/04/2015
13
25 °C
0483
2 °C
fr
Serafol® AB0
Serafol® AB0+D
Cartes de contrôle prétransfusionnel au lit du patient
cartes doubles prêtes à l‘emploi
Informations concernant l‘utilisation
pour le personnel spécialisé
Application
Serafol® AB0 et Serafol® AB0+D servent à l‘ultime identification avant la transfusion (il s’agit d’un test effectué « au lit du patient »). Le test au lit du patient
(bedside test) confirme les caractéristiques du groupe sanguin ABO- ou ABO- et
D du receveur qui ont été déterminées auparavant et assure ainsi la compatibilité
du groupe sanguin du receveur et de celui de la poche de sang (conserve de
sang). Grâce à cela, les erreurs éventuelles peuvent être détectées. Le test peut
également être fait à partir du concentré d´érythrocytes à transfuser. Voir aussi:
directives valables pour la collecte du sang et des composants sanguins, ainsi
que celles pour l‘application des produits sanguins (hémothérapie).
Principe du test
Cartes sur lesquelles sont collés des réactifs monoclonaux spécifiques déshydratés. Le principe du test est un test d‘hémagglutination qui décèle les antigènes
situés sur les parois des érythrocytes. Le groupe sanguin ABO et/ou le rhésus
D sont définis par la présence ou l‘absence des antigènes A, B et D sur les
érythrocytes. L‘expression des antigènes sur les érythrocytes provoquera une
agglutination avec les anticorps correspondants (réaction positive).
Carte double/ carte simple
Les cartes Serafol peuvent être utilisées soit pour le test d‘identification ABO ou
ABO+D du receveur et du donneur/ de la poche de sang (carte double), soit pour
l‘examen de 2 receveurs (carte simple).
Composition
Serafol® AB0: sur la carte simple se trouvent des zones réactives comprenant
de l‘Anti-A (clone A003) déshydraté et de l‘Anti-B (clone B005), ainsi qu‘une zone
servant à l‘examen du sang, c‘est-à-dire à l‘auto-contrôle.
Serafol® AB0+D: sur la carte simple se trouvent des zones réactives comprenant
de l‘Anti-A (clone A003), de l‘Anti-B (clone B005) et de l‘Anti-D (clone BS226), ainsi
qu‘une zone servant à l‘examen du sang, c‘est-à-dire à l‘auto-contrôle.
Agents conservateurs: <0,1 % NaN3
Les anticorps proviennent d‘excédants de culture de lignées de cellules stables
et présentent de ce fait la spécificité et reproductibilité constante caractéristique
des anticorps monoclonaux.
Conservation
Les cartes Serafol sont emballées sous vide dans un film plastique. Entreposées
de manière adéquate, elles se conservent jusqu‘à la date de péremption. Cette
dernière est indiquée sur l‘emballage et l‘étiquette extérieure.
La carte Serafol ne doit être sortie de l‘emballage qu‘immédiatement avant son
emploi.
Autres réactifs et ustensiles nécessaires
Solution de chlorure de sodium isotonique ou de l‘eau (qualité de l’eau potable
dans l’UE), pipettes (volume de la goutte: 40-50 µl)
14
Numéro
de l‘article
Quantité par
emballage
Film adhésif Serafol®, documentation
803030
100 unités
Film adhésif sifin
BG 1713
100 unités
Bâtonnets mélangeurs Serafol®
803020
50 unités
Bâtonnets mélangeurs sifin
BG 1712
100 unités
Matériel d‘examen
Sang capillaire, veineux ou conservé (segment)
Mode opératoire
Méthode 1
1. Ouvrir l‘emballage et sortir la carte double.
2. Pour l‘utilisation d‘une seule des cartes, plier la carte double le long de la
perforation et tirer sur chaque côté, séparer avant d‘y déposer les gouttes de
sang.
3. Indiquer toutes informations nécessaires concernant le receveur ou la poche
de sang.
4. Mettre les gouttes du sang à tester sur les zones réactives.
Receveur
Poser une goutte (40-50 μl) de sang du
receveur dans la zone réactive d‘une
rangée (ill. 1 et 2). Ajouter à chaque
fois une goutte de solution de chlorure
de sodium isotonique ou de l‘eau.
Donneur (segment)
Poser une goutte de sang du donneur
(40-50 μl) dans chaque zone réactive
d‘une rangée. Ajouter à chaque fois
une goutte de solution de chlorure de
sodium isotonique ou de l‘eau.
Auto-contrôle
La zone „sang“ de chaque rangée est utilisé comme auto-contrôle. Pour cela,
placer une goutte de solution de chlorure de sodium isotonique ou de l‘eau, ainsi
qu‘une goutte de sang du receveur ou du donneur dans la zone réactive, tout
comme indiqué plus haut dans les encadrés intitulés: „receveur“ et „donneur“.
5. Poursuivre l‘opération sans tarder. Ne pas laisser sécher le sang.
6. Mélanger chaque zone pendant à peu près 30 secondes avec un bâtonnet,
jusqu‘à ce que le réactif soit complètement dissout. Répandre en même
temps le mélange sur toute la zone réactive (ill. 3). Utiliser pour chaque zone
réactive un autre bâtonnet ou nettoyer celui-ci soigneusement, afin d‘éviter
tout transport d‘anticorps. Procéder de manière identique pour l‘auto-contrôle.
7. Pencher légèrement la carte pendant ±30-60 secondes et remuer dans un
mouvement circulaire (ill. 4).
15
8. Observer sans délai les zones réactives, afin de déceler toute agglutination.
Indiquer le résultat sur la carte.
Evaluation de la réaction:
– agglutination = réaction positive
– pas d‘agglutination = réaction négative
Les huit combinaisons de groupes sanguins possibles (A, B, AB et O avec à
chaque fois un rhésus positif ou négatif) sont reprises dans la liste du tableau
suivant:
Anti-A
Anti-B
Anti-D
Auto-contrôle
Group sanguin
+
-
+
-
A Rh pos.
+
-
-
-
A Rh nég.
-
+
+
-
B Rh pos.
-
+
-
-
B Rh nég.
+
+
+
-
AB Rh pos.
+
+
-
-
AB Rh nég.
-
-
+
-
O Rh pos.
-
-
-
-
O Rh nég.
+
+
+
+
Test nul
Si le résultat de la carte Serafol ne correspond pas aux données concernant le
receveur ou la poche de sang, NE PAS TRANSFUSER; consulter immédiatement
un spécialiste des transfusions et lui soumettre le problème! Pour pouvoir
utiliser les résultats du test, il est indispensable de procéder auparavant à un
auto-contrôle sans faille. Si l‘on constate une agglutination dans la zone d‘autocontrôle, le résultat n‘est pas utilisable. Celui-ci doit être vérifié.
16
Méthode 2
1. à 3. voir méthode 1
4. Ajouter une goutte de solution de chlorure de sodium isotonique ou d‘eau
dans chaque zone comprenant les réactifs du test.
5. Ajouter 1 grosse goutte (70-80 µl) de sang du receveur ou du sang du
donneur (poche de sang) dans une des zones de la carte dénommée „sang“.
6. Placer de façon aussi plate que possible un bâtonnet mélangeur dans le
sang et tourner jusqu‘à ce qu‘un peu de sang (une demi goutte) s‘accroche à
l‘extrémité du bâtonnet.
7. Plonger l‘extrémité du bâtonnet avec le sang dans la solution de chlorure de
sodium ou d‘eau sur la zone réactive avec l‘Anti-A et tourner jusqu‘à ce que le
réactif se dissolve (environ 15 secondes). Étaler le mélange sur l‘ensemble de
la zone réactive. Répéter le processus - dans cet ordre - avec un autre
bâtonnet sur la zone réactive avec l‘Anti-B (ou Anti-B et Anti-D).
8. Ne plus toucher la carte pendant ±30 secondes.
9. Ensuite faire tournoyer légèrement la carte ou la pencher dans tous
les sens. Attendre 60 à 90 secondes, vérifier l‘agglutination et indiquer le
résultat sur la carte.
Documentation
– Après avoir effectué le test, le médecin doit en consigner les résultats.
– A titre de documentation, les mélanges réactifs sur la carte peuvent être
séchés et recouverts d‘une feuille autocollante transparente. Lors du séchage,
ne plus toucher les cartes, qui devront en outre rester en position horizontale.
Remarques
– Toute technique doit être impérativement utilisée en suivant les instructions
du fabricant. Seul l‘utilisateur sera responsable de tout écart éventuel.
– En application des directives nationales respectives, les matériaux de tests
utilisés doivent être éliminés.
– Le „bedside test“ ne remplace en aucun cas l‘examen complet qui sert à
déterminer les groupes sanguins ou l‘examen de compatibilité sérologique
(compatibilité croisée).
– Grâce à la fabrication biotechnologique des réactifs, le risque de
contamination dû à des agents pathogènes infectieux est pratiquement exclu.
Vu que tous les réactifs de test contiennent des matières d‘origine animale
(sérum de fœtus de veau, stabilisateur), il convient de les manipuler tous
comme étant potentiellement infectieux.
– A cause de la teneur en NaN3 éviter le contact avec la peau ou les
membranes muqueuses!
Caractéristiques et limites du procédé
– Anti-A: Forte agglutination avec les érythrocytes A1, A2, A1B et A2B, pas de
réaction avec les érythrocytes des groupes sanguins B et O.
– Anti-B: Forte agglutination avec les érythrocytes B, A1B et A2B, pas de réaction
avec les érythrocytes des groupes sanguins A et O.
– Anti-D: Mise en évidence de l’antigène D sur des érythrocytes humains,
indépendamment du système de groupes sanguins ABO avec une
agglutination forte à normale lors d’une présence normale de l’antigène.
– Lors de l‘utilisation de réactifs monoclonaux, les érythrocytes à faibles
caractéristiques A seront généralement décelés: les A3 ont une réaction
normale jusqu‘à faible, les Ax ont une réaction légèrement positive
jusqu‘à négative. Les groupes sanguins Bx ne sont pas mis en évidence.
– Le réactif Anti-D utilisé est un anticorps humain monoclonal de l‘isotype
immunoglobuline IgM (clone BS226). Il ne réagit pas avec les cellules de
catégorie VI.
– Avec le réactif Anti-D, les hématies de type Dweak réagissent très faiblement
ou négativement sur le Serafol. Si les réactions avec l‘Anti-D s‘avèrent
négatives ou faiblement positives, cela peut être un signe de la présence
d‘un Dweak ou d‘une variante rare. Ces antigènes sont mis à jour en laboratoire
pendant la détermination du groupe sanguin et doivent être pris en
considération de manière appropriée.
Sources d‘erreurs
Qu‘est-ce qui provoque de faux résultats positifs?
– Les prélèvements sanguins peuvent dans certains cas occasionner la
formation de rouleaux1, qui ressemblent à une faible agglutination et peuvent
erronément être interprétés comme réaction positive. La cause de ce
phénomène n‘est pas immunologique et n‘apparaît généralement que
lorsqu‘une goutte de sang est directement mélangée - sans addition de
solution de chlorure de sodium isotonique - sur les zones réactives du test.
Ce risque de formation de rouleaux est à observer en particulier avec les
héparinémies, chez les patients traités aux succédanés de plasma (p. ex.
dextran ou hydroxyethylamidon), ainsi que ceux souffrant de plasmocytomes
(haute teneur en protéines, modification de la composition des protéines),
de maladies cancéreuses (hémogramme pathologique) ou de problèmes de
coagulation. Chez ces patients, il est indispensable de commencer par une
goutte de solution de chlorure de sodium isotonique et seulement ensuite,
17
ajouter une goutte de sang à peu près équivalente dans les zones de
réaction.
Si l‘on soupçonne que la formation de rouleaux soit la cause de résultats
positifs erronés ou de réactions dissemblables entre le receveur et le donneur
(sang conservé) (l‘auto-contrôle n‘étant pas sans faille), l‘examen sera
répété en utilisant la méthode 2, avec laquelle ce phénomène n‘apparaît
généralement pas.
– Un dessèchement peut être interprété comme une réaction positive.
Travailler avec rapidité tout au long du test.
– Les anticorps froids (agglutinines froides) à haute amplitude de chaleur
peuvent également faire croire à tort à une réaction positive. Ces anticorps
seront décelés en laboratoire lors de l‘analyse du groupe sanguin et devront
être pris en considération.
Litérature: Issitt, Peter, D.: Applied Blood Group Serology, 4ème édition 1998,
page 1134
1
Qu‘est-ce qui provoque de faux résultats négatifs?
– Volume trop faible ou trop élevé de la goutte de sang.
Répéter le test en respectant exactement les directives.
– Toute carte périmée ou conservée de manière inappropriée (c-à-d. pendant
une période assez longue à une température de plus de 30 °C).
Répéter le test en utilisant une nouvelle carte.
– Test effectué à l‘aide d‘une suspension érythrocytaire.
Répéter le test en utilisant du sang veineux, capillaire ou conservé.
– Un prélèvement sanguin présentant un hématocrite inférieur à 15 % peut
occasionner des résultats faiblement réactifs ou un faux négatif.
