CLA002 - Tesco

Transcripción

CLA002 - Tesco
Conformes aux essais statiques de la norme ISO/PAS 11154 (09/2007) - NFR 18-903-1 et DIN 75302 contresignés de la marque "GS"
8
CLA002
1
(E) APRETAR (A FONDO)
(P) APERTAR POR BAIXO
(F) VISSER (À FOND)
(GB) TO SCREW (DOWN)
(D) FESTSCHRAUBEN
(PL) WKRĘCIĆ DO KOŃCA
8 Nm
(E) INSTRUCCIONES PARA SU MONTAJE (P) INSTRUÇÕES DE MONTGEM (F) INSTRUCTIONS DE MONTAGE
(GB) FITTING INSTRUCTIONS (D) MONTAGEANWEISUNGEN (PL) INSTRUKCJA MONTAŻU
A
O-Ring
(E) CUBRIR
(P) INSERIR
(F) ENFILER
(GB) INSERT
(D) STOPFEN
(PL) NAŁOŻIĆ
(x4)
B
O-Ring
O-Ring
2
(x4)
A
(E) CUBRIR
(P) INSERIR
(F) ENFILER
(GB) INSERT
(D) STOPFEN
(PL) NAŁOŻIĆ
(x2)
(E) COLOCAR LAS BARRAS CORRECTAMENTE COMO INDICADO ABAJO
(P) COLOCAR AS BARRAS, COMO INDICADO ABAIXO
(F) POSITIONER LES BARRES CORRÈCTEMENT COMME INDIQUÉ CI-DESSOUS
(GB) SET BARS IN THE CORRECT POSITION AS SHOWN BELOW
(D) BARREN RICHTIG POSIZIONIEREN, WIE UNTER GEZEICHNET
(PL) UMIEŚCIĆ ZESTAW BELEK WE WŁAŚCIWEJ POZYCJI JAK POKAZANO PONIŻEJ
NO
9
O-Ring
OK
(x2)
3
B
A
C
(x2)
B
O-Ring
C
5
4
“CLAK”
2
(E) CUBRIR
(P) INSERIR
(F) ENFILER
(GB) INSERT
(D) STOPFEN
(PL) NAŁOŻIĆ
O-Ring
D
O-Ring
E
(E) COMO MONTAR LAS FIJACIONES
(P) COMO FIXAR OS SUPORTES
(F) MONTAGE PATTE
(GB) HOW TO ASSEMBLE THE CLAMPS
(D) ZUSAMMENBAU DER SPANNBACKEN
(PL) MONTAŻ SZCZEK MOCUJACYCH
(E) ABRIR LAS PUERTAS
(P) ABRIR AS PORTAS
(F) OUVRIR LÉS PORTIERES
(GB) OPEN THE DOORS
(D) TÜRE ÖFFNEN
(PL) OTWORZYĆ DRZWI
(x4)
(x4)
6
(E) COCHES
(P) MODELO AUTO
(F) VOITURES
(GB) CARS
(D) WAGEN
(PL) MODELE SAMOCHODÓW
OK
OPEL VECTRA ( ->01)
NO
“À TROUVER SUR LE BATTANT DE LA PORTE OU
DANS LE MANUAL TECHNIQUE DE LA VOITURE. “
T
ALFA 145
ALFA 146
ALFA 164
ALFA 156
ALFA ROMEO 156 SW No rails
(E) QUITE LA MOLDURA
(P) RETIRAR A GUARNIÇÃO
(F) OTER LA JOINT
(GB) REMOVE THE GASKET
(D) DICHTUNG HERAUSZIEHEN
(PL) WYCIĄGNĄĆ USZCZELKE
T
T
T
T
T
T
Z
(E) QUITE LA MOLDURA
(P) RETIRAR A GUARNIÇÃO
(F) OTER LA JOINT
(GB) REMOVE THE GASKET
(D) DICHTUNG HERAUSZIEHEN
(PL) WYCIĄGNĄĆ USZCZELKE
5 Nm
(E) APRETAR
(P) APERTAR
(F) VISSER
(GB) TO SCREW
(D) FESTSCHRAUBEN
(PL) WKRĘCIĆ
(E) APRETAR
(P) APERTAR
(F) VISSER
(GB) TO SCREW
(D) FESTSCHRAUBEN
(PL) WKRĘCIĆ
Z
(x4)
5 Nm
(E) APRETAR
(P) APERTAR
(F) VISSER
(GB) TO SCREW
(D) FESTSCHRAUBEN
(PL) WKRĘCIĆ
(E) QUITE LA MOLDURA
(P) RETIRAR A GUARNIÇÃO
