EuroSept® Spittoon Cleaner - Henry Schein Corporate Brand
Transcripción
EuroSept® Spittoon Cleaner - Henry Schein Corporate Brand
HS_Mundsp hlbecken 11.01.2007 11:13 Uhr Seite 1 HENRY SCHEIN® 9002483 EuroSept® Spittoon Cleaner Is a mild, ready-to-use solution for the cleaning and care for cuspidor bowls in dental practices. Solución suave y lista para usar en el cuidado y limpieza de las escupideras en clínicas dentales. EuroSept® Spittoon Cleaner est un liquide nettoyant doux, prêt à l’emploi, spécialement formulé pour l’entretien des crachoirs de cabinets dentaires. ® HS-EuroSept® Mundspülbeckenreiniger ist eine milde und gebrauchsfertige Spezial-Lösung zur Reinigung und Pflege von Mundspülbecken in der Zahnarzt-Praxis. EuroSept® Spittoon Cleaner è una soluzione speciale delicata e pronta all’uso per la pulizia e la manutenzione delle vaschette per risciacquo orale nell’ambulatorio dentistico. The product has a disinfectant effect and removes blood, water stains, as well as traces of plaque disclosing tablets, impression materials, etc. Also suitable for the cleaning of wash basins, sanitary fittings, ceramic tiles, etc. Direction for use: Do not dilute. EuroSept® Spittoon Cleaner. To open the safety cap press the two smooth surfaces together and unscrew the cap. Apply the cleaner to the surface of the cuspidor using a sponge or brush. Leave for a few seconds, and then rinse with water. We recommend that the cleaner is used whenever soiling occurs -in particular, to prior to disinfecting the suction system. El producto posee un efecto desinfectante y elimina sangre, manchas de cal, restos de pastillas antiplaca, materiales de impresión, etc. Es también apropiado para la limpieza de lavabos, WC, y azulejos. Modo de empleo: No diluir. Para abrir, ejercitar una ligera presión sobre las superficies lisas del tapón de seguridad y girar. Aplicar el limpiador sobre la superficie de la escupidera usando una esponja o un cepillo. Dejar actuar durante unos segundos y aclarar con agua. Se recomienda la utilización del producto siempre que la escupidera se ensucie y, en particular, antes de la desinfección del sistema de aspiración. Possédant une action désinfectante, il s’utilise également pour éliminer les traces de sang, de calcaire ou de révélateur de plaque dentaire, ainsi que les matériaux de moulage et les autres résidus souillant lavabos, carrelages, WC, etc. Mode d’emploi : S’utilise non dilué. Pour ouvrir, presser sur les parties lisses du bouchon de sécurité et tourner. Etendre le produit sur le crachoir et laisser agir quelques instants, ou l’étaler au moyen d’une éponge ou d’une brosse. Rincer à l’eau claire. L’utilisation de ce produit est recommandée dès qu’il y a salissure. Elle est impérative avant la désinfection du dispositif d’aspiration. Das Präparat besitzt eine bakterizide Wirkung und ist ebenfalls geeignet zur Anwendung in Waschbecken, im WC, auf Fliesen etc., zur Entfernung von Blut, Kalk, Plaquefärbetabletten, Abformmaterialien und sonstigen Rückständen. Anwendung: Wird unverdünnt angewendet. Zum Öffnen den Sicherheitsverschluß an den glatten Flächen zusammendrücken und drehen. Das Mundspülbecken flächig befeuchten und den Reiniger kurz einwirken lassen, bzw. mit einem Schwamm oder einer Bürste verteilen. Danach mit Wasser abspülen. Empfehlenswert ist die Anwendung nach jeder Verschmutzung mindestens jedoch vor der Desinfektion der Sauganlage. Il preparato ha un’azione disinfettante ed è indicato anche per la pulizia di lavabi, WC, piastrelle, ecc., per rimuovere tracce di sangue, calcare, pastiglie colore antiplacca, materiali da impronta e altri residui. Impiego: Si usa non diluito. Per aprire il tappo di sicurezza, esercitare una leggera pressione sui punti lisci e svitare. Inumidire la superficie della vaschetta per risciacquo orale e lasciare agire brevemente il detergente o distribuirlo uniformemente con una spugna o una spazzola. Quindi risciacquare con acqua. Si consiglia di eseguire la pulizia ogni volta che la vaschetta viene imbrattata. In ogni caso, almeno prima della disinfezione dell’impianto di aspirazione. R 36/37 Irritating to eyes and respiratory system. - S 24/25 Avoid contact with skin and eyes. - S 26 In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical advice. R 36/37 Irrita los ojos y las vías respiratorias. - S 24/25 Evítese el contacto con los ojos y la piel. - S 26 En caso de contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente con agua y acúdase a un médico. R 36/37 Irritant pour les yeux et les voies respiratoires. - S 24/25 Éviter le contact avec la peau et les yeux. - S 26 En cas de contact avec les yeux, laver immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter un spécialiste. R 36/37 Reizt die Augen und die Atmungsorgane. - S 24/25 Berührung mit den Augen und der Haut vermeiden. - S 26 Bei Berührung mit den Augen sofort mit Wasser abspülen und einen Arzt konsultieren. R 36/37 Irritante per gli occhi e le vie respiratorie. - S 24/25 Evitare il contatto con gli occhi e con la pelle. - S 26 In caso di contatto con gli occhi, lavare immediatamente e abbondantemente con acqua e consultare un medico. Xi 750 ml Irritant Irritante Irritant Reizend Irritante