Format commercial
Serafol® AB0
1 Kit: 1 carte double, 2 feuilles Commande n°.: 803100, BG 1721
de recouvrement, 2 bâtonnets
Serafol® AB0
emballage contenant
50 cartes doubles
Commande n°.: 803110, BG 1722
Serafol® AB0+D emballage contenant
50 cartes doubles
Commande n°.: 803120, BG 1723
Explications des symboles utilisés
2
Code du lot
Utiliser jusque AAAA-MM
(MM = fin du mois)
Référence du catalogue
Limites de température
Dispositif medical de
diagnostic in vitro
Consulter les instructions
d’utilisation
Système ABO
Système ABO et rhésus D
Désignation de clone
Carte de contrôle prétransfusionnel
au lit du patient
Ne pas réutiliser
Date de mise à jour du texte: 16/04/2015
18
25 °C
0483
2 °C
es
Serafol® AB0
Serafol® AB0+D
Tarjetas para la prueba de identidad en cabecera de cama
tarjetas dobles listas para usar
Información para su utilización por personal cualificado
Objetivo del ensayo
Serafol® AB0 y Serafol® AB0+D se utilizan para realizar una prueba de identidad
inmediatamente antes de una transfusión de sangre (en cabecera de cama). La
prueba es la confirmación de un anterior tipaje de la sangre del receptor para
los grupos AB0 y D y asegura la compatibilidad entre los grupos sanguíneos del
receptor y la sangre que será transfundida. De este modo pueden detectarse
posibles incompatibilidades. Además, la prueba puede realizarse con un
concentrado de hematíes que se va a transfundir. Consúltense las directivas
válidas para la recogida de sangre y componentes sanguíneos, y las directivas
para la aplicación de productos hemáticos (hemoterapia).
Principio del ensayo
Tarjetas recubiertas de reactivos monoclonales específicos secos. El principio del
ensayo es una hemoaglutinación para la detección de los respectivos antígenos
de los glóbulos rojos. Los grupos sanguíneos AB0 y la característica Rhesus se
definen por la presencia o ausencia de los antígenos A, B y D en los glóbulos
rojos. Si los citados antígenos están presentes en los glóbulos rojos, serán aglutinados por los correspondientes anticuerpos (reacción positiva).
Tarjeta doble / Tarjeta individual
Las tarjetas Serafol pueden ser usadas tanto para la prueba de identidad AB0
y AB0+D de los receptores y donantes de sangre (tarjeta doble) como para la
prueba para dos receptores (tarjeta individual).
Composición
Serafol® AB0: La tarjeta individual contiene 3 zonas de reacción: una recubierta
de Anti A (clon A003) y una recubierta de Anti B (clon B005) además de una zona
para la sangre que se va a ensayar o autocontrol.
Serafol® AB0+D: La tarjeta individual contiene 4 zonas de reacción: una
recubierta de Anti A (clon A003), una recubierta de Anti B (clon B005), y una
recubierta de Anti D (clon BS226) además de una zona para la sangre a ensayar
o autocontrol.
Estabilizador: <0,1 % NaN3
Los anticuerpos proceden de sobrenadantes de cultivos de líneas celulares estables y demuestran la constante especificidad y reproducibilidad características de
los anticuerpos monoclonales.
Período de validez
En condiciones adecuadas de almacenamiento, las tarjetas Serafol en su
envoltorio de aluminio (envasado al vacío) pueden ser utilizadas hasta la fecha
de caducidad impresa en el envoltorio de aluminio y en la etiqueta exterior. Las
tarjetas Serafol sólo deben extraerse de su envoltorio de aluminio inmediatamente antes de su uso.
Reactivos y materiales adicionales requeridos
Solución salina isotónica o agua (calidad del agua potable UE)
Pipetas (volumen de gotas: 40-50 µl)
19
Número de catálogo
Unidades
Hoja adhesiva transparente Serafol®
803030
100
Hoja adhesiva transparente sifin
BG 1713
100
Palillos Serafol®
803020
50
Palillos sifin
BG 1712
100
Material del ensayo
Sangre capilar, venosa o almacenada (segmento).
Procedimiento del ensayo
Método 1
1. Abrir el envoltorio de aluminio y extraer la tarjeta doble.
2. Si se va a utilizar como tarjeta individual, doblar la tarjeta doble por la línea
perforada y rasgar antes de su utilización.
3. Rellenar la información sobre el receptor y sobre la donación de sangre.
4. Añadir unas gotas del material que se va a ensayar sobre las zonas de reacción.
Donante (segmento)
Receptor
Añadir una gota de sangre del receptor Añadir una gota (40-50 μl) de sangre
(40-50 μl) a cada zona de reacción de del donante a cada zona de reacción de
una fila (ver figuras 1 y 2). Añadir una una fila. Añadir una gota de solución
gota de solución salina isotónica o de salina isotónica o de agua.
agua a cada zona de reacción.
Autocontrol
La zona “Sangre” (Blood) de cada fila se utiliza para realizar un auto-control.
Añadir una gota de solución salina isotónica o agua y una gota de sangre del
receptor o del donante a la zona (ver también las instrucciones de “receptor” y
“donante”).
5. Continuar con el procedimiento del ensayo inmediatamente.
No permitir que la sangre se seque.
6. Mezclar cada zona con el palillo mezclador durante aproximadamente
30 segundos hasta que el reactivo esté completamente disuelto. Durante la
mezcla, extender el material que deberá someterse al ensayo sobre toda
la zona de reacción (ver figura 3). Utilizar un nuevo palillo para cada zona
de reacción o limpiar concienzudamente el palillo para evitar la difusión de
anticuerpos. Utilizar este procedimiento también para el autocontrol.
7. Mantener un movimiento circular de la tarjeta durante aproximadamente
30 a 60 segundos para que las gotas realicen un movimiento circular en el
interior de la zona de reacción (ver figura 4).
20
8. Observar si se produce la aglutinación en las zonas del ensayo y anotar los
resultados del ensayo sobre la tarjeta.
Resultados del ensayo:
– Aglutinación = reacción positiva
– Sin aglutinación = reacción negativa
Las ocho combinaciones posibles de grupos sanguíneos (A, B, AB y 0 con la
característica Rhesus-D positiva o negativa) están listadas en el siguiente
cuadro:
Anti-A
Anti-B
Anti-D
Autocontrol
Grupo sanguíneo
+
-
+
-
A Rh positivo
+
-
-
-
A Rh negativo
-
+
+
-
B Rh positivo
-
+
-
-
B Rh negativo
+
+
+
-
AB Rh positivo
+
+
-
-
AB Rh negativo
-
-
+
-
O Rh positivo
-
-
-
-
O Rh negativo
+
+
+
+
Prueba Nula
¡Si el resultado de la tarjeta Serafol no coincide con el receptor o la donación de
sangre NO REALICE LA TRANSFUSIÓN, debe encontrar inmediatamente la causa y
contactar con un especialista en medicina transfusional!
Para confiar completamente en el resultado del ensayo, se requiere la
realización de un autocontrol. Si la zona de autocontrol muestra aglutinación, el
resultado del ensayo no es válido y debe ser repasado.
Método 2
1. a 3. ver método 1
4. Añadir una gota de solución salina isotónica o agua a las zonas de reacción.
5. Añadir una gota grande (70-80 µl) de sangre del receptor o del donante a una
de las zonas denominadas “sangre” (blood) en la tarjeta.
6. Bañar un palillo en la gota de sangre situándolo lo más plano posible y girar el
palo hasta que una bola de sangre se adhiera a la punta del palillo.
7. Bañar la punta del palillo con la sangre en la gota de solución salina isotónica
o agua presente sobre la zona de reacción que contiene Anti A y mezclar
hasta que el reactivo esté completamente disuelto (aproximadamente
15 segundos). Durante la mezcla, extender el material que se ensaya sobre
toda la zona de reacción. Repetir este procedimiento con un palillo nuevo
sobre la zona de reacción Anti B (o Anti B y Anti D) en la misma fila.
8. Dejar la tarjeta durante aproximadamente 30 segundos.
9. Agitar la tarjeta con mucho cuidado o girarla hacia todos los lados.
Pasados 60 o 90 segundos observar si se produce aglutinación y anotar los
resultados sobre la tarjeta.
21
Documentación
– El médico encargado de realizar las pruebas debe firmar los resultados de las
mismas.
– Para su archivo y documentación, las tarjetas pueden secarse y cubrirse
con una hoja autoadhesiva transparente. Durante el secado las tarjetas
deben colocarse en posición horizontal y no deben moverse.
Notas
– Las técnicas manuales deben realizarse de acuerdo con las instrucciones
del fabricante. El usuario queda como único responsable en caso de cualquier
desviación respecto a estas instrucciones.
– Los materiales de la prueba usados deben desecharse como material
peligroso.
– Esta prueba no sirve como sustituto adecuado de las pruebas completas de
tipaje sanguíneo o de compatibilidad serológica (prueba cruzada).
– La producción biotecnológica del reactivo supone que el riesgo de
contaminación con agentes infecciosos sea casi imposible. Debido a que
parte del contenido tiene un origen animal (suero de feto de ternero,
estabilizador), todos los reactivos del ensayo deben ser considerados como
transmisores potenciales de enfermedades infecciosas y deben ser tratados
en consecuencia.
– Los reactivos del ensayo contienen azida sódica, ¡evitar el contacto con la piel
o las mucosas!
Características del rendimiento y límites del procedimiento
– Anti-A: Aglutinación sólida con eritrocitos A1, A2, A1B y A2B, ninguna reacción
con eritrocitos de los grupos sanguíneos B y 0.
– Anti-B: Aglutinación sólida con eritrocitos B, A1B y A2B, ninguna reacción con
eritrocitos de los grupos sanguíneos A y 0.
– Anti-D: Detección del antígeno D en eritrocitos humanos indistintamente
del grupo sanguíneo AB0 con aglutinación de sólida a normal con expresión
de antígenos normal.
– Debido al uso de reactivos monoclonales, normalmente se detectan los
glóbulos rojos con características A débiles: sangre del tipo A3, con reacciones
normales a débiles, sangre del tipo Ax con reacciones positivas débiles a
negativas. No se indica la sangre Bx.
– El reactivo Anti D es un anticuerpo monoclonal humano del isotipo M de
inmunoglobulina (clon BS226). No detecta células de categoría VI.
– La sangre Ddébil presenta una reacción débil o negativa en Serafol con el
reactivo Anti D. Una reacción con el reactivo Anti D negativa o positiva débil
puede indicar que la sangre ensayada es sangre Ddébil o alguna otra variedad
poco común. Estos antígenos se detectan durante las pruebas de laboratorio
y deben ser tenidos en cuenta.
Fuentes de error
Causas de resultados positivos falsos
– Las muestras sanguíneas a veces pueden reaccionar con la formación de
rouleaux1, que puede ser confundida con una aglutinación débil, por lo cual
podrían leerse de forma errónea como resultado positivo. Este fenómeno
tiene unas causas no inmunológicas y normalmente ocurre cuando la sangre
se añade directamente –y sin añadir la solución salina isotónica o agua– a
las zonas de reacción y se mezcla. La formación de rouleaux también ocurre
en sangre heparinizada, sangre procedente de pacientes tratados con
expansores del plasma (por ejemplo, dextrano o hidroxietilalmidón), y en
sangre procedente de pacientes con plasmacitoma (nivel elevado
de proteínas, cambios en el nivel de proteínas), enfermedad oncológica
(hemograma patológico) o trastornos de la coagulación.
22
Para realizar la prueba en estos pacientes, deberá añadirse a los zonas de
reacción, en primer lugar, una gota de solución salina isotónica, seguida de
una gota de sangre del mismo tamaño.
Deberá repetirse la prueba utilizando el método 2 si existen sospechas de la
formación de rouleaux como causa de unos resultados positivos falsos u
otros resultados en la reacción para el receptor o el donante (el autocontrol
no presenta un resultado claro), ya que este segundo método normalmente
evita este fenómeno.
– El secado puede interpretarse erróneamente como una reacción positiva.
Se debe realizar la prueba sin demoras.
– Los anticuerpos de reacción fría con una alta amplitud térmica pueden también
provocar un resultado positivo falso. Estos anticuerpos se detectan durante las
pruebas de laboratorio y deben tenerse en cuenta.
Referencia: Issit, Peter, D.: Applied Blood Group Serology, 4th Edition 1998, 1134
1
Causas de resultados negativos falsos
– La gota de sangre es demasiado pequeña o demasiado grande.
Repetir la prueba siguiendo las instrucciones de una forma precisa.
– Ha pasado la fecha de caducidad o la tarjeta se almacenó inadecuadamente
(por encima de 30 ºC durante un largo período de tiempo). Repetir la prueba
con una tarjeta nueva.
– La prueba se realizó con una suspensión de glóbulos rojos. Repetir la prueba
utilizando sangre venosa, capilar o procedente de una donación.
– Sangre con un nivel de hematocrito inferior al 15 % puede provocar la
aparición de resultados débiles o negativos falsos.
Presentaciones
Serafol® AB0
Equipo para un solo uso:
n° de catálogo: 803100, BG 1721
1 tarjeta doble, 2 tapas hojas
adhesivas transparentes,
2 palillos para mezclar
Serafol® AB0
50 Tarjetas Dobles
n° de catálogo: 803110, BG 1722
Serafol® AB0+D 50 Tarjetas Dobles
n° de catálogo: 803120, BG 1723
Explicación de los símbolos
2
Código de serie (Lote)
Fecha de caducidad AAAA-MM
(MM = al final del mes)
Número de catálogo
Límite de temperatura
Producto sanitario para
Diagnóstico In Vitro
Consulte las instrucciones de uso
Sistema AB0
Sistema AB0 y Rh(D)
Nomenclatura de clones
Tarjeta para la prueba de
identidad en cabecera de cama
No reutilice
Fecha de revisión: 16/04/2015
23
25 °C
0483
2 °C
hu
Serafol® AB0
Serafol® AB0+D
Bedside-kártya azonosság igazolására
használatra kész ikerkártya
Információ szakember általi alkalmazáshoz
Alkalmazási cél
A Serafol® AB0 és a Serafol® AB0+D azonossági vizsgálathoz, illetőleg
közvetlenül a vértranszfúzió beadása előtt végzett Bedside tesztként
használatos. A Bedside teszt a betegek előzetesen meghatározott AB0
és D csoporttulajdonságok igazolására szolgál, és biztosítja a beteg és a
transzfundálandó vér egymásnak való megfelelőségét. Ezáltal a lehetségesen
jelentkező keveredések felismerhetőek. A teszt elvégezhető a transzfundálandó
erythrocyta-koncentrátumból is. (ld. vér és véralkotórészek kinyerésére és a
vértermékek felhasználására vonatkozó irányvonalak, (Haemoterápia).
