Kalk-Ex Mobil_alle_Sprachen
Transcripción
Kalk-Ex Mobil_alle_Sprachen
Einbau- und Bedienungsanleitung D Installation and operating manual GB Instructions de montage et d'utilisation F Instrucciones de montaje y de servicio E Istruzioni di montaggio e di servizio I Montage- en bedieningshandleiding NL 1 - 505 184 /8202 / 6.2002 / © BWT Wassertechnik GmbH / Printed in Germany Cillit KalkEx-Mobil Schnellentkalkungsgerät Rapid deliming device Détartrage rapide Descalcificador rápido Apparecchio per la decalcificazione rapida Snelontkalkingsapparaat Änderungen vorbehalten! Changes reserved! Sous réserve de modifications ! Nos reservamos cualquier modificación! La Società si reserva il diritto di qualsiasi modifica ai propri prodotti! Wijzigingen voorbehouden! Cillichemie Italiana Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf eines Cillit -Gerätes entgegengebracht haben. D Seite 3 Thank you very much for the confidence that you have shown in us by purchasing a Cillit appliance. GB Page 10 Nous vous remercions de la confiance dont vous nous témoignez par l’achat d’un appareil Cillit. F Page 17 Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al comprar un equipo Cillit. E Página 24 I Pagina 31 NL Pagina 38 Vi ringraziamo per la fiducia accordataci acquistando un’apparecchiatura Cillit. Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u in ons gesteld hebt door uw aankoop van een Cillit-apparaat. 2 Sicherheitshinweise Alle Lösemittel sind ätzend! Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften (Merkblatt Berufsgenossenschaft der chemischen InduGefahr! strie) und Sicherheitsdatenblätter, die Technischen Daten und unsere Produktinformation „Schnellentkalkung (Schnellentkalker und Wirkstoffe)“ müssen beachtet werden; ebenso die Hinweise auf den Lösemittelgebinden. Vor dem Betrieb Netzkabel auf Beschädigung prüfen, ggf. durch Fachmann ersetzen lassen. Das KalkEx-Mobil zuerst mit Wasser betreiben und alle Verbindungsstellen auf Dichtheit prüfen, dann erst Lösemittel zugeben. Das KalkEx-Mobil darf nicht gefüllt transportiert werden. Zum Transport von Lösemitteln müssen die mit Prüfnummer versehenen Original-Lösemittelgebinde benutzt werden. KalkEx-Mobil vor Sonneneinstrahlung schützen. Zu entkalkendes Gerät (z.B. Boiler) auf eine Temperatur abkühlen lassen, die dem Arbeitsbereich des verwendeten Lösemittels entspricht, mindestens aber auf unter 55 °C. Tragen Sie Schutzkleidung, Gesichtschutz, Handschuhe und Atemschutzmaske. KalkEx-Mobil nur in gut belüfteten Räumen verwenden! Während des Entkalkungsvorgangs den Deckel der Entleerungsöffnung (8) abnehmen damit entstehende Gase entweichen können. Sicherheitsventil im Deckel (8) durch Betätigen regelmäßig überprüfen. Während des Entkalkungsvorgangs darf nicht mit Feuer oder offenem Licht hantiert werden. Essen und Rauchen ist verboten. Achtung: Wenn mehr Flüssigkeit (Wasser und Lösemittel) eingesetzt werden muss, als der Lösemittelbehälter des KalkEx-Mobil fasst, muss Warnung ein Absperrventil in die Zulaufleitung eingebaut werden. Absperrventil beim Fachhandel beziehen. KalkEx-Mobil nicht im Trockenlauf und nicht ohne Aufsicht betreiben. Der eingebaute Überhitzungsschutz schaltet die Pumpe bei Überschreiten der zulässigen Gebrauchstemperatur ab. Nach der Abkühlung schaltet die Pumpe selbsttätig wieder ein. Sollte das Wiedereinschalten unerwünscht sein, so muss das KalkEx-Mobil nach der automatischen Abschaltung ausgeschaltet werden. Die Ursache der unzulässigen Temperaturüberschreitung muss festgestellt und beseitigt werden (Laufradblockierung, zu entkalkendes Gerät nicht genügend abgekühlt etc.). Das KalkEx-Mobil darf nur mit Lösemittel gemäß Tabelle betrieben werden, sonst erlischt die Garantie. Produkt FFW/TW 10 % ZN/I 10 % Kalklöser 10 % Kalklöser VA 10 % 5-10 % HNO3 Phosphorsäure 10 % Schwefelsäure 10 % Amidosulfonsäure 10 % Kalklöser P 10 % Zitronensäure 10 % Weinsäure 10 % Neutra und Neutra P Kalkmilch Magnesiamilch Kalilauge 10 % Natronlauge 10 % NAW Einsatz bis 40° Einsatz bis max. 60° Bemerkungen ja ja ja ja nein ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja nein nein nein nein nein ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja gast aus gast aus gast aus gast aus gast aus - Die Produkte mit „ja“ können untereinander gemischt werden, wenn die Konzentration aller Substanzen unter 10 % ist (Zirkulation). Diese Aussagen gelten nur für die Beständigkeit des KalkEx-Mobil, nicht für die Verträglichkeit der Mischungen und Inhibitoren untereinander. Bei Einsatz anderer Chemikalien ist eine Rückfrage bei der anwendungstechnischen Abteilung erforderlich. 3 D Lieferumfang 7 3 10 1 2 KalkEx-Mobil bestehend aus: 1 Lösemittelbehälter 2 Entleerungstutzen 3 Öffnung 4 Umwälzpumpe 5 Kabelhalterung 6 Netzstecker 7 Multifunktionsventil 8 Verbindungsschläuche mit Überwurfmutter und Stopfen 9 Doppel-/Reduziernippel 10 Einfüllöffnung mit Deckel 11 Mindest-Füllstand - Testbox für Lösemittel zur Bestimmung der Kalklösekraft - Ausgießhilfe Zubehör und Lösemittel 6 10 3 8 9 7 5 4 11 Handpumpe zum Entleeren des Behälters Fußpumpe Testbox Indikatorstäbchen pH 0-14 (1000 Messungen) FFW/TW, 20 kg-Kanister ZN/I, 20 kg-Kanister Kalklöser, 20 kg-Kanister Kalklöser VA, 20 kg-Kanister Kalklöser P, 5 x 1 kg Beutel NAW, flüssig 20 kg-Kanister Neutra, 25 kg-Kanister Neutra P, 5 x 300 g Beutel Bestell-Nr.: 59004 Bestell-Nr.: 59003 Bestell-Nr.: 60003 Bestell-Nr.: Bestell-Nr.: Bestell-Nr.: Bestell-Nr.: Bestell-Nr.: Bestell-Nr.: Bestell-Nr.: Bestell-Nr.: Bestell-Nr.: 18988 60977 60976 60999 60980 60978 60993 60991 60979 Verwendungszweck Das KalkEx-Mobil dient zur Entfernung von Kalk und anderen Ablagerungen in Warmwasserbereitern, Boilern, Gas- und Elektro-Heißwassergeräten, Kesselanlagen, Kühlkreisläufen u. a., mit Cillit-Lösemitteln. Funktion Die motorgetriebene Umwälzpumpe des KalkExMobils pumpt das Lösemittel im Kreislauf durch das zu entkalkende Gerät und baut dabei Kalkund Rostablagerungen ab. 4 D Einsatzvorbedingungen Bei Gas- und Elektro-Durchlauferhitzern darf das Reglerteil nicht in den Entkalkungskreislauf einbezogen werden. Schnellentkalkung von Rohrleitungen Die Rohrleitung darf 10 m Höhe nicht überschreiten. Bei größeren Höhen muß die Leitung durch Absperrventile in Rohrleitungssektionen getrennt werden. Bedienung Achtung! Vor jeder Inbetriebnahme: Anschlussleitung auf Beschädigungen prüfen. Dänemark: Gehäuse vom Schalter auf Beschädigung kontrollieren. Ortsveränderliche Betriebsmittel müssen nach BGV A2 alle 6 Monate durch eine Elektrofachkraft überprüft werden. Dichtheit prüfen Verbindungsschläuche überprüfen und mit Doppelreduziernippel verbinden. 7 3 10 1 2 Deckel der Einfüllöffnung (10) abschrauben und das KalkEx-Mobil mit 20 - 30 Liter Wasser befüllen (Mindestfüllstand (11) beachten). Netzstecker (6) einstecken. Multifunktionsventil (7) auf max. stellen und die Verbindungsschläuche auf Dichtheit und Sitz prüfen. Netzstecker herausziehen. Entkalken 6 5 4 11 Achtung: Wenn mehr Flüssigkeit (Wasser und Lösemittel) eingesetzt werden muss, als der Lösemittelbehälter des KalkEx-Mobils fasst, Gefahr! muss ein Absperrventil in die Zulaufleitung eingebaut werden. Absperrventil beim Fachhandel beziehen. Elektrischen Anschluß unterbrechen bzw. Gaszuleitung schließen. Das zu entkalkende Gerät von der Wasserleitung trennen und entleeren. Verbindungsschläuche (8) mit Zulauf und Rücklauf des zu entkalkenden Gerätes verbinden. Ausgießhilfe auf Öffnung (3) aufschrauben, einen Schlauch mit 20 mm Innendurchmesser aufstecken und zum Entgasen ins Freie legen. 5 D 7 3 10 1 2 Lösemittel in die Einfüllöffnung (10) einfüllen. Lösemittelansatz bei stark verkalkten Geräten 1 : 20-30 (1 Liter Lösemittel bzw. 1 kg Lösemittelpulver auf 10-20 Liter Wasser). Einfüllöffnung schließen. Hebel des Multifunktionsventils (7) in Stellung 0 bringen. Netzstecker (6) einstecken. Die Umwälzpumpe fördert das Lösemittel innerhalb des KalkEx-Mobils. Hebel des Multifunktionsventils so stellen, daß der Kreislauf entsprechend der Pfeilrichtung über den Zulauf erfolgt. Der Entkalkungsvorgang ist an der Blasenbildung im Rücklaufschlauch erkennbar. Bei zu starker Blasenbildung muß das Entkalkungsgerät kurzzeitig abgeschaltet, die Fördermenge reduziert bzw. die Lösemittelmischung weiter verdünnt werden! Läßt die Blasenbildung nach, ist der Entkalkungsvorgang beendet oder das Lösemittel verbraucht (mit beigefügter Testbox prüfen). 6 5 4 11 Sobald der Entkalkungsvorgang beendet ist, Multifunktionsventil auf 0 stellen und Netzstecker ziehen. Nach dem Abschalten der Pumpe fließt die gesamte verbrauchte Säure in den Behälter zurück (der Behälter muss tiefer stehen; evtl. Rücklaufleitung durch vorsichtiges Öffnen belüften). Wenn mehr Flüssigkeit (Wasser und Lösemittel) eingesetzt wird, als der Behälterfüllung des Entkalkungsgerätes entspricht, Multifunktionsventil auf 0 stellen und das Absperrventil im Zulauf schließen, wenn der max. Füllstand erreicht ist. Neutralisieren Verbrauchte Lösemittel vor dem Ableiten in die Kanalisation mit Universal-Indikatorpapier überprüfen und zur Neutralisation Neutra zugeben, bis der pH-Wert zwischen 6,5 und 10,0 liegt! Multifunktionsventil auf 0 stellen und Netzstecker einstecken. Langsam und vorsichtig Neutra oder Neutra P zugeben, mit Indikatorpapier prüfen und so lange betreiben bis der pH-Wert zwischen 6,5 und 10,0 liegt. Multifunktionsventil auf 0 stellen und Netzstecker ziehen. 