Roman Catholic Church ~ Iglesia Católica Romana Sunday

Transcripción

Roman Catholic Church ~ Iglesia Católica Romana Sunday
Roman Catholic Church ~ Iglesia Católica Romana
Parish Center /
Centro Parroquial
11901 Acacia Avenue
Hawthorne CA 90250
Tel: (310) 679-1139
Mon-Fri / Lun-Vier: 9am - 7:30PM
Sat/Sáb: 9am - 2:45PM
Sun/Dom: 9am - 2:45PM
Web: www.stjoseph-haw.org
E-mail: [email protected]
St. Joseph School: For more information check out
the website @ www.saintjosephsschool.org
or call at (310) 679-1014
Sunday ~ Dominical
English 5pm (Sat. Vigil) ♦ Español 7pm (Vigilia Sáb.)
English: 6am; 10:45am ♦ Español: 9am; 2:15pm; 4pm; 6pm; 8pm
Bilingual ~ Bilingüe: 7:15am; 12:30pm
Daily ~ Diaria
Bilingual ~ Bilingüe: 8am; Español: 5pm
Holy Days ~ Días Santos
Bilingual ~ Bilingüe: 8am; 5pm; 7:00pm
Baptism:
Call Parish Center for detailed information. A prebaptismal class is required.
Bautizos:
Llame al Centro Parroquial para información detallada.
Una clases pre-bautismal es requerida.
Reconciliation (Confessions):
Saturday 2pm-4:45pm
Tuesday 5:45pm-6:30pm
Reconciliación (Confesiones):
Sábados de 2pm-4:45pm
Martes de 5:45pm-6:30pm
Anointing of the Sick:
Mass the Second Monday of the Month at 3:30pm
Misa el Segundo Lunes de Cada Mes a las 3:30pm
Unción de los Enfermos:
Por favor llame al inicio de una grave enfermedad o antes
de una operación. Este Sacramento es más efectivo cuando la persona está consciente y alerta.
Matrimony:
Call Parish Center for information, at least six months
prior to the anticipated date of marriage.
Quinceañeras
Call Parish Center for detailed information.
Matrimonio:
Llame al Centro Parroquial para información, por lo menos seis meses antes de fijar la fecha de la boda.
Quinceañeras
Llame al Centro Parroquial para información.
02/24/13
Calendar ~ Calendario
Event ~ Eventos
Date
2/24
2
Page
Bring Food for Godparents ~ Traiga Comida para los Padrinos
2/25 Preparación Matrimonial ~ Programa de Convalidación
6
2/27
3
English Lenten Bible Study begins With Fr. Ed
2/26 Luis Velásquez Presentando en el Grupo de Oración Carismático
2/25
5
Pastoral Council Meeting ~ 6:45pm ~ Reunión del Consejo Pastoral
3/4
Business Fair ~ Feria de Negocios
6
3/7
Fr. Lima’s Reflection on Year of Faith
5
3/9
Re-Certification for Lectors and Extraordinary Ministers of Communion
8
3/9
Fingerprinting Here At St. Joseph’s ~ Estaremos Tomando Huellas Aquí En San José
9
3/11 Marriage Information Night ~ 6:30pm ~ Noche de Información Matrimonial
3/12 Guadalupanos Rosary ~ 7:00pm ~ Rosario Guadalupano
3/11 Anointing of the Sick & Elderly Mass ~3:30pm ~
Misa de Unción de Enfermos y la Tercera Edad
3/19 Special St. Joseph Day Mass & Dinner ~ Misa Especial y Cena del Día de San José
Sunday, February 24~ Readings~Lecturas Domingo 24 de Febrero
1st Reading~1ra Lectura: Gn 15:5-12, 17-18
Psalm~Salmo: 27:1, 7-9, 13-14
2nd Reading~2da Lectura: Phil 3:17- 4:1 [3:20-4:1]
Gospel~Evangelio: Lk 9:28b-36
6
Next Sunday, March 3 ~ Próximo Domingo 3 de Marzo
1st Reading~1ra Lectura: Ex 3:1-8a, 13-15
Psalm~Salmo: 103:1-4, 6-8, 11
2nd Reading~2da Lectura: 1 Cor 10:1-6, 10-12
Gospel~Evangelio: Lk 13:1-9
Readings of the Week ~ Lecturas de la Semana
Mon/Lunes: Dn 9:4b-10; Lk 6:36-38
Tue/Mar: Is 1:10, 16-20; Mt 23:1-12
Wed/Mie: Jer 18:18-20; Mt 20:17-28
Thur/Jue: Jer 17:5-10; Lk 16:19-31
Fri/Vie: Gn 37:3-4, 12-13a; Mt 21:33-43, 45-46
Sat/Sáb: Mi 7:14-15, 18-20; Lk 15:1-3, 11-32
Groups that meet regularly
Grupos que se reúnen regularmente
(sp) Mujeres de Fe - Mon/Lun, Tue/Mar: 7-9PM
(sp/e) Mass for the Elderly and Sick/Misa para los de la Tercera
(sp) Encuentro Matrimonial – Tue/Mar: 7-9PM
Edad y los Enfermos - 2nd Monday of every month ~ 3:30pm ~
(sp) Ministerio La Divina Misericordia — Tue/Mar: 6-7:30PM
El Segundo Lunes de cada mes
(sp) Semilla del Reino – Thu/Jue: 7-9PM
(sp/e) Adoración al Santísimo - Tue/Thur: 5-9PM
(sp) Grupo de Jóvenes – Sun/Dom: 7-9PM
(sp/e) Al-Anon-Mon/Lun, Wed/Mie: 10AM-1PM
(sp) Ministerio de Matrimonios – Fri/Vie: 7-9PM
(sp/e) Adoratión of the Blessed Sacrament - Tue/Thur: 5-9PM
(sp) Al– Anon – Sat/Sab: 1-2:30PM
(sp/e) San Martin de Porres Counseling Service/Servicios
(sp) Grupo de Alabanza– Tue/Mar, Thu/Jue & Fri/Vie: 7-9PM
de Consejería – Mon./Lun. & Tue/Mar
(310) 644-3300
(sp) Rosario al Sr. De la Misericordia - Wed/Mie: 6-7:30PM
(e) Novena to Our Lady of Perpetual Help - Wed/Mie: 6-7:30PM
(sp) Ministerio de Duelo y Recuperación - Todos los Jueves: 7PM (e) Disciples in Action - Mon: 7-8:45PM
