Descargar catálogo técnico
Transcripción
Descargar catálogo técnico
www.pabellonestensolinea.com By: By: tensoestructuras de diseño tensile structures design www.proasur.com www.bcntents.com innova sistemas modulares innova modular systems PABELLONES TENSOLÍNEA....................................... 3 INTRODUCTION.......................................................... 4 MODULE 10x10 Characteristics................................................... 8 Characteristics square MODULE....................... 9 innova creatividad e imagen innova creativity and image Sede Central Polígono Industrial de Olloniego Parcela B 41 33660 Olloniego. Oviedo. Asturias España (Spain) T (+34) 985 79 00 22 F (+34) 985 79 00 01 [email protected] HEXAGONAL MODULE Characteristics................................................. 12 MODULE 20x20 Characteristics................................................. 17 Departamento Comercial C/ Tenor Viñas,12 Entlo. 2ª 08021 Barcelona. España (Spain) PAVILION TYPE PAVILION Characteristics................................. 20 CATERPILLAR TYPE Characteristics................................................. 24 T (+34) 932 00 11 01 F (+34) 932 00 02 09 [email protected] MUSEUM PAVILIONS. Introduction............................ 27 MUSEUM I Characteristics............................... 28 MUSEUM II Characteristics.............................. 30 MUSEUM III Characteristics............................. 32 DOME Characteristics...................................... 34 SINGULAR WORKS Characteristics................................................. 38 COMPLEMENTS Platforms.......................................................... 42 Ramps and handrails....................................... 44 Air conditioning and access doors.................. 46 www.pabellonestensolinea.com www.proasur.com innova variedad de aplicaciones innova variety of applications PABELLONES TENSOLÍNEA........................................................... 3 INTRODUCCIÓN............................................................................. 4 MÓDULO 10x10 Características MÓDULO 10x10............................................ 8 Características MÓDULO cuadrado...................................... 9 MÓDULO HEXAGONAL Características..................................................................... 12 MÓDULO 20x20 Características..................................................................... 17 MODELO PAVILION...................................................................... 19 Características .................................................................... 20 MODELO ORUGA Características..................................................................... 24 PABELLONES MUSEUM. Introducción......................................... 27 Características MUSEUM I.................................................. 28 Características MUSEUM II................................................. 30 Características MUSEUM III................................................ 32 Características DOME......................................................... 34 OBRAS SINGULARES Características..................................................................... 38 COMPLEMENTOS MÓDULOS Plataformas.......................................................................... 42 Rampas y barandillas.......................................................... 44 Climatización y puertas de acceso..................................... 46 2 3 Los sistemas tenso-estructurados textiles se han convertido por su versatilidad y resistencia en un elemento fundamental para la arquitectura efímera. Pabellones Tensolínea es por su experiencia la empresa líder en sistemas de arquitectura textil, itinerantes o permanentes. 15 años al servicio de nuestros clientes en los que hemos desarrollado un equipo capaz de dar una respuesta integral a sus necesidades, desde el diseño a la instalación final de nuestras estructuras. Nuestros productos y sistemas han sido reconocidos por su carácter singular y disponen de todos los certificados y homologaciones exigidas por los organismos oficiales. Due to their versatility and strength, tensile fabric structure systems have become a key element in ephemeral architecture. Pabellones Tensolínea is known for its experience to be a leading company in textile architecture systems, touring and permanent ones, with 15 years at the service of our clients and during which we have developed a team able to give a