Descargar catálogo técnico

Transcripción

Descargar catálogo técnico
www.pabellonestensolinea.com
By:
By:
tensoestructuras de diseño
tensile structures design
www.proasur.com
www.bcntents.com
innova sistemas modulares
innova modular systems
PABELLONES TENSOLÍNEA....................................... 3
INTRODUCTION.......................................................... 4
MODULE 10x10
Characteristics................................................... 8
Characteristics square MODULE....................... 9
innova creatividad e imagen
innova creativity and image
Sede Central
Polígono Industrial de Olloniego
Parcela B 41
33660 Olloniego. Oviedo. Asturias
España (Spain)
T (+34) 985 79 00 22
F (+34) 985 79 00 01
[email protected]
HEXAGONAL MODULE
Characteristics................................................. 12
MODULE 20x20
Characteristics................................................. 17
Departamento Comercial
C/ Tenor Viñas,12 Entlo. 2ª
08021 Barcelona. España (Spain)
PAVILION TYPE
PAVILION Characteristics................................. 20
CATERPILLAR TYPE
Characteristics................................................. 24
T (+34) 932 00 11 01
F (+34) 932 00 02 09
[email protected]
MUSEUM PAVILIONS. Introduction............................ 27
MUSEUM I Characteristics............................... 28
MUSEUM II Characteristics.............................. 30
MUSEUM III Characteristics............................. 32
DOME Characteristics...................................... 34
SINGULAR WORKS
Characteristics................................................. 38
COMPLEMENTS
Platforms.......................................................... 42
Ramps and handrails....................................... 44
Air conditioning and access doors.................. 46
www.pabellonestensolinea.com
www.proasur.com
innova variedad de aplicaciones
innova variety of applications
PABELLONES TENSOLÍNEA........................................................... 3
INTRODUCCIÓN............................................................................. 4
MÓDULO 10x10
Características MÓDULO 10x10............................................ 8
Características MÓDULO cuadrado...................................... 9
MÓDULO HEXAGONAL
Características..................................................................... 12
MÓDULO 20x20
Características..................................................................... 17
MODELO PAVILION...................................................................... 19
Características .................................................................... 20
MODELO ORUGA
Características..................................................................... 24
PABELLONES MUSEUM. Introducción......................................... 27
Características MUSEUM I.................................................. 28
Características MUSEUM II................................................. 30
Características MUSEUM III................................................ 32
Características DOME......................................................... 34
OBRAS SINGULARES
Características..................................................................... 38
COMPLEMENTOS MÓDULOS
Plataformas.......................................................................... 42
Rampas y barandillas.......................................................... 44
Climatización y puertas de acceso..................................... 46
2
3
Los sistemas tenso-estructurados textiles se han convertido por
su versatilidad y resistencia en un elemento fundamental para la
arquitectura efímera.
Pabellones Tensolínea es por su experiencia la empresa líder en
sistemas de arquitectura textil, itinerantes o permanentes. 15 años
al servicio de nuestros clientes en los que hemos desarrollado un
equipo capaz de dar una respuesta integral a sus necesidades,
desde el diseño a la instalación final de nuestras estructuras.
Nuestros productos y sistemas han sido reconocidos por su carácter
singular y disponen de todos los certificados y homologaciones
exigidas por los organismos oficiales.
Due to their versatility and strength, tensile fabric structure systems
have become a key element in ephemeral architecture.
Pabellones Tensolínea is known for its experience to be a leading
company in textile architecture systems, touring and permanent ones,
with 15 years at the service of our clients and during which we have
developed a team able to give a comprehensive response to their
needs, from design to the final installation of our structures.
Our products and systems have been recognised for their singular
character and have all the accreditations and approvals required by
official bodies.
introducción
INTRODUCTION
Los pabellones Tensolínea han sido atentamente diseñados
y ejecutados como espacios de gran singularidad capaces
de albergar:
Tensolínea pavilions have been carefully designed and
executed as spaces of great singularity capable of hosting:
• Espacios expositivos para museos, ferias, o espacios
de representación.
