Designación y codificación

Transcripción

Designación y codificación
IT EN DE FR ES PT
DESIGNAZIONE PRODOTTO / PRODUCT IDENTIFICATION PRODUKTBESCHREIBUNG
/ DESIGNATION PRODUIT
DESIGNACIÓN PRODUCTO / DESIGNAÇÃO DO PRODUTO
RIDUTTORE / GEAR UNIT / GETRIEBE / REDUCTEUR / REDUTOR
P
G
1
4
0
0
5
M S
1
0
1
3 . 1
6
RAPPORTO / RATIO / VERHÄLTNIS
RAPPORT / RELACIÓN / RELAÇÃO
i
Vedi schede tecniche / See technical sheets
Siehe Datenblätter / Voir fiches techniques
Ver fichas técnicas / Ver fichas técnicas
VERSIONE E ALBERO DI USCITA / OUTPUT TYPE AND SHAFT
ABTRIEBSBAUTEILE UND ABTRIEBSWELLE / VERSION ET ARBRE DE SORTIE
VERSIÓN Y EJE DE SALIDA / VERSÃO E EIXO DE SAÍDA
MS
MC
PS
PC
F
CPC
FS
N° STADI / N° STAGES / N° STUFEN
Nb ETAGES / N° ETAPAS / Nº DE ESTÁGIOS
1, 2, 3, 4,5
GRANDEZZA / SIZE / TAILLE / GRÖSSE / TAMAÑO / TAMANHO
100, 160, 250, 500, 700, 1000, 1600, 1800, 2500, 3000, 3500, 5000, 6500, 9000, 14000, 18000,
22000, 33000, 40000, 55000, 65000
FORMA COSTRUTTIVA / TYPE OF REDUCTION UNIT / TYPE DU REDUCTEUR
BAUFORM GETRIEBESTUFEN / FORMA CONSTRUCTIVA / FORMA CONSTRUTIVA
PG
Riduttore con stadi lineari / Inline stages gear unit / koaxiale Ausfuehrung
Réducteur avec montage en ligne / Reductor con montaje en línea / Redutor com estágios lineares
PGA
Riduttore con stadi angolari / Bevel stages gear unit / Ausfuehrung mit Winkelstufe
Réducteur avec montage angulaire / Reductor con montaje angular / Redutor com estágios angulares
Esempio di ordinazione:
Example of order:
Beispiel Bestellbeschreibung:
Exemple de commande:
Ejemplo orden de compra:
Exemplo de pedido:
62
www.equitrans96.es
PG 14005 MS 1013.16
DESIGNAZIONE PRODOTTO / PRODUCT IDENTIFICATION PRODUKTBESCHREIBUNG /
DESIGNATION PRODUIT
IT
DESIGNACIÓN PRODUCTO / DESIGNAÇÃO DO PRODUTO
EN DE FR ES PT
ACCESSORI / FITTINGS / BAUTEILE / ACCESSOIRES / ACCESORIOS / ACESSÓRIOS
B S
F F
R A 2 5 4 7 0 6 ...
USCITA / OUTPU
ABTRIEB / SORTIE
SALIDA / SAÍDA
S A E A 4 7 0 2 ...
V 1
POSIZIONE DI MONTAGGIO
MOUNTING POSITION
EINBAUPOSITION
POSITION DE MONTAGE
POSICIÓN DE MONTAJE
POSIÇÃO DE MONTAGEM
ENTRATA / INPUT
ANTRIEB / ENTREE
ENTRADA / ENTRADA
Vedi schede tecniche / See technical sheets
Siehe Datenblätter / Voir fiches techniques
Ver fichas técnicas / Ver fichas técnicas
Freni modulari / Brake
Bremse / Frein
Freno / Freios modulares
Albero entrata / Input shaft
Antriebswelle / Arbre d'entrée
Eje de entrada / Eixo de entrada
RA
RB
EL28, EL42, ...
Predisposizione motore elettrico / Electric motor coupling
Motorflansch Elektromotor / Adaptation moteur électrique
Acoplamiento motor eléctrico / Predisposição para motor
elétrico
H71, H80, ...
Predisposizione motore idraulico / Hydraulic motor coupling
Motorflansch Hydraulikmotor / Adaptation moteur hydraulique
Acoplamiento motor hidráulico / Predisposição para
motor hidráulico
SAE A, SAE B, ...
Entrata diretta con freno e attacco motore / Direct input motor adaptor with brake
Motorflansch mit integrierter Bremse / Entrée directe avec frein pour adaptation moteur
Entrada directa con freno para acoplamiento motor / Entrada direta com freio e acoplamento ao motor
EDF
EF
Entrata diretta senza freno e con attacco motore / Direct input motor adaptor without brake
Standardantrieb / Entrée directe sans frein pour adaptation moteur
Entrada directa sin freno para acoplamiento motor / Entrada direta sem freio com acoplamento ao motor
ED
Accessori di uscita / Output fittings / Abtriebsbauteile / Accessoires de sortie / Accesorios de salida / Acessórios de saída
FF
KB
YZ
Esempio di ordinazione:
Example of order:
Beispiel Bestellbeschreibung:
Exemple de commande:
Ejemplo orden de compra:
Exemplo de pedido:
www.equitrans96.es
FL
BS
GA
BS FF RA 25 4706.002.500 SAE A 4702.012.012 V1
63

Documentos relacionados

IT PT EN ES DE FR

IT PT EN ES DE FR IT EN DE FR ES PT ACCESSORI USCITA OUTPUT FITTINGS ABTRIEBSBAUTEILE ACCESSOIRES DE SORTIE ACCESORIOS DE SALIDA ACESSÓRIOS DE SAÍDA

Más detalles