(sp) Legion de Maria - Lun: 12:30PM-2:00PM
(e) St. Joseph Seniors - 3rd Wed. of the month: 12:00PM
(sp) Alcoholics Anonymous - Sunday 9:00am
(en) Knights of Columbus - 2nd Monday of the month: 3-00PM
sp=Spanish/Español e=English/Ingles
& 4th Sunday of the month: 3-00PM
02/24/13
Pastor’s Notes ~ Notas del Pastor
3
II Sunday of Lent
“This is my chosen Son; listen to him.”
II Domingo de Cuaresma
“Este es mi Hijo elegido, escúchenlo.”
Jesus, the Word made flesh, is the full revelation of the
Father. Throughout the history of humanity, the Father
has been revealing Himself to his children through his
Word. The “Bible” is the living history of the Father’s
constant conversation with His People through His
Word. We must always read the “Old Testament”,
symbolized in Moses and Elijah, in the light of Jesus. If
a person attempts to read the bible without the full
revelation of Jesus there are disastrous misunderstandings. As Catholics we have been blessed with the Sacramental Presence of Jesus Christ bestowed upon us in
the power of the Holy Spirit. Our Faith enables us to
say and receive “The Body of Christ” our Faith enables
us to hear the “Word of the Lord”. Painfully not all
Christians can say this because they cannot “Listen” to
the Son of God present with them. Only a Catholic in
communion with the Holy Father can “Listen” to Jesus
Christ and understand the full revelation of the Father’s
love. During this week take time to give thanks for the
Faith that you have received, take time to read the Gospel for next Sunday (Luke 13:1-9), take time to be
more aware that you are a member of the “Body of
Christ” and give thanks to the Father. GK
Jesús, la Palabra encarnada, es la revelación plena del
Padre. A lo largo de la historia de la humanidad, el
Padre ha estado revelándose a sus hijos a través de su
Palabra. La "Biblia" es la historia viva de conversación constante del Padre con su pueblo a través de Su
Palabra. Siempre hay que leer el "Antiguo Testamento", simbolizada en Moisés y Elías, a la luz de Jesús.
Si una persona intenta leer la Biblia sin la plena revelación de Jesús, hay malentendidos desastrosos. Como católicos hemos sido bendecidos con la presencia
Sacramental de Jesucristo que nos otorga el poder del
Espíritu Santo. Nuestra fe nos permite decir y recibir
"El Cuerpo de Cristo" Nuestra fe nos permite escuchar la "Palabra del Señor". Dolorosamente no todos
los Cristianos pueden decir esto porque no pueden
"escuchar" al Hijo de Dios presente con ellos. Sólo un
católico en comunión con el Santo Padre puede
"escuchar" a Jesucristo y comprender la plena revelación del amor del Padre. Durante esta semana tome
tiempo para dar gracias por la fe que ha recibido,
tómese el tiempo para leer el Evangelio del próximo
domingo (Lucas 13:1-9), tome tiempo para ser más
consciente de que usted es un miembro del Cuerpo
"de Cristo "y de gracias al Padre. GK
Thousands Attended 52 Liturgies on Ash Wednesday
We thank the over one hundred Parish Volunteers and
Staff Members who served and supported the 3 Masses
and 49 Liturgical Services that ran continually from
6:00 in the morning until 9:30 in the Evening. Beginning at 1:30 PM there were two liturgies, then by early
evening there were four simultaneous Liturgies. Those
who attended the liturgies were aware of the sense of
hospitality and welcome that was extended to them.
Thank you for being the Body of Christ. GK
Business Fair
Parishioners, who have a business and would like to
participate in the free Business Expo on Sunday March
4th, please check the bulletin on page 6 for more information. GK
Miles Asistieron 52 Liturgias el
Miércoles de Ceniza
Damos gracias a los más de cien voluntarios de la parroquia y miembros del personal que sirvieron y apoyaron las tres misas y 49 servicios litúrgicos que corrían continuamente desde las 6:00 de la mañana hasta
las 9:30 de la noche. A partir de la 1:30pm había dos
liturgias, y luego por la tarde había cuatro liturgias
simultáneas. Los que asistieron a las liturgias estaban
conscientes de la hospitalidad y bienvenida que se
extendió a ellos. Gracias por ser el Cuerpo de Cristo.
GK
Feria de Negocios
Bible Study
Los feligreses, quienes tienen un negocio y les gustaría participar en la Exposición de Negocios gratuita el
domingo 4 de marzo, por favor revise el boletín en la
pagina 6 para mas informacion. GK
Fr. Ed will be leading the English Lenten Bible Study
on Wednesdays of lent, beginning February 27th. GK