• Bodas, convenciones, congresos, presentaciones,
recepciones o cualquier otro tipo de evento.
• Espacios auxiliares para colegios, restaurantes, zonas
deportivas y de ocio, áreas de servicio, playas o
aparcamientos y otros tantos como la imaginación
o la necesidad puedan sugerir.
4
• Exhibition spaces for museums, fairs, or performance
spaces.
• Weddings, conventions, conferences, presentations,
receptions or any other kind of event.
• Auxiliary spaces for schools, restaurants, sports and leisure
areas, service areas, beaches or car parks, and as many
others as imagination or need can suggest.
5
TIPOLOGêA / TYPOLOGY
ESQUEMA / PLAN DRAWING
MEDIDAS DE ARCOS
ARCH MEASURES
AGRUPACIONES / CLUSTERS
DOME 5x5
5m
5m
MîDULO 10x10
MODULE 10x10
10 m
8-10-12 m
10
MîDULO 20x20
MODULE 20x20
MîDULO HEXçGONO
HEXAGONAL MODULE
8-10 m
20 m
10
8-10 m
10 m
8
MODELO PAVILION
PAVILION TYPE
4
4
8
MODELO ORUGA
CATERPILLAR TYPE
16 m
4
TIPOLOGêA / TYPOLOGY
MODELO MUSEUM
MUSEUM TYPE
arcos / arches 8-10 m
anillos / rings 4-5 m
16 m
8
ESQUEMA / PLAN DRAWING
p—rticos / porticoes 16-20 m
anillos / rings 4-5 m
4
MEDIDAS DE PîRTICO / PORTICO MEASURES
PROYECTOS PERSONALIZADOS / PERSONALIZED PROJECTS
CARPA 2 AGUAS
GABLE ROOF
20 m
5
5
10-20-30 m
6
7
Módulo 10x10
Module 10x10
8
CARACTERÍSTICAS
CHARACTERISTICS
MÓDULO 10x10
El módulo de base cuadrada constituye el concepto
básico de las tensoestructuras con arcos. Su vistosidad
y atractivo en montajes aislados, agrupados, abiertos o
cerrados lo convierten en la mejor elección para múltiples aplicaciones.
El módulo más utilizado es el de arco de 10 metros,
pero puede disponerse de modulaciones de 6, 8 y 12
metros.
Este módulo puede combinarse con otros de la misma
familia de arcos para construir distintas agrupaciones.
MODULE 10x10
The square- based module is the basic concept of
tensile structures with arches. Its eye-catching look in
isolated, grouped, open or closed mountings turns it into
the best choice for multiple applications.
ESPACIO INTERIOR
9.4 m
4.5 m
4.75 m
3.8 m
10.02 m
10.02 m
10.02 m
The most widely used module is the arch of 10 metres,
but modules may be available in 6, 8 and 12 metres of
arch.
This module can be combined with others from the same
arch family to build different clusters.
9
MÓDULO CUADRADO
SQUARE MODULE
La tensoestructura de planta cuadrada está formada por
arcos semicirculares de carpintería metálica de 10 metros de
lado que conforman una superficie de 100 m2.
The tensile structure of square plan is made up of semi-circular arches in metal carpentry of 10-metre side forming an area
of 100 m2.
La estructura se compone de una lona de poliéster de alta
resistencia tratada con PVC específico que se apoya sobre
los arcos y que es tensada por cables de acero inoxidable.
La forma se consigue a través de la intersección de un prisma de base cuadrada con dos parábolas hiperbólicas, cuyo
efecto final es similar al de una bóveda de crucero. Los arcos
se unen entre sí mediante tubos diagonales situados a 2/3 de
su propia altura, configurando una estructura de carpintería
metálica cuya estabilidad es independiente de la lona.