comprehensive response to their needs, from design to the final installation of our structures. Our products and systems have been recognised for their singular character and have all the accreditations and approvals required by official bodies. introducción INTRODUCTION Los pabellones Tensolínea han sido atentamente diseñados y ejecutados como espacios de gran singularidad capaces de albergar: Tensolínea pavilions have been carefully designed and executed as spaces of great singularity capable of hosting: • Espacios expositivos para museos, ferias, o espacios de representación. • Bodas, convenciones, congresos, presentaciones, recepciones o cualquier otro tipo de evento. • Espacios auxiliares para colegios, restaurantes, zonas deportivas y de ocio, áreas de servicio, playas o aparcamientos y otros tantos como la imaginación o la necesidad puedan sugerir. 4 • Exhibition spaces for museums, fairs, or performance spaces. • Weddings, conventions, conferences, presentations, receptions or any other kind of event. • Auxiliary spaces for schools, restaurants, sports and leisure areas, service areas, beaches or car parks, and as many others as imagination or need can suggest. 5 TIPOLOGêA / TYPOLOGY ESQUEMA / PLAN DRAWING MEDIDAS DE ARCOS ARCH MEASURES AGRUPACIONES / CLUSTERS DOME 5x5 5m 5m MîDULO 10x10 MODULE 10x10 10 m 8-10-12 m 10 MîDULO 20x20 MODULE 20x20 MîDULO HEXçGONO HEXAGONAL MODULE 8-10 m 20 m 10 8-10 m 10 m 8 MODELO PAVILION PAVILION TYPE 4 4 8 MODELO ORUGA CATERPILLAR TYPE 16 m 4 TIPOLOGêA / TYPOLOGY MODELO MUSEUM MUSEUM TYPE arcos / arches 8-10 m anillos / rings 4-5 m 16 m 8 ESQUEMA / PLAN DRAWING p—rticos / porticoes 16-20 m anillos / rings 4-5 m 4 MEDIDAS DE PîRTICO / PORTICO MEASURES PROYECTOS PERSONALIZADOS / PERSONALIZED PROJECTS CARPA 2 AGUAS GABLE ROOF 20 m 5 5 10-20-30 m 6 7 Módulo 10x10 Module 10x10 8 CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS MÓDULO 10x10 El módulo de base cuadrada constituye el concepto básico de las tensoestructuras con arcos. Su vistosidad y atractivo en montajes aislados, agrupados, abiertos o cerrados lo convierten en la mejor elección para múltiples aplicaciones. El módulo más utilizado es el de arco de 10 metros, pero puede disponerse de modulaciones de 6, 8 y 12 metros. Este módulo puede combinarse con otros de la misma familia de arcos para construir distintas agrupaciones. MODULE 10x10 The square- based module is the basic concept of tensile structures with arches. Its eye-catching look in isolated, grouped, open or closed mountings turns it into the best choice for multiple applications. ESPACIO INTERIOR 9.4 m 4.5 m 4.75 m 3.8 m 10.02 m 10.02 m 10.02 m The most widely used module is the arch of 10 metres, but modules may be available in 6, 8 and 12 metres of arch. This module can be combined with others from the same arch family to build different clusters. 9 MÓDULO CUADRADO SQUARE MODULE La tensoestructura de planta cuadrada está formada por arcos semicirculares de carpintería metálica de 10 metros de lado que conforman una superficie de 100 m2. The tensile structure of square plan is made up of semi-circular arches in metal carpentry of 10-metre side forming an area of 100 m2. La estructura se compone de una lona de poliéster de alta resistencia tratada con PVC específico que se apoya sobre los arcos y que es tensada por cables de acero inoxidable. La forma se consigue a través de la intersección de un prisma de base cuadrada con dos parábolas hiperbólicas, cuyo efecto final es similar al de una bóveda de crucero. Los arcos se unen entre sí mediante tubos diagonales situados a 2/3 de su propia altura, configurando una estructura de carpintería metálica cuya estabilidad es independiente de la lona. The structure consists of a high-resistant polyester canvas treated with specific PVC that is supported on the arches and is tensioned by stainless steel cables. Its shape is achieved through the intersection of a square-based prism with two hyperbolic paraboloids, whose final effect is similar to the one of a cross vault. The arches are joined together through diagonal tubes located at 2/3 of their own height, forming a metal carpentry structure whose stability is independent of the canvas. TIPOLOGêA / TYPOLOGY MîDULO 10X10 MODULE 10X10 ESQUEMA / PLAN DRAWING 10 m AGRUPACIONES / CLUSTERS MEDIDAS DE ARCO / ARCH MEASURES 8-10-12 m 10 11 Módulo hexagonal Hexagonal module CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS 12 MÓDULO hexagonal HEXAGONAL