Continúa en la página 4
Continue on Page 4
02/24/13
Pastor’s Notes ~ Notas del Pastor
II Sunday of Lent...Continue
Can you hear?
We are all aware that it is difficult to hear clearly in our
church building. We have begun the process of resolving this major problem by contracting R S Acoustics
INC to make an in-depth study and make recommendations that “Will be designed to create the best possible
hearing environment using the existing natural acoustics of the space and additional sound absorbing materials where required to provide for excellent speech
intelligibility while maintaining an environment complimentary to music playback, choral, or amplified musical performances.” This consulting service will cost
us $1,920.00. We know that the final project will be
very costly, but it needs to be done. The Parish Building Committee and Parish Pastoral Council will be
deeply involved in the project. There will be more details as we receive them. Can you hear? Is it possible
that the Lord is calling you to make a donation for this
project? GK
Green is for St. Joseph
Our Catholic Church reflects two thousand years of
customs and gestures. We associate the color BLUE
with our Blessed Mother, the color RED is for Jesus
and the color GREEN is for St. Joseph. In our church
there is costly green marble, green terrazzo, and the
metal doors have been “Antiqued” with the green appearance of aged bronze. When it becomes necessary
for the red carpet in the sanctuary to be replaced, it
would be appropriate to use a shade of color green for
St. Joseph. GK
Thank you Brian Dawes, Gina Sanchez and Duane
P. Goodwin
4
II Domingo de Cuaresma, Continua...
¿Puede Escuchar?
Todos estamos conscientes de que es difícil oír con
claridad en nuestra iglesia. Hemos comenzado el proceso de resolver este grave problema mediante la contratación Acoustics RS INC para hacer un estudio a
fondo y hacer las recomendaciones que "Será diseñado para poder escuchar mejor usando la acústica natural existente del espacio y el sonido adicional que absorbe los materiales cuando sea necesario para proporcionar una excelente inteligibilidad de la palabra,
mientras que se mantiene un ambiente ejemplar a la
música, actuaciones de música amplificados o corales". Este servicio de consultoría nos va a costar
$1,920.00. Sabemos que el proyecto final será muy
costoso, pero hay que hacerlo. El Comité Parroquial
de Construcción y el Consejo Pastoral de la Parroquia
estará profundamente involucrado en el proyecto.
Habrá más detalles a medida que se reciban.
¿Escucha? ¿Es posible que el Señor le está llamando
a hacer una donación para este proyecto? GK
El verde es para San José
Nuestra Iglesia Católica refleja dos mil años de costumbres y gestos. Nosotros asociamos el color AZUL
con nuestra Madre Santísima, el color ROJO es para
Jesús y el color VERDE es para San José. En nuestra
Iglesia hay mármol verde muy costoso, terrazo verde,
y las puertas de metal han sido "envejecida", con la
aparición de verde bronce envejecido. Cuando sea
necesario reemplazar la alfombra roja en el santuario,
sería adecuado utilizar un tono de color verde para
San José. GK
Gracias Brian Dawes, Gina Sánchez y Pat Goodwin
Due to financial and liturgical needs of the parish, we
have re-structured the Parish Music Ministry. The positions of Brian and Gina, who lead the music at the
5:00PM Saturday Mass and Duane Godwin who served
at the 12:30 Youth Sunday Mass, have been absorbed
in this re-structuring. We are most grateful to Pat,
Brian, and Gina for their long and dedicated ministry.
Jorge Lopez will coordinate all parish music and prepare all PowerPoint projections for the Masses. Jorge
will also be the new director of the 12:30pm Youth
Mass. Melinda West will lead the music at the 5:00PM
Saturday Mass. GK
Debido a las necesidades financieras y litúrgicas de la
parroquia, hemos reestructurado el Ministerio de la
Música Parroquial. Las posiciones de Brian y Gina,
que dirigían la música en la Misa de las 5:00PM y Pat
Godwin quien sirvió en la Misa de los Jóvenes a las
12:30pm, han sido afectados en esta reestructuración. Estamos muy agradecidos a Pat, Brian
y Gina por su largo ministerio y dedicación.
Jorge López coordinará toda la música parroquial y
preparara todas las proyecciones de PowerPoint para
las Misas. Jorge también será el nuevo director de la
Misa de Jóvenes de las 12:30pm. Melinda West dirigirá la música de las 5:00PM los Sábados. GK