The structure consists of a high-resistant polyester canvas
treated with specific PVC that is supported on the arches and
is tensioned by stainless steel cables. Its shape is achieved
through the intersection of a square-based prism with two hyperbolic paraboloids, whose final effect is similar to the one of
a cross vault. The arches are joined together through diagonal
tubes located at 2/3 of their own height, forming a metal carpentry structure whose stability is independent of the canvas.
TIPOLOGêA / TYPOLOGY
MîDULO 10X10
MODULE 10X10
ESQUEMA / PLAN DRAWING
10 m
AGRUPACIONES / CLUSTERS
MEDIDAS DE ARCO / ARCH MEASURES
8-10-12 m
10
11
Módulo hexagonal
Hexagonal module
CARACTERÍSTICAS
CHARACTERISTICS
12
MÓDULO hexagonal
HEXAGONAL MODULE
La tensoestructura de planta hexagonal tiene un lado de 10
metros que configura una superficie cubierta de 260 m2 cuya
membrana, con soporte de poliéster de alta resistencia, se
sustenta en el centro. Su perímetro queda configurado por
dos grupos de 3 y 6 arcos de carpintería metálica que permiten una gran variedad de formas para la cubierta.
The tensile structure of hexagonal plan has a 10-metre side
and forms a covered area of 260 m2, whose membrane with
a high resistant polyester base is supported at its centre.
Its perimeter is shaped by two groups of 3 and 6 arches in
metal carpentry allowing a large variety of shapes for the roof
covering.
Para algunos tipos de agrupaciones también se dispone de
un módulo triangular.
For some types of clusters a triangular module is also
available.
13
AGRUPACIONES / CLUSTERS
ESQUEMA / PLAN DRAWING
MîDULO HEXAGONAL
HEXAGONAL MODULE
MEDIDAS DE ARCO / ARCH MEASURES
8-10 m
10 m
4.5 m
m
17.4 m
10 m
20
TIPOLOGêA / TYPOLOGY
6.35 m
14
15
Módulo 20x20
Module 20x20
características
CHARACTERISTICS
MÓDULO 20x20
MODULE 20x20
El módulo 20x20, de planta rectangular, conforma una
superficie de 400 m2 formada por 8 unidades de arcos semicirculares en su perímetro exterior y otras 2 unidades en
sus dos ejes. Tanto las unas como las otras se componen
de estructuras de celosía triangular sobre las que apoya la
cobertura, formando un conjunto de bóvedas de arista.
The 20x20 module, of rectangular plan, forms an area of
400 m2 consisting of 8 units of semi-circular arches in its
outer perimeter and another 2 units in its two axes. Both
units are composed of triangular truss structures on which
the roof covering is supported, forming a set of groin vaults.
La sustentación de todos sus apoyos en el perímetro
exterior permite un interior totalmente diáfano y de grandes
dimensiones.
Los arcos sistematizados exteriores permiten adosar otros
módulos iguales o compatibles, como los módulos cuadrados de 10x10. Su unión se resuelve con unos elementosmordaza entre arcos y una vaina superior de lona entre los
arcos adosados.
The bearing structure of all its supports in the outer perimeter allows a fully translucent and large inside.
The external systematized arches allow attaching other
modules, whether the same or compatible, such as 10x10
square modules. Their union is resolved with some clamp
elements between the arches and an upper canvas sleeve
between the attached arches.
16
TIPOLOGêA / TYPOLOGY
ESQUEMA / PLAN DRAWING
MEDIDAS DE ARCO / ARCH MEASURES
10
MîDULO 20x20
MODULE 20x20
20 m
6.56 m
4.75 m
10
20.03 m
20.03 m
AGRUPACIONES / CLUSTERS
8-10 m
6.15 m
17
18
Modelo Pavilion
Pavilion type
19
CARACTERÍSTICAS pavilion
pavilion CHARACTERISTICS
La tensoestructura Pavilion, de arquitectura textil, está
formada en sus dos cabezas por arcos semicirculares de
sección triangular en hierro galvanizado. La unión entre ambas cabezas se consigue mediante una estructura de arcos
transversales y perpendiculares de mayor tamaño, unidos
con cabrios horizontales, atirantados con cables y tensores.
