directives d`assemblage et d`installation
Transcripción
directives d`assemblage et d`installation
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE ET D’INSTALLATION MEUBLE-LAVABO SAVINA 27 PO Model #89930-00 ENSEMBLE MEUBLE-LAVABO SAVINA 27 PO Model #89980-00 PRÉSENTATION Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Porcher. Pour que l’installation se déroule sans problème, veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer. Étudier aussi la liste des outils et des matériaux recommandés. Déballer soigneusement et examiner vos nouveaux appareils sanitaires. TOUTES LES PROCÉDURES D’INSTALLATION DOIVENT STRICTEMENT RESPECTER LES CODES DU BÂTIMENT ET DE PLOMBERIE EN VIGUEUR ! ADVERTENCIA: EL PRODUCTO ES FRÁGIL. ¡MANIPÚLELO CON CUIDADO PARA EVITAR QUE SE QUIEBRE Y LA POSIBILIDAD DE QUE USTED SE LASTIME! NOTA: es posible que las imágenes no definan con exactitud el contorno de la loza y los componentes. Outils et matériaux recommandés Clé pour lavabo Tournevis Phillips Mastic de plombier ou calfat Couteau à mastiquer Ruban à mesurer Tournevis ordinaire Coupe-tube Niveau Dimensions extérieures FIGURE 1. 0 Unités : Pouces (mm) Perceuse Clé à tuyaux Scie à métaux C ES Pince à coulisse 21 1/2 (546) 20 3/4 (527) 26 1/4 (667) FOURNIR AU BESOIN 32 1/4 (819) 36 (914) 8 (203) TABLETTE AJUSTABLE AVEC DÉCOUPE POUR SIPHON 1-1/4 po (31) Diam. ext. ÉVACUATION 25 1/2 (648) HAUTEUR DE LA PORTE 20 (508) 2 1/4 (57) 19 (483) TABLETTE 18 (457) NIVEAUX AJUSTABLES 5 3/4 (146) 15 3/4 (400) LARGEUR DE LA PORTE 25 3/4 (654) PLANCHER FINI 20 13/16 (528) VUE LATÉRALE VUE FRONTALE LES DIMENSIONS ILLUSTRÉES POUR L’EMPLACEMENT DES FOURNITURES ET DU SIPHON SONT SUGGÉRÉES Les noms des produits nommés ci-après sont des marques de commerce déposées de PORCHER © Porcher 2009 - 1 - 7 7 0 0 2 6 - 1 0 0 FR C O N S ER V E Clé universelle D I R EC T IVES Pour conserver la beauté de la finition, éviter d'installer le meuble sous les rayons directs du soleil, car la lumière du soleil peut le décolorer. Éviter les changements de températures brusques en rangeant le meuble à bonne distance des radiateurs, des sorties de chaleur et des appareils d’air climatisé. Éviter de placer le meuble directement sous les fenêtres. INSTALLATION DU MEUBLE-LAVABO Déballer soigneusement le meuble-lavabo Savina 27 po, en faisant attention à ne pas le laisser tomber pour ne pas endommager les pieds. Fournir un renforcement adéquat pour l’ancrage du meuble-lavabo au mur. La ligne centrale du renforcement devrait être à 27 ¼ po du plancher (voir FIGURE 1. 1). Mettre en place les canalisations et les égouts selon les mesures fournies (voir FIGURE 1. 0). Il faudra peut-être entailler les moulures décoratives pour que le meuble affleure contre le mur. Mettre le meuble-lavabo Savina en place et ajuster le niveau à l'aide des patins sous les pieds. Les niveaux peuvent s’ajuster vers l’extérieur jusqu’à ¾ po, mais il est recommandé, autant que possible, de ne pas excéder ½ po. Percer au moins deux trous d’ancrage de 3/8 po de diamètre extérieur. Trous d’ancrage dans l'axe de la traverse arrière supérieure du meuble-lavabo. Poursuivre l’installation conformément aux options de lavabo et de robinet. Vous reporter à la FIGURE 2. 0 avec le lavabo installé. Mettre le lavabo sur le meuble, marquer et percer des trous d’ancrage puis fixer lâchement le lavabo au mur. Ancrer fermement le meuble-lavabo et le lavabo au mur par la traverse arrière supérieure du meuble-lavabo (voir les figures 1.2 / 1.3). FIGURE 1.2 FIGURE 1.1 Unités : Pouces (mm) TABLETTE AJUSTABLE AVEC DÉCOUPE POUR SIPHON ANCRER LE MEUBLE-LAVABO AU MUR PAR LA TRAVERSE ARRIÈRE L/C de 2 x 6 Renforcement 27 ¼ po (692) Plancher fini LA PORTE DONNE ACCÈS AU RANGEMENT FIGURE 1.3 Unités : Pouces (mm) 20 3/4 (527) FIGURE 2.0 3 1/2 (89) 3 (76) 27 1/4 (692) FIXER LE MEUBLE-LAVABO AU MUR PAR LA TRAVERSE ARRIÈRE NIVEAUX AJUSTABLES PLANCHER FINI 