A teszt elve
Tesztkártyák beszárított specifikus monoklonális reagensekkel fedettek. A teszt
elve hemagglutináció a megfelelő vörösvértest-antigének kimutatására. Az AB0
vércsoport, illetőleg az Rh tulajdonság az erytrocyta A, B és D antigén jelenlétén
vagy hiányán alapszik. Amennyiben ezek az antigének a minta vörösvértestjein
jelen vannak, a megfelelő antitestekkel agglutinációt hoznak létre (pozitív
reakció).
Ikerkártya/ egyedi kártya
A Serafol kártyákat vagy a recipiens és a donor/konzerv AB0, illetőleg AB0+D
azonosítási tesztjeként (ikerkártya), vagy két recipiens (egyedi kártya)
vizsgálatához lehet használni.
Összetétel
Serafol® AB0: Az egyedi kártya reakciómezőnként a következőket tartalmazza:
Anti-A (klón A003), Anti-B (klón B005) valamint egy mezőt a vizsgálandó vér
számára, illetőleg autokontrollnak.
Serafol® AB0+D: Az egyedi kártya reakciómezőnként a következőket
tartalmazza: Anti-A (klón A003), Anti-B (klón B005), Anti-D (klón BS226),
valamint egy mezőt a vizsgálandó vér számára, illetőleg autokontrollnak.
Konzerválószer: <0,1 % NaN3
Az antitesteket stabil sejtvonalak tenyészet-felülúszójából nyerik és azok
monoklonális antitestekre jellemző állandó specificitást és reprodukálhatóságot
mutatnak.
Eltarthatóság
A Serafol kártyák fóliába (vákuumcsomagolt) csomagolva szakszerű tárolás
esetén a fólián és a külső címkén megadott lejárati idő végéig tárolhatók. A
Serafol kártyát csak közvetlenül a felhasználás előtt szabad a csomagolófóliából
kivenni.
További szükséges reagensek és anyagok
Izotóniás sóoldat vagy víz (EU-ivóvízminőség)
Pipetták (csepptérfogat: 40-50 µl)
24
Termékszám
Kiszerelés
Serafol® fedőfólia, lefedéshez
803030
100 db
sifin fedőfólia
BG 1713
100 db
Serafol® keverőpálcák
803020
50 db
sifin keverőpálcák
BG 1712
100 db
Vizsgálati minta
Kapilláris-, vénás- vagy donorvér (szegmensek)
A teszt kivitelezése
1. módszer
1. Tépjük fel a csomagolófóliát és vegyük ki az ikerkártyát.
2. Ha a Serafol kártyán önálló tesztet kívánunk végezni, akkor az ikerkártyát a
perforáció mentén hajtsuk meg és tépjük el.
3. Írjuk fel a kártyára a beteg- és a donorvér-adatokat.
4. Cseppentsük fel a mintaanyagokat a reakciómezőre.
Betegminta
Cseppentsünk 1-1 csepp (40-50 μl)
recipiensvért az egy sorban levő
reakciómezőkre (1.,2. ábra). Minden
reakciómezőhöz adjunk hozzá egy-egy
csepp izotóniás sóoldatot vagy vizet.
Donorminta (csőszegmens)
Cseppentsünk 1-1 csepp
(40-50 μl) donorvért az egy sorban
levő reakciómezőkre. Minden
reakciómezőhöz adjunk hozzá egy-egy
csepp izotóniás sóoldatot vagy vizet.
Autokontroll
Ajánlott a vér (BLUT-BLOOD) feliratú mezőt minden sorban autokontrollként
használni. E célból 1 csepp izotóniás sóoldatot vagy vizet és egy csepp recipiens
vagy donorvért a korábbiakban ismertetett módon (betegminta, donorminta)
kell a mezőre cseppenteni.
5. Gyorsan dolgozzunk tovább, ne hagyjuk a vért beszáradni.
6. Keverjük mindegyik reakciómezőt kb. 30 mp-ig keverő pálcával, míg a
reagens teljesen feloldódik. A keverést a reakciómező széléig kell
kiszélesíteni (3. ábra). Minden egyes reakciómezőhöz új keverővéget kell
használni, vagy a keverő pálcát az egyes mezők között alaposan
megtisztítani, mivel az magával vihet antitest-szennyeződést. Az autokontrollal ugyanezt tegyük.
7. Kb. 30 - 60 mp-ig finoman döntögessük a kártyát úgy, hogy a cseppek
körkörös mozgást végezzenek (4. ábra).
25
8. A tesztmezőket vizsgáljuk azonnal agglutinációra és írjuk rá az eredményt a
kártyára.
A reakció értékelése:
– Agglutináció = pozitív reakció.
– Nincs agglutináció = negatív reakció.
A nyolc lehetséges vércsoport kombinációt (A, B, AB, 0, mindegyik pozitív
vagy negatív D (rhesus) faktorral) a következő táblázat mutatja:
Anti-A
Anti-B
Anti-D
Autokontroll
Vércsoport
+
-
+
-
A Rh poz
+
-
-
-
A Rh neg
-
+
+
-
B Rh poz
-
+
-
-
B Rh neg
+
+
+
-
AB Rh poz
+
+
-
-
AB Rh neg
-
-
+
-
O Rh poz
-
-
-
-
O Rh neg
+
+
+
+
teszt érvénytelen
Amennyiben a donor és a recipiens vérével a Serafol kártyán kapott eredmény
nem egyezik, a TRANSZFÚZIÓT TILOS ELVÉGEZNI, az eltérés okát azonnal ki kell
vizsgálni és transzfúziológus szakorvossal konzultálni.
A teszt eredmény valósságát az autokontroll biztosítja. Amennyiben az
autokontroll mező agglutinációt mutat, az eredmény nem érvényes és új tesztet
kell végezni.
2. módszer
1 -3-pontig ld. 1. módszer
4. Adjunk 1-1 csepp izotóniás sóoldatot a tesztreagenseket tartalmazó mezőkhöz.
5. Cseppentsünk 1-1 nagy csepp (70-80 µl) recipiens-, illetőleg donorvért
(konzerv) a kártya vér (BLUT-BLOOD) elnevezésű mezőjére.
6. Mártsunk bele egy keverőpálcát lehetőség szerint simán a vérbe, keverjük
meg, addig, amíg egy csepp a vérből a pálcavégre fel nem tapad.
7. A pálcavéget a vérrel mártsuk bele az anti-A tesztreagens tartalmazó mezőn
levő sóoldat vagy vízcseppbe és keverjük azt meg, amíg a tesztreagens
fel nem oldódik (kb. 15 másodperc). A keverést szélesítsük ki a kör széléig.
A folyamatot ismételjük meg azonos sorrendben az anti-B (illetőleg anti-B és
anti-D) tesztreagensek esetén is másik keverővel.
8. Hagyjuk fekve a kártyát 30 másodpercig.
9. Ezután döntögessük finoman a kártyát minden oldalról. 60-90 mp.
múlva vizsgáljuk az agglutinációt és írjuk fel az eredményt a kártyára.
26
Dokumentáció
– A teszt eredményét a tesztet elvégző orvosnak kell dokumentálnia.
– Dokumentálási célzattal a reakcióoldatot a tesztkártyára rá kell szárítani, és
öntapadós, átlátszó fóliával lefedni. A száradás során a kártyának vízszintesen
kell állnia és azt nem szabad mozgatni.
Megjegyzések
– Minden módszert a gyártó előiratai alapján kell végezni. A gyártó előirataitól
való bármely eltérés esetén a felelősség a felhasználót terheli
– A felhasznált tesztet veszélyes anyagként meg kell semmisíteni.
– Az ágymelletti teszt nem helyettesítheti a teljes vércsoport meghatározást
vagy a szerológiai kompatibilitási tesztet (keresztpróba).
– A reagensek biotechnológiai előállítása miatt a fertőző kórokozókkal való
kontamináció majdnem lehetetlen. Mivel egyes összetevők állati anyagból
származnak (újszülött borjú szérum, stabilizátor) az összes tesztreagenst
potenciálisan fertőzőként kell kezelni, és ennek megfelelően kezelni.
– A nátrium-azid tartalom miatt el kell kerülni a bőrrel és a nyálkahártyákkal
való kontaktust!
Teljesítményjellemzők és az eljárás korlátai
– Anti-A: erős agglutináció A1-, A2-, A1B- és A2B-eritrocitákkal, reakció nélkül a B
és 0 vércsoportok eritrocitáira
– Anti-B: erős agglutináció B-, A1B- und A2B-eritrocitákkal, reakció nélkül az A és
0 vércsoportok eritrocitáira
– Anti-D: a D-antigén kimutatása emberi eritrocitákon, függetlenül az AB0
vércsoporttól, erőstől normálig terjedő agglutinációval normál
antigénjellemzők mellett
– A monoklonális antitestek használatának köszönhetően a gyengén
kifejeződő A antigén-tulajdonságú vörösvértestek a következőképpen
reagálhatnak: az A3 vérek normál vagy enyhén csökkent, az Ax vérek gyengén
pozitív vagy negatív reakciót mutatnak. Bx-vértípusok nem kerülnek
kimutatásra.
– A kártyán használt Anti-D reagens IgM osztályú human monoklonális antitest
(klón BS226). Ez nem képes kimutatni a VI osztályba tartozó sejteket.
– A Dweak-s vérek gyengén vagy negatívan reagálnak a Serafol Anti-D
reagensével. Anti-D-vel negatív vagy gyengén pozitív reakció esetén
lehetséges, hogy a vérminta gyenge Du vagy ritka Dvariant, Ezt az antigént a
laboratóriumi vizsgálat során lehet felismerni, és arra megfelelő figyelmet
kell fordítani.
Hibaforrások
Fals pozitív eredmények oka
– Bizonyos esetekben a vérminták úgynevezett pénztekercs (1. referencia)
formát vehetnek fel, amely gyenge agglutinációhoz hasonlít és hibásan
pozitívnak értékelhető. Ezen a tulajdonságnak nincs immunológiai oka,
és csak akkor jelentkezik, ha a vért közvetlenül, izotóniás sóoldat vagy víz
nélkül a tesztreagenseket tartalmazó mezőre cseppentjük és úgy keverjük
össze. A pénztekercsképződéssel különösen heparinizált vérnél, korábban
plazmaexpanderekkel (pl. dextran vagy hydroxyethyl keményítő) kezelt vagy
plasmocytomás betegek esetén (magas fehérjetartalom, megváltozott
protein-összetétel), onkológiai megbetegedéseknél (patológiás vérkép) és
alvadási zavaroknál lehet számolni.
Ezen betegeknél először egy csepp izotóniás sóoldatot majd azután egy
nagyjából azonos méretű vércseppet kell a reakciómezőre tenni.
Amennyiben a pénztekercsképződés az oka a fals pozitív eredménynek vagy
más reakcióeredménynek, vagy a recipiens vagy a donor esetében
(autokontroll nem egyértelmű), a vizsgálatot a 2. módszerrel meg kell
ismételni.
27
– Beszáradási jelenségek pozitív reakciónak tűnhetnek.
A teszt kivitelezése során gyorsan kell dolgozni.
– Hidegen reagáló antitestek (hidegagglutininek) magasabb hőmérsékleten
szintén fals pozitív reakciót okozhatnak. Az ilyen természetű antitestek
a laboratóriumi vizsgálat alkalmával kimutathatók, és az eredmények
értékelésénél figyelembe kell venni őket.
Referencia: Issitt, Peter, D.: Applied Blood Group Serology, 4. kiadás, 1998,
1134. oldal
1
Fals negatív eredmények oka
– A vércsepp túl nagy vagy túl kicsi.
Ismételjük meg a tesztet a pontos előirat szerint.
– Lejárt, vagy hibásan (hosszabb ideig 30 °C felett) tárolt kártya:
Ismételjük meg a tesztet új kártyával.
– Vörösvértest szuszpenzióval elvégzett teszt:
Ismételjük meg a tesztet vénás-, kapilláris- vagy donorvérvérrel.
– 15 %-nál alacsonyabb hematokritű vér gyenge vagy fals negatív eredményt
okozhat.
Kiszerelés
Serafol® AB0
1-es kit (1 ikerkártya,
2 fedőfólia, 2 keverőpálca).
Rendelési szám: 803100, BG 1721
Serafol® AB0
csomag 50 ikerkártyával.
Rendelési szám: 803110, BG 1722
Serafol® AB0+D csomag 50 ikerkártyával.
Rendelési szám: 803120, BG 1723
Az alkalmazott szimbólumok jelentése
2
Sarzsszám
Felhasználható -ig éééé-hh
(hh = hónap vége)
Rendelési szám
Hőmérséklett-artomány
In vitro diagnosztikum
Nézze meg a Használati utasítást
AB0 rendszer
AB0 rendszer és Rh (D)
Klónnév
Bedside-kártya azonosság
igazolására
Ne használja fel újra
A szerkesztés dátuma: 16/04/2015
28
25 °C
0483
2 °C
bg
Serafol® AB0
Serafol® AB0+D
Клинични карти за потвърждаване на кръвногрупова съвместимост
готови за употреба двойни карти
Информация за ползване от квалифициран персонал
Цел на приложение
Serafol® AB0 и Serafol® AB0+D се използват за потвърждаване на
съвместимостта непосредствено преди кръвопреливане (клиничен
тест). Клиничният тест служи за потвърждаване на предварително
определената кръвногрупова принадлежност AB0, респ. AB0 и D на
приемателя и гарантира съвпадението на кръвната група на приемателя и
на консервираната кръв. По този начин се избягва възможно объркване.
Тестът може да бъде проведен допълнително и на преливания еритроцитен
концентрат. Вижте също: действащите указания за получаване на кръв и
кръвни съставки и за прилагане на кръвни продукти (хемотерапия).