Esta estructura mantiene una estabilidad perfecta, incluso sin
necesidad de la membrana superior.
La membrana de lona de poliéster de alta resistencia está
tratada con PVC específico y soluciones herméticas al agua
y resistentes a las distintas condiciones climatológicas. Está
conformada por dos unidades independientes en cada una
de las cabezas del pabellón, y otras transversales que se
asientan entre los arcos.
Los cierres laterales dibujan una atractiva fisonomía de pabellón expositivo. Sus cabezas forman semi-arcos de gran superficie, unidos por paramentos rectilíneos en ambas caras.
The Pavilion tensile structure, of textile architecture, is formed
in its two heads by semi-circular arches of triangular section
in galvanized iron. The union between both heads is achieved
through a structure of transverse and perpendicular arches
of higher size, joined by horizontal rafters, and tensioned
by cables and turnbuckles. This structure keeps a perfect
stability, even without the need for a higher membrane.
The membrane of high-resistance polyester fabric is treated
with specific PVC and solutions that are water-tight and highly
resistant to different weather conditions. It is composed of two
independent units in each of the pavilion heads, and other
transverse ones set between the arches.
Side closings draw an eye-catching look of the exhibition
pavilion. Their heads form large - surfaced semi-arches, joined
by rectilinear side walls on both sides.
The usable area is rectangular in shape, with widening in
both heads. The vault-shaped inside forms a special space
that, open or closed in its perimeter, allows the celebration of
different events. The inner structure can hold elements such
as floodlight, banners, etc.
16.43 m
0.40 m
0.40 m
6.51 m
6.51 m
La superficie útil es de forma rectangular, con ensanchamiento en las dos cabezas. El interior con forma abovedada configura un espacio especial que, ya sea abierto o cerrado en
su perímetro, permite la celebración de diferentes eventos.
La estructura interior puede sustentar elementos como focos,
banderolas, etc.
47,13 m
16.43 m
20
TIPOLOGêA / TYPOLOGY
ESQUEMA / PLAN DRAWING
AGRUPACIONES / CLUSTERS
MEDIDAS DE ARCO / ARCH MEASURES
8
MODELO PAVILION
PAVILION TYPE
16 m
8
4
4
arcos / arches 8-10 m
anillos / rings 4-5 m
8
DETALLE DE ARCO DE 8 m
4,166 m
UNIîN TRAMOS
DE CERCHA
21
42¼
48¼
0,369 m
0,60 m
BASE
3,637 m
22
23
Modelo Oruga
Caterpillar type
24
CARACTERÍSTICAS
CHARACTERISTICS
MODELO ORUGA
CATERPILLAR TYPE
Esta tensoestructura responde a necesidades de superficie y
volumetría interior que requieren toda la longitud del pabellón, conseguida mediante una sucesión de anillos con modulaciones de 4 metros. Su perfecta estabilidad se garantiza
mediante el uso de tubos rigidificadores y cables de acero
que se disponen en sus dos cabezas formando cruces de
San Andrés.
This tensile structure responds to area needs and inner volumetric space that require the full length of the pavilion. It is achieved
through a succession of rings with modulations of 4 metres,
whose perfect stability is ensured by the use of rigidifying tubes
and steel cables on its two heads forming St. Andrew’s crosses.
SECCIîN LATERAL
2.30 m
La estructura consiste en cerchas semicirculares en celosía
metálica plana, arriostrada por tubos horizontales que se ubican entre ellas a dos alturas (una interior y otra exterior). Sobre las cerchas se instalan unas guías de doble entrada por
las que se deslizarán las lonas, que conseguirán su tensión
por medio del acoplamiento a otras cerchas colocadas en
horizontal. El cerramiento perimetral va sujeto a estas últimas
mediante soluciones rígidas o tensadas, según necesidades.