20 13/16 (528) VUE LATÉRALE - 2 - 7 7 0 0 2 6 - 1 0 0 FR ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyer le meuble avec un chiffon doux, légèrement humide. Polir le meuble avec un chiffon doux. Pour nettoyer le miroir, l’asperger avec un nettoyant pour vitre et essuyer. Éviter d’utiliser des produits de nettoyage au silicone et des cires. Nettoyer immédiatement l’excès d’eau et les éclaboussures. Éponger plutôt qu'essuyer. Il se formera des taches blanches sur le fini, si l'eau n’est pas rapidement essuyée. REMARQUE : Veuillez prendre note que certains produits chimiques peuvent endommager le fini. Éviter d’utiliser les produits suivants : Iode, teinture à cheveux, lotion après-rasage, crème à raser, alcool, parfum, Lestoil®, Lysol Tub et Tile Cleaner®, Désinfectant Lysol®, désinfectant Dow®, acétone, décapant, Formule 409®, Tyle-X® et Nair®. GARANTÍA DE PORCHER PARA MUEBLES DE MADERA Si la inspección de este producto de plomería de Porcher, dentro del primer año siguiente a su compra inicial, confirma defectos en sus materiales o fabricación, Porcher reparará o, a su elección, cambiará el producto por un modelo similar. Las variaciones en el color real de la madera y los acabados, que pueden ser producto de las características naturales de la madera, tales como los patrones de la veta, vetas minerales y la apariencia, no son defectos y no están cubiertos por esta garantía. Esta garantía limitada se aplica sólo al comprador y la instalación original de estos productos. En el caso de un reclamo se exigirá comprobante de la compra; guarde su recibo. Esta garantía limitada no se aplica al cumplimiento de las normas de construcción locales. Dado que los códigos de construcción local varían considerablemente, el comprador de este producto debe, antes de la instalación, consultar con su contratista de construcción o plomería local si quiere garantizar el cumplimiento de las normas locales. Esta garantía limitada quedará nula si el producto se retira de su lugar de instalación inicial, si sufre mantenimiento inadecuado, maltrato, uso indebido, accidentes u otros daños, si no se lo instala de acuerdo con las instrucciones de Porcher o si sufre modificaciones incompatibles con el producto según es suministrado por Porcher. La opción de Porcher de reparar o cambiar el producto cubierto por la presente garantía limitada no cubre costos de mano de obra ni de extracción ni instalación; Porcher tampoco tendrá responsabilidad alguna por otros daños incidentales ni consecuenciales atribuibles a defectos del producto ni a la reparación o cambio de un producto defectuoso, todo lo cual queda expresamente excluido de la garantía. Esta garantía limitada no cubre ninguna responsabilidad por daños consecuenciales o incidentales, todos los cuales quedan expresamente excluidos de la garantía, o la ampliación más allá de la duración de esta garantía limitada de cualquier garantía limitada implícita, incluso las de comerciabilidad o adecuación a un propósito en particular. (Algunos estados o provincias no permiten hacer exclusiones o limitaciones de las garantías limitadas implícitas, de modo que esta exclusión puede no aplicarse a su caso. ) Esta garantía limitadale otorga derechos legales específicos. Los derechos estatales que usted pueda tener y que varían de un estado a otro o de una provincia a otra, no quedan afectados por esta garantía. Aux États-Unis : PORCHER P.O. Box 6820 Piscataway, New Jersey 08855 À l’attention de : Directeur à la consommation Les résidents des États-Unis peuvent aussi obtenir des informations à propos de la garantie en Numéro sans frais : (800)359-3261 www.porchet-us.com Au Canada: Porcher 2480 Stanfield Rd. Mississauga, Ontario Canada L4Y 1S2 Au Mexique : Directeur, Service à la clientèle PORCHER Via Morelos no 330 Col. Santa Clara Ecatepec 55540 Edo. Mexique Sans frais : (800) 387-0369 - 3 - 7 7 0 0 2 6 - 1 0 0 FR