6 Die neutralisierte Flüssigkeit über die Ausgießhilfe an der Entleerungöffnung (2) in die Kanalisation gießen. Wenn mehr Flüssigkeit (Wasser und Lösemittel) eingesetzt wird, als der Behälterfüllung des Entkalkungsgerätes entspricht, Absperrventil im Zulauf öffnen, Multifunktionsventil öffnen und aus dem Boiler Flüssigkeit bis zur Füllmarke nachlaufen lassen. Multifunktionsventil auf 0 stellen und Absperrventil im Zulauf schließen. Neutralisieren wie oben. 20 Liter Wasser in das KalkEx-Mobil einfüllen und alles gründlich mit Wasser spülen. Gas-Durchlauferhitzer bei Kalt- und Warmwassereinstellung gründlich spülen. Opferanode überprüfen, ggf. ersetzen. Passivieren des entkalkten Gerätes Das Passivieren der gereinigten Metalloberflächen reduziert die Korrosionsneigung. NAW-flüssig (nach Beschreibung des NAW-flüssig) in das KalkEx-Mobil einfüllen und durch das entkalkte Gerät pumpen. Mit Indikatorpapier den pH-Wert überprüfen. Wenn der pH-Wert zwischen 6,5 und 10,0 liegt kann das Passivierungsmittel entsorgt werden. Liegt der pHWert über 10,0 muss Kalklöser zugegeben werden, bis der pH-Wert unter 10,0 liegt. Dabei das KalkEx-Mobil zum Vermischen mit Multifunktionsventil in Stellung 0 betreiben. Die Ventile der Verbindungsschläuche vom Gerät abschrauben und Stopfen einschrauben. KalkExMobil entleeren und gründlich mit Wasser ausspülen. Wasseranschlüsse des Gerätes wieder herstellen und auf Dichtheit überprüfen. Gas bzw. Strom wieder zuschalten. D Gewährleistung Im Störfall während der Gewährleistungszeit wenden Sie sich bitte unter Nennung des Gerätetyps und der Produktionsnummer (siehe technische Daten bzw. Typenschild des Gerätes) an Ihren Vertragspartner, die Installationsfirma. Betreiberpflichten nach deutscher Gesetzgebung Sie haben ein langlebiges und servicefreundliches Produkt gekauft. Jedoch benötigt jede technische Anlage regelmäßige Servicearbeiten, um die einwandfreie Funktion zu erhalten. Voraussetzung für Funktion und Gewährleistung regelmäßigen Kontrollen durch den Betreiber. Nach DIN 1988 Teil 8 Anhang B muss die Anlage regelmäßig, je nach Betriebsbedingungen und Einsatzbedingungen, spätestens jedoch alle 2 Monate kontrolliert werden. Eine weitere Voraussetzung für Funktion und Gewährleistung ist der Austausch der Verschleißteile in den vorgeschriebenen Wartungsintervallen. Ortsveränderliche Betriebsmittel müssen nach BGV A2 alle 6 Monate durch eine Elektrofachkraft überprüft werden. Defekte elektische Bauteile müssen durch eine Elektrofachkraft oder die Cillit-Reparaturabteilung in Schriesheim ausgetauscht werden, da eine Isolationsprüfung erfolgen muss. Verschleißteile Dichtungen und O-Ringe Manschette Distanzring Sicherungsring Ventilkörper Regulierbüchse Schlauchtülle alle 3 Jahre alle 3 Jahre alle 3 Jahre alle 3 Jahre alle 6 Jahre alle 6 Jahre alle 6 Jahre Wir empfehlen einen Wartungsvertrag mit Ihrem Installateur oder dem Werkskundendienst abzuschließen. 7 D Technische Daten Schnellentkalker Netzanschluss KalkEx-Mobil V/Hz 230/50 Anschlussleistung W 400 Förderhöhe, max. Förderstrom, max. mWS l/h 15 2100 Schutzart Behältervolumen IP 54 l 40 Temperatur, max. °C 60 Gewicht, leer kg 23 PNR (= Produktions-Nummer) 8-551015 Normen und Rechtsvorschriften in der jeweils neusten Fassung Je nach Einsatzzweck müssen folgende Normen und Rechtsvorschriften beachtet werden: Allgemeine Rahmen-Verwaltungsvorschrift über Mindestanforderungen an das Einleiten von Abwasser in Gewässer (Rahmen-AbwasserVwV) Anhang 31-Wasseraufbereitung, Kühlsysteme, Dampferzeugung BG Chemie - Merkblatt M 004, Reizende Stoffe, Ätzende Stoffe BG Chemie - Merkblatt M 050, Umgang mit Gefahrstoffen BG Chemie - Merkblatt M 053, Arbeitsschutzmaßnahmen für den Umgang mit Gefahrstoffen Gesetz zur Förderung der Kreislaufwirtschaft und Sicherung der umweltverträglichen Beseitigung von Abfällen (Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz) Gesetz zur Ordnung des Wasserhaushalts (Wasserhaushaltsgesetz) UVV VBG 91 Umgang mit Gefahrstoffen UVV VBG 125 Sicherheits- und Gesundheitsschutzkennzeichnung am Arbeitsplatz Verordnung über Anlagen zum Umgang mit wassergefährdenden Stoffen, VAwS der Länder Verordnung über die innerstaatliche und grenzüberschreitende Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße und mit Eisenbahn (Gefahrgutverordnung Straße und Eisenbahn) Verordnung über die Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch (Trinkwasserverordnung) Verordnung zum Schutz vor gefährlichen Stoffen (Gefahrstoffverordnung) EN 806,Technische Regeln für Trinkwasser-Installationen DIN 1988, Technische Regeln für Trinkwasser-Installationen 8 Auswahltabelle für Lösemittel Anwendungsbereich und Werkstoffe Lösemittel zur Entfernung von Kalk-, Lösemittel zur Entfernung von Kalk- Passivierung Nachbehandlung Rost- und sonstigen anorganischen Belägen und anorganischen Belägen (außer Rost) von Metalloberflächen ZN / I FFW / TW Kalklöser Kalklöser VA Kalklöser P NAW 10 50-100 20-40 + 10 50-100 20-40 - 10 20-40 + 20 20-40 - 10 20-60 + 5% 20-60 + + + + - + + + + + + + + + + + + + + - + + + + + + + + Zink, nach DIN verzinkter Stahl Aluminium Nichtrostender Stahl + - + - + + + + + + + + + Polysulfon UO-Membranen - - - - + - UV-Anlagen Trinkwasserbereich - + + + + + + Anwendungskonzentration % bei Kalk: bei Rost: Anwendungstemperatur °C Gußeisen Unlegierte und niedriglegierte Eisenwerkstoffe Kupfer und Kupferlegierungen (Messing u.a. Buntmetalle) Rilsan – beschichteter Stahl Emaillierter Stahl (säurefest) Verzinnte Werkstoffe 9 + = geeignetes Produkt (Produktauswahl) - = ungeeignet Die verbrauchten Lösemittel können mit Neutra bzw. Neutra P neutralisiert werden. In der Regel wird bei der Einleitung in öffentliche Abwasseranlagen noch ein pH-Wert von 6,5 bis 10,0 als unbedenklich angesehen. Produktdatenblätter und Sicherheitsdatenblätter beachten! D Safety Instructions GB All solvents are caustic! The relevant accident prevention regulations (leaflet from chemical industry association), safety data sheets, Danger! technical specifications and our “Rapid Deliming (Rapid Deliming Device and Materials)” product information must be observed, as must the information on the solvent packages. Before starting operation, check the mains cable for damage and have it replaced by a specialist if necessary. Run the KalkEx-Mobil with only water first and check all joints for leaks before adding any solvents. The KalkEx-Mobil may not be transported when full. When transporting solvents, the original solvent packages marked with test numbers must be used. Protect the KalkEx-Mobil from direct sunlight. Let the device to be delimed (e.g. the boiler) cool down to a temperature within the working range of the solvent used or at least to below 55°C. Wear protective clothing, face screen, gloves and gas mask. Only use the KalkEx-Mobil in well ventilated rooms! Remove the cover of the drain opening (8) during the deliming process to allow developing gases to escape. Regularly check the safety valve in the cover (8) by activating it. Do not work with open flames or candlelight during the deliming process. Eating and smoking are prohibited. Note: If more liquid is required (water and solvent) than fits in the solvent container of the KalkEx-Mobil, a stop valve must be integrated into Warning the supply line. Stop valves can be purchased from specialized dealers. Never use the KalkEx-Mobil in a dry run or without supervision. The integrated overheating protection device switches off the pump when the maximum working temperature is exceeded. The pump restarts automatically after cooling. If you do not want it to restart, the KalkEx-Mobil must be switched off after automatic deactivation. Determine why the maximum temperature was exceeded and correct the problem (wheel is jammed, device to be delimed not cool enough, etc.). The KalkEx-Mobil may only be used with the solvents listed in the table. Use of other solvents invalidates the warranty. Product FFW/TW 10% ZN/I 10% Deliming agent 10% Deliming agent VA 10% HNO3 5-10% Phosphoric acid 10% Sulphuric acid 10% Sulfamic acid 10% Deliming agent P 10% Citric acid 10% Tartaric acid 10% Neutra and Neutra P Milk of lime Milk of magnesium Caustic potash solution 10% Soda lye 10% NAW 10 Use up to max 40° Use up to max 60° Yes Yes Yes Yes No Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes No No No No No Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Comments emits emits emits emits emits - gas gas gas gas gas The products labeled “Yes” can be mixed with each other as long as the concentration of all substances is less than 10% (circulation). These statements only apply to the durability of the KalkEx-Mobil and not to the compatibility of mixtures and inhibitors with one another. If other chemicals are used, the department for application technique must be consulted. Scope of supply 7 3 10 1 2 The KalkEx-Mobil consists of: 1 Solvent container 2 Outflow connection 3 Opening 4 Circulation pump 5 Cable holder 6 Mains plug 7 Multifunctional valve 8 Connecting hoses with coupling nut and plug 9 Double/reducing nipple 10 Filling opening with cover 11 Minimum fill level - Test box for solvent to determine deliming strength. - Pouring aid Accessories and solvents 6 10 3 8 5 4 11 Hand pump for draining the container Foot pump Test box pH 0-14 Indicator rods (1000 measurements) FFW/TW, 20 kg cannister ZN/I, 20 kg cannister Deliming agent, 20 kg cannister Deliming agent VA, 20 kg cannister Deliming agent P, 5 x 1 kg bags NAW, liquid-form 20 kg cannister Neutra, 25 kg cannister Neutra P, 5 x 300 g bags Order no.: 59004 Order no.: 59003 Order no.: 60003 Order no.: 18988 Order no.: 60977 Order no.: 60976 Order no.: 60999 Order no.: 60980 Order no.: 60978 Order no.: 60993 Order no.: 60991 Order no.: 60979 9 Intended use 7 The KalkEx-Mobil rapid deliming device is designed to remove lime and other deposits in water heaters, boilers, gas and electrical hot-water units, boiler installations, and cooling systems using Cillit solvents. Function The motor-driven circulation pump of the KalkExMobil circulates the solvent through the device to be delimed, thereby decomposing lime and rust deposits. 11 GB Use requirements For gas and electric flow heaters, the regulator piece must not be included in the deliming circulation. GB Rapid deliming of pipelines The pipeline must not exceed a height of 10m. At greater heights the line must be separated into sections using stop valves. Operation Caution! Before start-up: Check the connecting line for damage. Denmark: Check the switch cover for damage. Portable operating equipment must be tested every 6 months by a qualified electrician in accordance with BGV A2. Check for leaks Check connection hoses and attach them to the double reducing nipple. 7 3 10 1 2 Unscrew the cover of the filling opening (10) and fill the KalkEx-Mobil with 20 - 30 liters of water (observe minimum fill level (11)). Insert mains plug (6). Adjust the multifunctional valve (7) to max. and make sure the connection hoses are properly sealed and inserted. Remove mains plug. Deliming Note: If more liquid is required (water and solvent) than fits in the solvent container of the KalkEx-Mobil, a stop valve must be integrated into Danger! the supply line. Stop valves can be purchased from specialized dealers. 6 5 4 11 Interrupt electrical connection or close the gas supply line. Disconnect the device to be delimed from the water pipeline and drain it. Attach the connection hoses (8) to the supply and return lines of the device to be delimed. Screw the pouring aid onto the opening (3), attach a hose with an inside diameter of 20mm and place the other end in the open to degas. 