Roman Catholic Church ~ Iglesia Católica Romana Sunday
Transcripción
Roman Catholic Church ~ Iglesia Católica Romana Sunday
Roman Catholic Church ~ Iglesia Católica Romana Parish Center / Centro Parroquial 11901 Acacia Avenue Hawthorne CA 90250 Tel: (310) 679-1139 Mon-Fri / Lun-Vier: 9am - 7:30PM Sat/Sáb: 9am - 2:45PM Sun/Dom: 9am - 2:45PM Web: www.stjoseph-haw.org E-mail: [email protected] St. Joseph School: For more information check out the website @ www.saintjosephsschool.org or call at (310) 679-1014 Sunday ~ Dominical English 5pm (Sat. Vigil) ♦ Español 7pm (Vigilia Sáb.) English: 6am; 10:45am ♦ Español: 9am; 2:15pm; 4pm; 6pm; 8pm Bilingual ~ Bilingüe: 7:15am; 12:30pm Daily ~ Diaria Bilingual ~ Bilingüe: 8am; Español: 5pm Holy Days ~ Días Santos Bilingual ~ Bilingüe: 8am; 5pm; 7:00pm Baptism: Call Parish Center for detailed information. A prebaptismal class is required. Bautizos: Llame al Centro Parroquial para información detallada. Una clases pre-bautismal es requerida. Reconciliation (Confessions): Saturday 2pm-4:45pm Tuesday 5:45pm-6:30pm Reconciliación (Confesiones): Sábados de 2pm-4:45pm Martes de 5:45pm-6:30pm Anointing of the Sick: Mass the Second Monday of the Month at 3:30pm Misa el Segundo Lunes de Cada Mes a las 3:30pm Unción de los Enfermos: Por favor llame al inicio de una grave enfermedad o antes de una operación. Este Sacramento es más efectivo cuando la persona está consciente y alerta. Matrimony: Call Parish Center for information, at least six months prior to the anticipated date of marriage. Quinceañeras Call Parish Center for detailed information. Matrimonio: Llame al Centro Parroquial para información, por lo menos seis meses antes de fijar la fecha de la boda. Quinceañeras Llame al Centro Parroquial para información. 03/03/13 Calendar ~ Calendario Event ~ Eventos Date 2 Page 3/7 Fr. Lima’s Reflection on Year of Faith 5 3/9 Re-Certification for Lectors and Extraordinary Ministers of Communion 8 3/9 Fingerprinting Here At St. Joseph’s ~ Estaremos Tomando Huellas Aquí En San José 9 3/10 Godparents Food Distribution~ Distribución de Comida de los Padrinos 03/11 Spring Forward Daylight Savings Time ~ Cambio de Hora Adelante su Reloj 3/11 Marriage Information Night ~ 6:30pm ~ Noche de Información Matrimonial 3/11 Confessions at Maria Regina Church ~7pm Gardena ~ Confesiones en la Iglesia María Regina 3/11 Anointing of the Sick & Elderly Mass ~3:30pm ~ Misa de Unción de Enfermos y la Tercera Edad 3/12 Reconciliation & Confessions in Church (St. Joseph) ~ 7pm Reconciliación y Confesiones en la Iglesia (San José) ~ 7pm 3/12 Guadalupanos Rosary ~ 7:00pm ~ Rosario Guadalupano 3/16 Parish Spaghetti Dinner ~ Cena Parroquial de Spaghetti 3/19 Special St. Joseph Day Mass ~ 7:00pm ~ Misa Especial del Día de San José Next Sunday, March 10 ~ Próximo Domingo 10 de Marzo Sunday, March 3~ Readings~Lecturas Domingo 3 de Marzo 1st Reading~1ra Lectura: Ex 3:1-8a, 13-15 Psalm~Salmo: 103:1-4, 6-8, 11 2nd Reading~2da Lectura: 1 Cor 10:1-6, 10-12 Gospel~Evangelio: Lk 13:1-9 1st Reading~1ra Lectura: Jos 5:9a, 10-12 Psalm~Salmo: 34:2-7 2nd Reading~2da Lectura: 2 Cor 5:17-21 Gospel~Evangelio: Lk 15:1-3, 11-32 Readings of the Week ~ Lecturas de la Semana Mon/Lunes: 2 Kgs 5:1-15b; Lk 4:24-30 Tue/Mar: Dn 3:25, 34-43; Mt. 18:21-35 Wed/Mie: Dt 4:1, 5-9; Mt 5:17-19 Thur/Jue: Jer 7:23-28; Lk 11:14-23 Fri/Vie: Hos 14:2-10; Mk 12:28-34 Sat/Sáb: Hos 6:1-6; Lk 18:9-14 Groups that meet regularly ~ (sp) Mujeres de Fe - Mon/Lun, Tue/Mar: 7-9PM (sp) Encuentro Matrimonial – Tue/Mar: 7-9PM (sp) Ministerio La Divina Misericordia — Tue/Mar: 6-7:30PM (sp) Semilla del Reino – Thu/Jue: 7-9PM (sp) Grupo de Jóvenes – Sun/Dom: 7-9PM (sp) Ministerio de Matrimonios – Fri/Vie: 7-9PM (sp) Al– Anon – Sat/Sab: 1-2:30PM (sp) Grupo de Alabanza– Tue/Mar, Thu/Jue & Fri/Vie: 7-9PM (sp) Rosario al Sr. De la Misericordia - Wed/Mie: 6-7:30PM (sp) Ministerio de Duelo y Recuperación - Todos los Jueves: 7PM (sp) Legion de Maria - Lun: 12:30PM-2:00PM (sp) Alcoholics Anonymous - Sunday 9:00am (en) Knights of Columbus - 2nd Monday of the month: 3-00PM & 4th Sunday of the month: 3-00PM Grupos que se reúnen regularmente (bi) Mass for the Elderly and Sick/Misa para los de la Tercera Edad y los Enfermos - 2nd Monday of every month ~ 3:30pm ~ El Segundo Lunes de cada mes (sp/e) Adoración al Santísimo - Tue/Thur: 5-9PM (sp/e) Al-Anon-Mon/Lun, Wed/Mie: 10AM-1PM (sp/e) Adoratión of the Blessed Sacrament - Tue/Thur: 5-9PM (sp/e) San Martin de Porres Counseling Service/Servicios de Consejería – Mon./Lun. & Tue/Mar (310) 644-3300 (e) Novena to Our Lady of Perpetual Help - Wed/Mie: 6-7:30PM (e) Disciples in Action - Mon: 7-8:45PM (e) St. Joseph Seniors - 3rd Wed. of the month: 12:00PM (bi) Marriage Information Night/Noche de Informacion Matrimonial - 2nd Mon. of the month/2do Lunes del Mes : 6:30PM sp=Spanish/Español e=English/Ingles bi=Bi-lingual/Bilingue 03/03/13 Pastor’s Notes ~ Notas del Pastor 3 III Sunday of Lent REPENT! Change my heart of stone into the Heart of Jesus III Domingo de Cuaresma ¡Arrepiéntete! Cambia mi corazón de piedra en el Corazón de Jesús We live in a society that has lost the value of the TRUTH; people just assume that everyone lies, which has become acceptable. Some call this perversion of the truth, “Artistic License”. It has been said that in the film “Lincoln” in order to enhance the “Drama” the two Senators from Connecticut were portrayed as voting AGAINST the 13th amendment, when in truth, they voted IN FAVOR of it. It is sad when the perversion of the truth is seen as a “Good” or even a “Right”. I wonder how dedicated to the truth are the TV News Casts and the Newspapers, or do they also seek “Drama” and “Controversy” in order to increase their profits. The perversion of the truth, always hurts all of us. The lies we live make us hardened, isolated and unable to trust others. How important is the Truth in your life? Jesus is the Truth, His is the Way that leads us to Full Life. Jesus calls us to “Repent” to turn away from the lies that we live and live the truth of God’s Love. We are called to turn our hearts of stone into the heart of Jesus. GK Live the YEAR OF FAITH with Fr. Vivian Ben Lima Fr. Lima was ordained from Los Angeles in 1985 and has served in many and varied ministries which include: 1. the Director of the Office of Ecumenical and Interreligious Affairs, 2. Chairman of the Liturgy and Music Committee for the L.A. Religious Education Congress, 3. Designed the environment for the 1987 Papal Mass in Dodger Stadium, 4. Currently is working on a Doctorate from the University of Thomas Aquinas, Rome. When people listen to Fr. Lima, they want more. Please accept God’s blessing and attend his Reflection of “The Year of Faith” on Thursday March 7th and 14th. More information to follow. GK Vivimos en una sociedad que ha perdido el valor de la VERDAD, la gente simplemente asume que todo el mundo miente, que ha llegado a ser aceptable. Algunos le llaman a esta perversión de la verdad, "Licencia Artística". Se ha dicho que en la película "Lincoln" con el fin de mejorar el "Drama", los dos senadores de Connecticut fueron representados como voto EN CONTRA de la enmienda 13, cuando en verdad, votaron a favor de ella. Es triste cuando la perversión de la verdad se ve como una "Buena" o incluso un "Correcto". Me pregunto que tan dedicados a la verdad son las noticias de televisión y los periódicos, o si también buscan "Drama" y "Controversia" con el fin de aumentar sus ganancias. La perversión de la verdad, siempre nos perjudica a todos. Las mentiras que vivimos nos hacen endurecer, aislados, e incapaz de confiar en los demás. Bible Study Fr. Ed will be leading the English Lenten Bible Study on Wednesdays of Lent at 7:00pm. GK Lent Parish Penance Service We will have our Lent Penance Service on Tuesday, March 12th at 7:00pm. GK Continue on Page 4 ¿Qué tan importante es la verdad en tu vida? Jesús es la Verdad, Él es el Camino que nos conduce a la vida plena. Jesús nos llama a "arrepentirnos" y dar la espalda a las mentiras que