directives d`assemblage et d`installation

Transcripción

directives d`assemblage et d`installation
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE ET
D’INSTALLATION
MEUBLE-LAVABO SAVINA 27 PO
Model #89930-00
ENSEMBLE MEUBLE-LAVABO SAVINA 27 PO
Model #89980-00
PRÉSENTATION
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Porcher. Pour que l’installation se déroule sans problème, veuillez lire attentivement ces instructions avant
de commencer. Étudier aussi la liste des outils et des matériaux recommandés. Déballer soigneusement et examiner vos nouveaux appareils sanitaires.
TOUTES LES PROCÉDURES D’INSTALLATION DOIVENT STRICTEMENT RESPECTER LES CODES DU
BÂTIMENT ET DE PLOMBERIE EN VIGUEUR
! ADVERTENCIA: EL PRODUCTO ES FRÁGIL. ¡MANIPÚLELO CON CUIDADO PARA EVITAR QUE SE QUIEBRE
Y LA POSIBILIDAD DE QUE USTED SE LASTIME!
NOTA: es posible que las imágenes no definan con exactitud el contorno de la loza y los componentes.
Outils et matériaux recommandés
Clé pour lavabo
Tournevis Phillips
Mastic de plombier ou
calfat
Couteau à mastiquer
Ruban
à mesurer
Tournevis ordinaire
Coupe-tube
Niveau
Dimensions extérieures
FIGURE 1. 0
Unités : Pouces (mm)
Perceuse
Clé à tuyaux
Scie à métaux
C ES
Pince à coulisse
21 1/2
(546)
20 3/4
(527)
26 1/4
(667)
FOURNIR AU BESOIN
32 1/4
(819)
36
(914)
8
(203)
TABLETTE
AJUSTABLE
AVEC DÉCOUPE
POUR SIPHON
1-1/4 po (31)
Diam. ext. ÉVACUATION
25 1/2
(648)
HAUTEUR
DE LA
PORTE
20
(508)
2 1/4
(57)
19
(483)
TABLETTE
18
(457)
NIVEAUX
AJUSTABLES
5 3/4
(146)
15 3/4
(400)
LARGEUR DE LA PORTE
25 3/4
(654)
PLANCHER FINI
20 13/16
(528)
VUE LATÉRALE
VUE FRONTALE
LES DIMENSIONS ILLUSTRÉES POUR L’EMPLACEMENT DES FOURNITURES ET DU SIPHON SONT SUGGÉRÉES
Les noms des produits nommés ci-après sont des marques de commerce déposées de PORCHER
© Porcher 2009
- 1 -
7 7 0 0 2 6 - 1 0 0 FR
C O N S ER V E
Clé universelle
D I R EC T IVES
Pour conserver la beauté de la finition, éviter d'installer le meuble sous les rayons directs du soleil, car la lumière du soleil peut le décolorer.
Éviter les changements de températures brusques en rangeant le meuble à bonne distance des radiateurs, des sorties de chaleur et des
appareils d’air climatisé. Éviter de placer le meuble directement sous les fenêtres.
INSTALLATION DU MEUBLE-LAVABO
Déballer soigneusement le meuble-lavabo Savina 27 po, en faisant attention à ne pas le laisser tomber pour ne pas
endommager les pieds.
Fournir un renforcement adéquat pour l’ancrage du meuble-lavabo au mur. La ligne centrale du renforcement devrait
être à 27 ¼ po du plancher (voir FIGURE 1. 1).
Mettre en place les canalisations et les égouts selon les mesures fournies (voir FIGURE 1. 0).
Il faudra peut-être entailler les moulures décoratives pour que le meuble affleure contre le mur.
Mettre le meuble-lavabo Savina en place et ajuster le niveau à l'aide des patins sous les pieds. Les niveaux peuvent
s’ajuster vers l’extérieur jusqu’à ¾ po, mais il est recommandé, autant que possible, de ne pas excéder ½ po.
Percer au moins deux trous d’ancrage de 3/8 po de diamètre extérieur. Trous d’ancrage dans l'axe de la traverse
arrière supérieure du meuble-lavabo.
Poursuivre l’installation conformément aux options de lavabo et de robinet. Vous reporter à la FIGURE 2. 0 avec le lavabo
installé. Mettre le lavabo sur le meuble, marquer et percer des trous d’ancrage puis fixer lâchement le lavabo au mur.
Ancrer fermement le meuble-lavabo et le lavabo au mur par la traverse arrière supérieure du meuble-lavabo (voir les
figures 1.2 / 1.3).
FIGURE 1.2
FIGURE 1.1
Unités : Pouces (mm)
TABLETTE AJUSTABLE
AVEC DÉCOUPE POUR SIPHON
ANCRER LE
MEUBLE-LAVABO
AU MUR PAR LA
TRAVERSE ARRIÈRE
L/C de 2 x 6
Renforcement
27 ¼ po
(692)
Plancher fini
LA PORTE DONNE
ACCÈS AU RANGEMENT
FIGURE 1.3
Unités : Pouces (mm)
20 3/4
(527)
FIGURE 2.0
3 1/2
(89)
3
(76)
27 1/4
(692)
FIXER LE
MEUBLE-LAVABO
AU MUR PAR LA
TRAVERSE ARRIÈRE
NIVEAUX AJUSTABLES
PLANCHER FINI
20 13/16