12 7 3 10 1 2 Pour the solvent into the filling opening (10). Solvent solution for heavily limed devices 1: 20-30 (1 liter solvent or 1kg solvent powder in 10-20 liters of water). Close the filling opening. Set the lever of the mutlifunctional valve (7) to the 0 position. Insert mains plug (6). The circulation pump moves the solvent inside the KalkEx-Mobil. Set the lever of the multifunctional valve so that the circulation flows through the supply line in the direction of the arrow. The deliming process can be identified by the formation of bubbles in the return hose. If there is too much bubbling, the deliming device must be deactivated briefly, the flow rate reduced or the solvent solution diluted further! If bubble formation ceases, either the deliming process is complete or the solvent is spent (check with the provided test box). 6 5 4 11 When the deliming process if over, immediately set the multifunctional valve to 0 and remove the mains plug. After switching off the pump, the spent acid flows back into the container (the container must be below the device; if necessary, bleed the return line by carefully opening it). If the amount of liquid (water and solvent) used is greater than the capacity of the deliming device’s container, set the multifunctional valve to 0 and close the stop valve in the supply line when the maximum fill level is reached. Neutralising Before channeling used solvent down the drain, test it with universal indicator paper and neutralise it by adding Neutra until the pH value is between 6.5 and 10.0! Set the multifunctional valve to 0 and insert the mains plug. Slowly and carefully add Netura or Neutra P, test with indicator paper, and run until the pH value is between 6.5 and 10.0. Set the multifunctional valve to 0 and remove the mains plug. 13 GB GB Pour the neutralised liquid down the drain using the pouring aid on the outflow opening (2). Warranty If the amount of liquid (water and solvent) used is greater than the capacity of the deliming device’s container, open the stop valve in the supply line and the multifunctional valve and let the liquid drain from the boiler until the filling mark is reached. Set the multifunctional valve to 0 and close the stop valve in the supply line. If the unit malfunctions during the warranty period, please contact your contract partner, the installation company and quote the model type and the production number (see specifications or the type plate on unit). Neutralise as above. Pour 20 liters of water into the KalkEx-Mobil and rinse everything thoroughly with water. Rinse the gas flow heater thoroughly at the cold and warm settings. Check the reactive anode and replace if necessary. Passivating the delimed device Passivating the cleaned metal surfaces reduces susceptibility to corrosion. Pour NAW liquid (according to description of NAW liquid) into the KalkEx-Mobil and pump it through the delimed device. Check the pH value using indicator paper. If the pH value is between 6.5 and 10.0, the passivating agent can be disposed of. If the pH value is over 10.0, add deliming agent until the pH value is below 10.0. While doing so, use the KalkEx-Mobil with the multifunctional valve set to 0 for mixing. Remove the valves of the connection hoses from the device and insert plugs. Drain the KalkEx-Mobil and thoroughly rinse with water. Re-establish the water connections of the device and check for leaks. Reconnect gas/power. Responsibility of the operator in accordance with German legislation You have purchased a durable and service-friendly product. However, all technical equipment requires regular servicing to guarantee optimal functioning. Regular checks performed by the operator are required for the warranty and proper functioning of the unit. In accordance with DIN 1988 Section 8 Appendix B, the unit must be inspected regularly or, at the latest, every 2 months depending on service and operating conditions. The replacement of wearing parts within the prescribed maintenance intervals is also required for the warranty and proper functioning of the unit. Portable operating equipment must be tested every 6 months by a qualified electrician in accordance with BGV A2. Defective electrical components must be replaced by a qualified electrician or the Cillit repair department in Schreisheim since an insulation test is required. Wearing parts Gaskets and O-rings Sleeves Spacer ring Locking ring Valve body Regulating sleeve Hose nozzle every 3 years every 3 years every 3 years every 3 years every 6 years every 6 years every 6 years We recommend that you enter into a maintenance agreement with your fitter or the after-sales service department. 14 Technical data Rapid deliming device Power Connected rating Max. pump lift Max. pump output Protection class Container capacity 230/50 W 400 mWS l/h 15 2100 IP 54 l 40 Max. temperature °C 60 Empty weight kg 23 PNR (production number) GB KalkEx-Mobil V/Hz 8-551015 15 GB 16 Selection table for solvents Application range and materials Solvent for removing lime, rust and other inorganic deposits Solvent for removing lime and inorganic deposits (except rust) Passivation After-treatment of metallic surfaces ZN / I FFW / TW Del. agent 10 50-100 20-40 + 10 50-100 20-40 - 10 20-40 + 20 20-40 - 10 20-60 + 5% 20-60 + + + + - + + + + + + + + + + + + + + - + + + + + + + + Zinc, DIN-compliant galvanized steel Aluminium Stainless steel + - + - + + + + + + + + + Polysulfonate RO membranes UV units Drinking water facilities - + + + + + + + Application concentration % for lime deposits: for rust: Working temperature °C Cast iron Unalloyed and low-alloy ferrous products Copper and copper alloys (brass and other nonferrous metals) Rilsan coated steel Enamelled steel (acid-resistant) Tin-plated materials Del. agent VA Del. agent P NAW + = suitable product (product selection) - = unsuitable Spent solvents can be neutralised with Neutra or Neutra P. A pH value of 6.5 - 10.0 is generally considered harmless when disposing of substances in public sewage systems. Observe the product and safety data sheets! Consignes de sécurité Tous les solvants sont corrosifs ! Il est impératif de respecter les réglementations générales (les directives de l’organisation professionnelle de Danger ! l’industrie chimique), les fiches techniques de sécurité, nos fiches d’informations concernant le «détartrage rapide (détartrage rapide et produits actifs)», ainsi que les indications des paquets de solvants. Avant la mise en service, vérifiez que le câble électrique soit intact et, le cas échéant, faites-le remplacer par un spécialiste. Dans un premier temps, faites fonctionner l’appareil KalkEx-Mobil à l’eau et contrôlez-en l’étanchéité ; ajoutez ensuite les solvants. L’appareil KalkEx-Mobil ne doit pas être transporté une fois rempli. Les solvants doivent être transportés dans leurs emballages d’origine portant le numéro de contrôle. Protéger l’appareil KalkEx-Mobil des rayons du soleil. Laissez refroidir les appareils à détartrer (un chauffe-eau par exemple) jusqu’à une température correspondant à la capacité d’opération du solvant utilisé, mais au moins inférieure à 55 °C. Portez une protection faciale, des gants et un protection respiratoire. N’utilisez l’appareil KalkExMobil que dans des locaux bien aérés ! Pendant le processus de détartrage, ouvrez le couvercle de l’orifice de purge (8), afin de laisser s’échapper les gaz. Contrôlez régulièrement la soupape de sécurité du couvercle (8) en l’actionnant. Il est interdit de faire du feu à proximité de l’appareil lors du détartrage. Il est également interdit de fumer ou de consommer des aliments. Attention : Si la quantité d’eau et de solvant utilisée dépasse la contenance maximale du récipient de solvant, il est nécessaire de monter Avertissement un dispositif d’arrêt dans la conduite d’eau pure. Tous les commerces spécialisés disposent de soupapes d’arrêt. N’utilisez pas l’appareil KalkEx-Mobil à vide ou sans surveillance. La protection anti-surchauffe arrête automatiquement la pompe dès que la température de fonctionnement admissible est dépassée. Après son refroidissement, la pompe se remet automatiquement en marche. Au cas où vous ne désirez pas que la pompe se réenclenche, il faut débrancher l’appareil KalkExMobil après son arrêt automatique. Il faut trouver la raison de cet arrêt intempestif et éliminer la panne (blocage d’un rouage, température de l’appareil à détartrer trop élevée etc.). L’appareil KalkEx-Mobil ne doit être utilisé qu’avec des solvants en respectant les indication du tableau, sous peine d’annuler les conditions de garantie. Produit FFW/TW 10 % ZN/I 10 % Détartrant 10 % Détartrant VA 10 % 5-10 % HNO3 Acide de phosphore 10 % Acide sulfurique 10 % Acide amido-sulfonique 10 % Détartrant P 10 % Acide citrique 10 % Acide tartrique 10 % Neutra et Neutra P Lait de chaux Lait de magnésie Potasse caustique 10 % Soude caustique 10 % NAW Utilisation Utilisation Remarques à < 40° à < 60° oui oui oui oui non oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui non non non non non oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui dégage des gaz dégage des gaz dégage des gaz dégage des gaz dégage des gaz - Les produits suivis de «oui» peuvent être mélangés lorsque la concentration de toutes les substances n’excède pas 10 % (circulation). Ces indications ne concernent que la stabilité de l’appareil KalkEx-Mobil, et n’impliquent pas la tolérance des différents mélanges et des inhibiteurs entre eux. Avant d’utiliser d’autres produits chimiques, il est nécessaire de consulter notre département technique. 17 F Etendue de la livraison 7 F 3 10 1 2 L’appareil KalkEx-Mobil comprenant : 1 Récipient de solvant 2 Embout de purge 3 Orifice 4 Pompe de circulation 5 Support de câble 6 Fiche secteur 7 Soupape multi-fonctionnelle 8 Tuyau flexible de raccord avec écrou raccord et bouchon 9 Manchon double / réducteur 10 Orifice de remplissage avec couvercle 11 Niveau de remplissage minimal - Boîte de test pour solvant afin de déterminer la puissance ce détartrage - Auxiliaire de vidage Accessoire et solvant 6 10 3 8 9 7 5 4 11 Pompe manuelle pour vider le récipient Nº de référence : Pompe à pied Nº de référence : Boîte de test Nº de référence : Bâtonnet indicateur pH 0-14 (1000 mesures) Nº de référence : FFW/TW, bidon de 20 kg Nº de référence : ZN/I, bidon de 20 kg Nº de référence : Détartrant, bidon de 20 kg Nº de référence : Détartrant VA, bidon de 20 kg Nº de référence : Détartrant P, 5 sachets de 1 kg Nº de référence : NAW liquide, bidon de 20 kg Nº de référence : Neutra, bidon de 25 kg Nº de référence : Neutra P, 5 sachets de 300 g Nº de référence : 59004 59003 60003 18988 60977 60976 60999 60980 60978 60993 60991 60979 Utilisation L’appareil KalkEx-Mobil sert à retirer le calcaire et d’autres dépôts dans les chauffe-eau, les installations de préparation d’eau chaude fonctionnant au gaz ou à l’électricité, les chaudières, les systèmes de circulation de refroidissement etc., à l’aide de solvants Cillit. Fonctionnement La pompe de circulation à moteur de l’appareil KalkEx-Mobil pompe le solvant dans le système de circulation à travers l’appareil à détartrer et décompose le calcaire et les dépôts de rouille. 