vivimos y vivir la verdad del amor de Dios. Estamos llamados a convertir nuestros corazones de piedra en el corazón de Jesús. GK Luis Velásquez Luis Velásquez estará hablando sobre la oración en el "Grupo Carismático" el 5 y 12 de Marzo. Acompáñelo en el Salón Redahan a las 7:00pm. GK Servicio de Penitencia Tendremos nuestro Servicio de Penitencia de Cuaresma el martes, 12 de marzo a las 7:00 pm. GK Guarde la Fecha: 3/11 7pm Misa con la Unción de los Enfermos 3/16 4pm Cena Parroquial de Spaghetti 3/19 7pm Misa Especial de San José Todos son Bienvenidos! Esperamos y nos puedan acompañar! GK Continúa en la página 4 03/03/13 Pastor’s Notes ~ Notas del Pastor III Sunday of Lent...Continue Can you hear? We are all aware that it is difficult to hear clearly in our church building. We have begun the process of resolving this major problem by contracting R S Acoustics INC to make an in-depth study and make recommendations that “Will be designed to create the best possible hearing environment using the existing natural acoustics of the space and additional sound absorbing materials where required to provide for excellent speech intelligibility while maintaining an environment complimentary to music playback, choral, or amplified musical performances.” This consulting service will cost us $1,920.00. We know that the final project will be very costly, but it needs to be done. The Parish Building Committee and Parish Pastoral Council will be deeply involved in the project. There will be more details as we receive them. Can you hear? Is it possible that the Lord is calling you to make a donation for this project? GK Parish Center Building Loan Update There was an error in the bulletin last week with the Loan update. Below please find the corrected information: Original loan in 1998 $725,544.78 Balance on 6/30/05 $854,462.69 (Due to no payments and accrued interest) Balance as of 7/1/11 $644,188.84 Balance as of today $513,947.65 Average monthly payments $10,000.00 GK Save the Date 3/11 7pm Anointing of the Sick & Elderly Mass 3/16 4pm Parish Spaghetti Dinner 3/19 7pm Special St. Joseph Mass Everyone is invited! We hope you can join us! GK 4 III Domingo de Cuaresma, Continua... ¿Puede Escuchar? Todos estamos conscientes de que es difícil oír con claridad en nuestra iglesia. Hemos comenzado el proceso de resolver este grave problema mediante la contratación Acoustics RS INC para hacer un estudio a fondo y hacer las recomendaciones que "Será diseñado para poder escuchar mejor usando la acústica natural existente del espacio y el sonido adicional que absorbe los materiales cuando sea necesario para proporcionar una excelente inteligibilidad de la palabra, mientras que se mantiene un ambiente ejemplar a la música, actuaciones de música amplificados o corales". Este servicio de consultoría nos va a costar $1,920.00. Sabemos que el proyecto final será muy costoso, pero hay que hacerlo. El Comité Parroquial de Construcción y el Consejo Pastoral de la Parroquia estará profundamente involucrado en el proyecto. Habrá más detalles a medida que se reciban. ¿Escucha? ¿Es posible que el Señor le está llamando a hacer una donación para este proyecto? GK Ultimas Noticias Sobre el Préstamo del Centro Parroquial Hubo un error en el boletín de la semana pasada con la actualización del Préstamo. A continuación encontrará la información corregida: Préstamo Original en 1998 $725, 544.78 Cantidad que se debía en 6/30/05 $854,462.69 (Debido a ningún pago y los interés acumulados) Cantidad que se debía en 7/1/11 $644,188.84 Cantidad que se debe actualmente $513,947.65 Pago Promedio Mensualmente $10,000.00 GK 03/03/13 St. Joseph School ~ Escuela de San José St. Joseph School ... 