The structure consists of semi-circular flat metal trusses, braced
by horizontal tubes placed between them at two levels (an
internal one and an external one). Some double-entry guides
are installed on the trusses along which canvasses will slide and
will achieve tension through their coupling to the other trusses
placed horizontally. The perimeter closure is fixed to the latter
ones through rigid or tensed solutions, as needed.
ESTRUCTURA CARPA
CIERRE
EXTERIOR
ANCLAJE CARPA/
PLATAFORMA
0.4 m
A fin de potenciar y proteger la zona de entrada, en una
de las cabezas se coloca un avance a modo de visera. Su
borde, formado por un tubo estructural curvado, recibe el
material de cobertura, manteniéndolo en tensión gracias a
dos tornapuntas fijadas al tubo curvo.
In order to highlight and protect the entrance area, a canopy is
placed as an eyeshade on one of its heads. Its edge, made up
of a curved structural tube, receives the cover material, keeping
it in tension thanks to two strut braces fixed to the curved tube.
PLATAFORMA
NIVELANTE
1.380 m
16.43 m
25
TIPOLOGêA / TYPOLOGY
ESQUEMA / PLAN DRAWING
AGRUPACIONES / CLUSTERS
MODELO ORUGA
CATERPILLAR TYPE
MEDIDAS DE ARCO / ARCH MEASURES
16 m
4
SECCIîN VISERA
p—rticos / porticoes 16-20 m
anillos / rings 4-5 m
4
SECCIîN TUBO SUPERIOR CERCHA
PERFIL ALUMINIO
(GUêAS PARA LONA TENSADA)
LONA TENSADA
(VISERA)
6.730 m
LONA TENSADA
LONA TENSADA
3.365 m
PLATAFORMA
RAMPA
0,10 m
0,40 m
4.654 m
ESTRUCTURA CERCHA
26
27
Pabellones Museum
Museum Pavilions
Los pabellones de forma cuadrangular ofrecen una tipología diferente para dar solución a necesidades especiales.
El uso de materiales y técnicas mixtas permite construcciones de gran impacto visual.
Se utilizan principalmente en proyectos personalizados,
diseñados según las exigencias específicas de su uso.
Cada cliente y/o proyecto recibe una instalación única y
diferenciada.
The quadrangular pavilions offer a different typology to offer
a solution to special needs. The use of mixed materials
and techniques allows constructions of great visual impact.
They are mainly used in personalized projects, designed
according to the specific requirements of their use. Each
client and/or project receives a unique and differentiated
installation.
CARACTERÍSTICAS
CHARACTERISTICS
28
Museum I
MUSEUM I
La estructura principal está formada por pilares y pórticos en
celosía plana, recubiertos por marcos en sistema Texo® con
acabados gráficos. La cubierta también se resuelve con el
sistema Texo® en horizontal, aplicando unos nervios curvos
para dirigir las aguas pluviales.
Its main structure is made up of pillars and porticos in flat
truss, covered by frames in Texo® system with applied
graphics. Its roof covering is also made of horizontal Texo®
system, applying some curved ribs to direct rainwater.
Esta estructura permite resolver su interior con pasillos de
servicio para instalaciones, falsos techos, cajas escénicas,
etc.
This structure allows to include in its inside service aisles for
facilities, suspended ceilings, stage houses, etc.
TIPOLOGêA / TYPOLOGY
PABELLONES MUSEUM
MUSEUM PAVILIONS
ESQUEMA / PLAN DRAWING
MEDIDAS DE PîRTICO / PORTICO MEASURES
PROYECTOS PERSONALIZADOS / PERSONALIZED PROJECTS
29
29
CARACTERÍSTICAS
CHARACTERISTICS
30
MUSEUM II
MUSEUM II
Construcción formada por celosías planas en aluminio, cubierto vertical y horizontalmente con sistema Texo®.