18 Conditions préalables de montage Dans le cas de chauffe-eau à gaz ou à électricité, le composant régulateur ne doit pas être inclus dans le circuit de détartrage. Détartrage rapide de conduites. La hauteur de la conduite ne doit pas dépasser 10 m. Pour des hauteurs supérieures, la conduite doit être divisée en segments à l’aide de soupapes d’arrêt. Manipulation Attention ! Avant chaque mise en service : Contrôler l’état du câble de raccordement. Danemark : Contrôler l'état du boîtier du commutateur. Selon les normes BGV A2, les moyens d’exploitation mobiles doivent être inspectés par un spécialiste en électricité tous les 6 mois. Vérifiez l’étanchéité de l’installation 7 3 10 1 2 Contrôlez les tuyaux de raccord et raccordez-les au double mamelon réducteur. Dévissez le couvercle de l’orifice de remplissage (10) et remplissez l’appareil KalkEx-Mobil avec 20-30 litres d’eau (respectez le niveau de remplissage minimal (11)). Branchez la fiche secteur (6). Positionnez la soupape multi-fonctionnelle (7) sur maxi. et contrôlez l’étanchéité et le bon positionnement des tuyaux de raccord. Débranchez la fiche secteur. Détartrage 6 5 4 11 Attention : Si la quantité d’eau et de solvant utilisée dépasse la contenance maximale du récipient de solvant, il est nécessaire de monter un Danger ! dispositif d’arrêt dans la conduite d’arrivée d’eau. Tous les commerces spécialisés disposent de soupapes d’arrêt. Interrompez le raccord électrique ou fermez la conduite d’arrivée de gaz. Fermez l’arrivée de l’eau de l’appareil à détartrer et purgez-le. Raccordez les tuyaux de raccord (8) avec l’alimentation et le retour de l’appareil à détartrer. 19 F F 7 3 10 1 2 Remplir le solvant par l’orifice de remplissage (10). Quantité de solvant pour des appareils très entartrés 1 : 20-30 (1 litre de solvant ou 1 kg de solvant en poudre pour 10-20 litre d’eau). Fermez le couvercle de l’orifice de remplissage. Placez le levier de la soupape multi-fonctionnelle (7) en position 0. Branchez la fiche secteur (6). La pompe de circulation transporte le solvant à l’intérieur de l’appareil KalkEx-Mobil. Placez le levier de la soupape multi-fonctionnelle de telle sorte que le système de circulation de l’alimentation corresponde au sens de la flèche. On reconnaît le processus de détartrage à la formation de bulles dans le tuyau de retour. Si la formation de bulles est trop importante, il faut arrêter temporairement l’appareil de détartrage, réduire le débit ou diluer davantage le mélange de solvant. Dès que la formation de bulles diminue, le processus de détartrage est terminé ou le solvant épuisé (contrôler à l’aide de la boîte de test fournie). 6 5 4 11 Aussitôt que le processus de détartrage est terminé, placez le levier de la soupape multi-fonctionnelle sur 0 et retirez la fiche secteur. Après que la pompe est arrêtée, les acides usagés retournent entièrement dans le récipient (le récipient doit être placé plus bas que la pompe ; la conduite de retour doit éventuellement être purgée en l’ouvrant prudemment). Si la quantité d’eau et de solvant utilisée dépasse la contenance maximale du récipient de l’appareil de détartrage, placez la soupape multi-fonctionnelle sur 0 et fermez la soupape d’arrêt de l’alimentation dès que le niveau de remplissage maximale est atteint. Neutralisation Contrôlez les solvants usagés avent de les déverser dans la canalisation à l’aide de papier indicateur universel et ajouter du Neutra afin de neutraliser la solution jusqu’à ce que la valeur pH soit située entre 6,5 et 10,0 ! Placez le levier de la soupape multi-fonctionnelle sur 0 et retirez la fiche secteur. Versez lentement et prudemment du Neutre ou du Neutra P, contrôlez à l’aide de papier indicateur continuez jusqu’à ce que la valeur pH soit située entre 6,5 et 10,0 ! Placez le levier de la soupape multi-fonctionnelle sur 0 et retirez la fiche secteur. 20 Versez le liquide neutralisé dans la canalisation par l’auxiliaire de vidage de l’orifice de purge (2). Garantie Si la quantité d’eau et de solvant utilisée dépasse la contenance maximale du récipient de l’appareil de détartrage, ouvrez la soupape d’arrêt de l’alimentation, ouvrez la soupape multi-fonctionnelle et remplissez de liquide provenant du chauffe-eau jusqu’à la marque de remplissage. Placez la soupape multi-fonctionnelle sur 0 et fermez la soupape d’arrêt de l’alimentation. Si une panne survient en cours de garantie, contactez votre concessionnaire, votre entreprise d’installation en précisant le type et le PRN (numéro de fabrication) de l’appareil (voir les données techniques ou la plaque signalétique de l’appareil). Neutralisation comme plus haut. Vous avez fait l’acquisition d’un produit robuste et à facile à entretenir. Chaque installation technique nécessite toutefois une maintenance régulière afin d’en assurer un fonctionnement impeccable. Remplissez l’appareil KalkEx-Mobil avec 20 litres d’eau et rincez à fond. Rincez à fond le chauffe-eau à gaz en position Eau froide et eau chaude Vérifier l’anode protectrice, la remplacer si nécessaire. Passivation de l’appareil détartré. La passivation des surfaces métalliques nettoyées amoindrit la tendance à la corrosion. Versez du liquide NAW (en suivant les indications) dans l’appareil KalkEx-Mobil et pompez-le à travers l’appareil détartré. Contrôlez la valeur pH à l’aide de papier indicateur. Si le pH se situe entre 6,5 et 10,0, le liquide de passivation peut être jeté. Si le pH est supérieur à 10,0, il faut ajouter du détartrant jusqu’à ce que le pH soit inférieur à 10,0. Pour cette manipulation, faites fonctionner l’appareil KalkEx-Mobil avec la soupape multi-fonctionnelle sur 0. Dévissez les soupapes et les tuyaux de raccord de l’appareil et vissez les bouchons.Purgez l’appareil KalkEx-Mobil et rincez-le à fond. Rebranchez les raccords d’eau de l’appareil et contrôlez-en l’étanchéité. Ouvrez les arrivées de gaz ou d’électricité. Devoirs de l’exploitant selon la législation allemande Les contrôles réguliers effectués par l’exploitant sont une condition préalable à un bon fonctionnement et à l’application des conditions de garantie. Selon les normes DIN 1988, section 8, annexe B, l’installation doit être contrôlée régulièrement, en tenant compte des conditions de fonctionnement et d’exploitation, mais au plus tard tous les deux mois. Une autre condition préalable pour un bon fonctionnement ainsi que pour l’application des conditions de la garantie est le remplacement des pièces d’usure dans les intervalles prescrits. Selon les normes BGV A2, les moyens d’exploitation mobiles doivent être inspectés par un spécialiste en électricité tous les 6 mois. Les parties électriques défectueuses doivent être remplacées par un électricien spécialisé ou le service de réparation de Cillit à Schriesheim, car un contrôle d’isolation doit être effectué. Pièces d’usure Garnitures d’étanchéité et joints toriques Manchon Bague d’espacement Bague de protection Corps de soupape Boîtier de réglage Embout à olive tous les 3 ans tous les 3 ans tous les 3 ans tous les 3 ans tous les 6 ans tous les 6 ans tous les 6 ans Nous vous recommandons de conclure un contrat d’entretien avec votre plombier ou le service aprèsvente. 21 F Données techniques Détartrage rapide F KalkEx-Mobil Branchement secteur V/Hz Puissance connectée W 400 mCE l/h 15 2100 Hauteur de refoulement, maxi. Débit de sortie, maxi. 230/50 Classe de protection PI 54 Volume du récipient l 40 Température, maxi. °C 60 Poids, à vide kg 23 PNR (= référence = numéro de fabrication) 22 8-551015 Tableau de sélection pour solvants Type d’utilisation et matériaux Solvants pour éliminer les dépôts calcaires, de rouille et autres dépôts inorganiques Solvants pour éliminer les dépôts calcaires, et inorganiques (rouille exceptée) Passivation Post-traitement de surfaces métalliques ZN / I FFW / TW Détartrant 10 50-100 20-40 + 10 50-100 20-40 - 10 20-40 + 20 20-40 - 10 20-60 + 5% 20-60 + + + + - + + + + + + + + + + + + + + - + + + + + + + + Zinc, acier galvanisé selon DIN Aluminium Acier inoxydable Membranes d’inv. d’osmose en polysulfone Installations UV + - + - + + + - + - + + + + + + + - Zone d’eau potable - + + + + + Concentration de fonctionnement % pour le calcaire : pour la rouille : Température de fonctionnement °C Fonte Produits ferreux non alliés et faiblement alliés Cuivre et alliages cuivreux (laiton et autres métaux non ferreux) Rilsan – acier revêtu Acier émaillé (résistant aux acides) Matériaux étamés Détartrant VA Détartrant P NAW + = produit approprié (sélection de produit) - = inapproprié Les solvants usagés peuvent être neutralisés avec Neutra ou Neutra P. En règle générale, un pH compris entre 6,5 et 10,0 est considéré comme 23 négligeable à l’arrivée dans les installations publiques de traitement des eaux. Tenez compte des fiches techniques de sécurité et des fiches techniques des produits ! F Advertencias de seguridad E ¡Todos los disolventes son cáusticos! Se deben observar las prescripciones para prevención de acci¡Peligro! dentes correspondientes (Hoja informativa de la asociación de accidentes profesionales de la industria química), al igual que las fichas de datos de seguridad, los datos técnicos y nuestra información sobre «Descalcificación rápida (descalcificador rápido y sustancias activas», así como las indicaciones de los recipientes de disolventes. Antes de empezar el funcionamiento, controlar el cable de alimentación de red y, si fuese preciso, mandar a cambiarlo a un especialista. Poner en marcha el KalkEx-Mobil primero con agua y comprobar la hermeticidad de todos los puntos de unión, sólo después agregar el disolvente. El KalkEx-Mobil no puede ser transportado lleno. El transporte de disolventes debe ser realizado en los envases originales provistos de número de control. Proteger el KalkEx-Mobil de la radiación solar. Dejar enfriar el aparato que será sometido a