Continue on Page 5
Continúa en la página 5
02/24/13
St. Joseph School ~ Escuela de San José
II Sunday of Lent...Continue
Live the YEAR OF FAITH with Fr. Vivian Ben Lima
Fr. Lima was ordained from Los Angeles in 1985
and has served in many and varied ministries which
include: 1. the Director of the Office of Ecumenical
and Interreligious Affairs, 2. Chairman of the Liturgy and Music Committee for the L.A. Religious
Education Congress, 3. Designed the environment
for the 1987 Papal Mass in Dodger Stadium, 4. Currently is working on a Doctorate from the University
of Thomas Aquinas, Rome. When people listen to
Fr. Lima, they want more. Please accept God’s blessing and attend his Reflection of “The Year of Faith”
on Thursday March 7th and 14th. More information to
follow. GK
Fr. Gene Buhr Update
As most of you might know, Fr. Gene was hospitalized on Sunday, February 10th. He had a few health
issues, but has been under doctor supervision and is
doing much better now. GK
Parish Center Building Loan Update
Original loan in 1998
$725,544.78
Balance as of 7/1/11
$854,462.69 (Due to
no payments and accrued interest)
Balance as of today
$513,947.65
Average monthly payments $10,000.00
GK
VOCATIONS: Discernment Hour
http://www.LAVocations.org
5
II Domingo de Cuaresma, Continua...
Luis Velásquez
Luis Velásquez estará hablando sobre la oración en el
"Grupo de Oración Carismático" el 26 de Febrero, 5
y 12 de Marzo. Acompáñenos en el Salón Redahan a
las 7:00pm. GK
Ultimas Noticias del P. Gene Buhr
Como la mayoría de ustedes saben, el Padre. Gene
fue hospitalizado el domingo, 10 de febrero. Tenía
algunos problemas de salud, pero ha estado bajo supervisión médica y está mucho mejor ahora. GK
Ultimas Noticias Sobre el Préstamo
del Centro Parroquial
Préstamo Original en 1998
$725, 544.78
Cantidad que se debía en 7/1/11
$854,462.69 (Debido a
ningún pago y los interés acumulados)
Cantidad que se debe actualmente
$513,947.65
Pago Promedio Mensualmente
$10,000.00
GK
VOCACIONES: Hora de Discernimiento
(310) 548-6535 Fr./P. Edward Benioff
02/24/13
Community News ~ Noticias de la Comunidad
Para mas información favor
de llamar a Javier & Rosa
Maria Arellano al
(310) 675-2785
Preparación Matrimonial
Programa de Convalidación
….Y Serán Los Dos Uno Solo
Para Parejas Que Viven Juntas o Casados Por el Civil
6
Para mas información favor
de llamar a Raúl & Anita
Ávila al
(310) 676-0116
I. PROPOSITO DEL PROGRAMA
A. Ayudar a las parejas profundiza el sentido del llamado que Dios les esta
hacienda ha convertirse ene un Sacramento de la Iglesia para la Iglesia.
Noche de Información y Motivación
B. Ayudar a que las parejas puedan edificar una relación mas fuerte y profunda
Cuando: Lunes, 25 de Febrero
que se base en una comunicación abierta, sincera y en la aceptación de sus
Hora: 6:45pm-9:00pm
propios valores, limitaciones y diferencias.
Donde: Cenáculo del Centro Parroquial
C. Darles herramientas y técnicas de comunicación y desarrollo que les puedan
ayudar en los diferentes niveles y áreas de su vida matrimonial.
Señor de Esquípulas
La Fraternidad del Señor de Esquípulas, invita a la comunidad de San José a que participen con
nosotros en la misa mensual en honor al Cristo Negro, que será el próximo domingo 3 de marzo a
las 4:00pm. Seguiremos al Salón San José donde se les estará sirviendo un refrigerio y se les estará informando de cómo va el proceso de la traída de las imágenes desde Guatemala. Esperamos
que nos acompañen y traigan sus peticiones para ponerlas a los pies del Señor de Esquípulas.
Business Fair
We would like to inform our parishioners
who are interested in advertising your
business. that St. Joseph Church will hold
a Business Expo on Sunday, March 4th.
Anyone interested please contact Ms. Violeta Catalan at (310) 808-5323.
Celebrating Our Patron, St. Joseph
Tickets Are Now Available
March 19th is the Feast Day of St. Joseph.
This year we would like to celebrate as a
community by having the St. Joseph Table and a traditional Spaghetti Dinner on
Saturday, March 16th in Redahan Hall.
The cost of the Dinner would be $5.00
for Adults and $3.00 for children under
twelve. In order to cover expenses, we
need to sell at least two hundred (200) tickets in advance. If most of the Ministries would agree to purchase at least ten (10) Pre-Sale tickets by March 4th,
we would be able to purchase the necessary items to
make this dinner a success. Ministry Leaders will
be given the opportunity to purchase their tickets