(F) OTER LA JOINT
(GB) REMOVE THE GASKET
(D) DICHTUNG HERAUSZIEHEN
(PL) WYCIĄGNĄĆ USZCZELKE
(x4)
(E) MOLDURA
(P) GAXETA
(F) GUARNITURE
(GB) GASKET
(D) HERAUSZEHEN
(PL) USZCZELKA
8x16
(x4)
(E) COCHES
(P) MODELO AUTO
(F) VOITURES
(GB) CARS
(D) WAGEN
(PL) MODELE SAMOCHODÓW
LANCIA THEMA
FIAT CROMA (->02)
SAAB 9000 (->02)
SAAB 900 5p. (93 ->)
SAAB 9.5 (->02)
(E) APRETAR
(P) APERTAR
(F) VISSER
(GB) TO SCREW
(D) FESTSCHRAUBEN
(PL) WKRĘCIĆ
(E) MOLDURA
(P) GAXETA
(F) GUARNITURE
(GB) GASKET
(D) HERAUSZEHEN
(PL) USZCZELKA
(x4)
(E) TRASERO
(P) ATRÁS
(F) ARRIERE
(GB) REAR
(D) HINTERE
(PL) TYL
(E) MOLDURA
(P) GAXETA
(F) GUARNITURE
(GB) GASKET
(D) HERAUSZEHEN
(PL) USZCZELKA
(E) TRASERO
(P) ATRÁS
(F) ARRIERE
(GB) REAR
(D) HINTERE
(PL) TYL
Z
Z
Z
Z
Z
(E) DELANTERO
(P) À FRENTE
(F) AVANT
(GB) FRONT
(D) VORDERE
(PL) PRZÓD
(x2)
“EL ANCLAJE ORIGINAL SE ENCUENTRA EN EL BATIENTE DE LA
PUERTA Ó BIEN VERIFICAR EN EL MANUAL DEL VEÍCULO. “
(E) DELANTERO
(P) À FRENTE
(F) AVANT
(GB) FRONT
(D) VORDERE
(PL) PRZÓD
(E) COCHES
(P) MODELO AUTO
(F) VOITURES
(GB) CARS
(D) WAGEN
(PL) MODELE SAMOCHODÓW
BMW Serie III 4P (91 ->98)
Z
5 Nm
(E) MODELOS CON PREDISPOSICION DEL FABRICANTE
(P) VIATURAS COM PONTOS DE FIXAÇÃO DO CONSTRUTOR PRÉ-EXISTENTES
(F) VOITURES AVEC POINTS DE RÉPÈRE PREVUS PAR LE CONSTRUCTEUR
(GB) CARS WITH PRE-EXISTING FIXING POINT FROM MANUFACTURER
(D) AUTOS MIT VOM HERSTELLER VORGESEHENE BEFESTIGUNGSPUNKTE
(PL) SAMOCHODY Z PRZEWIDZIANYMI PUNKTAMI UMOCOWANIA
(E) COCHES
(P) MODELO AUTO
(F) VOITURES
(GB) CARS
(D) WAGEN
(PL) MODELE SAMOCHODÓW
T
(E) TRASERO
(P) ATRÁS
(F) ARRIERE
(GB) REAR
(D) HINTERE
(PL) TYL
(E) QUITE LA MOLDURA
(P) RETIRAR A GUARNIÇÃO
(F) OTER LA JOINT
(GB) REMOVE THE GASKET
(D) DICHTUNG HERAUSZIEHEN
(PL) WYCIĄGNĄĆ USZCZELKE
(E) CENTRAR EL PORTAEQUIPAJES SOBRE EL TECHO
(P) CENTRAR AS BARRAS PORTA BAGAGENS NO TEJADILHO
(F) CENTRER LE PORTE-TOUT SUR LE TOIT
(GB) CENTRE THE UNIVERSAL BAR CARRIER ON THE ROOF
(D) LASTENTRÅGER AUF DEM DACH ZENTRIEREN
(PL) WYŚRODKOWAĆ BAGAŻNIK NA DACHU
7
(E) DELANTERO
(P) À FRENTE
(F) AVANT
(GB) FRONT
(D) VORDERE
(PL) PRZÓD
(E) DELANTERO
(P) À FRENTE
(F) AVANT
(GB) FRONT
(D) VORDERE
(PL) PRZÓD
(E) TRASERO
(P) ATRÁS
(F) ARRIERE
(GB) REAR
(D) HINTERE
(PL) TYL
T
T
T
T
T
Z
Z
Z
Z
Z
5 Nm
(E) MOLDURA
(P) GAXETA
(F) GUARNITURE
(GB) GASKET
(D) HERAUSZEHEN