descalcificación (por ejemplo, un calentador) a la temperatura requerida por el disolvente que será utilizado, pero mínimo bajo 55° C. Utilice ropa protectora, máscara facial, guantes y equipo respirador. ¡El KalkEx-Mobil se ha de utilizar sólo en locales bien ventilados! Durante el proceso de descalcificación destapar la abertura de vaciado (8) para que puedan escapar los gases. Activar regularmente la válvula de seguridad en la tapa (8) para comprobar el funcionamiento. Durante el proceso de descalcificación no se puede manipular fuego o llamas abiertas. Está prohibido fumar e ingerir alimentos. Atención: Cuando se debe emplear más líquido (agua y disolvente) del que cabe en el depósito de disolvente del KalkEx-Mobil, es necesaAviso rio instalar una válvula de cierre en la tubería de entrada. La válvula de cierre se ha de adquirir en el comercio especializado. No operar el KalkEx-Mobil en marcha en seco o sin supervisión. La protección de sobrecalentamiento integrada desconecta la bomba al exceder la temperatura de uso permitida. La bomba vuelve a conectarse automáticamente una vez que esté enfriada. En caso de no desear la reconección, el KalkExMobil se debe desconectar manualmente después de la desconexión automática. Determinar la causa del sobrecalentamiento inadmisible y eliminarla (bloqueo de rodete, aparato por descalcificar no está suficientemente enfriado, etc.) El KalkEx-Mobil se debe operar sólo con disolventes estipulados en la tabla, en caso contrario, se pierde la garantía. Producto FFW/TW 10 % ZN/I 10 % Disolvente de cal 10 % Disolvente de cal VA 10 % 5-10 % HNO3 Ácido fosfórico 10 % Ácido sulfúrico 10 % Ácido sulfamínico 10 % Disolvente de cal P 10 % Ácido cítrico 10 % Ácido tartárico 10 % Neutra y Neutra P Lechada de cal Lechada de magnesia Lejía de potasa 10 % Sosa cáustica 10 % NAW 24 Uso hasta 40° Uso hasta máx. 60° Anotaciones sí sí sí sí no sí sí sí sí sí sí sí sí sí sí sí sí no no no no no sí sí sí sí sí sí sí sí sí sí sí sí gasifica gasifica gasifica gasifica gasifica - Los productos con el enunciado sí pueden ser mezclados cuando la concentración de todas las substancias es inferior al 10 % (circulación). Estas informaciones son válidas sólo para la inalterabilidad del KalkEx-Mobil, no para la compatibilidad de las mezclas y pasivadores entre sí. Antes de usar otras substancias químicas es necesario consultar a la sección de aplicación técnica. Componentes 7 3 10 1 2 KalkEx-Mobil compueso de: 1 Depósito de disolvente 2 Tubuladora de vaciado 3 Abertura 4 Bomba de circulación 5 Soporte de cable 6 Enchufe de red 7 Válvula multifunción 8 Mangueras de unión con tuercas de racor y tapones 9 Boquilla reductora doble 10 Boca de llenado con tapa 11 Nivel mínimo de llenado - Caja de prueba para el disolvente destinado a determinar la capacidad disolvente de cal - Ayuda para el desagüe Accesorios y disolventes 9 Bomba de mano para vaciar el depósito nº de pedido: Bomba de pedal nº de pedido: Caja de prueba nº de pedido: Varilla indicadora de pH 0-14 (1000 mediciones) nº de pedido: FFW/TW, bidón de 20 kg nº de pedido: ZN/I, bidón de 20 kg nº de pedido: Disolvente de cal, bidón de 20 kg nº de pedido: Disolvente de cal VA, bidón de 20 kg nº de pedido: Disolvente de cal P, 5 bolsas de 1 kg c.u. nº de pedido: NAW, líquido, bidón de 20 kg nº de pedido: Neutra, bidón de 25 kg nº de pedido: Neutra P, 5 bolsas de 300 grs. c.u. nº de pedido: 7 Aplicación 6 10 3 8 5 4 11 59004 59003 60003 18988 60977 60976 60999 60980 60978 60993 60991 60979 El KalkEx-Mobil sirve para eliminar incrustaciones de cal y otras substancias en calentadores de agua, termosifones, aparatos eléctricos o de gas de agua caliente, calderas de vapor, circuitos de refrigerante, y otros con disolventes Cillit. Funcionamiento La bomba de circulación del KalkEx-Mobil, accionada a motor, bombea el disolvente en forma circular a través del aparato destinado a la descalcificación, eliminando así las incrustaciones de cal y óxido. 25 E Condiciones previas para el uso En el caso de calentadores continuos de gas o eléctricos, la parte del regulador no se debe incluir en el circuito de descalcificación. E Descalcificación rápida de tuberías La altura de la tubería no puede superar los 10 m. Si la altura es mayor, la tubería debe dividirse en secciones con ayuda de válvulas de cierre. Servicio ¡Atención! Antes de cada puesta en servicio: Comprobar si el cable de conexión presenta deterioros. Dinamarca: Controlar si la carcasa del interruptor presenta deterioros. Según BGV A2, los materiales de servicio que cambian de lugar deben ser revisados cada 6 meses por un electricista. Verificar la hermeticidad 7 3 10 1 2 Controlar las mangueras de conexión y unirlas con la boquilla reductora doble. Desenroscar la tapa de la abertura de llenado (10) y llenar el KalkEx-Mobil con 20 - 30 litros de agua (observar el nivel de relleno mínimo (11)). Insertar el enchufe de red (6). Poner la válvula multifunción (7) en posición máx. y comprobar la hermeticidad y el alojamiento de las mangueras de unión. Extraer el enchufe de red. Descalcificar 6 5 4 11 Atención: Cuando se debe emplear más líquido (agua y disolvente) del que cabe en el depósito de disolvente del KalkEx-Mobil, es necesa¡Peligro! rio instalar una válvula de cierre en la tubería de entrada. La válvula de cierre se ha de adquirir en el comercio especializado. Interrumpir la conexión eléctrica o cerrar el conducto de gas. Desconectar el aparato por descalcificar de la tubería de agua y vaciarlo. Empalmar las mangueras de unión (8) a la alimentación y al desagüe del aparato a descalcificar. Enroscar la ayuda para el desagüe en la abertura (3), encajar una manguera con un diámetro interior de 20 mm y tenderla al aire libre para desgasificar. 26 7 3 10 1 2 Rellenar disolvente por la abertura de llenado (10). Cantidad de disolvente en aparatos muy encalquecidos 1 : 20-30 (1 litro de disolvente ó 1 kg de polvo disolvente en 10-20 litro de agua). Cerrar la boca de llenado. Colocar la palanca de la válvula multifunción (7) en la posición 0. Insertar el enchufe de red (6). La bomba de circulación transporta el disolvente dentro del KalkEx-Mobil. Colocar la válvula multifunción de modo que la circulación tenga lugar en el sentido indicado por la flecha a través de la alimentación. El proceso de descalcificación se identifica por la formación de burbujas en la manguera de retorno. Si se forman demasiadas burbujas es necesario apagar brevemente el aparato descalcificador, reducir el caudal o bien diluir más la mezcla de disolvente. 6 5 4 11 Si cesa la formación de burbujas es porque el proceso de desclacificación ha terminado o porque se acabó el disolvente (compruébelo con la caja de prueba adjunta). En cuanto esté terminado el proceso de descalcificación, colocar la válvula multifunción en 0 y extraer el enchufe de la red. Después de la desconexión de la bomba, todo el ácido utilizado regresa al depósito (el depósito debe estar posicionado más abajo; en caso necesario, ventilar la tubería de retorno abriéndola cuidadosamente). Si se utiliza una cantidad mayor de líquido (agua y disolvente) al llenado del depósito del aparato descalcificador, colocar la válvula multifunción en 0 y cerrar la válvula de cierre en la alimentación cuando se haya alcanzado el nivel máximo de relleno. Neutralizar Controlar los disolventes utilizados con papel indicador universal antes de verterlos al alcantarillado y añadir Neutra para la neutralización hasta que el valor de pH quede entre 6,5 y 10,0. Colocar la válvula multifunción en posición 0 e insertar el enchufe de red. Agregar cuidadosa y lentamente Neutra o Neutra P y controlar con papel indicador hasta que el pH esté entre 6,5 y 10,0. 27 E E Colocar la válvula multifunción en posición 0 y sacar el enchufe de red. Garantías Verter el líquido neutralizado mediante la ayuda para el desagüe de la abertura de vaciado (2) en el alcantarillado. En caso de un fallo durante el plazo de garantía (6 meses), diríjase a su concesionario, la empresa instaladora, indicando el modelo de equipo y el número de producción (véanse los datos técnicos o bien la placa de características del equipo). Si se utiliza una cantidad mayor de líquido (agua y disolvente) al llenado del depósito del aparato descalcificador, abrir la válvula de cierre en la alimentación, abrir la válvula multifunción y dejar salir agua del calentador hasta la marca de llenado. Colocar la válvula multifunción en 0 y cerrar la válvula de cierre en la alimentación. Neutralizar como se ha descrito arriba. Verter 20 litros de agua en el KalkEx-Mobil y lavar todo minuciosamente con agua. Lavar detenidamente los calentadores continuos a gas en las posiciones de agua fría y caliente. Controlar el ánodo sacrificial y sustituirlo, si fuese preciso. Pasivación del aparato descalcificado La pasivación de las superficies metálicas limpiadas reduce la tendencia a la corrosión. Verter NAW líquido (según la descripción del NAW líquido) en el KalkEx-Mobil y bombearlo a través del aparato descalcificado. Controlar el pH con papel indicador. Si el valor pH está entre 6,5 y 10,0, se puede desechar el agente pasivador. Si el valor pH es superior a 10,0 se debe agregar disolvente de cal hasta que el valor pH sea inferior a 10,0. Operar el KalkEx-Mobil para mezclar con la válvula multifunción en posición 0. Desenroscar las válvulas de las mangueras de unión del aparato y atornillar tapones. Vaciar el KalkEx-Mobil y lavarlo minuciosamente con agua. Restablecer las conexiones de agua del aparato y comprobar la hermeticidad. Volver a conectar el gas o bien la corriente eléctrica. Obligaciones del usuario según la ley alemana El producto que ha comprado tiene larga duración y fácil manejo. Sin embargo, como en todo equipo técnico, es necesario realizar trabajos de servicio para que el funcionamiento continúe siendo libre de problemas. Requisito para el buen funcionamiento y la garantía son los controles regulares por parte del usuario. Según DIN 1988 Parte 8 Apéndice B, debe controlar el equipo regularmente en función de las condiciones de servicio y de uso, pero a más tardar cada 2 meses. Otro requisito para el buen funcionamiento y las prestaciones de garantía es el cambio de las piezas sometidas a desgaste dentro de los intervalos prescritos. Según BGV A2, los materiales de servicio que cambian de lugar deben ser revisados cada 6 meses por un electricista. Los componentes eléctricos defectuosos deben ser reemplazados por un electricista o por la sección de reparaciones de Cillit en Schriesheim, ya que se deben someter a una prueba de aislamiento. Piezas sometidas al desgaste Juntas y anillos tóricos Manguito Anillo distanciador Aro de seguridad Cuerpo de válvula Casquillo de regulación Boquilla cada 3 años cada 3 años cada 3 años cada 3 años cada 6 años cada 6 años cada 6 años Recomendamos concluir un contrato de mantenimiento con su instalador o con el servicio postventa. 