(528)
VUE LATÉRALE
- 2 -
7 7 0 0 2 6 - 1 0 0 FR
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyer le meuble avec un chiffon doux, légèrement humide. Polir le meuble avec un chiffon doux. Pour nettoyer le miroir, l’asperger
avec un nettoyant pour vitre et essuyer. Éviter d’utiliser des produits de nettoyage au silicone et des cires.
Nettoyer immédiatement l’excès d’eau et les éclaboussures. Éponger plutôt qu'essuyer. Il se formera des taches blanches sur le fini, si
l'eau n’est pas rapidement essuyée.
REMARQUE : Veuillez prendre note que certains produits chimiques peuvent endommager le fini. Éviter d’utiliser les produits suivants :
Iode, teinture à cheveux, lotion après-rasage, crème à raser, alcool, parfum, Lestoil®, Lysol Tub et Tile Cleaner®, Désinfectant Lysol®,
désinfectant Dow®, acétone, décapant, Formule 409®, Tyle-X® et Nair®.
GARANTÍA DE PORCHER PARA MUEBLES DE MADERA
Si la inspección de este producto de plomería de Porcher, dentro del primer año siguiente a su compra inicial, confirma defectos en
sus materiales o fabricación, Porcher reparará o, a su elección, cambiará el producto por un modelo similar. Las variaciones en el
color real de la madera y los acabados, que pueden ser producto de las características naturales de la madera, tales como los
patrones de la veta, vetas minerales y la apariencia, no son defectos y no están cubiertos por esta garantía.
Esta garantía limitada se aplica sólo al comprador y la instalación original de estos productos. En el caso de un reclamo se exigirá
comprobante de la compra; guarde su recibo.
Esta garantía limitada no se aplica al cumplimiento de las normas de construcción locales. Dado que los códigos de construcción
local varían considerablemente, el comprador de este producto debe, antes de la instalación, consultar con su contratista de
construcción o plomería local si quiere garantizar el cumplimiento de las normas locales.
Esta garantía limitada quedará nula si el producto se retira de su lugar de instalación inicial, si sufre mantenimiento inadecuado,
maltrato, uso indebido, accidentes u otros daños, si no se lo instala de acuerdo con las instrucciones de Porcher o si sufre
modificaciones incompatibles con el producto según es suministrado por Porcher.
La opción de Porcher de reparar o cambiar el producto cubierto por la presente garantía limitada no cubre costos de mano de obra
ni de extracción ni instalación; Porcher tampoco tendrá responsabilidad alguna por otros daños incidentales ni consecuenciales
atribuibles a defectos del producto ni a la reparación o cambio de un producto defectuoso, todo lo cual queda expresamente
excluido de la garantía. Esta garantía limitada no cubre ninguna responsabilidad por daños consecuenciales o incidentales, todos
los cuales quedan expresamente excluidos de la garantía, o la ampliación más allá de la duración de esta garantía limitada de
cualquier garantía limitada implícita, incluso las de comerciabilidad o adecuación a un propósito en particular. (Algunos estados o
provincias no permiten hacer exclusiones o limitaciones de las garantías limitadas implícitas, de modo que esta exclusión puede
no aplicarse a su caso. )
Esta garantía limitadale otorga derechos legales específicos. Los derechos estatales que usted pueda tener y que varían de un
estado a otro o de una provincia a otra, no quedan afectados por esta garantía.
Aux États-Unis :
PORCHER
P.O. Box 6820
Piscataway, New Jersey 08855
À l’attention de : Directeur à la consommation
Les résidents des États-Unis peuvent aussi obtenir
des informations à propos de la garantie en
Numéro sans frais : (800)359-3261
www.porchet-us.com
Au Canada:
Porcher
2480 Stanfield Rd.
Mississauga, Ontario
Canada L4Y 1S2
Au Mexique :
Directeur, Service à la clientèle
PORCHER
Via Morelos no 330
Col. Santa Clara
Ecatepec 55540 Edo. Mexique
Sans frais : (800) 387-0369
- 3 -
7 7 0 0 2 6 - 1 0 0 FR

Documentos relacionados