Construction made up of flat aluminium trusses, vertically and
horizontally covered by Texo® system.
La configuración de la estructura y el empleo de aluminio y
otros materiales permite que sus elementos queden a la vista
y sirvan como complemento, por su atractivo y vistosidad,
a los eventos que se desarrollen en su interior.
Its structure configuration and the use of aluminium and
other materials allow its elements to be visible and serve as a
complement, because of its eye-catching look, for events to
be held inside.
31
Ostseestadion. Rostck, 2001 (Germany). Architect: Beyer+Palmer
CARACTERÍSTICAS
CHARACTERISTICS
MUSEUM III
MUSEUM III
Esta instalación, de agradable vistosidad tanto en horas
diurnas como nocturnas, se ha concebido para responder a
las necesidades de atracción visual, operatividad, servicio y
limpieza.
This installation of pleasant eye-catching look, both at daytime
and night time, has been devised to meet the needs of visual
appeal, operational capacity, service and cleanliness.
Construida íntegramente con carpintería de aluminio, su
cubierta consiste en series de 3 cúpulas de material textil
translúcido. Su perímetro exterior está realizado en Texo®
transparente, paneles compactos y vidrio.
32
Built entirely in aluminium frames, its roof covering consists of
series of 3 domes in translucent textile material. Its outer perimeter is made of transparent Texo®, compact panels and glass.
33
CARACTERÍSTICAS
CHARACTERISTICS
34
DOME
DOME
Tensoestructura modular de arcos de base cuadrada (5x5)
con una amplia posibilidad de usos temporales o permanentes.
Modular tensile structure of square-based (5x5) arches with a
wide range of temporary and permanent uses.
Se basa en cinco elementos principales: base, columna,
capitel, arco y membrana.
El capitel es el núcleo del sistema. Contiene una corona que
permite deslizarlo por la columna, fijando su ubicación a diferentes alturas. La corona recoge, a su vez, los cuatro arcos,
evitando la utilización de elementos adicionales.
La base sirve como elemento autoportante y puede ser sustituida cuando la fijación al suelo lo permita.
El sistema permite agrupaciones consiguiendo que parte de
los elementos de la estructura sean comunes entre ellos.
It is based on five main elements: base, column, capital, arch
and membrane.
The capital is the core of the system. It has a crown that allows
it to slide along the column, setting its location at different
heights. The crown collects, in turn, the four arches, avoiding
the use of additional elements.
Its base serves as a self-supporting element and can be
replaced when anchorage to the ground allows it.
The system allows clusters making it possible that part of the
structure elements should be common among them.
35
TIPOLOGêA / TYPOLOGY
DOME 5x5
DOME 5x5
ESQUEMA / PLAN DRAWING
5m
AGRUPACIONES / CLUSTERS
MEDIDAS DE ARCO / ARCH MEASURES
5m
36
37
Obras singulares
Singular works
CARACTERÍSTICAS
CHARACTERISTICS
38
OBRAS SINGULARES
SINGULAR WORKS
Nuestro Departamento de Proyectos desarrolla soluciones
singulares que se ajustan exactamente a las necesidades de
nuestros clientes, aportando a nuestras tensoestructuras un
diseño de carácter exclusivo, resultado de años de experiencia y trabajo en equipo.
Our Project Department develops unique solutions that suit
our clients’ needs exactly, providing our tensile structures an
exclusive design, the result of many years of experience and
teamwork.
39
40
41
Complementos
Complements
PLATAFORMAS
PLATFORMS
PLATAFORMAS
Cuando el desnivel o las condiciones
del terreno no son favorables, se hace
imprescindible el uso de una plataforma
nivelable para conseguir una horizontabilidad perfecta. Sobre esta plataforma
reticular inferior descansará la instalación
prevista, transmitiéndose de manera
uniforme las cargas al terreno, mediante
un sistema de montantes y nudos.