MODULE La tensoestructura de planta hexagonal tiene un lado de 10 metros que configura una superficie cubierta de 260 m2 cuya membrana, con soporte de poliéster de alta resistencia, se sustenta en el centro. Su perímetro queda configurado por dos grupos de 3 y 6 arcos de carpintería metálica que permiten una gran variedad de formas para la cubierta. The tensile structure of hexagonal plan has a 10-metre side and forms a covered area of 260 m2, whose membrane with a high resistant polyester base is supported at its centre. Its perimeter is shaped by two groups of 3 and 6 arches in metal carpentry allowing a large variety of shapes for the roof covering. Para algunos tipos de agrupaciones también se dispone de un módulo triangular. For some types of clusters a triangular module is also available. 13 AGRUPACIONES / CLUSTERS ESQUEMA / PLAN DRAWING MîDULO HEXAGONAL HEXAGONAL MODULE MEDIDAS DE ARCO / ARCH MEASURES 8-10 m 10 m 4.5 m m 17.4 m 10 m 20 TIPOLOGêA / TYPOLOGY 6.35 m 14 15 Módulo 20x20 Module 20x20 características CHARACTERISTICS MÓDULO 20x20 MODULE 20x20 El módulo 20x20, de planta rectangular, conforma una superficie de 400 m2 formada por 8 unidades de arcos semicirculares en su perímetro exterior y otras 2 unidades en sus dos ejes. Tanto las unas como las otras se componen de estructuras de celosía triangular sobre las que apoya la cobertura, formando un conjunto de bóvedas de arista. The 20x20 module, of rectangular plan, forms an area of 400 m2 consisting of 8 units of semi-circular arches in its outer perimeter and another 2 units in its two axes. Both units are composed of triangular truss structures on which the roof covering is supported, forming a set of groin vaults. La sustentación de todos sus apoyos en el perímetro exterior permite un interior totalmente diáfano y de grandes dimensiones. Los arcos sistematizados exteriores permiten adosar otros módulos iguales o compatibles, como los módulos cuadrados de 10x10. Su unión se resuelve con unos elementosmordaza entre arcos y una vaina superior de lona entre los arcos adosados. The bearing structure of all its supports in the outer perimeter allows a fully translucent and large inside. The external systematized arches allow attaching other modules, whether the same or compatible, such as 10x10 square modules. Their union is resolved with some clamp elements between the arches and an upper canvas sleeve between the attached arches. 16 TIPOLOGêA / TYPOLOGY ESQUEMA / PLAN DRAWING MEDIDAS DE ARCO / ARCH MEASURES 10 MîDULO 20x20 MODULE 20x20 20 m 6.56 m 4.75 m 10 20.03 m 20.03 m AGRUPACIONES / CLUSTERS 8-10 m 6.15 m 17 18 Modelo Pavilion Pavilion type 19 CARACTERÍSTICAS pavilion pavilion CHARACTERISTICS La tensoestructura Pavilion, de arquitectura textil, está formada en sus dos cabezas por arcos semicirculares de sección triangular en hierro galvanizado. La unión entre ambas cabezas se consigue mediante una estructura de arcos transversales y perpendiculares de mayor tamaño, unidos con cabrios horizontales, atirantados con cables y tensores. Esta estructura mantiene una estabilidad perfecta, incluso sin necesidad de la membrana superior. La membrana de lona de poliéster de alta resistencia está tratada con PVC específico y soluciones herméticas al agua y resistentes a las distintas condiciones climatológicas. Está conformada por dos unidades independientes en cada una de las cabezas del pabellón, y otras transversales que se asientan entre los arcos. Los cierres laterales dibujan una atractiva fisonomía de pabellón expositivo. Sus cabezas forman semi-arcos de gran superficie, unidos por paramentos rectilíneos en ambas caras. The Pavilion tensile structure, of textile architecture, is formed in its two heads by semi-circular arches of triangular section in galvanized iron. The union between both heads is achieved through a structure of transverse and perpendicular arches of higher size, joined by horizontal rafters, and tensioned by cables and turnbuckles. This structure keeps a perfect stability, even without the need for a higher membrane. The membrane of high-resistance polyester fabric is treated with specific PVC and solutions that are water-tight and highly resistant to different weather conditions. It is composed of two independent units in each of the pavilion heads, and other transverse ones set between the arches. Side closings draw an eye-catching look of the exhibition pavilion. Their heads form large - surfaced semi-arches, joined by