when they check-in at the Parish Center for their
meetings. All are welcome to purchase their tickets
at the Center or there should be Tickets Sales after
the Sunday Masses.
Feria de Negocios
Comunicamos a los feligreses que tengan
interés en anunciar su negocio. La Iglesia de
San José llevara acabo una Feria de Negocios el día Domingo, 4 de Marzo. Las personas interesadas favor de comunicarse con la
Sra. Violeta Catalán al (310) 808-5323.
Celebrando A Nuestro Patrón, San José
Boletas Ya Están Disponible
El 19 de marzo es el día de la Fiesta de San
José. Este año queremos celebrar como una
comunidad teniendo la Mesa de San José y
Cena Tradicional de Spaghetti el Sábado, 16
de Marzo en el Salón Redahan. El costo de
la cena es de $5.00 para adultos y $3.00 para
niños menores de doce años. Con el fin de
cubrir los gastos, tenemos que vender por lo
menos doscientos (200) boletos por adelantado. Si la
mayor parte de los Ministerios acuerdan comprar al
menos diez (10) Boletos Por Adelantado antes del 4
de marzo, podremos comprar los artículos necesarios
para hacer que esta cena sea todo un éxito. Se les dará
la oportunidad de comprar sus boletos cuando se registren en el Centro Parroquial para la reunión. Todos
son bienvenidos a comprar sus boletos en el Centro o
también tendremos venta de boletos después de las
Misas dominicales.
02/24/13
Religious Education~ Educación Religiosa
RCIA
The process of the Rite of Christian Initiation of Adults (RCIA) is one of conversion
for those seeking Full Communion into the
Roman Catholic Church through the Sacraments of Baptism, Confirmation and Eucharist (Holy Communion). Baptized persons
who need Confirmation and/or First Communion are
also welcome. We meet on Sunday mornings at 8:30
a.m. in the Parish Center until twelve noon. Sessions
will NOT Meet on the 24th. Sessions will resume on
March 3rd. You may obtain further information regarding our ongoing process by calling our Voicemail (310) 644-5631 ext. 124. Please leave your
name and phone number.
Did You Know?
Charter for Protection
of Children & Young People Marks 10
Years
2012 marks the 10th anniversary of the implementation of the US Bishops’ Charter for
the Protection of Children and Young People. The
Charter contains practical and pastoral steps that
address allegations of sexual abuse, prevent future
abuse, and help abuse victims through the healing
process. Over the past decade, more than 100,000
adults and children have undergone abuse awareness and prevention sessions in archdiocesan parishes and schools. More than 5,000 VIRTUS® sessions have been conducted, making access to this
important training easily available. Additionally, the
archdiocese continues to be one of the largest private organizations in California to fingerprint employees and volunteers (more than 100,000 to date)
who work with our children.
St. Joseph School ...
7
RICA
El proceso del Rito de la Iniciación Cristiana de
Adultos (RICA) es uno de conversión para aquellos que buscan la plena comunión en la Iglesia
Católica Romana a través de los sacramentos del
Bautismo, de la Confirmación y de la Eucaristía
(Comunión). Las personas bautizadas que necesitan confirmación y/o Primera Comunión también son bienvenidos. Nos reunimos los domingos por la mañana a las
8:30am en el Centro Parroquial hasta las doce del mediodía NO tendremos clase el 24. Las clases se reanudarán el 3 de marzo. Puede obtener más información
acerca de nuestro proceso continuo llamando a nuestro
buzón de voz (310) 644-5631 ext. 124. Por favor, deje su
nombre y número de teléfono.
¿Sabía Usted?
El Estatuto para la Protección de Niños y Jóvenes Cumple 10 años
En el 2012 se conmemoro el decimo aniversario de
la implementación del Estatuto adoptado por los
Obispos de los Estados Unidos para la protección
de niños y jóvenes. Es Estatuto contiene medidas
prácticas y pastorales con relación a los casos de abuso
sexual; sobre cómo prevenir futuros abusos y como
ayudar a las víctimas de abuso durante el proceso de
sanación. Durante la última década, más de 100,000
adultos y niños en nuestras parroquias y escuelas han
participado en los programas para la concientización y
prevención sobre el abuso sexual. Se han realizado más
de 5 mil sesiones de VIRTUS®, poniendo este importante entrenamiento al alcance de todos. Además, la
Arquidiócesis sigue siendo una de las más grandes organizaciones privadas en California que registra las