Принцип на теста
Тест-карти със сухи специфични моноклонални реактиви.
Принципът на теста е хемаглутинационен тест за доказване на съответните
еритроцитни антигени. Кръвните групи АВ0, респ. резус-фактор D
се определят от наличието или липсата на антигени А, В и D върху
еритроцитите. Ако тези антигени са експресирани по еритроцитите, същите
се аглутинират от съответните антитела (положителна реакция).
Двойна карта/ единична карта
Картите Serafol (с вакуумна опаковка) могат да се използват или при тест
за потвърждаване на кръвногрупова съвместимост AB0, респ. AB0+D на
приемател и донор/консервирана кръв (двойна карта), или за тестуването на
2- ма приематели (единична карта).
Състав
Serafol® AB0: Единичната карта съдържа по едно поле за реакция с изсушен
Anti-А (клон A003) и Anti-В (клон В005), както и едно поле за изследваната
кръв, съответно за автоконтрол.
Serafol® AB0+D: Единичната карта съдържа по едно поле за реакция с
изсушен Anti-А (клон A003), Anti-В (клон В005) и Anti-D (клон BS226), както и
едно поле за изследваната кръв, съответно за автоконтрол.
Консервиращо средство: <0,1 % NaN3
Антителата се получават от супернатанта на култури на стабилни клетъчни
линии и поради това притежават характерните за моноклонални антитела
константна специфичност и репродуктивност.
Трайност
Картите Serafol са опаковани във фолио и при правилно съхранение издържат
до края на посочения срок. Срокът е отпечатан върху фолиото и външния
етикет. Картата Serafol се изважда от фолиото непосредствено преди
използването й.
Допълнително необходими реактиви и материали
Изотоничен разтвор на натриев хлорид или вода (качество на питейната
вода според ЕС), Пипети (обем на капка: 40-50 µl)
29
Артикулен №
Размер на опаковката
Залепващо фолио Serafol®,
за съхранение
803030
100 бр.
Залепващо фолио sifin
BG 1713
100 бр.
Разбъркваща пръчица Serafol®
803020
50 бр.
Разбъркваща пръчица sifin
BG 1712
100 бр.
Материал за изследване
Капилиярна, венозна или консервирана кръв (сегмент)
Провеждане на теста
Метод 1
1. Отворете фолиевото пликче и извадете двойната карта.
2. При използване на двойната карта като единична, преди
накапването прегънете и разделете по перфорираната линия.
3. Надпишете картата с данните на приемателя, съотв. консервираната кръв.
4. Накапете пробата върху полетата за реакция.
Приемател
По една карка (40-50 μl) от кръвта на
приемателя се капва в полетата за
реакция на всеки отделен ред (фиг. 1 и
2). Добавя се по една капка изотоничен
разтвор на натриев хлорид или вода.
Автоконтрол
Донор (сегмент)
Във всяко поле на всеки отделен ред
се капва по една капка (40-50 μl) от
кръвта на донора. Добавя се по една
капка изотоничен разтвор на натриев
хлорид или вода.
Полето „кръв” след всеки ред се използва за автоконтрол. За целта по
аналогичен начин, както е описано в „Приемател”, съотв. в „Донор”, се
капва една капка изотоничен разтвор на натриев хлорид или вода и една
капка кръв от приемателя или донора.
5. Работи се бързо, като не се оставя кръвта да изсъхне.
6. Всяко поле се разбърква за около 30 сек. с пръчицата, докато реактивът се
разтвори напълно. При това пробата се разпределя равномерно върху
цялото поле за реакция (фиг. 3). За всяко поле за реакция използвайте
нова пръчица или почиствайте грижливо наличната, за да не се стигне до
прехвърляне на антитела. Автоконтролът се обработва аналогично.
7. Картата се разклаща леко за около 30-60 сек., така че капките да се
въртят в кръг (фиг. 4).
30
8. Веднага след това проверете аглутинацията и нанесете резултата на
картата.
Отчитане на реакцията:
– при наличие на аглутинация = положителна реакция
– при липса на аглутинация = отрицателна реакция
Осемте възможни комбинации кръвни групи (А, В, АВ и 0, съответно
с положителен или отрицателен D резус-фактор) са изброени в следната
таблица:
Anti-A
Anti-B
Anti-D
Автоконтрол
Кръвна група
+
-
+
-
A Rh пол.
+
-
-
-
A Rh отр.
-
+
+
-
B Rh пол.
-
+
-
-
B Rh отр.
+
+
+
-
AB Rh пол.
+
+
-
-
AB Rh отр.
-
-
+
-
O Rh пол.
-
-
-
-
O Rh отр.
+
+
+
+
Невалиден тест
Ако резултатът от Serafol-картата не съвпада с данните за кръвта на
приемателя, съотв. на консервираната кръв ДА НЕ СЕ ПРЕДПРИЕМА
ПРЕЛИВАНЕ, да се открие причината и при необходимост да се консултира
лекар-специалист по трансфузионна медицина!
За да се приемат резултатите от теста като достоверни е необходимо
автоконтролът да е без отклонения. Ако в полето за автоконтрол се
установи аглутинация, резултатът е негоден и трябва да се провери.
Метод 2
1. до 3. - вижте метод 1
4. В полетата с тест-реактиви се поставя се по една капка изотоничен
разтвор на натриев хлорид или вода.
5. Капва се по една голяма капка (70-80 µl) от кръвта на приемателя или
донора (консервирана кръв) в едно от обозначените с надпис „кръв”
полета на картата.
6. Пръчицата се потапя възможно най-плоско в кръвта и се върти, докато
на върха й се образува полусфера от кръв.
7. Върхът на пръчицата с кръвта се потапя в капката от изотоничен разтвор на
натриев хлорид или вода върху полето за реакция с Anti-А и се разбърква
до разтварянето на реактива (около 15 сек.). При това пробата се разстила
върху цялото поле за реакция. Процесът се повтаря с друга пръчица
върху полето за реакция с Анти-В (респективно с Anti-В и Anti-D), в същата
последователност.
8. Картата се оставя за около 30 секунди.
9. След това картата леко се разклаща или обръща на всички страни. След
60 до 90 секунди се проверява аглутинацията и резултатът се нанася на
картата.
Документация
– Резултатът от теста трябва да се документира от лекаря, провеждащ
теста.
– За съхранение/архивиране реакционните проби на картата могат да се
изсушат и покрият със самозалепващо се прозрачно фолио. По време на
изсушаването картите трябва да са поставени хоризонтално и не бива
да се местят.
31
Указания
– Всички техники трябва да се прилагат според предписанията на
производителя. За всякакви отклонения от предписанията на
производителя отговорност носи ползвателят.
– Материалите от използваните тестове трябва да се изхвърлят в
съответствие със съответните национални предписания.
– „Клиничният тест” не замества пълното определяне на кръвната група
или серологичния тест за съвместимост (кръстосана проба).
– Чрез биотехнологичното производство на реактивите, рискът от
замърсяване с инфекциозни причинители на болести е почти изключен.
Поради съдържанието на материали от животински произход (фетален
телешки серум, стабилизатор), с всички тест-реактиви трябва да се
работи като с потенциално инфекциозни.
– Поради съдържанието на натриев азид да се избягва контакт с кожата и
лигавиците!
характеристики и ограничения на процедурата
– анти-А: силна аглутинация с A1-, A2-, A1B- и A2B-еритроцити, липса на
реакция с еритроцити от кръвни групи B и 0 .
– анти-В: силна аглутинация с B-, A1B- и A2B-еритроцити, липса на реакция
с еритроцити от кръвни групи A и 0 .
– анти-D: Установяване на D-антиген върху човешки еритроцити,
независимо от AB0 кръвната група със силна до нормална аглутинация
при нормална антигенна експресия.
– Поради използването на моноклонални реактиви обикновено се
регистрират и еритроцити със слабо изразени А-признаци: А3-кръв с
нормална до слаба реакция, Ах-кръв слабо положителна до отрицателна.
кръв от група Bx не се улавя.
– Използваният Anti-D реактив е човешко моноклонално антитяло от
имуноглобулинов изотип IgM (клон BS226). То не реагира с клетките от
категория ІV.
– Кръв Dweak реагира слабо или не реагира с Anti-D реактива на Serafol.
Ако реакциите с Anti-D дават отрицателен или слабо положителен
резултат, това може да е признак, че е наличен Dweak или някой
рядък вариант. Тези антигени се разпознават в лабораторията по време на
определяне на кръвната група и съответно трябва да се имат предвид.
Източници на грешки
Причини за флашиво-положителни резултати
– Понякога в кръвните проби може да се развие верижно натрупване
на червени кръвни клетки1, което да наподобява слаба аглутинация
и погрешно да бъде отчетено като положителна реакция. Този феномен
има неимунологични причини и по принцип възниква само ако кръвта
се накапва директно върху полетата с тест-реактиви и се разбърква без
добавка на разтвор на натриев хлорид или вода. Верижното
натрупване на червени кръвни клетки трябва да се очаква при
хепаринизирана кръв, при пациенти, лекувани с плазмени експандери
(напр. декстран или хидрокси-етилова скорбяла), както и при пациенти с
плазмоцитом (високо съдържание на протеин, изменен протеинов
състав), онкологични заболявания (патологична кръвна картина) и
нарушения на кръвосъсирването.
При тези пациенти върху полетата за реакция най-напред трябва да
се капне 1 капка изотоничен разтвор на натриев хлорид и след това
- една капка кръв с приблизително същата големина. Ако се
предполага, че верижните натрупвания са причина за фалшивоположителните резултати или за различаващи се реакции на
приемателя и донора (консервираната кръв) (автоконтролът е с
отклонения), тестът се повтаря по метод 2, при който този феномен по
32 принцип се избягва.
– Изсъхването може да симулира положителна реакция.
Тестът трябва да се извършва бързо.
– Студовите автоантитела (студени аглутинини) с висока топлинна
амплитуда също могат да предизвикат фалшиво положителна реакция.
Тези антитела се разпознават в лабораторията при определяне на
кръвната група и съответно трябва да се имат предвид.
Литература: Issitt, Peter, D.: Applied Blood Group Serology, 4th Edition 1998,
стр. 1134
1
Причини за фалшиво-отрицателни резултати
– Прекалено малки или прекалено големи капки кръв.
Повторете, като спазвате точно указанията.
– Картите са с изтекъл срок на годност или са съхранявани неправилно
(дълго време при температура над 30º). Повторете теста с нова карта.
– Тестът е проведен с еритроцитна суспензия.
Повторете с капилярна, венозна или консервирана кръв.
– Кръв с хематокрит под 15 % може да даде слаби или фалшивоотрицателни резултати.
Търговска форма
Serafol® AB0
Единичен комплект: 1 двойна карта, 2 бр.
№ за поръчка:
покривно фолио, 2 пръчици за разбъркване 803100, BG 1721
Serafol® AB0
Опаковка с 50 двойни карти
№ за поръчка:
803110, BG 1722
Serafol® AB0+D Опаковка с 50 двойни карти
№ за поръчка:
803120, BG 1723
Обяснение на използваните символи
2
Номер на партидата
Годно до ГГГГ- ММ
(ММ- краят на месеца)
Номер за поръчка
Ограничение на температурата
За In-Vitro диагностика
Спазвайте инс трукциите за
употреба
система AB0
система AB0 и Rh (D)
обозначение на клона
Клинични карти за
потвърждаване на
кръвногрупова съвместимост
Не използвайте
повторно
Дата на редакцията: 16/04/2015
33
25 °C
0483
2 °C
ro
Serafol® AB0
Serafol® AB0+D
Cartele pentru verificarea identităţii grupului sanguin la patul bolnavului
cartele duble gata de utilizare
Informaţii de utilizare
pentru personalul medical de specialitate
Scopul testului
Serafol® AB0 şi Serafol® AB0+D se folosesc în scopul verificării nemijlocite a
identităţii chiar înainte de efectuarea unei transfuzii sanguine (test la patul
bolnavului). Testul confirmă caracteristicile grupului sanguin ABO sau ABO şi D
ale pacientului ale cărui caracteristici au fost determinate în prealabil şi asigură
compatibilitatea dintre grupa sanguină a primitorului şi săngele care urmează a
fi transfuzat. În acest fel se pot depista eventuale erori. Testul se poate efectua
şi în cazul transfuziilor cu concentrat eritrocitar. Vezi de asemenea: dispoziţiile în
vigoare pentru colectarea de sânge şi componente sanguine şi pentru utilizarea
produselor sanguine (hemoterapie).
Principiul testului
Cartele de test impregnate cu reagenţi monoclonali specifici uscaţi.
Principiul testului: test de hemaglutinare în scopul determinării antigenţilor
eritrocitari respectivi. Grupele sanguine din sistemul AB0, respectiv factorul D din
sistemul Rhesus se definesc pe baza prezenţei sau absenţei antigenilor A, B, şi D
din eritrocite. Dacă aceşti antigeni sunt prezenţi în eritrocite, vor fi aglutinaţi prin
anticorpii corespunzători (reacţie pozitivă).
Cartelă dublă/ cartelă simplă
Cartelele Serafol pot fi folosite atât pentru teste de identitate AB0 şi AB0+D ale
primitorilor şi donatorilor/pungilor de sânge (cartela dublă), cât şi pentru testarea
a doi primitori (cartela simplă).
Compoziţie
Serafol® AB0: Cartela simplă conţine trei suprafeţe de reacţie: una cu anti-A (clon
A003), una cu anti-B (clon B005) şi una pentru sângele de testat, respectiv pentru
autocontrol.
Serafol® AB0+D: Cartela simplă conţine patru suprafeţe de reacţie: una cu anti-A
(clon A003), una cu anti-B (clon B005), una cu anti-D (clon BS226) precum şi o
suprafaţă pentru sângele de testat, respectiv pentru autocontrol.
Stabilizator: <0.1 % NaN3
Anticorpii provin din culturi de linii celulare stabile şi prezintă specificitatea şi
reproductibilitatea caracteristică anticorpilor monoclonali.