28 Datos técnicos Descalcificador rápido Conexión a la red eléctrica Potencia conectada Altura de elevación, máx. Caudal, máx. Tipo de protección Volumen del depósito KalkEx-Mobil V/Hz 230/50 W 400 mCA l/h 15 2100 IP 54 l 40 Temperatura, máx. °C 60 Peso en vacío kg 23 PNR (= número de producción) E 8-551015 29 E 30 Tabla de selección para los disolventes Campo de aplicación y materiales Disolvente para la eliminación de incrustaciones de cal, óxido y otras de tipo inorgánico Disolvente para la eliminación de incrustaciones de cal y otras de tipo inorgánico (excepto óxido) Pasivación Tratamiento posterior de superficies metálicas ZN / I FFW / TW Disolv. de cal 10 50-100 20-40 + 10 50-100 20-40 - 10 20-40 + 20 20-40 - 10 20-60 + 5% 20-60 + + + + - + + + + + + + + + + + + + + - + + + + + + + + Zinc, acero galvanizado según DIN Aluminio Acero inoxidable + - + - + + + + + + + + + Membranas de polisulfono p. osmosis inv. Equipos UV Gama de agua potable - + + + + + + + Concentración de aplicación % para cal: para óxido: Temperatura de aplicación °C Hierro fundido Materiales ferrosos no aleados y de baja aleación Cobre y aleaciones de cobre (bronce, entre otros, metales no ferrosos) Acero recubierto de Rilsan Acero esmaltado (resistente a los ácidos) Materiales estañados Disolv. de cal VA Disolv. de cal P NAW + = producto apto (selección del producto) - = no apto Los disolventes utilizados pueden ser neutralizados con Neutra o con Neutra P. Para la descarga a instalaciones de depuración de aguas residuales, por regla general, se considera inofensivo un pH de 6,5 a 10,0. Observar las fichas de datos del producto y las fichas de datos de seguridad. Indicazioni di sicurezza Tutti i solventi sono corrosivi! Occorre osservare le relative prescrizioni antinfortunistiche (prospetto dell’istituto tedesco di assicurazioPericolo! ne antinfortuni per il settore dell’industria chimica), i fogli dei dati di sicurezza, i dati tecnici e il nostro prospetto informativo «La decalcificazione rapida (decalcificatori e principi attivi)», così come le avvertenze riportate sulle confezioni dei solventi. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, verificare se il cavo di collegamento non presenti dei punti danneggiati, e in tal caso farlo sostituire da un esperto. Far funzionare il KalkEx-Mobil innanzitutto solo con acqua, e controllare la tenuta di tutte le giunture; soltanto dopo aggiungere il solvente. Il KalkEx-Mobil non deve essere trasportato a pieno. Per il trasporto dei solventi si devono impiegare le confezioni originali provviste di numero di lotto. Tenere l’apparecchio al riparo dai raggi solari. Lasciar raffreddare l’apparecchio su cui deve essere eseguita la decalcificazione (ad es. il boiler) fino a raggiungere una temperatura che corrisponda al campo di lavoro del solvente impiegato, ma che sia almeno inferiore ai 55 °C. Indossare abiti protettivi, protezione per il viso, guanti e maschera antigas. Impiegare KalkExMobil solo in ambienti ben ventilati! Durante il processo di decalcificazione rimuovere il coperchio dell’apertura di svuotamento (8), in modo da far fuoriuscire i gas che si formano durante tale procedimento. Eseguire regolarmente dei controlli azionando la valvola di sicurezza sul coperchio (8). Durante il procedimento di decalcificazione non si deve maneggiare fuoco o luce intensa. È proibito mangiare e fumare. Attenzione: Quando occorre impiegare una maggiore quantità di liquido (acqua e solvente) di quanta possa essere contenuta nel serbatoio Avviso dei solventi di KalkEx-Mobil, occorre montare una valvola di intercettazione nella conduttura di alimentazione. Procurarsi la valvola di intercettazione presso un rivenditore specializzato. Non far funzionare KalkEx-Mobil a secco e senza sorveglianza. La protezione contro il surriscaldamento incorporata arresta la pompa quando si supera la temperatura d’uso massima consentita. A raffreddamento avvenuto, la pompa si riavvia da sé. Se si vuole evitare il riavvio, occorre disinserire KalkEx-Mobil dopo lo spegnimento automatico. Occorre accertare e rimuovere la causa del superamento della temperatura massima consentita (può trattarsi di blocco della girante, insufficiente raffreddamento dell’apparecchio da decalcificare, ecc...). Il Kalk Ex-Mobil può essere impiegato solo con i solventi indicati nella tabella, in caso contrario decade la garanzia. Prodotto FFW/TW 10 % ZN/I 10 % Scioglicalcare 10 % Scioglicalcare VA 10 % 5-10 % HNO3 Acido fosforico 10 % Acido solforico 10 % Acido sulfamico 10 % Scioglicalcare P 10 % Acido citrico 10 % Acido tartarico 10 % Neutra e Neutra P Latte di calce Idrossido di magnesio Potassa caustica 10 % Soda caustica 10 % NAW Impiego Impiego fino fino a 40° a max. 60° sì sì sì sì no sì sì sì sì sì sì sì sì sì sì sì sì no no no no no sì sì sì sì sì sì sì sì sì sì sì sì Osservazioni emette gas emette gas emette gas emette gas emette gas - I prodotti con «sì» possono essere mescolati tra di loro, se la concentrazione di tutte le sostanze rimane inferiore al 10 % (circolazione) Queste indicazioni riguardano esclusivamente la resistenza del KalkEx-Mobil, non la reciproca compatibilità delle miscele e degli inibitori. Se si impiegano altre sostanze chimiche occorre rivolgersi alla divisione applicazioni tecniche. 31 I Volume di fornitura 7 3 10 1 I 2 KalkEx-Mobil composto da: 1 Serbatoio dei solventi 2 Bocchettone di svuotamento 3 Apertura 4 Pompa di circolazione 5 Supporto per il cavo 6 Spina elettrica 7 Valvola multifunzionale 8 Tubo flessibile di collegamento con dado di raccordo e tappo 9 Nipplo doppio/Nipplo di riduzione 10 Foro di riempimento con coperchio 11 Indicatore di livello minimo - Scatola con test per determinare il potere decalcificante dei solventi - Bocchettone di travaso Accessori e solventi 6 10 3 8 9 7 5 4 11 Pompa a mano per lo svuotamento del serbatoio N.º d’ordine: Pompa a pedale N.º d’ordine: Scatola di test N.º d’ordine: Bastoncino per la misurazione pH 0-14 (per 1000 misurazioni) N.º d’ordine: FFW/TW, bidone da 20 kg N.º d’ordine: ZN/I, bidone da 20 kg N.º d’ordine: Scioglicalcare, bidone da 20 kg N.º d’ordine: Scioglicalcare VA, bidone da 20 kg N.º d’ordine: Scioglicalcare P, 5 buste da 1 kg N.º d’ordine: NAW liquido, bidone da 20 kg N.º d’ordine: Neutra, bidone da 25 kg N.º d’ordine: Neutra P, 5 buste da 300 kg N.º d’ordine: 59004 59003 60003 18988 60977 60976 60999 60980 60978 60993 60991 60979 Settore di applicazione KalkEx-Mobil serve alla rimozione di calcare ed altri depositi in scaldabagno, boiler, scaldacqua a gas ed elettrici, caldaie, circuiti di raffreddamento, ecc., per mezzo di solventi Cillit. Funzionamento La pompa di circolazione a motore del KalkExMobil immette in circolazione il solvente all’interno delll’apparecchio da decalcificare, rimuovendo in tal modo i depositi di calcare e di ruggine. 32 Condizioni minime di funzionamento Negli scaldacqua istantanei a gas ed elettrici, il regolatore non deve essere incluso nel circuito di decalcificazione. Decalcificazione rapida delle tubature La tubatura non deve superare i 10 m d’altezza. Ad altezze più elevate è necessario dividere la tubatura in sezioni mediante valvole di intercettazione. Gestione Attenzione! Prima di ogni messa in funzione: controllare che la tubazione di allacciamento non presenti danni. Per la Danimarca: controllare che l’alloggiamento dell’interruttore non sia danneggiato. Secondo la direttiva A2 dell’istituto tedesco di assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (BGV), mezzi di servizio differenti a livello locale devono essere controllati ogni 6 mesi da un elettricista. 7 3 10 1 2 Verificare la tenuta Controllare i tubi flessibili di collegamento e collegarli con nippli di riduzione doppi. Svitare il coperchio del foro di riempimento (10), e riempire il Kalk Ex-Mobil con 20 - 30 litri d’acqua (rispettare l’indicazione del livello minimo di riempimento (11)). Inserire la spina di alimentazione (6). Posizionare sul max. la valvola multifunzionale (7), e controllare l’impermeabilità e la posizione del tubo flessibile di collegamento. Staccare la spina. Decalcificare 6 5 4 11 Attenzione: quando occorre impiegare una maggiore quantità di liquido (acqua e solvente) di quanta possa esserne contenuta nel serbatoio Pericolo! dei solventi di KalkEx-Mobil, occorre montare una valvola di intercettazione nella conduttura di alimentazione. Procurarsi la valvola di intercettazione presso un rivenditore specializzato. Staccare il collegamento elettrico oppure chiudere la conduttura di alimentazione del gas. Separare l’apparecchio da decalcificare dallla conduttura d’acqua e svuotarlo. Collegare i tubi flessibili (8) con la conduttura di alimentazione e di ritorno dell’apparecchio da decalcificare. 33 I Avvitare il bocchettone di travaso sull’apertura (3), innestare un tubo flessibile dal diametro interno di 20 mm e collocare all’aperto per espellere il gas. 7 3 10 1 I 6 5 4 11 2 Introdurre il solvente nell’apertura di riempimento (10). Miscela di solvente per apparecchi fortemente incrostati di calcare 1: 20-30 (1 litro di solvente o 1 kg di solvente in polvere per 10-20 litri d’acqua). Chiudere il foro di riempimento. Portare la leva della valvola multifunzione (7) in posizione 0. Inserire la spina di alimentazione (6). La pompa di circolazione trasporta il solvente all’interno del KalkEx-Mobil. Posizionare la leva della valvola multifunzione in modo che la circolazione avvenga nel senso indicato dalla freccia sopra alla conduttura di alimentazione. Il processo di decalcificazione è riconoscibile dalla formazione di bolle nel tubo flessibile di ritorno. Se si formano troppe bolle, è necessario disinserire per un momento l’apparecchio di decalcificazione, ridurre la portata oppure diluire ancora la miscela di solvente. Se la formazione di bolle diminuisce, il procedimento di decalcificazione è terminato, oppure il solvente si è esaurito (controllare con la scatola di test allegata alla confezione). Non appena il procedimento di decalcificazione è terminato, porre la valvola multifunzione sullo 0 e staccare la spina. Dopo lo spegnimento della pompa, tutto l’acido consumato rifluisce nel serbatoio (il serbatoio deve essere collocato più in basso; se necessario, areare la tubazione di ritorno aprendo leggermente). Se viene impiegata una quantitá di liquido (acqua e solvente) superiore al livello di pieno del serbatoio dell’apparecchio decalcificatore, porre la valvola multifunzione su 0 e chiudere la valvola di intercettazione nella tubatura di alimentazione, non appena si è raggiunto il livello massimo. Neutralizzazione Prima di versare i solventi usati nello scarico, controllarli con carta reattiva Universal e aggiungere Neutra per la neutralizzazione, finché il valore di Ph non si trovi tra 6,5 e 10,0. Porre la valvola multifunzionale sullo 0 e inserire la spina. 