5 Escuela De San José... La Escuela de San José todavía tiene algunos St. Joseph School has a few openings for the espacios para el año escolar Otoño 2013. TamFall 2013 school year. We also have openings bién tenemos espacios en Pre-escolar (3 años) y for Pre-School (3 years old) and Preestudiantes en Pre-Kindergarten (4 años). TeneKindergarten students (4 years old). Scholarships are available. To register a child you may pick mos becas disponibles. Para registrar a su niño puede recoger una solicitud en la oficina de la escuela de up an application in the school office from 8:30am-1: 00pm, de lunes a viernes. Por favor 8:30am-1:00pm, Monday through Friday. Please traiga con usted el acta de nacimiento original, bring with you the latest report card, original certificado de bautismo, tarjeta de vacunas, ultibirth certificate, baptism certificate, immunizamas calificaciones y la cuota de $50.00 de instion record, and a $50.00 registration fee per cripción por niño. child. Parent’s Testimonies: Saint Joseph School is an ex- Testimonios de Padres de Familia: La Escuela de cellent school and it exceeds my expectations. It’s San José es una escuela excelente y supera mis expectativas. Es verdaderamente una escuela orientada a truly a family orientated school. la familia. Parish Sunday Breakfast Join the Project and Join Us Every Sunday for Our Food Sale Desayuno Dominical de la Parroquia Únete al Proyecto y Acompáñanos Cada Domingo en Nuestra Venta de Comida Striving Together! Gathering the fruits of our labor! To Build and Achieve A Goal! We will have a Food Sale every Sunday. Support us with your purchase, as part of this fund will be used to build a Plaza in the Church. All Parish Ministries invite you! We are able to have the breakfast if we serve only our parish members, do not advertize to the general public, as we do for the “Fiesta” and do not locate the sale where the public could easily enter and participate. For these reasons we have the breakfast inside one of our halls, or sale the breakfast on a “Take home” basis, generally at the North- west side of the church. Any group which would like to sponsor a breakfast please contact Adriana Reynoso at (310) 6791139 ext 111. ¡Esforzándonos Juntos! ¡Juntando el Fruto de Nuestro Trabajo! ¡Para Construir y Así Una Meta Alcanzar! Tendremos Venta de Comida todos los Domingos. Apóyanos con tu compra, Ya que parte de este fondo será para construir una Plaza para la Iglesia. ¡Venderemos Ricos Antojitos! ¡Te invita los Ministerios Parroquiales! Es posible tener el desayuno sólo si servimos a nuestros miembros de la parroquia, no publicarlo al público en general, como lo hacemos con la "Fiesta" y no colocar la venta donde el público puede fácilmente entrar y participar. Por esta razón, tenemos el desayuno dentro de una de nuestros salones, o tener la venta del desayuno "para llevar a casa", generalmente en el lado Noroeste de la iglesia. Cualquier grupo que le gustaría patrocinar un desayuno, por favor comuníquese con Adriana Reynoso al (310) 679-1139 ext. 111. Attention Lectors and Extraordinary Ministers of Communion In order to update your certification as a Liturgical Minister, it is required to be re-certified. We will have a class on Saturday, March 9th at the Parish Center from 9:00am until 3:00pm. Fr. Greg, Michelle Raymond and Frances Jonte will be presenting the program. If you know of a possible candidate or if a person feels the call to serve in these Liturgical Ministries, please call the Parish Office and leave your name and phone number for Fr. Greg. 03/03/13 Community News ~ Noticias de la Comunidad Catholic Charities Catholic Charities is seeking volunteers to bring food and a friendly visit to homebound seniors. Volunteers provide this service once a month and to help those frail elderly who have no other resources. Volunteers must have a valid driver’s license and be available to pick up food and deliver it to the senior’s homes. Volunteer must complete an application and background check. Please contact Joan Dilig at (562) 591-1351 from 9:30am-5:00pm Monday through Friday if you are interested. 