Valabilitate
Cartelele Serafol ambalate în folie (ambalat în vid) şi păstrate în condiţii
corespunzătoare pot fi folosite până la expirarea termenului de valabilitate
înscris pe folie şi eticheta exterioară. Cartela Serafol trebuie scoasă din folie doar
la scurt timp înainte de utilizare.
Reactivi adiţionali şi alte materiale necesare
Solutie salină izotonă sau apă (Calitatea apei potabile în UE)
Pipete (volum picătură: 40-50 µl)
34
Nr. catalog.
Mărimea ambalajului
Folie Serafol®
803030
100 bucăţi
Folie sifin
BG 1713
100 bucăţi
Beţişoare Serafol®
803020
50 bucăţi
Beţişoare sifin
BG 1712
100 bucăţi
Material de testare
Sânge capilar sau venos sau pungă de sânge donat (segment)
Procedura testului
Metoda 1
1. Desfaceţi folia şi scoateţi cartela dublă.
2. Dacă aveţi nevoie de o cartelă simplă, îndoiţi cartela dublă de-a lungul liniei
perforate şi rupeţi-o în două înainte de utilizare.
3. Completaţi datele primitorului şi ale sângelui donat.
4. Aplicaţi picături din materialul de testat pe suprafeţele de reacţie.
Primitor
Aplicaţi câte o picătură (40-50 μl)
din sângele primitorului pe fiecare
suprafaţă de reacţie dintr-un rând
(vezi fig. 1 şi 2). Adăugaţi câte o
picătură de soluţie salină izotonă sau
de apă pe fiecare suprafaţă de reacţie.
Donator (segment)
Aplicaţi câte o picătură (40-50 μl)
din sângele donatorului pe fiecare
suprafaţă de reacţie dintr-un rând.
Adăugaţi câte o picătură de soluţie
salină izotonă sau de apă pe fiecare
suprafaţă de reacţie.
Autocontrol
Suprafaţa notată cu “sânge“ din fiecare rând este destinată autocontrolului.
Aplicaţi o picătură de soluţie salină izotonă sau de apă şi apoi o picătură din
sângele primitorului, respectiv al donatorului pe suprafaţă (vezi de asemenea
instrucţiunile “primitor“ sau “donator“).
5. Continuaţi imediat testul. Nu lăsaţi sângele să se usuce.
6. Amestecaţi conţinutul fiecărei suprafeţe cu beţişorul timp de aprox. 30 de
secunde, până când reactivul este dizolvat complet. În timp ce amestecaţi,
distribuiţi materialul de testat pe toată suprafaţa de reacţie (vezi fig. 3).
Folosiţi câte un beţişor nou pentru fiecare suprafaţă de reacţie sau curăţaţi
cu atenţie beţişorul pentru a evita amestecarea anticorpilor. Folosiţi aceeaşi
procedură pentru efectuarea autocontrolului.
7. Mişcaţi circular cartela cca. 30 - 60 de secunde pentru ca picăturile să se
deplaseze pe suprafaţa de reacţie (vezi fig. 4).
35
8. Observaţi dacă se produce aglutinare pe suprafeţele de testare şi notaţi
rezultatele în cartelă.
Rezultatele testului:
– Aglutinare = reacţie pozitivă
– Lipsa aglutinării = reacţie negativă
Cele opt combinaţii ale grupelor de sânge posibile (A, B, AB şi 0 cu factor
Rhesus D pozitiv sau negativ) sunt enumerate în următorul tabel:
Anti-A
Anti-B
Anti-D
Autocontrol
Grupa de sânge
+
-
+
-
A Rh poz.
+
-
-
-
A Rh neg.
-
+
+
-
B Rh poz.
-
+
-
-
B Rh neg.
+
+
+
-
AB Rh poz.
+
+
-
-
AB Rh neg.
-
-
+
-
O Rh poz.
-
-
-
-
O Rh neg.
+
+
+
+
test eronat
Dacă rezultatul de pe cartela Serafol nu corespunde cu datele primitorului sau ale
pungii de sânge, NU EFECTUAŢI TRANSFUZIA, depistaţi imediat cauza şi contactaţi
un medic specializat în transfuzii! Pentru ca rezultatul testului să fie valabil, este
necesară efectuarea unui autocontrol corespunzător. Dacă se produce aglutinare
pe suprafaţa destinată autocontrolului, rezultatul testului nu este valabil şi
trebuie repetată verificarea.
Metoda 2
1. Pentru punctele 1 până la 3 vezi metoda 1
4. Picuraţi câte 1 picătură de soluţie salină izotonă sau apă pe suprafeţele de
reacţie.
5. Adăugaţi 1 picătură mare (70-80 µl) din sângele primitorului sau
donatorului la una din suprafeţele notate cu “sânge“ de pe cartelă.
6. Introduceţi un beţişor cât mai orizontal în picătura de sânge şi răsuciţi-l până
când la capătul acestuia se formează o picătură.
7. Introduceţi capătul beţişorului cu sânge în picătura de soluţie salină izotonă
sau apă din suprafaţa de reacţie cu anti-A şi amestecaţi până când agentul
este complet dizolvat (aprox.15 secunde). În timp ce amestecaţi, distribuiţi
materialul de testat pe toată suprafaţa de reacţie. Repetaţi procedeul cu un
beţişor nou pe suprafaţa de reacţie cu anti-B (sau anti-B şi anti-D) din acelaşi
rând.
8. Puneţi cartelele deoparte pentru aprox. 30 de secunde.
9. Fluturaţi cu atenţie cartela sau mişcaţi-o în toate direcţiile. După 60 - 90 de
secunde observaţi dacă s-a produs aglutinare şi notaţi rezultatele în cartelă.
36
Documentare
– Rezultatul testului va fi documentat de medicul care l-a efectuat.
– În scopul documentării, produsele reacţiei pot fi lăsate să se usuce şi
acoperite cu o folie autocolantă transparentă. Până la uscarea completă,
cartelele trebuie păstrate în poziţie orizontală şi nu trebuie mişcate.
Observaţii
– Toate tehnicile se vor efectua în conformitate cu instrucţiunile producătorului.
Utilizatorul este responsabil pentru orice abatere de la aceste instrucţiuni.
– Materialele testelor folosite vor fi eliminate conform normelor privind
reziduurile periculoase.
– Testul de la patul bolnavului nu înlocuieşte procedeul complet de determinare
a grupelor sanguine sau testul serologic de compatibilitate (cross match).
– Datorită producţiei biotehnologice a reactivilor, riscul contaminării cu agenţi
patogeni este aproape inexistent. Deoarece unele substanţe conţinute sunt
de origine animală (ser fetal de viţel, stabilizator) toţi reagenţii testului
trebuie priviţi ca potenţiali transmiţători de boli infecţioase şi trataţi ca atare.
– Deoarece reactivilor testului conţin azidă de sodiu, trebuie evitat contactul cu
pielea şi mucoasele!
Caracteristici de performanţă şi limitele metodei
–
–
–
–
–
–
Anti-A: Aglutinare puternică cu eritrocite A1, A2, A1B şi A2B, nicio reacţie cu
eritrocite din grupa sanguină B şi 0.
Anti-B: Aglutinare puternică cu eritrocite B, A1B şi A2B, nicio reacţie cu
eritrocite din grupa sanguină A şi 0.
Anti-D: Identificarea antigenului D pe eritrocite umane independent de grupa
sanguină AB0, cu aglutinare puternică până la normală cu dezvoltare normală
a antigenului.
Datorită folosirii reagenţilor monoclonali se decelează de obicei şi eritrocite
cu caractere A slabe şi sânge A3 cu reacţii slabe până la normale, sânge Ax
slab pozitiv până la negativ. Sângele de tip Bx nu se afişează.
Reagentul anti-D folosit este un anticorp monoclonal uman de izotipul M al
imunoglobulinei (clon BS226). Nu decelează celule din categoria VI.
Sângele Dweak reacţionează slab sau negativ cu reagentul anti-D pe Serafol.
Dacă reacţiile cu reagentul anti-D sunt negative sau slab pozitive, acest fapt
poate fi un indiciu că sângele testat este Dweak sau altă variantă rară. Aceşti
antigeni sunt depistaţi la determinarea grupelor în laborator şi trebuie luaţi
în considerare.
Surse de eroare
Cauze ale rezultatelor fals pozitive
– Probele de sânge pot reacţiona ocazional prin formare de precursori de trombi1,
care seamănă cu o aglutinare slabă şi poate fi interpretată în mod greşit ca
rezultat pozitiv. Acest fenomen are cauze non-imunologice şi are loc de obicei
când sângele este aplicat pe suprafeţele de reacţie şi amestecat fără adaos
de soluţie salină izotonă sau apă. Formarea de precursori de trombi se
întâlneşte de asemenea la sângele cu heparină, la sângele provenit de la
pacienţi trataţi cu plasma expanders (d.ex. dextran sau hidroxietilamidon)
precum şi la sângele pacienţilor cu plasmocitom (conţinut ridicat de proteine,
modificări ale conţinutului proteic), afecţiuni oncologice (hemogramă
patologică) sau tulburări de coagulare.
La astfel de pacienţi se va picura pe suprafaţa de reacţie întâi o picătură de
soluţie salină izotonă apoi o picătură de sânge de aceeaşi mărime.
Dacă se suspectează că formarea de rulouri este cauza rezultatelor fals
pozitive sau a rezultatelor diferite ale primitorului sau donatorului
(autocontrolul nu este clar), se va repeta testul folosind metoda 2 prin care
se evită de obicei acest fenomen.
37
– Aspectul determinat de uscare poate fi interpretat greşit ca reacţie pozitivă.
Efectuaţi testul cât mai repede.
– Autoanticorpii reactivi la rece (aglutinine la rece) cu amplitudine înaltă
de căldură pot determina de asemenea reacţii pozitive. Aceştii anticorpi
sunt depistaţi la determinarea grupelor sanguine în laborator şi trebuie luaţi
în considerare.
Referinţă: Issitt, Peter, D.: Applied Blood Group Serology, ediţia a 4-a 1998,
pagina 1134
1
Cauze ale rezultatelor fals negative
– Picătura de sânge este prea mică sau prea mare.
Repetaţi testul respectând cu stricteţe instrucţiunile.
– Termenul de valabilitate a expirat sau cartela a fost păstrată în condiţii
necorespunzătoare (la temperaturi peste 30 °C pe o perioadă îndelungată).
Repetaţi testul folosind altă cartelă.
– Testul s-a efectuat cu suspensie eritrocitară.
Repetaţi testul cu sânge venos sau capilar sau cu o pungă de sânge.
– Sângele cu un hematocrit sub 15 % poate determina reacţii slabe sau fals
negative.
Mărimea ambalajului
Serafol® AB0
Set de unică folosinţă: 1 cartelă
Nr. catalog: 803100, BG 1721
dublă, 2 folii protectoare, 2 beţişoare
Serafol® AB0
50 cartele duble
Nr. catalog: 803110, BG 1722
Serafol® AB0+D 50 cartele duble
Nr. catalog: 803120, BG 1723
Legenda simbolurilor
2
Numărul lotului (Lot)
A se folosi până la AAAA-LL
(LL = sfârşitul lunii)
Număr de catalog
Limite de temperatură
Echipament medical de
diagnosticare in vitro
A se respecta instrucţiunile de
utilizare
Sistem AB0
Sistem AB0 şi Rh (D)
Denumirea clonei
Cartele pentru verificarea identităţii
grupului sanguin la patul bolnavului
Nu refolosiţi
Data revizuirii textului: 16/04/2015
38
25 °C
0483
2 °C
lt
Serafol® AB0
Serafol® AB0+D
Paciento kortelės tapatumo nustatymui
paruoštos naudojimui dvigubos kortelės
Naudojimo informacija kvalifikuotiems darbuotojams
Testo paskirtis
Serafol® AB0 ir Serafol® AB0+D yra naudojami tapatumui nustatyti prieš pat
atliekant kraujo perpylimą (prie paciento lovos atliekamas testas). Šiuo testu patvirtinami ankstesni pagal AB0 ir D sistemas vertinti recipiento kraujo grupės tyrimų
rezultatai ir užtikrinama, kad recipiento ir kraujo, kuris bus perpilamas, kraujo
grupės atitinka. Tokiu būdu galima nustatyti galinčius pasitaikyti neatitikimus.
Testą papildomai galima atlikti su eritrocitų koncentratu, kuris bus perpilamas.
Skaitykite: galiojančias direktyvas dėl kraujo ir kraujo komponentų surinkimo bei
direktyvas dėl kraujo produktų taikymo (hemoterapijos).
Testo atlikimo principas
Testo kortelės, padengtos sausais specifiniais monokloniniais reagentais.
Testas atliekamas pagal hemagliutinacijos testo principą, kuris naudojamas
nustatant atitinkamus eritrocitų antigenus. AB0 kraujo grupės ir rezus faktorius
D apibrėžiami pagal A, B ir D antigenų buvimą arba nebuvimą eritrocituose. Jei
šie antigenai yra eritrocituose, jie agliutinuojami su atitinkamais antikūniais
(teigiama reakcija).
Dviguba kortelė – vienguba kortelė
Serafol kortelės (supakuota vakuume) gali būti naudojamos tiek recipientų
bei donorų AB0, AB0+D tapatumo tyrimams (dviguba kortelė), tiek 2 recipientų
tyrimams (vienguba kortelė) atlikti.
Sudėtis
Serafol® AB0: Vienoje kortelėje yra 3 reakcijų laukeliai: vienas iš jų padengtas
Anti-A (klonas A003), kitas – Anti-B (klonas B005), o dar vienas laukelis yra
skirtas tiriamajam kraujui arba savikontrolei.