rectilinear side walls on both sides. The usable area is rectangular in shape, with widening in both heads. The vault-shaped inside forms a special space that, open or closed in its perimeter, allows the celebration of different events. The inner structure can hold elements such as floodlight, banners, etc. 16.43 m 0.40 m 0.40 m 6.51 m 6.51 m La superficie útil es de forma rectangular, con ensanchamiento en las dos cabezas. El interior con forma abovedada configura un espacio especial que, ya sea abierto o cerrado en su perímetro, permite la celebración de diferentes eventos. La estructura interior puede sustentar elementos como focos, banderolas, etc. 47,13 m 16.43 m 20 TIPOLOGêA / TYPOLOGY ESQUEMA / PLAN DRAWING AGRUPACIONES / CLUSTERS MEDIDAS DE ARCO / ARCH MEASURES 8 MODELO PAVILION PAVILION TYPE 16 m 8 4 4 arcos / arches 8-10 m anillos / rings 4-5 m 8 DETALLE DE ARCO DE 8 m 4,166 m UNIîN TRAMOS DE CERCHA 21 42¼ 48¼ 0,369 m 0,60 m BASE 3,637 m 22 23 Modelo Oruga Caterpillar type 24 CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS MODELO ORUGA CATERPILLAR TYPE Esta tensoestructura responde a necesidades de superficie y volumetría interior que requieren toda la longitud del pabellón, conseguida mediante una sucesión de anillos con modulaciones de 4 metros. Su perfecta estabilidad se garantiza mediante el uso de tubos rigidificadores y cables de acero que se disponen en sus dos cabezas formando cruces de San Andrés. This tensile structure responds to area needs and inner volumetric space that require the full length of the pavilion. It is achieved through a succession of rings with modulations of 4 metres, whose perfect stability is ensured by the use of rigidifying tubes and steel cables on its two heads forming St. Andrew’s crosses. SECCIîN LATERAL 2.30 m La estructura consiste en cerchas semicirculares en celosía metálica plana, arriostrada por tubos horizontales que se ubican entre ellas a dos alturas (una interior y otra exterior). Sobre las cerchas se instalan unas guías de doble entrada por las que se deslizarán las lonas, que conseguirán su tensión por medio del acoplamiento a otras cerchas colocadas en horizontal. El cerramiento perimetral va sujeto a estas últimas mediante soluciones rígidas o tensadas, según necesidades. The structure consists of semi-circular flat metal trusses, braced by horizontal tubes placed between them at two levels (an internal one and an external one). Some double-entry guides are installed on the trusses along which canvasses will slide and will achieve tension through their coupling to the other trusses placed horizontally. The perimeter closure is fixed to the latter ones through rigid or tensed solutions, as needed. ESTRUCTURA CARPA CIERRE EXTERIOR ANCLAJE CARPA/ PLATAFORMA 0.4 m A fin de potenciar y proteger la zona de entrada, en una de las cabezas se coloca un avance a modo de visera. Su borde, formado por un tubo estructural curvado, recibe el material de cobertura, manteniéndolo en tensión gracias a dos tornapuntas fijadas al tubo curvo. In order to highlight and protect the entrance area, a canopy is placed as an eyeshade on one of its heads. Its edge, made up of a curved structural tube, receives the cover material, keeping it in tension thanks to two strut braces fixed to the curved tube. PLATAFORMA NIVELANTE 1.380 m 16.43 m 25 TIPOLOGêA / TYPOLOGY ESQUEMA / PLAN DRAWING AGRUPACIONES / CLUSTERS MODELO ORUGA CATERPILLAR TYPE MEDIDAS DE ARCO / ARCH MEASURES 16 m 4 SECCIîN VISERA p—rticos / porticoes 16-20 m anillos / rings 4-5 m 4 SECCIîN TUBO SUPERIOR CERCHA PERFIL ALUMINIO (GUêAS PARA LONA TENSADA) LONA TENSADA (VISERA) 6.730 m LONA TENSADA LONA TENSADA 3.365 m PLATAFORMA RAMPA 0,10 m 0,40 m 4.654 m ESTRUCTURA CERCHA 26 27 Pabellones Museum Museum Pavilions Los pabellones de forma cuadrangular ofrecen una tipología diferente para dar solución a necesidades especiales. El uso de materiales y técnicas mixtas permite construcciones de gran impacto visual. Se utilizan principalmente en proyectos personalizados, diseñados según las exigencias específicas de su uso. Cada cliente y/o proyecto recibe una instalación única y diferenciada. The quadrangular pavilions offer a different typology to offer a solution to special needs. The use of mixed materials and techniques allows constructions of great visual impact. They are mainly used in personalized projects, designed according to the specific requirements of their use. Each client and/or project receives a