huellas digitales de empleados y voluntarios (hasta la
fecha más de 100,000) que trabajan con niños.
Escuela De San José...
La Escuela de San José todavía tiene algunos
St. Joseph School has a few openings for the
espacios para el año escolar Otoño 2013. TamFall 2013 school year. We also have openings
bién tenemos espacios en Pre-escolar (3 años) y
for Pre-School (3 years old) and Preestudiantes en Pre-Kindergarten (4 años). TeneKindergarten students (4 years old). Scholarships are available. To register a child you may pick mos becas disponibles. Para registrar a su niño puede
recoger una solicitud en la oficina de la escuela de
up an application in the school office from
8:30am-1: 00pm, de lunes a viernes. Por favor
8:30am-1:00pm, Monday through Friday. Please
traiga con usted el acta de nacimiento original,
bring with you the latest report card, original
certificado de bautismo, tarjeta de vacunas, ultibirth certificate, baptism certificate, immunizamas calificaciones y la cuota de $50.00 de instion record, and a $50.00 registration fee per
cripción por niño.
child.
02/24/13
Kids Corner ~ Esquina de Niños
8
Attention Lectors and Extraordinary Ministers of Communion
In order to update your certification as a Liturgical Minister, it is required to be re-certified. We will have a
class on Saturday, March 9th at the Parish Center from 9:00am until 3:00pm. Fr. Greg, Michelle Raymond and
Frances Jonte will be presenting the program. If you know of a possible candidate or if a person feels the call
to serve in these Liturgical Ministries, please call the Parish Office and leave your name and phone number for
Fr. Greg.
Archdiocesan Victims Assistance Hotline (800) 355-2545
Los Angeles County Child Abuse Hotline (800) 540-4000
Línea de Asistencia del Arquidiócesis a las Víctimas (800) 355-2545
Línea de Abuso a los Niños en el Condado de Los Ángeles (800) 540-4000
02/24/13
Praying For…
Wedding Banns/Amonestaciones
Pidiendo Por…
Lord for those suffering illness... ~
Señor por aquéllos que sufren
enfermedad...
9
Masses/Misas
†- Deceased / Fallecido(a)
Sunday/Domingo 2/24/13
6:00
Lucy
González B-Day
Neo Mayorga, Aida Lugo, Don Salazar
April/Abril
7:15
Federico
Estevez †
Jr., Al Moya, Albert Montoya III, Charles
Felipe & Isabel Martin
4/6 Don, Jose Cortez, Fr. Eugene Buhr, Fa- 9:00 Precentacion Herrera †
Estela Cabrera †
Ernesto Iñiguez & Dalia Armira
4/12 milia Rosel, Joel Macias, Familia Martin
Carlos & Ana Acevedo
4/13 Navarro, Reynal Cotacio, Jesus Lopez, 10:45 Catholic Daughters
Guillermo Jimenez & Reina Matias 4/13 Mario Cabrera, Diosmede Mercado, 12:30 Agustin Gonzalez †
Rafael & Maria Moreno
4/13 Josefina Luevano, Vicente Saucedo, 2:15 Aurelia Lopez †
San Judas Tadeo
Melecio Ruiz & Elizabeth Moreno
4/13 Sarah Downey, Eliza Ramirez, Juan Her4:00
Adrian Iñiguez B-Day
Jesus Nuñez & Silvia L. Quintero
4/13 nandez, Elvira Hernandez, Elvira Vasilon,
Matías & Elvira †
Rodolfo Roque & Violeta Tovar
4/13 Eileen Vasilon, AnaToll Esteem, Whitney
Gibson, Kimiye Hampton, Kai Hagan, 6:00 Felipa Lopez †
José González †
Valerie Hampton, Dominique Hampton,
Getting Married? Give us a call.
8:00 Parishioners of St. Joseph
Jose
&
Julia
Valenzuela,
Jason
Bennett,
¿Piensa Casarse? Denos una llamada.
Federico M. García †
Michelle Anaya, Angelica Barba, Nivita
Monday/Lunes 2/25/13
Aldrete, Bernardo Vallin, Guadalupe
8:00 Gregoria Brusola †
Ruiz, Familia Noriega, Francisco Bilbao
5:00 Benito Franco †
Happy Anniversary
Melina Itzel †
For those who have preceded us, life has
Tuesday/Martes 2/26/13
changed, not ended ~ Por los que nos han
8:00 Francisco A. Carrillo B-Day
precedido,
la
vida
ha
cambiado,
no
termiKarl & Cathy Swartz
2/23 39Ann
5:00 Héctor M. Bonilla †
Eleuterio & Rita Ramirez
4/20 50Ann nado:
Juan Manuel Mendez †
Wednesday/Miércoles 2/27/13
Is your anniversary coming up?
8:00 Eloina Marín †
Give us a call and let us know.
Ana Rosales †
¿Se aproxima su aniversario?
5:00 Esthela Morales Escalera †
Denos una llamada y háganoslo saber.
Eugenio & Macedonio Galarza †
Thursday/Jueves 2/28/13
8:00 Manuel de la Cruz †
5:00 Maria Luisa A. Garnica †
Jorge González †
Upcoming Fingerprint Schedule ~
Friday/Viernes 3/1/13
Próximas Fechas Para Huellas
8:00 Salvador de la Cruz B-Day
ST. JOSEPH CHURCH
José de Jesus Padilla †
11901 Acacia Ave, Hawthorne, CA 90250 (310) 679-1139
5:00 Ramona Borunda †
Silvia Tovar †
Saturday, March 9th /Sábado 9 de Marzo
Saturday/Sábado 3/2/13
Please register at the Front Office Limited space available.