Serafol® AB0+D: Vienoje kortelėje yra 4 reakcijų laukeliai: vienas iš jų padengtas
Anti-A (klonas A003), kitas – Anti-B (klonas B005), dar vienas – Anti-D (klonas
BS226), ir dar vienas laukelis yra skirtas tiriamajam kraujui arba automatinei
kontrolei.
Stabilizuojanti medžiaga: <0,1 % NaN3
Antikūniai gauti iš stabilių ląstelių linijų kultūrų supernatantų, jie pasižymi atitinkamu monokloniniams antikūniams būdingu specifiškumu ir atgaminamumu.
Galiojimo laikas
Jei laikymo sąlygos tinkamos, į foliją suvyniotas Serafol korteles galima naudoti
iki galiojimo termino, kuris atspausdintas tiek ant folijos, tiek ant išorinės
etiketės, pabaigos.
Serafol korteles iš folijos pakuotės galima išimti tik prieš pat naudojimą.
Reagentai ir medžiagos, kurių reikia papildomai
Izotoninis fiziologinis tirpalas arba vanduo (ES geriamojo vandens kokybė),
Pipetės (lašo tūris: 40-50 µl)
39
Katalogo nr.
Pakuotės dydis
Serafol® folija
803030
100
100
sifin folija
BG 1713
Serafol® lazdelės
803020
50
sifin lazdelės
BG 1712
100
Testo medžiaga
Kapiliarinis, veninis arba konservuotas donoro kraujas (dalis)
Testo atlikimo metodika
1 metodas
1. Atidarykite folijos pakuotę ir išimkite dvigubą kortelę.
2. Jei naudosite vieną kortelę, sulenkite dvigubą kortelę perforuotoje lenkimo
linijoje ir prieš naudojimą nuplėškite.
3. Įrašykite recipiento ir donoro duomenis.
4. Užlašinkite tiriamosios medžiagos lašus į reakcijos laukelius.
Recipientas
Į kiekvieną vienoje eilutėje esantį
reakcijos laukelį įlašinkite po vieną lašą
recipiento kraujo (40-50 μl)
(žr. 1 ir 2 pav.). Į kiekvieną reakcijos
laukelį pridėkite po vieną lašą izotoninio fiziologinio tirpalo arba vandens.
Savikontrolė
Donoras (dalis kraujo)
Į kiekvieną vienoje eilutėje esantį
reakcijos laukelį lašinkite po vieną lašą
donoro kraujo (40-50 μl). Tuoment į
kiekvieną reakcijos laukelį pridėkite po
vieną lašą izotoninio fiziologinio tirpalo
arba vandens.
Kiekvienoje eilutėje esantis laukelis „blood“ (kraujas) yra naudojamas
savikontrolei. Į laukelį lašinkite vieną lašą fiziologinio tirpalo arba vandens plius
vieną lašą recipiento ar donoro kraujo (taip pat žr. instrukcijas: „recipientas“ arba
„donoras“).
5. Nedelsdami tęskite testo procedūrą. Neleiskite kraujui išdžiūti.
6. Kiekvieną laukelį pamaišykite maišymo lazdele apie 30 sekundžių, kol
reagentas visiškai ištirps. Maišydami paskleiskite tiriamąją medžiagą po visą
reakcijos laukelį (žr. 3 pav.). Kiekvienam reakcijos laukeliui naudokite naują
maišymo lazdelę arba kruopščiai nuvalykite maišymo lazdelę, kad nepatektų
antikūniai. Šią procedūrą taip pat naudokite savikontrolei.
7. Laikydami kortelę, apie 30–60 sekundžių darykite sukamuosius judesius, kad
reakcijos laukelyje esantys lašeliai suktųsi ratu (žr. 4 pav.).
40
8. Stebėkite agliutinaciją testo laukeliuose ir kortelėje įrašykite testo rezultatą.
Testo rezultatai:
– agliutinacija = teigiama reakcija
– agliutinacijos nėra = neigiama reakcija
Šioje lentelėje pateikiamos aštuonios galimos kraujo grupių kombinacijos (A,
B, AB ir 0 su neigiamu arba teigiamu rezus faktoriumi):
Anti-A
Anti-B
Anti-D
Savikontrolė
Kraujo grupė
+
-
+
-
A Rh teig.
+
-
-
-
A Rh neig.
-
+
+
-
B Rh teig.
-
+
-
-
B Rh neig.
+
+
+
-
AB Rh teig.
+
+
-
-
AB Rh neig.
-
-
+
-
O Rh teig.
-
-
-
-
O Rh neig.
+
+
+
+
Testas negalioja
Jei Serafol kortelės rezultatai nesutampa su recipiento arba donoro rezultatais,
TRANSFUZIJOS NEATLIKITE, skubiai nustatykite priežastį ir susisiekite su
tranzfuziologu! Kad testo rezultatas būtų patikimas, reikia teisingai atlikti
savikontrolę. Jei savikontrolės laukelyje stebima agliutinacija, testo rezultatas
negalioja ir jį reikia dar kartą patikrinti.
2 metodas
1. nuo 1 iki 3 - žr. 1 metodą.
4. Į reakcijos laukelius pridėkite po 1 lašą izotoninio fiziologinio tirpalo arba
vandens.
5. Į laukelį, kuris kortelėje pažymėtas „blood“, pridėkite 1 didelį lašą (70-80 µl)
recipiento arba donoro kraujo.
6. Maišymo lazdelę kuo nuožulniau pamerkite į kraujo lašą ir sukite lazdelę tol,
kol kraujo lašas prilips prie lazdelės galo.
7. Lazdelės galą su krauju pamerkite į izotoninio fiziologinio tirpalo arba vandens
lašą, esantį reakcijos laukelyje su Anti-A, ir maišykite, kol medžiaga visiškai
ištirps (apie 15 sekundžių). Maišydami paskleiskite tiriamąją medžiagą po
visą reakcijos laukelį. Pakartokite šią procedūrą, naudodami naują maišymo
lazdelę Anti-B (arba Anti-B ir Anti-D) reakcijos laukelyje, toje pačioje eilutėje.
8. Palikite kortelę pastovėti apie 30 sekundžių.
9. Atsargiai pamojuokite kortele arba pavartykite ją į visas puses. Po 60–90
sekundžių stebėkite, ar vyksta agliutinacija ir rezultatus įrašykite kortelėje.
41
Dokumentų pildymas
– Tyrimo duomenis turi užrašyti jį atlikęs gydytojas.
– Prieš įrašant duomenis ir pildant dokumentinę dalį, reakcijos mišinius galima
išdžiovinti ir uždengti prilimpančiu skaidriu folijos dangteliu. Džiovinimo metu
korteles reikia laikyti horizontalioje padėtyje ir jų nejudinti.
Pastabos
– Rankiniu būdu atliekamas procedūras reikia atlikti taip, kaip nurodo
gamintojas. Už kiekvieną nukrypimą laikantis nurodymų atsako pats
vartotojas.
– Panaudotas testo medžiagas reikia pašalinti kaip pavojingas atliekas.
– Prie paciento lovos atliekamas testas negali pakeisti išsamaus kraujo grupės
nustatymo ar serologinių tapatumo (kryžminio atitikimo) testų.
– Dėl biotechnologinio reagentų gamybos būdo infekcijų sukėlėjų pernešimas
yra beveik neįmanomas. Testo reagentų sudėtyje yra gyvulinės kilmės
medžiagų (fetalinis veršiuko serumas, stabilizuojanti medžiaga), todėl visus
juos reikėtų laikyti potencialiais infekcinių ligų pernešėjais ir atitinkamai su
jais elgtis.
–– Testo reagentų sudėtyje yra natrio azido, todėl saugokite, kad jo nepatektų
ant odos ir gleivinių!
Metodo veikimo charakteristikos ir ribos
– Anti-A: stipri agliutinacija su A1, A2, A1B ir A2B eritrocitais, jokios reakcijos su B
ir 0 kraujo grupių eritrocitais.
– Anti-B: stipri agliutinacija su B, A1B ir A2B eritrocitais, jokios reakcijos su A ir 0
kraujo grupių eritrocitais.
– Anti-D: patvirtinimas apie D antigeno buvimą žmogaus eritrocituose
nepriklausomai nuo AB0 kraujo grupės su stipria ar normalia agliutinacija
esant normaliai antigenų išraiškai.
– Dėl naudojamų monokloninių reagentų aptinkama eritrocitų, pasižyminčių
silpnomis A-savybėmis: su A3 krauju pasireiškia normalios–silpnos reakcijos,
su Ax krauju – nuo silpnai teigiamų iki neigiamų. Bx kraujas nerodomas.
– Anti-D reagentas yra žmogaus M izotipo imunoglobulino monokloninis
antikūnis (klonas BS226). Jį naudojant nenustatomos VI kategorijos ląstelės.
– „Silpnasis D“ kraujas su Anti-D reagentu, naudojant Serafol, reaguoja silpnai
arba nereaguoja. Jei su Anti-D reagentu reaguojama neigiamai arba silpnai
teigiamai, tai gali rodyti, kad tiriamasis kraujas yra „silpnasis D“ arba kitas
retas variantas. Šie antigenai nustatomi atliekant laboratorinius tyrimus ir į
apie juos reikia žinoti.
Klaidų priežastys
42
Klaidingai teigiamų rezultatų priežastys
– Kraujo mėginiuose kartais gali pasireikšti cilindrų susidarymo reakcija (rouleaux
formation)1, kuri gali būti klaidingai palaikyta silpnai besireiškiančia
agliutinacijos reakcija ir užfiksuota kaip teigiamas rezultatas. Šio reiškinio
priežastys ne imunologinės; paprastai taip atsitinka, kai, neįdėjus izotoninio
fiziologinio tirpalo ar vandens, kraujo tiesiogiai pridedama į reakcijos laukelį ir
sumaišoma. Cilindrai taip pat kartais susiformuoja kraujyje su heparinu,
pacientų kraujyje, kuris apdorotas plazmos tūrį didinančiomis medžiagomis
(pvz., dekstranu arba hidroksietilo krakmolu), o taip pat pacientų,
sergančių plazmocitoma, kraujyje (esant dideliam baltymų kiekiui, pasikeitus
baltymų kiekiui), onkologinių ligų atvejais (patologinis bendras kraujo
tyrimas) ar krešėjimo sutrikimų atvejais.
Tiriant tokius pacientus, reakcijos laukeliuose pirmiausia reikia užlašinti 1
lašą izotoninio fiziologinio tirpalo, po to – tokio paties dydžio kraujo lašą.
Jei įtariama, kad klaidingai teigiami rezultatai buvo gauti dėl cilindrų
susidarymo, arba jei vyksta kitokia recipiento ar donoro reakcija (neaiškūs
savikontrolės rezultatai), testą reikia pakartoti, taikant 2 metodą, kurį
atliekant paprastai šių reiškinių išvengiama.
– Išdžiūvimas gali būti klaidingai interpretuojamas kaip teigiama reakcija. Testą
atlikite neatidėliodami.
– Esant dideliems temperatūros svyravimams taip pat gali būti gauti klaidingai
teigiami rezultatai dėl šalčio autoantikūnių poveikio. Šie antikūniai nustatomi
ištyrus laboratorijoje ir apie juos reikia žinoti.
Nuoroda: Issitt, Peter, D.: Applied Blood Group Serology, 4th Edition 1998,
1134 psl.
1
Klaidingai neigiamų rezultatų priežastys
– Per mažas arba per didelis kraujo lašas. Pakartokite testą, tiksliai
laikydamiesi instrukcijų.
– Galiojimo terminas baigėsi arba kortelė buvo laikoma netinkamose sąlygose
(aukštesnėje kaip 30 °C temperatūroje ilgesnį laiką). Pakartokite testą su
nauja kortele.
– Testas buvo atliktas su eritrocitų suspensija. Pakartokite testą su veniniu,
kapiliariniu arba donoro krauju.
– Su krauju, kurio hematokrito reikšmė yra mažesnė nei 15 %, gautos reakcijos
gali būti silpnos arba klaidingai neigiamos.
Pakuotės dydis
Serafol® AB0
Vienkartinio naudojimo rinkinys: Katalogo nr.: 803100, BG 1721
1 dviguba kortelė, 2 dengiamosios
folijos, 2 maišymo lazdelės
Serafol® AB0
50 dvigubų kortelių
Katalogo nr.: 803110, BG 1722
Serafol® AB0+D 50 dvigubų kortelių
Katalogo nr.: 803120, BG 1723
Simbolių paaiškinimai
2
Serijos numeris (serija)
Tinka iki MMMM-mm
(mm = iki mėnesio pabaigos)
Katalogo numeris
Temperatūros ribos
In vitro diagnostikos
medicinos įranga
Žr. naudojimo instrukciją
AB0 sistema
AB0 sistema ir Rh (D)
Klono pavadinimas
Paciento kortelės tapatumo
nustatymui
Pakartotinai
nenaudokite
Peržiūros data: 16/04/2015
43
25 °C
0483
2 °C
Serafol® AB0
Serafol® AB0+D
it
Cartellino di identificazione al letto del paziente (bedside)
Cartellini doppi pronti per l’uso
INFORMAZIONI PER L’USO DA PARTE DI PERSONALE QUALIFICATO
Scopo del test
Serafol® AB0 e Serafol® AB0+D vengono utilizzati per verificare l’identità
immediatamente prima di una trasfusione di sangue (Bedside-test). Il test serve
per confermare il gruppo sanguigno AB0 e Rh D precedentemente determinato
del ricevente e garantisce la compatibilità del gruppo sanguigno e del sangue
trasfuso. In tal modo si possono riconoscere eventuali incompatibilità.
Inoltre, si può svolgere il test con il concentrato eritrocitario da trasfondere.
Consultare anche: direttive in vigore per il prelievo di sangue e componenti del
sangue e per l’uso di prodotti ematici (emoterapia).
Principio del test
I cartellini del test sono ricoperti da reagenti monoclonali specifici secchi.
