REJILLA NIDO DE ABEJA BEENEST GRILLE GRILLE

Transcripción

REJILLA NIDO DE ABEJA BEENEST GRILLE GRILLE
Instrucciones de montaje - Fitting instructíons - Instructions de montage
Istruzioni per il montaggio - o5r|YÍ£S auvappoAÓYr)crr|g
Instrucóes para a montagem - Montageanweisungen
Montage instructies - Návod k montázi
Accesorios
REJILLA NIDO DE ABEJA
BEENEST GRILLE
GRILLE EN NID D'ABEILLES
GRIGLIAANIDOD'APE
KY^EAOEIñHI IXAPA
GRELHA EM HEXÁGONO
LUFTGITTER
BAGAGEREK BIJENNEST
MRÍZKA " VCELÍ PLÁST "
Pág. 1
lista de piezas • parts list • liste de pieces
lista dei pezzi • KATAAOim ESAPTHMATQN
lista de pegas • tieleliste • lijst met onderdelen • seznam soucásti
REJILLA
(6jí>
(T)
(T)
KY*EAOE1AHI ZXAPA
GRELHA EM HEXÁGONO
<g)
ítem Description
GRIGLIA A NIDO D APE
CP~)
<ÑL)
Cantidad
GRILLE EN NIDDABEILLES
@>
(§)
Pos. Denominación
NIDO DE A B E J A
BEE NEST GRILLE
LUFTGITTER
BAGAGEREK BIJENNEST
MftíZKA
- VCELÍ PLÁST
Quality
Pos. Denominaron
1
rejilla nido de abeja
1
Bee nest grille
1
1
Orilleen nid d'abeilles.
2
tornillos de anclaje
2
Fastening screws
2
2
Vis de fixation
7
instrucciones montaje
3
Assembly instructions
1
3
Instructions de montage
Pos. Definizione
Quantitá
nooóiT|Ta
Mová5a Ovo|iaoía.
Pos.
Dénominagáo Quantidade
1
Griglia a nido d'ape
1
KY4JEAOEIAHZ ZXAPA
1
1
Grelha em hexágono.
2
Viti di fissaggio
2
BIAES ArKIITPnZHZ
2
2
Parafusos de encaixe.
3
Istruzioni di montaggio
3
OAHTIEZ MONTAPIIMATOI
1
3
Instrugóes de montagem.
Pos. Bezeichnung
1
2
3
Pag. 2
Luttgitter
Verankerungsschrauben
Montageanleitung
Stückzahl
Pos.
1
2
3
Naam
Bagagerek bijennest
Bevestigingsschroeven
Montage instructies
Hoeveelheid
Pol.
Quantité
Název
PoCet Kusú
1
1
MRÍZKA " VCELÍ PLÁST "
2
2
SROUBKY NA UPEVNÉNÍ
1
2
1
3
NÁVOD K MONTÁZI
1
Instrucciones de montaje - Fitting ¡nstructions - Instructions de montage
Istruzioni per ¡I montaggio - o5r|yieS auvapjioAÓYr)or|S
Instrucóes para a montagem - Montageanweisungen
Montage instructies - Návod k montázi
Figura 1
Detalle
Figura 3
SEBIAÍ2ZTE TU BIAEZ ETZI ODQZ YDOAEIKNYETAI ZTHN EIK. 1
Desenroscar los tornillos como se Indica en la fig. 1
Presionar en la parte inferior de la rejilla para desenclipsarla (fig. 2)
Colocar la rejilla sobre un paño, para evitar que los elementos cromados
se deterioren, (fig. 3)
Seguidamente colocar la pieza 3 sobre la pieza 2 hasta su tota! adaptación
según fig. 3
Atornillar la pieza 3 sobre la pieza 2 según se indica en la fig. 4
Una vez atornilladas móntese sobre el paragolpes del coche, haciendo la
operación inversa a la fig. 1
Unscrew the screws as shown in figure 1
Press down on the lower side of the grille to unclip it as shown in figure 2.
Place the grille on a piece of cloth to avoid the damage of the chromiumplated elements.(Fig 3)
Then lócate part n°3 on part n°2 until it fits fully as shown in figure 3
Screw part n°3 on part n° 2 as shown in figure 4.
When it has been screwed,assemble on the bumper of the car performing the
process inversely as shown in figure 1.
HIEZTE TO KATQ TMHMA THZ ZXAPAZ TÍA NA THN AnOZRAZETE
ETZI OÍTOZ YOOAEIKNYETAI ZTHN EIK. 2.
TODOQETHZTE THN IXAPA flANQ ZE ENA PAÑI PÍA NA ADOUJYrETE
THN «0OPA TON XPOMIfiMENfiN TMHMATQN (EIK. 3)
TOnOSETHZTE ZTHN ZYNEXEIA TO TMHMA 3 RANÍJ 5TO TMHMA 2
MEXPI NA E0APMOZOYN AHOAYTA, ZYM0C2NA ME THN EIK. 3.
BIAQZTE TO TMHMA 3 flANQ
YnOAEIKNYETAI ZTHN EIK. 4.
ZTO
TMHMA
2
ETZI OfinZ
AiWDY BIAQ0OYN, TOnOGETHZTE TA HANfí ZTON nPOÍJYAAKTHPA
TOY AYTOKINHTOY AKOAOY6QNTAZ THN ANTIZTPOtpH AIAAIKAZIA
ARO AYTHNTHZ EIK. 1.
Desapertar os parafusos como indica a figura 1.