(PL) USZCZELKA
Conformes aux essais statiques de la norme ISO/PAS 11154 (09/2007) - NFR 18-903-1 et DIN 75302 contresignés de la marque "GS"
8
CLA002
1
(E) APRETAR (A FONDO)
(P) APERTAR POR BAIXO
(F) VISSER (À FOND)
(GB) TO SCREW (DOWN)
(D) FESTSCHRAUBEN
(PL) WKRĘCIĆ DO KOŃCA
8 Nm
(E) INSTRUCCIONES PARA SU MONTAJE (P) INSTRUÇÕES DE MONTGEM (F) INSTRUCTIONS DE MONTAGE
(GB) FITTING INSTRUCTIONS (D) MONTAGEANWEISUNGEN (PL) INSTRUKCJA MONTAŻU
A
O-Ring
(E) CUBRIR
(P) INSERIR
(F) ENFILER
(GB) INSERT
(D) STOPFEN
(PL) NAŁOŻIĆ
(x4)
B
O-Ring
O-Ring
2
(x4)
A
(E) CUBRIR
(P) INSERIR
(F) ENFILER
(GB) INSERT
(D) STOPFEN
(PL) NAŁOŻIĆ
(x2)
(E) COLOCAR LAS BARRAS CORRECTAMENTE COMO INDICADO ABAJO
(P) COLOCAR AS BARRAS, COMO INDICADO ABAIXO
(F) POSITIONER LES BARRES CORRÈCTEMENT COMME INDIQUÉ CI-DESSOUS
(GB) SET BARS IN THE CORRECT POSITION AS SHOWN BELOW
(D) BARREN RICHTIG POSIZIONIEREN, WIE UNTER GEZEICHNET
(PL) UMIEŚCIĆ ZESTAW BELEK WE WŁAŚCIWEJ POZYCJI JAK POKAZANO PONIŻEJ
NO
9
O-Ring
OK
(x2)
3
B
A
C
(x2)
B
O-Ring
C
5
4
“CLAK”
2
(E) CUBRIR
(P) INSERIR
(F) ENFILER
(GB) INSERT
(D) STOPFEN
(PL) NAŁOŻIĆ
O-Ring
D
O-Ring
E
(E) COMO MONTAR LAS FIJACIONES
(P) COMO FIXAR OS SUPORTES
(F) MONTAGE PATTE
(GB) HOW TO ASSEMBLE THE CLAMPS
(D) ZUSAMMENBAU DER SPANNBACKEN
(PL) MONTAŻ SZCZEK MOCUJACYCH
(E) ABRIR LAS PUERTAS
(P) ABRIR AS PORTAS
(F) OUVRIR LÉS PORTIERES
(GB) OPEN THE DOORS
(D) TÜRE ÖFFNEN
(PL) OTWORZYĆ DRZWI
(x4)
(x4)
6
(E) COCHES
(P) MODELO AUTO
(F) VOITURES
(GB) CARS
(D) WAGEN
(PL) MODELE SAMOCHODÓW
OK
OPEL VECTRA ( ->01)
NO
“À TROUVER SUR LE BATTANT DE LA PORTE OU
DANS LE MANUAL TECHNIQUE DE LA VOITURE. “
T
ALFA 145
ALFA 146
ALFA 164
ALFA 156
ALFA ROMEO 156 SW No rails
(E) QUITE LA MOLDURA
(P) RETIRAR A GUARNIÇÃO
(F) OTER LA JOINT
(GB) REMOVE THE GASKET
(D) DICHTUNG HERAUSZIEHEN
(PL) WYCIĄGNĄĆ USZCZELKE
T
T
T
T
T
T
Z
(E) QUITE LA MOLDURA
(P) RETIRAR A GUARNIÇÃO
(F) OTER LA JOINT
(GB) REMOVE THE GASKET
(D) DICHTUNG HERAUSZIEHEN
(PL) WYCIĄGNĄĆ USZCZELKE
5 Nm
(E) APRETAR
(P) APERTAR
(F) VISSER
(GB) TO SCREW
(D) FESTSCHRAUBEN
(PL) WKRĘCIĆ
(E) APRETAR
(P) APERTAR
(F) VISSER
(GB) TO SCREW
(D) FESTSCHRAUBEN
(PL) WKRĘCIĆ
Z
(x4)
5 Nm
(E) APRETAR
(P) APERTAR
(F) VISSER
(GB) TO SCREW
(D) FESTSCHRAUBEN
(PL) WKRĘCIĆ
(E) QUITE LA MOLDURA
(P) RETIRAR A GUARNIÇÃO
(F) OTER LA JOINT
(GB) REMOVE THE GASKET