Il principio del test è un test di emoagglutinazione per rilevare i rispettivi
antigeni degli eritrociti. Il gruppo sanguigno AB0 e il fattore Rh D sono definiti
dalla presenza o assenza degli antigeni A, B e D sugli eritrociti. Se tali antigeni
sono presenti sugli eritrociti saranno agglutinati dai rispettivi anticorpi (reazione
positiva).
Cartellino doppio/Cartellino singolo
Si possono utilizzare i cartellini Serafol per i test di identificazione AB0, AB0+D
dei riceventi e del donatore (cartellino doppio) oppure per il test di due riceventi
(cartellino singolo).
Composizione
Serafol® AB0: Il cartellino singolo ha 3 campi di reazione: uno ricoperto di Anti-A
(clone A003) e uno ricoperto di Anti-B (clone B005) oltre a un campo per il
sangue da esaminare o per l’autocontrollo.
Serafol® AB0+D: Il cartellino singolo ha quattro campi di reazione: uno con Anti-A
(clone A003), uno con Anti-B (clone B005) e uno con Anti-D (clone BS226) oltre a
un campo per il sangue da esaminare o per l’autocontrollo.
Stabilizzatore: <0,1 % NaN3
Gli anticorpi sono derivati da surnatanti di colture di linee cellulari stabili e
dimostrano la specificità costante e le caratteristiche di riproducibilità per gli
anticorpi monoclonali.
Durata
Se conservati in modo adeguato i cartellini Serafol confezionati sotto vuoto sono
utilizzabili fino alla data di scadenza stampata sia sulla pellicola sia sull’etichetta
esterna. Rimuovere la pellicola dai cartellini Serafol solamente immediatamente
prima dell’uso.
Reagenti e materiali supplementari richiesti
Soluzione salina isotonica o acqua (qualità di acqua potabile UE)
Pipette (volume gocce: 40-50 µl)
44
Articolo N.
Contenuto
Pellicola Serafol®
803030
100 pellicole
Pellicola sifin
BG 1713
100 pellicole
Bastoncini per mescolare Serafol®
803020
50 bastoncini
Bastoncini per mescolare sifin
BG 1712
100 bastoncini
Materiale da esaminare
Sangue donato prelevato da capillare, vena oppure conservato (segmento)
Svolgimento del test
Metodo 1
1. aprire la pellicola e rimuovere il cartellino doppio
2. Se si usa come cartellino singolo, piegarlo lungo la perforazione e dividerlo
prima dell’uso.
3. Inserire i dati del ricevente e del sangue donato.
4. Mettere delle gocce di materiale da esaminare sui campi di reazione.
Ricevente
Mettere una goccia del sangue del
ricevente (40-50 µl) su ogni campo di
reazione di una fila (vedi illustrazioni
1 e 2). Aggiungere una goccia di
soluzione salina isotonica o acqua a
ogni campo di reazione.
Donatore (segmento)
Aggiungere una goccia (40-50 µl)
di sangue donato a ogni campo di
reazione di una fila. Successivamente,
aggiungere una goccia di soluzione
salina isotonica o acqua a ogni campo
di reazione.
Autocontrollo
Il campo “sangue” in ogni fila serve per l’autocontrollo. Aggiungere nel campo una
goccia di soluzione salina isotonica o acqua più una goccia di sangue del ricevente
o del sangue donato (consultare anche le istruzioni per “ricevente” o “donatore”).
5. Svolgere immediatamente il test. Non far seccare il sangue.
6. Mischiare ogni campo con il bastoncino per circa 30 secondi finché il reagente
sia completamente sciolto. Mentre si mischia spargere il materiale da esaminare
sull’intero campo di reazione (vedi illustrazione 3). Usare un bastoncino nuovo
per ogni campo di reazione o pulire il bastoncino con cura per evitare che si
spargano gli anticorpi. Usare la stessa procedura per l’autocontrollo.
7. Agitare il cartellino delicatamente con movimento circolare per circa 30-60
secondi in modo che le gocce ruotino nel campo di reazione (vedi illustrazione 4).
45
8. Controllare infine l’agglutinamento sui campi di analisi e scrivere il risultato
sul cartellino.
Risultato dell’analisi:
– agglutinamento = reazione positiva
– nessun agglutinamento = reazione negativa
Le otto combinazioni possibili di gruppi sanguigni (A, B, AB e 0 con Rh D
negativo o positivo) sono elencate nella seguente tabella:
Anti-A
Anti-B
Anti-D
Autocontrollo
Gruppo sanguigno
+
-
+
-
A Rh pos.
+
-
-
-
A Rh neg.
-
+
+
-
B Rh pos.
-
+
-
-
B Rh neg.
+
+
+
-
AB Rh pos.
+
+
-
-
AB Rh neg.
-
-
+
-
O Rh pos.
-
-
-
-
O Rh neg.
+
+
+
+
Test nullo
Se il risultato del cartellino Serafol non corrisponde al sangue del ricevente o al
sangue donato NON TRASFONDERE, trovare immediatamente la causa e contattare
uno specialista in medicina trasfusionale!
Affinché il risultato del test sia affidabile è necessario un autocontrollo ineccepibile.
Se nel campo di autocontrollo vi è un agglutinamento, il risultato del test non è
valido e dev’essere ricontrollato.
Metodo 2
1. Fino a 3 vedi metodo 1
4. Aggiungere una goccia di soluzione salina isotonica o acqua ai campi di
reazione.
5. Aggiungere una grande goccia (70-80 μl) di sangue del ricevente o del donatore
a uno dei campi etichettati “sangue“ sul cartellino.
6. Immergere un bastoncino nella goccia di sangue in modo possibilmente
piatto e girare il bastoncino fin quando una pallina di sangue aderisce alla
punta del bastoncino.
7. Immergere la punta del bastoncino con il sangue nella soluzione salina
isotonica o nell’acqua sul campo di reazione con Anti-A e mischiare finché
l’agente sia completamente sciolto (circa 15 secondi). Mentre si mescola,
spargere il materiale da esaminare sull’intero campo di reazione. Ripetere
la procedura con un nuovo bastoncino sul campo di reazione Anti-B (o Anti-B
e Anti-D) nella stessa fila.
8. Mettere da parte il cartellino per circa 30 secondi.
9. Agitare con cautela il cartellino o girarlo su tutti i lati. Dopo 60-90 secondi
controllare l’agglutinamento e scrivere i risultati sul cartellino.
Documentazione
– Il medico incaricato deve registrare il risultato del test.
– Per l’archiviazione e la documentazione, è possibile seccare le miscele di
reazione sui cartellini e coprirle con una pellicola autoadesiva trasparente.
Durante l’asciugatura conservare i cartellini in posizione orizzontale e non
muoverli.
46
Avvertenze
– Eseguire le tecniche manuali secondo le istruzioni del produttore. Ogni deroga
dalle presenti istruzioni è di esclusiva responsabilità dell’utente.
– Smaltire i materiali del test come materiale pericoloso.
– Il bedside test non sostituisce completamente la tipizzazione completa
del sangue o i test di compatibilità sierologica (cross matching-compatibilità
incrociata).
– Grazie alla produzione biotecnologica del reagente il rischio di contaminazione
con agenti infettivi è praticamente impossibile. Visto che alcuni contenuti
sono di origine animale (siero fetale di vitello, stabilizzatore) tutti i reagenti
del test devono essere considerati potenziali trasmettitori di malattie
infettive e quindi gestiti di conseguenza.
– I reagenti del test contengono azoturo di sodio, evitare qualsiasi contatto con
la cute o con le mucose!
Caratteristiche di rendimento e limiti della procedura
– Anti-A: Forte agglutinamento con eritrociti A1, A2, A1B e A2B, nessuna reazione
con eritrociti da gruppi sanguigni B e 0.
– Anti-B: Forte agglutinamento con eritrociti B, A1B e A2B, nessuna reazione con
eritrociti dai gruppi sanguigni A e 0.
– Anti-D: Rilevamento dell’antigene D su globuli rossi umani indipendentemente
dal gruppo sanguigno AB0 con agglutinamento da forte a normale quando
l’espressione dell’antigene è normale.
– Visto l’uso dei reagenti monoclonali generalmente gli eritrociti con
caratteristiche A deboli sono rilevati: Sangue di tipo A3 con reazioni da
normali a deboli, sangue di tipo Ax con reazioni da debolmente positive a
negative. Non è indicato il sangue di tipo Bx.
– Il reagente Anti-D è un anticorpo umano monoclonale dell’isotipo
dell’immunoglobulina M (clone BS226). Non rileva le cellule di categoria VI.
– Il sangue di tipo Dweak reagisce debolmente o negativamente con i reagenti
Anti-D su Serafol.
Se le reazioni con il reagente Anti-D sono negative o debolmente positive,
questo potrebbe essere un’indicazione che il sangue esaminato è Dweak o
un’altra variante rara. Tali antigeni vengono rilevati nei test di laboratorio e
devono essere tenuti presenti.
Fonti di errore
Le cause di un risultato falso positivo
– Occasionalmente, i campioni di sangue reagiscono con la formazione di
aggregati (rouleaux)1, che potrebbero essere confusi per un agglutinamento
debole e si potrebbero interpretare erroneamente come risultato positivo.
Questo fenomeno ha cause non immunologiche e si verifica generalmente
quando il sangue è aggiunto direttamente sui campi di reazione e mischiato
senza soluzione salina isotonica o acqua. La formazione di aggregati
(rouleaux) avviene anche nel sangue eparinato, sangue prelevato da pazienti
con espansori del plasma (p.es. destrano o amido idrossietilico) come anche
nel sangue prelevato da pazienti affetti da plasmocitoma (alto contenuto
proteico, cambi nel contenuto proteico), malattie oncologiche (emocromo
patologico) o disfunzioni della coagulazione.
Per testare questi pazienti aggiungere prima una goccia di soluzione salina
isotonica e poi una goccia di sangue della stessa dimensione ai campi di
reazione.
Se si sospetta che la formazione di aggregati (rouleaux) sia la causa di falsi
positivi o di altre reazioni sia per il ricevente sia per il donatore
(l’autocontrollo non ha prodotto un risultato univoco), ripetere il test usando
il metodo 2, che generalmente evita questo fenomeno.
47
– L’essiccamento potrebbe essere erroneamente interpretato come una
reazione positiva.
Svolgere il test rapidamente.
– Gli anticorpi “freddi“ possono anche causare un falso positivo in presenza
di un’escursione termica elevata. Questi anticorpi sono rilevati nei test di
laboratorio e devono essere tenuti presenti.
riferimento: Issitt, Peter, D.: Applied Blood Group Serology, 4a edizione 1998,
pagina 1134
1
Le cause di un falso positivo
– La goccia di sangue è troppo piccola o troppo grande.
Ripetere il test seguendo esattamente le istruzioni.
– È stata superata la data di scadenza o il cartellino non è stato conservato
correttamente (più di 30 °C per un periodo lungo di tempo).
Ripetere il test con un cartellino nuovo.
– Il test è stato svolto con una sospensione di eritrociti.
Ripetere il test con sangue prelevato da vena o da capillari oppure con il
sangue donato.
– Il sangue con un livello di ematocrito inferiore al 15% potrebbe causare
reazioni deboli o false negative.
Contenuto
Serafol® AB0
Kit per uso singolo: 1 cartellino
Numero ordine: 803100, BG 1721
doppio, 2 pellicole di rivestimento,
2 bastoncini per mescolare
Serafol® AB0
50 cartellini doppi
Numero ordine: 803110, BG 1722
Serafol® AB0+D 50 cartellini doppi
Numero ordine: 803120, BG 1723
Spiegazione dei simboli
2
Codice di lotto (lotto)
Utilizzare entro AAAA-MM
(MM= fine del mese)
Riferimento di catalogo
Limiti di temperatura
Dispositivo
medico-diagnostico in vitro
Consultare le istruzioni
per l’uso
Sistema AB0
Sistema AB0 e Rh (D)
Denominazione clone
Cartellino di identificazione
al letto del paziente (bedside)
Non riutilizzare
Data di revisione: 16/04/2015
48
25 °C
0483
2 °C
tr
Serafol® AB0
Serafol® AB0+D
Kan grubunun belirlenmesi için yatak başı kartları (Bedside kartları)
Kullanıma hazır ikili kartlar
UZMAN PERSONEL İÇİN KULLANIM KILAVUZU
Kullanım Alanları
Serafol® AB0 ve Serafol® AB0+D, kan naklinden hemen önce kan grubunun
belirlenmesi için (yatak başı testi) kullanılır.
Yatak başı testi, alıcı kişinin önceden belirlenmiş olan AB0 ya da AB0 ve D kan
grup özelliklerinin doğrulanması ve böylece alıcı kişinin kan grubu ile verilecek
kanın uyuştuğundan emin olunmasını sağlar. Bu sayede olası uyumsuzluklar
fark edilebilecektir. Test aynı zamanda ilaveten, nakledilecek eritrosit çözeltisine
de uygulanabilir. Ayrıca bkz.: kan ve kan bileşenlerinin kazanılmasına ve kan
ürünlerinin kullanılmasına ilişkin yürürlükteki yönetmelikler (hemoterapi).
Test Prensibi
Özel, kurutulmuş monoklonal reaktiflerle kaplı test kartları.
Test prensibi, ilgili eritrosit antijenlerinin belirlendiği bir hemaglutinasyon testinden
oluşur. AB0 kan grubu ya da Rh D özelliği, A, B ve D antijenlerinin
eritrositlerdeki varlığı veya yokluğu sayesinde tanımlanır. Bu antijenlerin
eritrositlerde mevcut olmaları halinde bağdaştıkları antikorlar tarafından aglütine
edilirler (pozitif reaksiyon).
İkili Kart/Tekli Kart
Serafol kartları, alıcı ve vericinin/ kan ünitesinin AB0 ya da AB0+D belirleme testi
(ikili kart) veya 2 alıcının birden testi (tekli kart) için kullanılabilir.