Pressionar a parte inferior da grelha para a desencaixar como indica
a figura 2.
Colocar a grelha sobre um paño, para evitar que os elementos cromados
seestraguem (figuras).
A seguir, colocar a pega n°3 encima da pega n°2 até que encaixe
perfeitamente como indica a figura 3.
Aparafusar a pega 3 encima da pega 2 como indica a figura 4.
Quando aparafusadas, monte a pega encima do pára-choques do
automóvel, fazendo a operagáo inversa á figura 1.
Dévisser les vis .Voír figure 1.
Die Schrauben wie in Abbildung 1 gezeigt, lockern.
Appuyer sur la partie inférieure de la grille á fin de la déclipser.
Auf den unieren Teil des Gitters drücken, um es wie in Abbildung 2 gezeigt,
Voir figure 2.
herauszunehmen.
Déposer la grille sur une étoffe pour éviter que les éléments enromes se
Das Gitter auf ein Tuch legen, um eine Beschádigung der verchromten
détériorent.Voir figure 3.
Teile zu vermeiden.
Ensuite positionner la píéce n° 3 sur la piéce n° 2 jusqu'á une parfaite adaptation.
Jetzt Teil 3 auf Teil 2 setzen, bis es vollstándig eingepasst ist. Siehe dazu
Voir figure 3.
Abbildung 3.
Visser la piéce n° 3 sur la piéce n° 2 comme indiquer dans la figure 4.
Teil 3 auf Teil 2 schrauben, wie Abbildung 4 zeigt.
Une fois vissées.mettre en place sur le pare-chocs de la voiture en
Sobald die Teile verschraubt sind, montieren Sie das Ganze auf der
procédant inversement á la figure 1.
StoRstange des Autos, wobei Sie umgekehrt verfahren wie in Abbildung 1.
Svitareleviticomedafig.1
De schroeven losschroeven zoals aangeduid in fig. 1
Premere sulla parte interiore della griglía per disincastrarla, come da fig.2
Op het onderste gedeelte van het bagagerek drukken om het los te klikken
Collocare la griglia su di un telo, per evitare che si rovinino gli elementi
zoals aangeduid in fig. 2
cromati (fig.3)
Het bagagerek op een doek plaatsen om te vermijden dat de gechromeerde
Súbito dopo collocare il pezzo 3 sul pezzo 2 finché non si sará completamente
delen beschadigd geraken (fig.3)
adattato, come da fig.3
Vervolgens stuk 3 op stuk 2 plaatsen tot het volledig in mekaar past zoals
Avvitare il pezzo 3 sul pezzo 2 come da fig.4
in fig. 3
Una volta avvitati i pezzi, montare sul paraurti della macchina, effettuando
Stuk 3 op stuk 2 vastschroeven zoals in fig. 4
l'operazione inversa alia fig.1
Eenmaal vastgeschroeft, het stuk op de bumper van de auto plaatsen en
het tegenovergestelde van wat in figuur 1 afgebeeld staat, uitvoeren
UVOLNÉTE SROUBKY, JAK JE NAZNACENO NA NÁKRESÜ C. 1
STLACTE SPODNÍ CÁST MRÍZKY AZ DO JEJÍHO UVOLNÉNÍ, JAK JE NAZNACENO NA NÁKRESÜ C. 2
ODLOZTE UVOLNÉNOU MRÍZKU NA MÉKKY PODKLAD, ABY SE NEPOáKODILY CHROMOVANÉ CÁSTI (NARRES C. 3)
NÁSLEDOVNÉ UPEVNÉTE DÍL C. 3 NA DÍL C. 2, AZ DO JEHO DOKONALÉHO DOSEDU, JAK JE ZNÁZORNÉNO NA NÁKRESÜ C. 3
PRISROUBUJTE CÁST C. 3 NA CÁST C. 2, JAK JE ZNÁZORNÉNO NA NÁKRESÜ C. 4
SESROUBOVANÉ CÁSTI C. 3 A C. 2, NAMONTUJTE NA NÁRAZNÍK AUTA - DODRZUJTE PRITOM OPACNY POSTUP ZNÁZORNÉNY NA
NÁKRESÜ C. 1
Pag. 3
Instrucciones de montaje - Fitting instructions - Instructions de montage
Istruzioni per ¡I montaggio - o8r)YÍ£S auvapvioAÓYilOTIS
Instrucoes para a montagem - Montageanweisungen
Montage instructies - Návod k montázi
Pag. 4
SEAT, comprometida en su línea de mejora
continua de sus productos, puede modificar
sin previo aviso las especificaciones
contenidas en este manual

Documentos relacionados

bee nest grille grille en nid d`abeilles grigliaanidod`ape

bee nest grille grille en nid d`abeilles grigliaanidod`ape Instrucóes para a montagem - Montageanweisungen Montage instructies - Návod k montázi

Más detalles