PLACA TIPO C DERECHA
POSICIîN NO REAL
PLATFORMS
When the unevenness or conditions
of the ground are not favourable, it is
essential to use an adjustable platform
in order to achieve a perfect horizontality.
The foreseen installation will rest on
this lower basic reticular structure,
transmitting loads to the ground evenly
through a system of struts and nodes.
PLACA TIPO C
DERECHA
42
43
PANEL DE MADERA
0,785 m
VIGA
0,6 m
PLACA INFERIOR
PLACA INFERIOR
1.5 m
44
RAMPAS Y barandillas
RAMPS AND HANDRAILS
RAMPAS Y BARANDILLAS
La normativa de acceso para personas con discapacidad hace necesaria la colocación de rampas en
todas las entradas y salidas.
Las rampas están formadas por marcos metálicos
unidos entre sí con la dimensión necesaria. Sobre
ellos se instalan los paneles de suelo compuestos
por bastidor metálico, tablero hidrófugo y goma antideslizante. Las barandillas de dimensiones modulares, unidas mediante diferentes elementos auxiliares,
se sujetan de forma solidaria a la rampa a fin de
conseguir pasamanos continuos en toda su longitud.
RAMPS AND HANDRAILS
Access regulations for people with disabilities make it
necessary to place ramps at all entrances and exits.
Ramps are made up of metal frames joined together
with the necessary dimension. Floor panels are
installed on them and are composed of a metal
framework, a water-resistant board and non-slip
rubber. Handrails of modular dimensions joined
through different auxiliary elements are held jointly
to the ramp in order to achieve continuous handrails
along its entire length.
SECCIîN
PASAMANOS DE ACERO INOX
45
ÇTÈ 50 ACERO
TALADRO PARA VARILLA
CARTABîN AMARRE
115
MESETA
70
50
8
6
31
46
CLIMATIZACIÓN
AIR CONDITIONING
CLIMATIZACIÓN
Tras estudiar el espacio y las frigorías necesarias, nuestro
departamento especializado definirá los equipos autónomos con las potencias frigoríficas y caudales de aire más
apropiados para cada situación.
Instalamos equipos autónomos y compactos de aire acondicionado con sistema aire-aire, que utilizan gas refrigerante ecológico, no requieren consumo de agua y previenen el
riesgo de legionela. El modelo dotado de bomba de calor
también puede tener función de calefacción.
Estos equipos se alimentan solamente de corriente eléctrica.
AIR CONDITIONING
After having studied the necessary space and cooling capacity, our specialized department will define the autonomous
equipments with the most appropriate cooling power and air
flow for each situation.
We install autonomous equipments and compact air conditioning systems with air to air system, which use ecological
refrigerant gas, do not require water consumption and prevent legionella risk. The model equipped with a heat pump
can also have a heating function.
These equipments are powered by electric current.
PUERTAS DE ACCESO
ACCESS DOORS
47
PUERTAS DE ACCESO
ACCESS DOORS
Dependiendo de las necesidades, en cualquiera de las instalaciones se pueden colocar puertas de paso en aluminio de
doble hoja con barras interiores antipánico o puertas de vidrio
de doble hoja corredera, dotadas de apertura automática.
Depending on needs, in any of the installations, it is possible
to place double leaf aluminium access doors with inner panic
exit bars or double- pane glass sliding doors, equipped with
automatic opening.
En ambos casos, las puertas de acceso estarán sujetas a
pilares o mástiles que, a su vez, irán unidas a la estructura
principal del suelo y el pabellón, formando el conjunto rígido
necesario para su funcionamiento.
In both cases, access doors will be fixed to pillars or masts
which, in turn, will be joined to the main structure of the
ground and the pavilion, forming the required rigid structure
for its functioning.
innova creatividad
innova creativity
innova imagen
innova image
innova diseño
innova design
innova variedad
innova variety

Documentos relacionados