Bileşim
Serafol® AB0: Tekli kart, kurutulmuş anti-A’lı (A003 klonlu) ve anti-B’li (B005
klonlu) birer reaksiyon gözünün yanı sıra bir de test edilecek kan ya da otokontrol
için bir reaksiyon gözü içermektedir.
Serafol® AB0+D: Tekli kart, kurutulmuş anti-A’lı (A003 klonlu), anti-B’li (B005
klonlu) ve anti D’li (BS226 klonlu) birer reaksiyon gözünün yanı sıra bir de test
edilecek kan ya da otokontrol için bir reaksiyon gözü içermektedir.
Koruyucu madde: < % 0,1 NaN3
Antikorlar, sağlam hücrelerin kültür üst fazından kazanılır ve bundan dolayı
monoklonal antikorlara özgü kalıcı özelliğe ve çoğaltılabilirliğe sahiptir.
Dayanıklılık
Serafol kartları, folyo içinde vakumlu olarak paketlenmiş olup, uygun şekilde
depolandıkları takdirde belirtilen son kullanma tarihine kadar dayanıklıdırlar.
Kullanım süresi, folyo üzerinde ve dış etikette yazılıdır. Serafol kartı, folyosundan
ancak kullanmadan hemen önce çıkarılmalıdır.
Ayrıca Gerekli Reaktifler ve Materyaller
İzotonik salin solüsyonu veya su (AB içme suyu kalitesinde)
Pipet (Damla hacmi: 40-50 μl)
49
Ürün
İçerik
Dosyalamak için Serafol® yapışkan selofan
803030
100 adet
sifin yapışkan selofan
BG 1713
100 adet
Serafol® karıştırma çubuğu
803020
50 adet
sifin karıştırma çubuğu
BG 1712
100 adet
Tahlil Materyali
Kılcal damar, toplardamar veya üniteden alınan kan (segment)
Testin Uygulanışı
1. Metot
1. Plastik poşeti açıp ikili kartı çıkarınız.
2. İkili kartı tekli kart olarak kullanacaksanız damlatma işlemini yapmadan önce
kartı perforaj boyunca büküp ayırınız.
3. Karta, alıcı ya da kan ünitesi hakkındaki bilgileri yazınız.
4. Numune malzemeyi reaksiyon gözlerine damlatınız.
Alıcı
Bir sıradaki her bir reaksiyon gözüne
birer damla (40-50 μl) alıcı kanı
damlatınız (Şkl. 1 ve 2). Üzerine birer
damla izotonik salin solüsyonu ya da
su ilave ediniz.
Otokontrol
Verici (segment)
Bir sıradaki her bir reaksiyon gözüne
birer damla (40-50 μl) verici kanı
damlatınız (Şkl. 1 ve 2). Üzerine birer
damla izotonik salin solüsyonu ya da
su ilave ediniz.
Her sırada bulunan “kan” gözü otokontrol için kullanılır.
Bunun için bir damla izotonik salin solüsyonu ya da su ve “alıcı” ya da “verici”
bölümünde tarif edildiği gibi bir damla alıcı veya verici kanı damlatınız
5. Kanın kurumasına imkân vermeden, seri bir şekilde devam ediniz.
6. Her gözü, reaktif tamamen çözülene kadar, yaklaşık 30 saniye boyunca bir
çubukla karıştırınız. Bunu yaparken, karışımı tüm göze yayınız (Şkl. 3). Her
reaksiyon gözü için ayrı bir çubuk kullanınız veya çubuğu iyice temizleyiniz;
aksi takdirde antikorlar birbirine karışabilir. Otokontrolü aynı biçimde uygulayınız.
7. Damlaların daire şeklinde hareket etmesi için, kartı yaklaşık 30 - 60 saniye
boyunca hafifçe sallayınız (Şkl. 4).
50
8. Ardından ivedilikle test gözlerinde aglütinasyon oluşup oluşmadığını kontrol
ediniz ve sonucu karta yazınız.
Reaksiyonun değerlendirmesi:
– Aglütinasyon var = pozitif reaksiyon
– Aglütinasyon yok = negatif reaksiyon
Ortaya çıkabilecek sekiz kan grubu kombinasyonu (pozitif veya negatif Rh D
özelliği taşıyabilecek A, B, AB ve 0) aşağıdaki tabloda görülmektedir:
Anti-A
Anti-B
Anti-D
Otokontrol
Kan grubu
+
-
+
-
A Rh poz.
+
-
-
-
A Rh neg.
-
+
+
-
B Rh poz.
-
+
-
-
B Rh neg.
+
+
+
-
AB Rh poz.
+
+
-
-
AB Rh neg.
-
-
+
-
O Rh poz.
-
-
-
-
O Rh neg.
+
+
+
+
Test geçersizdir
Serafol kartı sonuçlarının, alıcının veya kan ünitesinin değerleriyle uyuşmaması
durumunda TRANSFÜZYON YAPMAYINIZ, derhal nedenini tespit ediniz
ve gerekirse transfüzyon tıbbı uzmanı bir hekime danışınız! Sonuçların
değerlendirebilinmesi için otokontrolün yüzde yüz hatasız olması şarttır.
Otokontrol gözünde aglütinasyon gözlemlendiği takdirde alınan sonuç
değerlendirilemez ve tekrar gözden geçirilmesi gerekir.
2.
1.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Metot
den 3. e kadar bkz. 1. method
Reaktif içeren her test gözüne 1 damla izotonik salin solüsyonu veya su damlatınız.
Kartta „kan“ ile tanımlanmış gözlerden birine 1 büyük damla (70-80 μl) alıcı
ya da verici kanı (ünite kanı) damlatınız.
Bir karıştırma çubuğunu kanın içine mümkün olduğunca yatay biçimde
daldırınız ve çubuğun ucuna yarım daire şeklinde kan bulaşana kadar çeviriniz.
Kanın bulaştığı çubuk ucunu anti-A’lı reaksiyon gözündeki salin solüsyonuna
ya da suya batırınız ve reaktif çözününceye kadar karıştırınız (yaklaşık 15 saniye).
Bunu yaparken, karışımı tüm göze yayınız. Aynı prosedürü başka bir çubukla
ve aynı sıralamayla anti-B (ya da anti-B veya anti-D) reaksiyon gözünde
tekrarlayınız.
Kartı yaklaşık 30 saniye bekletiniz.
Sonra kartı hafifçe sallayınız veya her yanına doğru deviriniz. Yaklaşık 60 ila
90 saniye sonra aglütinasyon oluşup oluşmadığını kontrol ediniz ve sonucu
karta yazınız.
Belgeleme
– Test sonucu, testi gerçekleştiren hekim tarafından belgelenmelidir.
– Belgeleme amacıyla test kartının üzerindeki reaksiyon karışımları kurutulup
şeffaf ve yapışkan bir folyo ile kaplanabilir. Kartlar kurutulurken yatay bir
şekilde konmalı ve hareket ettirilmemelidir.
Önemli Notlar
– Tüm teknikler, üreticinin talimatlarına göre uygulanmalıdır. Üreticinin
talimatlarına uyulmaması durumunda sorumluluk uygulayan kişiye aittir.
– Kullanılmış test materyalleri ilgili ulusal yönetmeliklere uygun şekilde
bertaraf edilmelidir.
– „Yatak başı testi“ kan grubunun tam olarak belirlenmesini veya serolojik
uyum testini (çapraz karşılaştırma) gereksiz kılmaz.
51
– Reaktiflerin biyoteknolojik üretimi sayesinde mikroplu kontaminasyon riski
hemen hemen hiç yoktur. İçerdikleri hayvani materyallerden (fötal dana
serumu, stabilizatör) dolayı reaktiflerin muhtemelen enfeksiyöz olabilecekleri
dikkate alınarak kullanılmalıdır.
– İçerdiği sodyum azitten dolayı cilde ve mukoza zarlarına temastan sakınınız!
Yöntemin Performans Karakteristiği ve Sınırları
– Anti-A: A1, A2, A1B ve A2B eritrositleriyle kuvvetli aglütinasyon, buna karşılık B
ve 0 gruplarının eritrositleriyle sıfır reaksiyon.
– Anti-B: B, A1B, ve A2B eritrositleriyle kuvvetli aglütinasyon, buna karşılık A ve
0 gruplarının eritrositleriyle sıfır reaksiyon.
– Anti-D: AB0 kan grubundan bağımsız olarak D antijeninin, antijenin normal
belirgin olmasıyla birlikte kuvvetli ile normal arası aglütinasyonla insan
eritrositlerinde belirlenmesi.
– Monoklonal reaktiflerin kullanılması sayesinde genelde A karakteristik
belirginlikleri zayıf eritrositler de tanınır: A3 kanları normal ile hafif zayıf
reaksiyon arası, Ax kanları zayıf pozitiften negatife kadar. Bx kanları gösterilmez.
– Kullanılan Anti-D reaktifi, immunoglobulın izotipi IgM’in (BS226 klonu) insani
bir monoklonal antikorudur. Faktör VI hücrelerini kapsamaz.
– Dweak kanları Serafol üzerinde Anti-D reaktifiyle hafif zayıf ile negatif arası
reaksiyon gösterir. Anti-D ile reaksiyonların negatif ya da zayıf pozitif
oluşması, Dweak veya ender bulunan bir türün varlığına işaret edebilir. Bu
antijenler laboratuvarda kan grubunun belirlenmesi esnasında fark edilir ve
gereğince dikkate alınmalıdır.
Hata Kaynakları
Yanlış pozitif sonuç nedenleri
– Kan numuneleri bazen zayıf bir aglütinasyonu andıran ve yanlışlıkla pozitif
olarak yorumlanan rulo formasyonu1 tepkisi verebilir. Bu olgunun immünolojik
olmayan sebepleri vardır ve genelde sadece kan doğrudan ve izotonik
salin solüsyonu eklenmeden test reaktiflerinin bulunduğu göze damlatılıp
karıştırıldığında meydana gelir. Heparin kanamasında, plazma genişletici
(örn.: dekstran veya hidroksetil nişasta) ile tedavi edilen hastalarda ve
plazma hücreleri tümörü (yüksek protein içeriği, protein bileşiminde değişimler),
onkolojik hastalıklar (patolojik kan sayımı) ve pıhtılaşma bozuklukları olan
hastalarda rulo formasyonu oluşması muhtemeldir. Bu hastalarda reaksiyon
gözüne önce 1 damla izotonik salin solüsyonu ve ardından yaklaşık aynı
büyüklükte kan damlatılmalıdır.
Rulo formasyonunun, yanlış pozitif sonuca veya alıcı ile verici (kan ünitesi)
kanları arasındaki farklı reaksiyon sonuçlarına sebebiyet veren hata kaynağı
olduğu tahmin ediliyorsa (otokontrol mükemmel değilse) testi, bu olgunun
genelde engellendiği 2. metodla tekrarlayınız.
– Kurumalar pozitif reaksiyon yanılgısına yol açabilir.
Tüm test süreci boyunca seri bir şekilde çalışınız.
– Yüksek termal amplitüdlü soğuk otoantikorlar (soğuk aglütinin) da yanlış
pozitif reaksiyona yol açabilir. Bu antikorlar, kan grubunun belirlenmesi
esnasında laboratuvarda fark edilir ve gereken şekilde dikkate alınmalıdır.
1
Kaynakça: Issitt, Peter, D.: Applied Blood Group Serology, 4th Edition 1998,
sayfa 1134
Yanlış negatif sonuç nedenleri
– Kan damlası fazla büyük veya fazla küçük. Talimata tamamen bağlı kalarak
tekrarlayınız.
– Kartın kullanılamaz halde veya yanlış (uzun süre 30 °C’den sıcak ortamda)
depolanmış olması. Testi yeni bir kartla tekrarlayınız.
– Test eritrosit suspansiyonuyla uygulandı. Kılcal damar, toplardamar veya
ünite kanıyla tekrarlayınız.
– Hematokrit oranı %15’in altında olan kan zayıf veya yanlış negatif sonuçlara
52 yol açabilir.
Ambalaj Şekli
Serafol® AB0
1’li Kit: 1 ikili kart, 2 örtme Katalog no: 803100, BG 1721
folyosu, 2 karıştırma çubuğu
Serafol® AB0
50 ikili kart içeren paket
Katalog no: 803110, BG 1722
Serafol® AB0+D
50 ikili kart içeren paket
Katalog no: 803120, BG 1723
Kullanılan sembollerin açıklaması
2
Seri kodu (Seri tanımı)
Bu tarihe kadar kullanın YYYY-AA
(AA = Ay sonu)
Katalog numarası
Sıcaklık sınırlaması
Vücut dışında (in vitro)
kullanılan tanı cihazı
Kullanım talimatına bakın
AB0 sistemi
AB0 sistemi ve Rh (D)
Klon tanımı
Kan grubunun belirlenmesi
için yatak başı kartı
Tekrar kullanmayın
Düzenleme tarihi: 16/04/2015
53
⁄ Distributor:
sifin diagnostics gmbh
Berliner Allee 317-321
13088 Berlin, Germany
Phone: +49 30 927 030-0
Telefax: +49 30 927 030-30
E-Mail: [email protected]
www.sifin.de
Distributor:
Bio-Rad Medical Diagnostics GmbH
Industriestraße 1
63303 Dreieich, Germany
Phone: +49 6103 3130-0
Telefax: +49 6103 3130-724
E-Mail: [email protected]
www.bio-rad.com
⁄ Distributor:
sifin diagnostics gmbh
Berliner Allee 317-321
13088 Berlin, Germany
Phone: +49 30 927 030-0
Telefax: +49 30 927 030-30
E-Mail: [email protected]
www.sifin.de
Distributor:
Bio-Rad Medical Diagnostics GmbH
Industriestraße 1
63303 Dreieich, Germany
Phone: +49 6103 3130-0
Telefax: +49 6103 3130-724
E-Mail: [email protected]
www.bio-rad.com

Documentos relacionados