6 Caridades Católicas Caridades Católicas está buscando voluntarios para llevar comida y una visita amistosa a los ancianos confinados en casa. Los voluntarios proporcionan este servicio una vez al mes y para ayudar a los ancianos frágiles que no tienen otros recursos. Los voluntarios deben tener una licencia de conducir válida y estar disponible para recoger la comida y entregarla a los hogares de la persona mayor. Voluntarios deben completar una solicitud y verificación de antecedentes. Por favor, comuníquese con Joan Dilig al (562) 591-1351 de 9:30am-5:00 pm de lunes a viernes, si usted está interesado. Lenten Retreat Sponsored by Catholic daughters of the Americas Court Our Lady of Victory #1344 The mass as the event where the Christian Community Time: 9:00am-9:30am Continental Breakfast was formed from Jesus to the present. 9:30am-11:45am Retreat Speaker: Fr. James Kavanagh 12:00pm-1:00pm Mass at St. James Church When: Saturday, March 9, 20136 To RSVP or if you have any questions please call Where: Kavanagh Hall 415 Vincent St., Redondo Beach Tiya-B Nucci at (310) 379-5130 Celebrating St. Joseph, Our Patron, Tickets Are Now Available For The Spaghetti Dinner This year we would like to celebrate, as a community, the Feast of St. Joseph our Patron by having a St. Joseph Table and a traditional Spaghetti Dinner on Saturday, March 16th in Redahan Hall. The cost of the Dinner would be $5.00 for Adults and $3.00 for children under twelve. In order to cover expenses, we need to sell at least two hundred (200) tickets in advance. The Knights of Columbus will be selling tickets on March 3rd in conjunction with their Garage Sale. Ticket Sales will also be taking place after some of the Sunday Masses. Bring the complete ticket to the Dinner, in order to be eligible for Door Prizes. There will be good food, prizes, music and fun. Please plan to attend. In Addition to the Dinner, we will have the St. Joseph Table in the Church from March 16th until March 19th. There will be baskets for donations for the poor at the 5: 00 pm and 7:00 pm Masses on Saturday the 16th, as well at the Dinner. On Tuesday, March 19th (the actual Feast Day) there will be a special Parish Mass; and all are invited. It is suggested that any meeting on that night be postponed until after the Mass, so that all will have the opportunity to participate as the Family of St. Joseph. Celebrando A San José Nuestro Patrón, Boletos Ya A La Venta Para La Cena Este año queremos celebrar, como comunidad, la fiesta de San José nuestro Patrono por tener teniendo una mesa de San José y la tradicional Cena de Spaghetti el Sábado, 16 de Marzo en el Salón Redahan. El costo de la cena es de $5.00 por adultos y $3.00 por niños menores de doce años. Con el fin de cubrir los gastos, tenemos que vender por lo menos doscientos (200) boletos por adelantado. Los Caballeros de Colón estarán vendiendo los boletos el 3 de marzo, en conjunto con su venta de garaje. La venta de boletos también se llevará a cabo después de algunas de las misas dominicales. Lleve el boleto completo a la cena, con el fin de ser elegible para premios en la puerta. Habrá buena comida, premios, música y diversión. Por favor haga planes para asistir. Además de la cena, tendremos la mesa de San José en la Iglesia del 16 de marzo hasta el 19 de marzo. Habrá canastas para donaciones para los pobres en las misas del Sábado 16 a las 5:00pm y 7:00pm y en la cena. El martes 19 de marzo (el día de la fiesta), habrá una misa parroquial especial, y todos están invitados. Se sugiere que cualquier reunión de esa noche se posponga hasta después de la Misa, para que todos tengan la oportunidad de participar como la Familia de San José. 03/03/13 Religious Education~ Educación Religiosa RCIA The process of the Rite of Christian Initiation of Adults (RCIA) is one of conversion for those seeking Full Communion into the Roman Catholic Church through the Sacraments of Baptism, Confirmation and Eucharist (Holy Communion). Baptized persons who need Confirmation and/or First Communion are also welcome. We meet on Sunday mornings at 8:30 a.m. in the Parish Center until twelve noon. Sessions will resume on March 3rd. You may obtain further information regarding our ongoing