unique and differentiated installation. CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS 28 Museum I MUSEUM I La estructura principal está formada por pilares y pórticos en celosía plana, recubiertos por marcos en sistema Texo® con acabados gráficos. La cubierta también se resuelve con el sistema Texo® en horizontal, aplicando unos nervios curvos para dirigir las aguas pluviales. Its main structure is made up of pillars and porticos in flat truss, covered by frames in Texo® system with applied graphics. Its roof covering is also made of horizontal Texo® system, applying some curved ribs to direct rainwater. Esta estructura permite resolver su interior con pasillos de servicio para instalaciones, falsos techos, cajas escénicas, etc. This structure allows to include in its inside service aisles for facilities, suspended ceilings, stage houses, etc. TIPOLOGêA / TYPOLOGY PABELLONES MUSEUM MUSEUM PAVILIONS ESQUEMA / PLAN DRAWING MEDIDAS DE PîRTICO / PORTICO MEASURES PROYECTOS PERSONALIZADOS / PERSONALIZED PROJECTS 29 29 CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS 30 MUSEUM II MUSEUM II Construcción formada por celosías planas en aluminio, cubierto vertical y horizontalmente con sistema Texo®. Construction made up of flat aluminium trusses, vertically and horizontally covered by Texo® system. La configuración de la estructura y el empleo de aluminio y otros materiales permite que sus elementos queden a la vista y sirvan como complemento, por su atractivo y vistosidad, a los eventos que se desarrollen en su interior. Its structure configuration and the use of aluminium and other materials allow its elements to be visible and serve as a complement, because of its eye-catching look, for events to be held inside. 31 Ostseestadion. Rostck, 2001 (Germany). Architect: Beyer+Palmer CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS MUSEUM III MUSEUM III Esta instalación, de agradable vistosidad tanto en horas diurnas como nocturnas, se ha concebido para responder a las necesidades de atracción visual, operatividad, servicio y limpieza. This installation of pleasant eye-catching look, both at daytime and night time, has been devised to meet the needs of visual appeal, operational capacity, service and cleanliness. Construida íntegramente con carpintería de aluminio, su cubierta consiste en series de 3 cúpulas de material textil translúcido. Su perímetro exterior está realizado en Texo® transparente, paneles compactos y vidrio. 32 Built entirely in aluminium frames, its roof covering consists of series of 3 domes in translucent textile material. Its outer perimeter is made of transparent Texo®, compact panels and glass. 33 CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS 34 DOME DOME Tensoestructura modular de arcos de base cuadrada (5x5) con una amplia posibilidad de usos temporales o permanentes. Modular tensile structure of square-based (5x5) arches with a wide range of temporary and permanent uses. Se basa en cinco elementos principales: base, columna, capitel, arco y membrana. El capitel es el núcleo del sistema. Contiene una corona que permite deslizarlo por la columna, fijando su ubicación a diferentes alturas. La corona recoge, a su vez, los cuatro arcos, evitando la utilización de elementos adicionales. La base sirve como elemento autoportante y puede ser sustituida cuando la fijación al suelo lo permita. El sistema permite agrupaciones consiguiendo que parte de los elementos de la estructura sean comunes entre ellos. It is based on five main elements: base, column, capital, arch and membrane. The capital is the core of the system. It has a crown that allows it to slide along the column, setting its location at different heights. The crown collects, in turn, the four arches, avoiding the use of additional elements. Its base serves as a self-supporting element and can be replaced when anchorage to the ground allows it. The system allows clusters making it possible that part of the structure elements should be common among them. 35 TIPOLOGêA / TYPOLOGY DOME 5x5 DOME 5x5 ESQUEMA / PLAN DRAWING 5m AGRUPACIONES / CLUSTERS MEDIDAS DE ARCO / ARCH MEASURES 5m 36 37 Obras singulares Singular works CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS 38 OBRAS SINGULARES SINGULAR WORKS Nuestro Departamento de Proyectos desarrolla soluciones singulares que se ajustan exactamente a las necesidades de nuestros clientes, aportando a nuestras tensoestructuras un diseño de carácter exclusivo, resultado de años de experiencia y trabajo en equipo. Our Project Department develops unique solutions that suit our clients’ needs exactly, providing our tensile structures an exclusive design, the result of many years of experience and teamwork. 