8:00 Martina Delgadillo †
Por favor regístrese en la oficina Parroquial,
5:00 Arturo E. Angulo †
espacio limitado.
7:00 Luis & Vicente González †
Manuel Sanchez †
†
Agustín González
Raúl Vargas
Masses ~ March 2 & 3 de Marzo ~ Misas
Sat/Sáb: 5pm Fr. Greg (Eng); 7pm Fr. Greg (Esp)
Sun/Dom: 6am Fr. Greg (Eng); 7:15am Fr. Ed
(Esp); 9am Fr. Edgardo (Esp); 10:45am Fr. Greg
(Eng); 12:30pm Fr. Ed (MC); 2:15pm Fr. Edgardo
(Esp); 4pm Fr. Greg (Esp); 6pm Fr. Edgardo (Esp);
8pm Fr. Edgardo (Esp)
Weekly Offering/Ofrendas Semanales
February 10 Febrero
$14,635.29
THANK YOU TO ALL FOR YOUR
GENEROSITY!
2nd Collection
Pay Down the Debt
$2,746.31
GRACIAS A TODOS POR SU GENOROSIDAD!
To leave a message, please call (310) 644-5631, press #, 6, then extension number (see below)
Para dejar un mensaje, por favor llame (310) 644-5631, oprima #, 6, y después la extensión (vea abajo)
Parish Center ~ Centro Parroquial
(310) 679-1139 ╬ Facsimile (310) 679-3034 + School/Escuela (310) 679-1014
St. Margaret’s Center + Centro Santa Margarita (310) 672-2208
Clergy ~ Clero
Religious Education + Educación Religiosa
Rev. Greg King, Pastor…………………………..… Ext. 107
Rev. Edgardo Espinoza Associate Pastor………..…. .Ext. 108
Rev. Eugene Buhr, Pastor Emeritus……………… Ext. 121
Rev. Ed Benioff, In Residence
Office Personnel + Personal Docente
Ana Castillo, Business Manager….…………………...Ext. 106
Minerva Chávez, Parish Secretary…………………....Ext. 107
Elizabeth Esquivel, Parish Secretary………………....Ext. 115
Sandy Urenda, Census Coordinator……………..…...Ext. 101
Hombre Nuevo, Book Shop/Librería……...…..(562) 639-7737
Receptionists
Sandy Urenda, Guadalupe Ruiz, Catalina Rivera
Educación Religiosa/Religious Education.......(310) 973-7389
María Rivera, Parish Catechetical Leader…………...Ext. 114
Luz María Salgado, Assistant PCL………………….. Ext. 120
Luz María Salgado, Baptism Coordinator………….. Ext. 120
Ricco Ramirez, Confirmation Coordinator..……….. Ext. 113
Adriana Reynoso, Family Catechesis………………... Ext. 111
Adriana Reynoso, Semilla del Reino………………… Ext. 111
Frances Jonte, RCIA………………………………….. Ext. 124
Michael Todechine, English Youth Minister……...….Ext. 126
Nivita Aldrete-Brito Virtus Chairperson……………..Ext. 104
[email protected]
St Joseph School
Christina Whelan, Principal……..…………...….310-679-1014
Mary Lee Rutherford, Secretary……..………….310-679-1014
To hear information about these ministries dial (310) 644-5631, 1 for English, 6 for ministry directory or #, 6, then
extension number (see below)
Para oír información sobre estos ministerios marque (310) 644-5631, 2 para Español, 6 para la guía del ministerio o
#,6, y después el número de extensión (vea abajo)
For information about baptism, quinceañeras, weddings and annulments dial (310)644-5631, 1 for English, 6 for ministry directory.
Weddings: Congratulations! Thank you for choosing
St. Joseph Church as the place to celebrate your marriage. Preparation takes approximately 6 months. To
begin the process it is necessary that the couple attend an information night. This meeting takes place
in our parish office once a month and is always the
second Monday of each month at 7:00 in the evening.
Para la información sobre bautismo, quinceañeras,
bodas y anulaciones marque (310)644-5631, 2 para
Español, 6 para la guía del ministerio.
Bodas: Felicidades! Gracias por elegir a la iglesia de
San José como el lugar para su celebración de matrimonio. La preparación se toma aproximadamente 6
meses. Para comenzar es necesario que la pareja
atienda una noche de información. La noche de información se lleva a cabo una vez al mes y siempre será
el segundo lunes de cada mes a las 7:00 de la noche
en nuestras oficinas.
ALCOHOLICS ANONYMOUS/ALCÓHOLICOS ANÓNIMOS
.……………………………………….. .Ext. 818
CHOIRS, ENGLISH and ORGANIST…...…………Ext. 815
COROS, ESPAÑOL Y BILINGÜE….………..……..Ext. 816
CIRCLES OF FAITH / CÍRCULOS DE FE…..…….Ext. 819
ENCUENTRO MATRIMONIAL………….……….. Ext. 812
FIESTA VOLUNTEERS…………………………..... Ext. 821
GRUPOS DE ORACIÓN……………………………..Ext. 810
Mujeres de Fe, Hombres de Valor, Ministerio de Matrimonios,
Alabanza, Jóvenes Unidos en Cristo, Cursillos
LECTORS - ENGLISH……………………..……… ..Ext. 813
LECTORES-ESPAÑOL………………………...…... .Ext. 814
MINISTRY TO THE SICK / MINISTERIO DE LOS
ENFERMOS………………………..…...……………. Ext. 817
MINISTRY VOLUNTEERS / VOLUNTARIOS DE
MINISTERIOS………………………...…... Ext. 820
RETREAT INFORMATION / INFORMACIÓN DE
RETIROS …………………………….…..... Ext. 811
VOCATIONS/VOCACIONES ………………….…...… Ext. 822