process by calling our Voice-mail (310) 644 -5631 ext. 124. Please leave your name and phone number. Did You Know? Charter for Protection of Children & Young People Marks 10 Years 2012 marks the 10th anniversary of the implementation of the US Bishops’ Charter for the Protection of Children and Young People. The Charter contains practical and pastoral steps that address allegations of sexual abuse, prevent future abuse, and help abuse victims through the healing process. Over the past decade, more than 100,000 adults and children have undergone abuse awareness and prevention sessions in archdiocesan parishes and schools. More than 5,000 VIRTUS® sessions have been conducted, making access to this important training easily available. Additionally, the archdiocese continues to be one of the largest private organizations in California to fingerprint employees and volunteers (more than 100,000 to date) who work with our children. 7 RICA El proceso del Rito de la Iniciación Cristiana de Adultos (RICA) es uno de conversión para aquellos que buscan la plena comunión en la Iglesia Católica Romana a través de los sacramentos del Bautismo, de la Confirmación y de la Eucaristía (Comunión). Las personas bautizadas que necesitan confirmación y/o Primera Comunión también son bienvenidos. Nos reunimos los domingos por la mañana a las 8:30am en el Centro Parroquial hasta las doce del mediodía. Las clases se reanudarán el 3 de marzo. Puede obtener más información acerca de nuestro proceso continuo llamando a nuestro buzón de voz (310) 644-5631 ext. 124. Por favor, deje su nombre y número de teléfono. ¿Sabía Usted? El Estatuto para la Protección de Niños y Jóvenes Cumple 10 años En el 2012 se conmemoro el decimo aniversario de la implementación del Estatuto adoptado por los Obispos de los Estados Unidos para la protección de niños y jóvenes. Es Estatuto contiene medidas prácticas y pastorales con relación a los casos de abuso sexual; sobre cómo prevenir futuros abusos y como ayudar a las víctimas de abuso durante el proceso de sanación. Durante la última década, más de 100,000 adultos y niños en nuestras parroquias y escuelas han participado en los programas para la concientización y prevención sobre el abuso sexual. Se han realizado más de 5 mil sesiones de VIRTUS®, poniendo este importante entrenamiento al alcance de todos. Además, la Arquidiócesis sigue siendo una de las más grandes organizaciones privadas en California que registra las huellas digitales de empleados y voluntarios (hasta la fecha más de 100,000) que trabajan con niños. St. Joseph Church Photo Contest! Concurso de Fotografía de la Iglesia de San José! Show us the talents God has given you. Take part in our St. Joseph Church Photo Contest! Take photos of the Church building, the art/icons in and out, the Parish Center, the different celebrations, etc.! There are 4 categories - youth category (under 13), teen category (13-18), young adult (18-35), and adult categories (36+). Pictures must be submitted via email to [email protected] and be in jpeg format. Please include your name, phone number, and mailing address. Only two pictures per contestant will be accepted. Please email your questions to [email protected]. Muéstrenos los talentos que Dios le ha dado. Participe en nuestro concurso de Fotografías de la Iglesia de San José! Tome fotos del edificio de la Iglesia, el arte/iconos de la entrada y salida, el Centro Parroquial, las diferentes celebraciones, etc! Hay 4 categorías - categoría juvenil (menores de 13), categoría adolescente (13-18), categoría de jóvenes adultos (18-35) y adultos (36 +). Las fotos deben ser enviadas por correo electrónico a [email protected] y estar en formato jpeg. Por favor, incluya su nombre, número de teléfono y dirección . Sólo dos fotografías por concursante serán aceptadas. Por favor envíe sus preguntas a [email protected]. 