EuroSept® Spittoon Cleaner - Henry Schein Corporate Brand

Transcripción

EuroSept® Spittoon Cleaner - Henry Schein Corporate Brand
HS_Mundsp hlbecken 11.01.2007 11:13 Uhr Seite 1
HENRY SCHEIN®
9002483
EuroSept® Spittoon Cleaner
Is a mild, ready-to-use solution for
the cleaning and care for cuspidor
bowls in dental practices.
Solución suave y lista para usar en el cuidado y
limpieza de las escupideras en clínicas dentales.
EuroSept® Spittoon Cleaner est un liquide nettoyant
doux, prêt à l’emploi, spécialement formulé pour
l’entretien des crachoirs de cabinets dentaires.
®
HS-EuroSept® Mundspülbeckenreiniger ist eine
milde und gebrauchsfertige Spezial-Lösung zur
Reinigung und Pflege von Mundspülbecken in der
Zahnarzt-Praxis.
EuroSept® Spittoon Cleaner è una soluzione
speciale delicata e pronta all’uso per la pulizia e
la manutenzione delle vaschette per risciacquo
orale nell’ambulatorio dentistico.
The product has a disinfectant effect and removes blood, water stains,
as well as traces of plaque disclosing tablets, impression materials,
etc. Also suitable for the cleaning of wash basins, sanitary fittings,
ceramic tiles, etc. Direction for use: Do not dilute.
EuroSept® Spittoon Cleaner. To open the safety cap press the two
smooth surfaces together and unscrew the cap. Apply the cleaner to
the surface of the cuspidor using a sponge or brush. Leave for a few
seconds, and then rinse with water. We recommend that the cleaner
is used whenever soiling occurs -in particular, to prior to disinfecting
the suction system.
El producto posee un efecto desinfectante y elimina sangre, manchas
de cal, restos de pastillas antiplaca, materiales de impresión, etc. Es
también apropiado para la limpieza de lavabos, WC, y azulejos. Modo
de empleo: No diluir. Para abrir, ejercitar una ligera presión sobre las
superficies lisas del tapón de seguridad y girar. Aplicar el limpiador
sobre la superficie de la escupidera usando una esponja o un cepillo.
Dejar actuar durante unos segundos y aclarar con agua. Se recomienda
la utilización del producto siempre que la escupidera se ensucie y,
en particular, antes de la desinfección del sistema de aspiración.
Possédant une action désinfectante, il s’utilise également pour
éliminer les traces de sang, de calcaire ou de révélateur de plaque
dentaire, ainsi que les matériaux de moulage et les autres résidus
souillant lavabos, carrelages, WC, etc. Mode d’emploi : S’utilise non
dilué. Pour ouvrir, presser sur les parties lisses du bouchon de
sécurité et tourner. Etendre le produit sur le crachoir et laisser agir
quelques instants, ou l’étaler au moyen d’une éponge ou d’une
brosse. Rincer à l’eau claire. L’utilisation de ce produit est
recommandée dès qu’il y a salissure. Elle est impérative avant la
désinfection du dispositif d’aspiration.
Das Präparat besitzt eine bakterizide Wirkung und ist ebenfalls
geeignet zur Anwendung in Waschbecken, im WC, auf Fliesen etc.,
zur Entfernung von Blut, Kalk, Plaquefärbetabletten, Abformmaterialien und sonstigen Rückständen. Anwendung: Wird unverdünnt
angewendet. Zum Öffnen den Sicherheitsverschluß an den glatten
Flächen zusammendrücken und drehen. Das Mundspülbecken
flächig befeuchten und den Reiniger kurz einwirken lassen, bzw.
mit einem Schwamm oder einer Bürste verteilen. Danach mit Wasser
abspülen. Empfehlenswert ist die Anwendung nach jeder Verschmutzung mindestens jedoch vor der Desinfektion der Sauganlage.
Il preparato ha un’azione disinfettante ed è indicato anche per la
pulizia di lavabi, WC, piastrelle, ecc., per rimuovere tracce di sangue,
calcare, pastiglie colore antiplacca, materiali da impronta e altri
residui. Impiego: Si usa non diluito. Per aprire il tappo di sicurezza,
esercitare una leggera pressione sui punti lisci e svitare. Inumidire
la superficie della vaschetta per risciacquo orale e lasciare agire
brevemente il detergente o distribuirlo uniformemente con una
spugna o una spazzola. Quindi risciacquare con acqua. Si consiglia
di eseguire la pulizia ogni volta che la vaschetta viene imbrattata.
In ogni caso, almeno prima della disinfezione dell’impianto di
aspirazione.
R 36/37 Irritating to eyes and respiratory system. - S 24/25 Avoid contact with
skin and eyes. - S 26 In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty
of water and seek medical advice.
R 36/37 Irrita los ojos y las vías respiratorias. - S 24/25 Evítese el contacto con
los ojos y la piel. - S 26 En caso de contacto con los ojos, lávense inmediata y
abundantemente con agua y acúdase a un médico.
R 36/37 Irritant pour les yeux et les voies respiratoires. - S 24/25 Éviter le
contact avec la peau et les yeux. - S 26 En cas de contact avec les yeux, laver
immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter un spécialiste.
R 36/37 Reizt die Augen und die Atmungsorgane. - S 24/25 Berührung mit
den Augen und der Haut vermeiden. - S 26 Bei Berührung mit den Augen
sofort mit Wasser abspülen und einen Arzt konsultieren.
R 36/37 Irritante per gli occhi e le vie respiratorie. - S 24/25 Evitare il contatto
con gli occhi e con la pelle. - S 26 In caso di contatto con gli occhi, lavare
immediatamente e abbondantemente con acqua e consultare un medico.
Xi
750 ml
Irritant
Irritante
Irritant
Reizend
Irritante