34 Aggiungere lentamente e con cautela Neutra o Neutra P, eseguire un controllo con carta reattiva Universal e far funzionare finché il valore di pH non si trovi tra 6,5 e 10,0. Porre la valvola multifunzionale sullo 0 e staccare la spina. Versare nello scarico il liquido neutralizzato mediante il bocchettone di travaso sull’apertura di svuotamento (2). Se viene impiegata una quantitá di liquido (acqua e solvente) superiore al livello di pieno del serbatoio dell’apparecchio decalcificatore, aprire la valvola di intercettazione nella tubatura di alimentazione, aprire la valvola multifunzione e far scorrere liquido dal boiler fino al contrassegno di pieno. Porre la valvola multifunzionale sullo 0 e chiudere la valvola di intercettazione nella conduttura di alimentazione. Neutralizzare come sopra. Riempire KalkEx-Mobil con 20 litri d’acqua, e sciacquare accuratamente il tutto con acqua. Sciacquare accuratamente lo scaldacqua istantaneo a gas al momento di impostare l’acqua fredda e l’acqua calda. Controllare e sostituire se necessario gli anodi antiocorrosione. Passivazione dell’apparecchio decalcificato La passivazione delle superfici metalliche pulite riduce la tendenza alla corrosione. Riempire KalkEx-Mobil con NAW liquido (secondo le indicazioni della descrizione del NAW liquido) e pomparlo nell’apparecchio decalcificato. Verificare con carta regente il valore di pH. Se il valore di pH è tra 6,5 e 10,0, si può eliminare il mezzo di passivazione. Se il valore di pH è superiore a 10,0, occorre aggiungere scioglicalcare, finché il valore non scende sotto a 10,0. In questa operazione, far funzionare KalkEx-Mobil con la valvola multifunzione in posizione 0. Svitare dall’apparecchio le valvole dei tubi flessibili di collegamento, e avvitare al loro posto dei tappi. Svuotare KalkEx-Mobil e sciacquarlo accuratamente con acqua. Ristabilire i collegamenti dell’apparecchio alla rete idrica, e controllarne la tenuta. Disinserire nuovamente il gas o la corrente elettrica. Garanzia In caso di guasto durante il periodo di garanzia, La preghiamo di rivolgersi alla ditta di installazione, Sua controparte nel contratto, indicando il tipo di apparecchio e il numero di produzione (vedi Dati tecnici oppure targhetta dell’apparecchio). Doveri dell’operatore I secondo la legislazione tedesca Il prodotto da Lei acquistato è durevole e di facile manutenzione. Tuttavia ogni impianto ha bisogno ad intervalli regolari di lavori di manutenzione, per mantenere un funzionamento senza inconvenienti. Condizione necessaria per il funzionamento e per il mantenimento della garanzia è un controllo regolare da parte dell’operatore. Secondo la norma DIN 1988, parte 8 appendice B, l’impianto deve essere controllato a seconda delle condizioni di funzionamento e di impiego ad intervalli regolari, al più tardi ogni 2 mesi. Un altro presupposto per un buon funzionamento e il mantenimento della garanzia è la sostituzione delle parti usurate negli intervalli di manutenzione consigliati. Secondo BGV A2, mezzi di servizio differenti a livello locale devono essere controllati ogni 6 mesi da un elettricista. Parti elettriche guaste devono essere sostituite a cura di un elettricista o del servizio riparazioni Cillit, con sede a Schriesheim (Germania), dato che deve essere eseguita una prova dell’isolamento. Parti usurate Guarnizioni e O-ring Anello di tenuta Anello distanziatore Anello di sicurezza Corpo della valvola Boccola di regolazione Bocchetta ogni 3 anni ogni 3 anni ogni 3 anni ogni 3 anni ogni 6 anni ogni 6 anni ogni 6 anni Le consigliamo di sottoscrivere un contratto di manutenzione con il Suo installatore o con il servizio di assistenza clienti. 35 Dati tecnici Apparecchio per la decalcificazione rapida Allacciamento alla rete Potenza allacciata I V/Hz KalkEx-Mobil 230/50 W 400 Prevalenza, max. Mandata, max. mca l/h 15 2100 Tipo di protezione IP 54 l 40 Volume del serbatoio Temperatura max. °C 60 Peso a vuoto kg 23 Numero di produzione (PNR) 36 8-551015 Tabella di selezione per solventi Campo di applicazione e materiali Solventi per la rimozione di calcare, ruggine e altri depositi inorganici Solventi per la rimozione di calcare, ruggine e depositi inorganici (ruggine esclusa) Passivazione Post-trattamento di superfici metalliche ZN / I FFW / TW Scioglicalcare 10 50-100 20-40 + 10 50-100 20-40 - 10 20-40 + 20 20-40 - 10 20-60 + 5% 20-60 + + + + - + + + + + + + + - + + + + Acciaio smaltato (resistente agli acidi) Materiali zincati Zinco, acciaio zincato a norma DIN + + + + + + + + + - + + + + + + Alluminio Acciaio inossidabile Membrane polisulfone per osmosi inversa - - + + - + - + + + + - Impianti a raggi ultravioletti Ambito dell’acqua potabile - + + + + + + Concentrazione d’uso in % su calcare: su ruggine: Temperatura d’uso in °C Ghisa Materiali ferrosi non legati e a bassa lega Rame e leghe di rame (ottone e altri metalli non ferrosi) Rilsan – acciaio rivestito Scioglicalcare VA Scioglicalcare P NAW + = prodotto idoneo (selezione dei prodotti) - = non idoneo I solventi impiegati possono essere neutralizzati con Neutra o con Neutra P. Di norma, un valore pH compreso tra 6,5 e 10,0 viene considerato ancora 37 innocuo per lo scarico nella rete di canalizzazione pubblica. Osservare i fogli con i dati del prodotto e i dati di sicurezza. I Veiligheidsaanwijzingen NL Alle oplosmiddelen bijten! Alle geldende voorschriften ter preventie van ongevallen (blad „Berufsgenossenschaft der chemischen IndusGevaar! trie”, beroepsvereniging van de chemische industrie) en veiligheidsbladen, de technische specificaties en onze productinformatie „Snelontkalking (snelontkalkingsapparaat en chemische stoffen)” dienen opgevolgd te worden. De veiligheidsaanwijzingen op de verpakkingen van de oplosmiddelen dienen eveneens te worden nageleefd. Vóór inbedrijfstelling de stroomtoevoerkabel op beschadigingen controleren en indien nodig door een installateur laten vervangen. De KalkEx-Mobil eerst met water laten lopen en alle koppelingen op lekkage controleren en pas daarna oplosmiddel toevoegen. De KalkEx-Mobil mag alleen leeg getransporteerd worden. Voor het transport van de oplosmiddelen dienen de originele verpakkingen met keuringsnummers te worden gebruikt. Bescherm de KalkEx-Mobil tegen direct zonlicht. Het toestel dat u wilt ontkalken (bijv. boiler) laten afkoelen tot een temperatuur die geschikt is voor het te gebruiken oplosmiddel, maar in elk geval onder de 55 °C. Draag beschermende kleding, veiligheidsmasker, handschoenen en ademhalingsbescherming. De KalkEx-Mobil uitsluitend in goed geventileerde ruimten gebruiken! Tijdens het ontkalkingsproces de deksel van de aftapopening (8) verwijderen, zodat gassen kunnen ontsnappen. Veiligheidsklep in de deksel (8) regelmatig controleren door deze te activeren. Tijdens het ontkalken zijn roken en open vuur verboden. Eten en drinken is ook verboden. Let op: als er meer vloeistof (water en oplosmiddel) moet worden toegepast dan het oplosmiddelreservoir van de KalkEx-Mobil kan Waarschuwing bevatten, dient er een afsluitklep in de aanvoerleiding gemonteerd te worden. Deze afsluitklep is verkrijgbaar in speciaalzaken. De KalkEx-Mobil niet zonder vloeistof en uitsluitend onder toezicht gebruiken. De pomp wordt door de geïntegreerde oververhittingsbeveiliging uitgeschakeld als de toegestane gebruikstemperatuur wordt overschreden. Als de temperatuur voldoende gezakt is, wordt de pomp automatisch weer ingeschakeld. Als opnieuw inschakelen niet gewenst is, dient u de KalkEx-Mobil uit te zetten nadat deze automatisch is afgeslagen. De oorzaak van de ongeoorloofde overschrijding van de temperatuur dient te worden opgespoord en de storing moet worden verholpen (blokkering van het loopwiel, te ontkalken toestel is nog te heet, enz.). Voor de KalkEx-Mobil mogen uitsluitend oplosmiddelen conform de tabel worden gebruikt, anders vervalt de garantie. Product FFW/TW 10 % ZN/I 10 % Kalkoplosser 10 % Kalkoplosser VA 10 % HNO3 5-10 % Fosforzuur 10 % Zwavelzuur 10 % Amidosulfonzuur 10 % Kalkoplosser P 10 % Citroenzuur 10 % Wijnzuur 10 % Neutra en Neutra P Kalkmelk Magnesiummelk Kaliloog 10 % Natronloog 10 % NAW 38 Gebruik tot Gebruik tot max. 40° max. 60° ja ja ja ja nee ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja nee nee nee nee nee ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja Opmerkingen gasvorming gasvorming gasvorming gasvorming gasvorming - De producten met „ja” kunnen met elkaar worden vermengd, als de concentratie van alle stoffen lager dan 10 % is (circulatie). Deze gegevens gelden uitsluitend voor de bestendigheid van de Kalk Ex-Mobil en niet voor de onderlinge reacties van de mengsels en inhibitoren. Bij toepassing van andere chemicaliën dient u eerst te overleggen met de technische afdeling. Leveringspakket 7 3 10 1 2 De 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 - KalkEx-Mobil bestaat uit: Reservoir voor oplosmiddel Aftappunt Opening Circulatiepomp Kabelhouder Netstekker Multifunctioneel ventiel Verbindingsslang met wartelmoer en stop Dubbele nippel/verloopnippel Vulopening met deksel Minimale vulstand Testbox voor oplosmiddel ter bepaling van het kalkoplossende vermogen. Giethulpstuk NL Toebehoren en oplosmiddelen 6 10 5 4 11 Handpomp voor aftappen van reservoir Voetpomp Testbox Indicatiestaafje pH 0-14 (1000 metingen) FFW/TW, bus van 20 kg ZN/I, bus van 20 kg Kalkoplosser, bus van 20 kg Kalkoplosser VA, bus van 20 kg Kalkoplosser P, 5 zakken à 1 kg NAW vloeibaar, bus van 20 kg Neutra, bus van 25 kg Neutra P, 5 zakken à 300 g Artikelnr.: 59004 Artikelnr.: 59003 Artikelnr.: 60003 Artikelnr.: Artikelnr.: Artikelnr.: Artikelnr.: Artikelnr.: Artikelnr.: Artikelnr.: Artikelnr.: Artikelnr.: 18988 60977 60976 60999 60980 60978 60993 60991 60979 3 Toepassing 8 9 7 Met de KalkEx-Mobil kunnen kalk en andere afzettingen worden verwijderd uit warmwaterapparaten zoals boilers, gas- en elektrogeisers, ketelinstallaties, koelcircuits, enz., door gebruik te maken van Cillit-oplosmiddelen. Functie De circulatiepomp van de KalkEx-Mobil wordt door een motor aangedreven en pompt het oplosmiddel in een kringloop door het te ontkalken toestel en verwijdert daarbij kalk- en roestafzettingen. 