03/03/13 Kids Corner ~ Esquina de Niños Archdiocesan Victims Assistance Hotline (800) 355-2545 Los Angeles County Child Abuse Hotline (800) 540-4000 Línea de Asistencia del Arquidiócesis a las Víctimas (800) 355-2545 Línea de Abuso a los Niños en el Condado de Los Ángeles (800) 540-4000 8 03/03/13 Praying For… Wedding Banns/Amonestaciones Pidiendo Por… Lord for those suffering illness... ~ Señor por aquéllos que sufren enfermedad... 9 Masses/Misas †- Deceased / Fallecido(a) Sunday/Domingo 3/3/13 6:00 Parishioners of St. Joseph Sara B. Rosell, Mr. O’Conner, Antonio April/Abril 7:15 Francisco & Concepcion Ruiz † Ramirez, Neo Mayorga, Aida Lugo, Don Felipe & Isabel Martin 4/6 Salazar Jr., Al Moya, Albert Montoya III, 9:00 Federico M. García † Elpidia Trinidad † Ernesto Iñiguez & Dalia Armira 4/12 Charles Don, Jose Cortez, Fr. Eugene Carlos & Ana Acevedo 4/13 Buhr, Familia Rosel, Joel Macias, Familia 10:45 Cunegunda V. Marquez B-Day Guillermo Jimenez & Reina Matias 4/13 Martin Navarro, Reynal Cotacio, Jesus 12:30 Aquino Family Celina G. Villanueva B-Day Rafael & Maria Moreno 4/13 Lopez, Mario Cabrera, Diosmede 2:15 Andrés & Angelina Medina † Melecio Ruiz & Elizabeth Moreno 4/13 Mercado, Josefina Luevano, Vicente Inmaculada Concepción de Maria Jesus Nuñez & Silvia L. Quintero 4/13 Saucedo, Sarah Downey, Eliza Ramirez, Rodolfo Roque & Violeta Tovar 4/13 Juan Hernandez, Elvira Hernandez, Elvira 4:00 Fraternidad del Sr. De Esquipulas Manuel & Mario Briones † Vasilon, Eileen Vasilon, AnaToll Esteem, 6:00 Amparo Barrera † Whitney Gibson, Kimiye Hampton, Kai Getting Married? Give us a call. Johnny E. Hernandez † Hagan, Valerie Hampton, Dominique ¿Piensa Casarse? Denos una llamada. Hampton, Jose & Julia Valenzuela, Jason 8:00 Joaquin Medino Noe Mendoza † Bennett, Michelle Anaya Monday/Lunes 3/4/13 For those who have preceded us, life has 8:00 Cesar Vivar Jr. B-Day changed, not ended ~ Por los que nos han Happy Anniversary 5:00 David Duren † precedido, la vida ha cambiado, no termiRosa Godoy † nado: Tuesday/Martes 3/5/13 Eleuterio & Rita Ramirez 4/20 50Ann 8:00 Helen Daniel † 5:00 Héctor M. Bonilla † Is your anniversary coming up? Anjum Sheikh † Give us a call and let us know. Wednesday/Miércoles 3/6/13 Maria de los Ángeles Lopez ¿Se aproxima su aniversario? 8:00 José Benito & Amanda Rodríguez † Denos una llamada y háganoslo saber. 5:00 Jerardo E. Hernandez † Jesus Magallon † Thursday/Jueves 3/7/13 8:00 LaChana Andrews 5:00 Jaime Joaquín Bandilla B-Day Friday/Viernes 3/8/13 Upcoming Fingerprint Schedule ~ 8:00 Roberto E. Salvador † Próximas Fechas Para Huellas 5:00 Alberto Martinez B-Day ST. JOSEPH CHURCH Saturday/Sábado 3/9/13 11901 Acacia Ave, Hawthorne, CA 90250 (310) 679-1139 8:00 Michael Galindo † 5:00 Fr. Eugene Buhr Health Saturday, March 9th /Sábado 9 de Marzo Jaian Hernandez Please register at the Front Office Limited space available. 7:00 Familia Cruz † Por favor regístrese en la oficina Parroquial, Isidro Montalvo † † Martina Delgadillo Luis Manuel Hernandez espacio limitado. Masses ~ March 9 & 10 de Marzo ~ Misas Sat/Sáb: 5pm Fr. Greg (Eng); 7pm Fr. Edgardo (Esp) Sun/Dom: 6am Fr. Greg (Eng); 7:15am Fr. Ed (Esp); 9am Fr. Greg (Esp); 10:45am Fr. Ed (Eng); 12:30pm Fr. Greg (MC); 2:15pm Fr. Edgardo (Esp); 4pm Fr. Greg (Esp); 6pm Fr. Edgardo (Esp); 8pm Fr. Edgardo (Esp) Weekly Offering/Ofrendas Semanales February 24 Febrero $13,796.52 THANK YOU TO ALL FOR YOUR GENEROSITY! 2nd Collection Pay Down the Debt $2,750.50 GRACIAS A TODOS POR SU GENOROSIDAD! To leave a message, please call (310) 644-5631, press #, 6, then extension number (see below) Para dejar un mensaje, por favor llame (310) 644-5631, oprima #, 6, y después la extensión (vea abajo) Parish Center ~ Centro Parroquial (310) 679-1139 ╬ Facsimile (310) 679-3034 + School/Escuela (310) 679-1014 St. Margaret’s Center + Centro Santa Margarita (310) 672-2208 Clergy ~ Clero Religious Education + Educación Religiosa Rev. Greg King, Pastor…………………………..… Ext. 107 Rev. Edgardo Espinoza Associate Pastor………..…. .Ext. 108 Rev. Eugene Buhr, Pastor Emeritus……………… Ext. 121 Rev. Ed Benioff, In Residence Office Personnel + Personal Docente Ana Castillo, Business Manager….