39 40 41 Complementos Complements PLATAFORMAS PLATFORMS PLATAFORMAS Cuando el desnivel o las condiciones del terreno no son favorables, se hace imprescindible el uso de una plataforma nivelable para conseguir una horizontabilidad perfecta. Sobre esta plataforma reticular inferior descansará la instalación prevista, transmitiéndose de manera uniforme las cargas al terreno, mediante un sistema de montantes y nudos. PLACA TIPO C DERECHA POSICIîN NO REAL PLATFORMS When the unevenness or conditions of the ground are not favourable, it is essential to use an adjustable platform in order to achieve a perfect horizontality. The foreseen installation will rest on this lower basic reticular structure, transmitting loads to the ground evenly through a system of struts and nodes. PLACA TIPO C DERECHA 42 43 PANEL DE MADERA 0,785 m VIGA 0,6 m PLACA INFERIOR PLACA INFERIOR 1.5 m 44 RAMPAS Y barandillas RAMPS AND HANDRAILS RAMPAS Y BARANDILLAS La normativa de acceso para personas con discapacidad hace necesaria la colocación de rampas en todas las entradas y salidas. Las rampas están formadas por marcos metálicos unidos entre sí con la dimensión necesaria. Sobre ellos se instalan los paneles de suelo compuestos por bastidor metálico, tablero hidrófugo y goma antideslizante. Las barandillas de dimensiones modulares, unidas mediante diferentes elementos auxiliares, se sujetan de forma solidaria a la rampa a fin de conseguir pasamanos continuos en toda su longitud. RAMPS AND HANDRAILS Access regulations for people with disabilities make it necessary to place ramps at all entrances and exits. Ramps are made up of metal frames joined together with the necessary dimension. Floor panels are installed on them and are composed of a metal framework, a water-resistant board and non-slip rubber. Handrails of modular dimensions joined through different auxiliary elements are held jointly to the ramp in order to achieve continuous handrails along its entire length. SECCIîN PASAMANOS DE ACERO INOX 45 ÇTÈ 50 ACERO TALADRO PARA VARILLA CARTABîN AMARRE 115 MESETA 70 50 8 6 31 46 CLIMATIZACIÓN AIR CONDITIONING CLIMATIZACIÓN Tras estudiar el espacio y las frigorías necesarias, nuestro departamento especializado definirá los equipos autónomos con las potencias frigoríficas y caudales de aire más apropiados para cada situación. Instalamos equipos autónomos y compactos de aire acondicionado con sistema aire-aire, que utilizan gas refrigerante ecológico, no requieren consumo de agua y previenen el riesgo de legionela. El modelo dotado de bomba de calor también puede tener función de calefacción. Estos equipos se alimentan solamente de corriente eléctrica. AIR CONDITIONING After having studied the necessary space and cooling capacity, our specialized department will define the autonomous equipments with the most appropriate cooling power and air flow for each situation. We install autonomous equipments and compact air conditioning systems with air to air system, which use ecological refrigerant gas, do not require water consumption and prevent legionella risk. The model equipped with a heat pump can also have a heating function. These equipments are powered by electric current. PUERTAS DE ACCESO ACCESS DOORS 47 PUERTAS DE ACCESO ACCESS DOORS Dependiendo de las necesidades, en cualquiera de las instalaciones se pueden colocar puertas de paso en aluminio de doble hoja con barras interiores antipánico o puertas de vidrio de doble hoja corredera, dotadas de apertura automática. Depending on needs, in any of the installations, it is possible to place double leaf aluminium access doors with inner panic exit bars or double- pane glass sliding doors, equipped with automatic opening. En ambos casos, las puertas de acceso estarán sujetas a pilares o mástiles que, a su vez, irán unidas a la estructura principal del suelo y el pabellón, formando el conjunto rígido necesario para su funcionamiento. In both cases, access doors will be fixed to pillars or masts which, in turn, will be joined to the main structure of the ground and the pavilion, forming the required rigid structure for its functioning. innova creatividad innova creativity innova imagen innova image innova diseño innova design innova variedad innova variety