39 Gebruiksvoorwaarden Bij gas- en elektrogeisers mag het regelelement niet in de ontkalkingskringloop worden opgenomen. Snelle ontkalking van buisleidingen De buisleiding mag zich maximaal op 10 m hoogte bevinden. Bij grotere hoogten moet de leiding met afsluitkleppen in segmenten worden onderverdeeld. Bediening NL Attentie! Vóór elke ingebruikname: Controleer de aansluitleiding op beschadigingen. Denemarken: controleer de behuizing van de schakelaar op beschadigingen. Verplaatsbaar materieel moet conform BGV A2 om de zes maanden door een elektrotechnicus worden gecontroleerd. Op lekkages controleren Controleer de verbindingsslangen en sluit ze aan op de dubbele verloopnippel. 7 3 10 1 2 Schroef de deksel van de vulopening (10) los en vul de KalkEx-Mobil met 20 - 30 liter water (houd het minimumpeil (11) in de gaten). Steek de netstekker (6) in de contactdoos. Stel het multifunctionele ventiel (7) in op max. en controleer de bevestiging en de dichtheid van de verbindingsslangen. Haal de netstekker uit de contactdoos. Ontkalken 6 5 4 11 Let op: als er meer vloeistof (water en oplosmiddel) moet worden toegepast dan het oplosmiddel reservoir van de KalkEx-Mobil kan Gevaar! bevatten, dient er een afsluitklep in de aanvoerleiding gemonteerd te worden. Deze afsluitklep is verkrijgbaar in speciaalzaken. Verbreek de stroomaansluiting of sluit de gastoevoer. Koppel het te ontkalken toestel los van de waterleiding en tap het af. Sluit de verbindingsslangen (8) aan op de aan- en afvoer van het te ontkalken toestel. Schroef het giethulpstuk op de opening (3) en breng een slang met een binnendiameter van 20 mm aan. Laat deze slang in verband met de gasafvoer naar buiten lopen. 40 7 3 10 1 2 Giet het oplosmiddel in de vulopening (10). Bij sterk verkalkte toestellen mag het oplosmiddel een verdunning van 1 : 20-30 (1 liter oplosmiddel of 1 kg oplosmiddelpoeder op 10-20 liter water) hebben. Sluit de vulopening. Beweeg de hendel van het multifunctionele ventiel (7) naar stand 0. Steek de netstekker (6) in de contactdoos. De circulatiepomp verplaatst het oplosmiddel door de KalkEx-Mobil. Stel de hendel van het multifunctionele ventiel zo in dat de kringloop in de richting van de pijl via de toevoer loopt. Aan de luchtbellen in de retourslang is te zien dat het ontkalkingsproces actief is. Als er te veel luchtbellen worden gevormd, dient het ontkalkingsapparaat kort te worden uitgeschakeld, de systeeminhoud te worden verminderd en/of het oplosmengsel verder te worden verdund! 6 5 4 11 Als er minder luchtbellen ontstaan, is het ontkalkingsproces voltooid of het oplosmiddel uitgewerkt (te controleren met bijgeleverde testbox). Stel het multifunctionele ventiel zodra de ontkalking voltooid is in op 0 en haal de netstekker uit de contactdoos. Nadat de pomp is uitgeschakeld, loopt al het afgewerkte zuur terug in het reservoir (het reservoir dient lager te staan; indien nodig de retourleiding ventileren door deze voorzichtig te openen). Als er meer vloeistof (water en oplosmiddel) wordt toegepast dan het reservoir van het ontkalkingsapparaat kan bevatten, moet het multifunctionele ventiel op 0 worden ingesteld en de afsluitklep in de toevoer worden gesloten zodra de maximale vulstand wordt bereikt. Neutraliseren Test het afgewerkte oplosmiddel voordat u het naar de riolering afvoert met universeel indicatorpapier en voeg ter neutralisatie Neutra toe tot de pH-waarde tussen 6,5 en 10,0 ligt! Stel het multifunctionele ventiel in op 0 en steek de netstekker in de contactdoos. Voeg langzaam en voorzichtig Neutra of Neutra P toe en test met indicatorpapier tot de pH-waarde tussen 6,5 en 10,0 ligt. Stel het multifunctionele ventiel in op 0 en haal de netstekker uit de contactdoos. 41 NL NL Giet de geneutraliseerde vloeistof via het giethulpstuk op de aftapopening (2) in de riolering. Waarborg Als er meer vloeistof (water en oplosmiddel) wordt toegepast dan het reservoir van het ontkalkingsapparaat kan bevatten, moet de afsluitklep in de toevoer worden geopend, het multifunctionele ventiel worden geopend en vloeistof uit de boiler worden afgevoerd tot de vulmarkering wordt bereikt. Stel het multifunctionele ventiel vervolgens in op 0 en sluit de afsluitklep in de toevoer. Neem in geval van een storing tijdens de garantieperiode contact op met uw contractpartner (het installatiebedrijf) onder vermelding van het type van de installatie en van het productienummer (zie technische specificaties of typeplaatje op de installatie). Neutraliseer op de hierboven aangegeven manier. Vul de KalkEx-Mobil met 20 liter water en spoel alles grondig met water. Spoel gasgeisers grondig door met koud en warm water. Controleer de opofferingsanode en vervang deze eventueel. Passiveren van het ontkalkte toestel Door het passiveren van de gereinigde metaaloppervlakken vindt er minder snel corrosie plaats. Vul de KalkEx-Mobil met vloeibare NAW (conform de beschrijving van de vloeibare NAW) en pomp de vloeistof door het ontkalkte toestel. Test de pH-waarde met indicatorpapier. Als de pH-waarde tussen 6,5 en 10,0 ligt, kan het passiveringsmiddel worden afgevoerd. Als de pH-waarde meer dan 10,0 bedraagt, dient er kalkoplosser te worden toegevoegd totdat de pH-waarde onder 10,0 is gedaald. Het multifunctionele ventiel van de KalkEx-Mobil moet daarbij in verband met de menging in stand 0 staan. Schroef de ventielen van de verbindingsslangen van het toestel en schroef de stoppen erop. Tap de KalkEx-Mobil af en spoel het apparaat grondig met water. Breng de wateraansluitingen weer tot stand en controleer ze op lekkages. Schakel de gas- of stroomtoevoer weer in. Plichten van de exploitant Conform de Duitse wetgeving U hebt een degelijk en servicevriendelijk product aangeschaft. Elke technische installatie heeft echter regelmatige servicebeurten nodig, om een storingsvrije werking te garanderen. Voorwaarde voor de werking en de waarborg is dat de exploitant de installatie regelmatig controleert. De installatie dient conform DIN 1988, deel 8, bijlage B te worden gecontroleerd met een regelmaat die afhangt van de bedrijfs- en toepassingsomstandigheden, maar uiterlijk om de twee maanden. Voorwaarde voor werking en waarborg is tevens dat de onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn met de voorgeschreven onderhoudsintervallen worden vervangen. Verplaatsbaar materieel moet conform BGV A2 om de zes maanden door een elektrotechnicus worden gecontroleerd. Defecte elektrische onderdelen moeten door een elektrotechnicus of door de reparatieafdeling van Cillit in Schriesheim worden vervangen, aangezien er een isolatieproef moet worden uitgevoerd. Slijtdelen Afdichtingen en O-ringen Manchet Afstandsring Borgring Kleplichaam Regelbus Aansluitstuk slang om de 3 jaar om de 3 jaar om de 3 jaar om de 3 jaar om de 6 jaar om de 6 jaar om de 6 jaar Wij raden u aan om een onderhoudscontract af te sluiten met uw installateur of onze klantenservice. 42 Technische specificaties Snelontkalkingsapparaat Aansluiting op het stroomnet Aansluitvermogen Pomphoogte, max. Pompcapaciteit, max. Beschermingsgraad Reservoirvolume KalkEx-Mobil V/Hz 230/50 W 400 mWK l/u 15 2100 IP 54 l 40 Temperatuur, max. °C 60 Gewicht, leeg kg 23 PNR (= productienummer) NL 8-551015 43 NL 44 Keuzetabel voor oplosmiddelen Toepassingsgebied en chemische stoffen Toepassingsconcentratie % bij kalk: bij roest: Toepassingstemperatuur °C Gietijzer Ongelegeerde en laaggelegeerde ijzersoorten Koper en koperlegeringen (messing, non-ferrometalen) Oplosmiddelen Ter verwijdering van kalk, roest en overige anorganische afzettingen Oplosmiddelen Ter verwijdering van kalk en anorganische afzettingen (behalve roest) Passivering Nabehandeling van metalen oppervlakken ZN / I FFW / TW Kalkoplosser Kalkoplosser VA Kalkoplosser P NAW 10 50-100 20-40 + 10 50-100 20-40 - 10 20-40 + 20 20-40 - 10 20-60 + 5% 20-60 + + + + - + + + + + - + + Rilsan – gecoat staal Geëmailleerd staal (zuurvast) Vertinde materialen + + + + + + + + + - + + + + + + Zink, conform DIN verzinkt staal Aluminium Roestvrij staal + - + - + + + + + + + + + Polysulfon UO-membranen UV-installaties Drinkwatertoepassingen - + + + + + + + + = geschikt product (productselectie) - = ongeschikt De afgewerkte oplosmiddelen kunnen worden geneutraliseerd met Neutra of Neutra P. Over het algemeen wordt voor het lozen van vloeistoffen in de riolering nog een pH-waarde van 6,5 tot 10,0 toegestaan. Productgegevensbladen en veiligheidsbladen opvolgen! C illic h e m ie L u n g a v it a a ll'a c q u a Via Plinio, 59 20129 Milano Tel. (+39) 02 20.46.343 - Telefax (+39) 02 20.10.58 E_mail: [email protected] - Internet: www.cillichemie.com Dichiarazione di Conformità Le apparecchiature indicate nel presente manuale di installazione uso e manutenzione della serie: CILLIT KALKEX MOBIL sono conformi alle Leggi di seguito indicate: 73/23/CEE Conformità direttiva bassa tensione 89/336/CEE Conformità direttiva compatibilità elettromagnetica Cillichemie Italiana S.r.l. opera con Sistema Qualità certificato in ottemperanza a quanto prescritto dalla Normativa UNI-EN ISO 9001:2000, con Certificato n. 677 emesso dall’ente CERTIQUALITY. CILLICHEMIE ITALIANA S.r.l. 16 Cillichemie Italiana . . . besuchen Sie uns im Internet w w w. b w t . a t BWT Wassertechnik GmbH BWT AG Cillichemie Italiana SRL BWT France S.A. BWT Belgium N.V./S.A. Industriestraße Walter-Simmer-Str. 4 Via Plinio 59 103, Rue Charles Michels Leuvensesteenweg 633 D-69198 Schriesheim A-5310 Mondsee I-20129 Milano F-93200 Saint Denis B-1930 Zaventem Tel. 06203-73-0 Tel. 06232-5011-0 Tel. 02-2046343 Tel. 01-49224500 Tel. 02-758 03 10 Fax 06203-73102 Fax 06232-4058 Fax 02-201058 Fax 01-49224567 Fax 02-757 11 85 Cilit S.A. BWT Polska Sp. zo.o. BWT Ceská Republika BWT Hungária Kft Kennicott Water Systems Ltd. Silici, 71 - 73 ul. Polczyńska 116 spol.s.r.o. Kamaraerdei út 5 Kennicott House, Well Lane Poligono Industrial del Este PL-01-304 Warszawa Masarykovo nábrezí 10 H-2040 Budaörs Wednesfield E-08940 Cornella de LIobregat Tel. 0048-22-6652609 CZ-12000 Praha 2 Tel. 0036-23-430480 Wolverhampton WV11 1XR Tel. 093-4740494 Fax 0048-22-6660195 Tel. 02-294397 Fax 0036-23-430482 Tel. 0044-1902-867324 Fax 093-4744730 Fax 02-290421 Fax 0044-1902-867374