…………………...Ext. 106 Minerva Chávez, Parish Secretary…………………....Ext. 107 Elizabeth Esquivel, Parish Secretary………………....Ext. 115 Sandy Urenda, Census Coordinator……………..…...Ext. 101 Hombre Nuevo, Book Shop/Librería……...…..(562) 639-7737 Receptionists Sandy Urenda, Guadalupe Ruiz, Catalina Rivera Educación Religiosa/Religious Education.......(310) 973-7389 María Rivera, Parish Catechetical Leader…………...Ext. 114 Luz María Salgado, Assistant PCL………………….. Ext. 120 Luz María Salgado, Baptism Coordinator………….. Ext. 120 Ricco Ramirez, Confirmation Coordinator..……….. Ext. 113 Adriana Reynoso, Family Catechesis………………... Ext. 111 Adriana Reynoso, Semilla del Reino………………… Ext. 111 Frances Jonte, RCIA………………………………….. Ext. 124 Michael Todechine, English Youth Minister……...….Ext. 126 Nivita Aldrete-Brito Virtus Chairperson……………..Ext. 104 [email protected] St Joseph School Christina Whelan, Principal……..…………...….310-679-1014 Mary Lee Rutherford, Secretary……..………….310-679-1014 To hear information about these ministries dial (310) 644-5631, 1 for English, 6 for ministry directory or #, 6, then extension number (see below) Para oír información sobre estos ministerios marque (310) 644-5631, 2 para Español, 6 para la guía del ministerio o #,6, y después el número de extensión (vea abajo) For information about baptism, quinceañeras, weddings and annulments dial (310)644-5631, 1 for English, 6 for ministry directory. Weddings: Congratulations! Thank you for choosing St. Joseph Church as the place to celebrate your marriage. Preparation takes approximately 6 months. To begin the process it is necessary that the couple attend an information night. This meeting takes place in our parish office once a month and is always the second Monday of each month at 7:00 in the evening. Para la información sobre bautismo, quinceañeras, bodas y anulaciones marque (310)644-5631, 2 para Español, 6 para la guía del ministerio. Bodas: Felicidades! Gracias por elegir a la iglesia de San José como el lugar para su celebración de matrimonio. La preparación se toma aproximadamente 6 meses. Para comenzar es necesario que la pareja atienda una noche de información. La noche de información se lleva a cabo una vez al mes y siempre será el segundo lunes de cada mes a las 7:00 de la noche en nuestras oficinas. ALCOHOLICS ANONYMOUS/ALCÓHOLICOS ANÓNIMOS .……………………………………….. .Ext. 818 CHOIRS, ENGLISH and ORGANIST…...…………Ext. 815 COROS, ESPAÑOL Y BILINGÜE….………..……..Ext. 816 CIRCLES OF FAITH / CÍRCULOS DE FE…..…….Ext. 819 ENCUENTRO MATRIMONIAL………….……….. Ext. 812 FIESTA VOLUNTEERS…………………………..... Ext. 821 GRUPOS DE ORACIÓN……………………………..Ext. 810 Mujeres de Fe, Hombres de Valor, Ministerio de Matrimonios, Alabanza, Jóvenes Unidos en Cristo, Cursillos LECTORS - ENGLISH……………………..……… ..Ext. 813 LECTORES-ESPAÑOL………………………...…... .Ext. 814 MINISTRY TO THE SICK / MINISTERIO DE LOS ENFERMOS………………………..…...……………. Ext. 817 MINISTRY VOLUNTEERS / VOLUNTARIOS DE MINISTERIOS………………………...…... Ext. 820 RETREAT INFORMATION / INFORMACIÓN DE RETIROS …………………………….…..... Ext. 811 VOCATIONS/VOCACIONES ………………….…...… Ext. 822
Documentos relacionados
Roman Catholic Church ~ Iglesia Católica Romana Sunday
(sp) Rosario al Sr. De la Misericordia - Wed/Mie: 6-7:30PM (e) Novena to Our Lady of Perpetual Help - Wed/Mie: 6-7:30PM (sp) Ministerio de Duelo y Recuperación - Todos los Jueves: 7PM (e) Disciples...
Más detallesRoman Catholic Church ~ Iglesia Católica Romana Sunday
very costly, but it needs to be done. The Parish Building Committee and Parish Pastoral Council will be deeply involved in the project. There will be more details as we receive them. Can you hear? ...
Más detallesRoman Catholic Church ~ Iglesia Católica Romana Sunday
(sp) Rosario al Sr. De la Misericordia - Wed/Mie: 6-7:30PM (e) Novena to Our Lady of Perpetual Help - Wed/Mie: 6-7:30PM (sp) Ministerio de Duelo y Recuperación - Todos los Jueves: 7PM (e) Disciples...
Más detallesRoman Catholic Church - St. Joseph Catholic Church
grados por encima de las escuelas públicas.
Más detalles