Documentos relacionados

Roman Catholic Church ~ Iglesia Católica Romana Sunday

Roman Catholic Church ~ Iglesia Católica Romana Sunday very costly, but it needs to be done. The Parish Building Committee and Parish Pastoral Council will be deeply involved in the project. There will be more details as we receive them. Can you hear? ...

Más detalles

Roman Catholic Church ~ Iglesia Católica Romana Sunday

Roman Catholic Church ~ Iglesia Católica Romana Sunday Roman Catholic Church through the Sacraments of Baptism, Confirmation and Eucharist (Holy Communion). Baptized persons who need Confirmation and/or First Communion are also welcome. We meet on Sund...

Más detalles

Roman Catholic Church ~ Iglesia Católica Romana Sunday

Roman Catholic Church ~ Iglesia Católica Romana Sunday (sp) Rosario al Sr. De la Misericordia - Wed/Mie: 6-7:30PM (e) Novena to Our Lady of Perpetual Help - Wed/Mie: 6-7:30PM (sp) Ministerio de Duelo y Recuperación - Todos los Jueves: 7PM (e) Disciples...

Más detalles

Roman Catholic Church - St. Joseph Catholic Church

Roman Catholic Church - St. Joseph Catholic Church lo menos doscientas (200) entradas por adelantado. Si la mayor parte de los Ministerios estuvieran de acuerdo en comprar al menos diez (10) boletos por adelantado antes del 28 de febrero, podríamos...

Más detalles