(D) DICHTUNG HERAUSZIEHEN
(PL) WYCIĄGNĄĆ USZCZELKE
(x4)
(E) MOLDURA
(P) GAXETA
(F) GUARNITURE
(GB) GASKET
(D) HERAUSZEHEN
(PL) USZCZELKA
8x16
(x4)
(E) COCHES
(P) MODELO AUTO
(F) VOITURES
(GB) CARS
(D) WAGEN
(PL) MODELE SAMOCHODÓW
LANCIA THEMA
FIAT CROMA (->02)
SAAB 9000 (->02)
SAAB 900 5p. (93 ->)
SAAB 9.5 (->02)
(E) APRETAR
(P) APERTAR
(F) VISSER
(GB) TO SCREW
(D) FESTSCHRAUBEN
(PL) WKRĘCIĆ
(E) MOLDURA
(P) GAXETA
(F) GUARNITURE
(GB) GASKET
(D) HERAUSZEHEN
(PL) USZCZELKA
(x4)
(E) TRASERO
(P) ATRÁS
(F) ARRIERE
(GB) REAR
(D) HINTERE
(PL) TYL
(E) MOLDURA
(P) GAXETA
(F) GUARNITURE
(GB) GASKET
(D) HERAUSZEHEN
(PL) USZCZELKA
(E) TRASERO
(P) ATRÁS
(F) ARRIERE
(GB) REAR
(D) HINTERE
(PL) TYL
Z
Z
Z
Z
Z
(E) DELANTERO
(P) À FRENTE
(F) AVANT
(GB) FRONT
(D) VORDERE
(PL) PRZÓD
(x2)
“EL ANCLAJE ORIGINAL SE ENCUENTRA EN EL BATIENTE DE LA
PUERTA Ó BIEN VERIFICAR EN EL MANUAL DEL VEÍCULO. “
(E) DELANTERO
(P) À FRENTE
(F) AVANT
(GB) FRONT
(D) VORDERE
(PL) PRZÓD
(E) COCHES
(P) MODELO AUTO
(F) VOITURES
(GB) CARS
(D) WAGEN
(PL) MODELE SAMOCHODÓW
BMW Serie III 4P (91 ->98)
Z
5 Nm
(E) MODELOS CON PREDISPOSICION DEL FABRICANTE
(P) VIATURAS COM PONTOS DE FIXAÇÃO DO CONSTRUTOR PRÉ-EXISTENTES
(F) VOITURES AVEC POINTS DE RÉPÈRE PREVUS PAR LE CONSTRUCTEUR
(GB) CARS WITH PRE-EXISTING FIXING POINT FROM MANUFACTURER
(D) AUTOS MIT VOM HERSTELLER VORGESEHENE BEFESTIGUNGSPUNKTE
(PL) SAMOCHODY Z PRZEWIDZIANYMI PUNKTAMI UMOCOWANIA
(E) COCHES
(P) MODELO AUTO
(F) VOITURES
(GB) CARS
(D) WAGEN
(PL) MODELE SAMOCHODÓW
T
(E) TRASERO
(P) ATRÁS
(F) ARRIERE
(GB) REAR
(D) HINTERE
(PL) TYL
(E) QUITE LA MOLDURA
(P) RETIRAR A GUARNIÇÃO
(F) OTER LA JOINT
(GB) REMOVE THE GASKET
(D) DICHTUNG HERAUSZIEHEN
(PL) WYCIĄGNĄĆ USZCZELKE
(E) CENTRAR EL PORTAEQUIPAJES SOBRE EL TECHO
(P) CENTRAR AS BARRAS PORTA BAGAGENS NO TEJADILHO
(F) CENTRER LE PORTE-TOUT SUR LE TOIT
(GB) CENTRE THE UNIVERSAL BAR CARRIER ON THE ROOF
(D) LASTENTRÅGER AUF DEM DACH ZENTRIEREN
(PL) WYŚRODKOWAĆ BAGAŻNIK NA DACHU
7
(E) DELANTERO
(P) À FRENTE
(F) AVANT
(GB) FRONT
(D) VORDERE
(PL) PRZÓD
(E) DELANTERO
(P) À FRENTE
(F) AVANT
(GB) FRONT
(D) VORDERE
(PL) PRZÓD
(E) TRASERO
(P) ATRÁS
(F) ARRIERE
(GB) REAR
(D) HINTERE
(PL) TYL
T
T
T
T
T
Z
Z
Z
Z
Z
5 Nm
(E) MOLDURA
(P) GAXETA
(F) GUARNITURE
(GB) GASKET
(D) HERAUSZEHEN
(PL) USZCZELKA

Documentos relacionados