www.gordonellis.com

Transcripción

www.gordonellis.com
GB
Flat-pack
1. Check countersunk holes of the
leg frames are to the outside.
2. Screw leg frames to the seat unit
with the screws provided.
3. Tighten.
4. At regular intervals check, and if
necessary tighten the bolts that
secure the frame to the seat.
Assembled
1. Adjust height to suit user and WC.
2. Push the plastic clips firmly
through the position holes in the
frame legs.
3. Position over WC
4. Test for stability.
5. Clean with non-scratch detergent.
F
En kit
1. Vérifier que les trous fraisés des
cadres se trouvent vers l'extérieur.
2. Visser les cadres sur le siège à
l'aide des vis fournies.
3. Serrer.
4. Par intervalles réguliers, inspecter
et si besoin est, serrer les boulons
qui fixent le cadre au siège.
Monté
1. Régler la hauteur selon l'utilisateur
et le W.C.
2. Pousser fermement les pinces en
plastique dans les trous de
positionnement des pieds.
3. Placer sur le W.C.
4. Tester la stabilité.
5. Nettoyer à l'aide d'un détergent
non abrasif.
D
Flachverpackt
1. Prüfen, daß sich Senklöcher der
Beingestelle außen befinden.
2. Beingestelle mit den mitgelieferten
Schrauben an die Sitzeinheit
schrauben.
3. Anziehen.
4. In regelmäßigen Intervallen prüfen
und ggf. die Bolzen anziehen, die das
Gestell am Sitz sichern.
Montiert
1. Höhe für Benutzer und WC
passend einstellen.
2. Die Kunststoffklemmen fest durch
die Positionslöcher in den
Gestellbeinen schieben.
3. Über WC positionieren.
4. Auf Stabilität prüfen.
5. Mit nicht scheuerndem Mittel
reinigen.
I
Kit di Montaggio
1. Verificate che i fori svasati delle
gambe della struttura siano rivolti
verso l’esterno.
2. Fissate le gambe della struttura
alla seduta tramite le apposite viti di
fissaggio.
3. Serrate.
4. Ad intervalli di tempo regolari,
verificate la tenuta dei serraggi dei
bulloni che fissano la struttura alla
seduta.
Assemblato
1. Regolate l’altezza della struttura
secondo le esigenze dell’utilizzatore
e della tazza WC.
2. Inserite le mollette di plastica
attraverso i fori presenti nelle gambe
della struttura.
3. Posizionate la struttura completa
sopra la tazza WC.
4. Verificatene la stabilità.
5. Pulite con detergenti non abrasivi.
E
Sin montar
1. Compruebe que los agujeros
avellanados del bastidor de las patas
estén en el exterior.
2. Atornille el bastidor de las patas a
la unidad del asiento con los tornillos
suministrados.
3. Apriete bien.
4. Periódicamente, compruebe los
tornillos que sujetan el bastidor al
asiento, y si fuera necesario,
apriételos.
Montado
1. Regule la altura del asiento a
comodidad del usuario y para ajustar
al inodoro.
2. Empuje las grapas de plástico con
firmeza a través de los agujeros de
posición de las patas del bastidor.
3. Coloque sobre el inodoro.
4. Compruebe su estabilidad.
5. Limpie con detergente no
abrasivo.
P
Montável
1. Certifique-se de que os orifícios
embutidos das molduras das pernas
estão do lado de fora.
2. Aparafuse as molduras das pernas
ao assento com os parafusos
fornecidos.
3. Aperte.
4. A intervalos regulares, verifique os
parafusos que seguram a moldura ao
assento e, se for necessário,
reaperte-os.
Montado
1. Ajuste à altura adequada ao
usuário e à sanita.
2. Prima os prendedores de plástico
firmemente, através dos orifícios de
posicionamento nas pernas da
moldura.
3. Posicione sobre a sanita.
4. Teste a estabilidade.
5. Limpe com detergente não
abrasivo.
NL
Flatpakket
1. Sjekk at de forsenkede hullene på
beinrammene er på yttersiden.
2. Skru beinrammene til selve setet
med skruene som medfølger.
3. Stram til.
4. Sjekk med jevne mellomrom at
boltene som fester rammen til setet
sitter godt fast, og stram dem til om
nødvendig.
Kant-en-klaar
1. Stel de hoogte af op de gebruiker
en de wc.
2. Duw de kunststof klemmen stevig
door de gaten in de poten van het
frame.
3. Plaats het zitje over de toiletpot.
4. Test of het geheel stabiel is.
5. Reinigen met een niet-schurend
reinigingsmiddel.
Montert
1. Juster høyden for å tilpasse den
bruker og Wc.
2. Trykk plastklipsene fast gjennom
plasseringshullene i rammebeina.
3. Plasser over Wc
4. Test for stabilitet.
5. Rengjør med vaskemiddel som
ikke riper.
DK
Fladpakket
1. Check, om de forsænkede huller
på benrammerne er på ydersiden.
2. Skru benrammerne på
sædeenheden med de medfølgende
skruer.
3. Stram til.
4. Kontrollér regelmæssigt, om
skrueboltene, der fastgør rammen på
sædet, er stramme, og stram til efter
behov.
Samlet
1. Justér højden, så den passer til
brugeren og toilettet.
2. Skub plastklemmerne gennem
positionshullerne i remmens ben.
3. Stil stolen hen over toilettet.
4. Afprøv, om den er stabil.
5. Rengøres med et
rengøringsmiddel, der ikke ridser.
S
Flat-pack
1. Kontrollera att de försänkta hålen i
benens ramar finns på utsidan.
2. Skruva benramarna till sätet med
de medföljande skruvarna.
3. Dra åt.
4. Kontrollera med jämna mellanrum
att bultarna håller ramen fast i sätet
och dra åt dem om så behövs.
Monterad
1. Justera höjden för att passa
användaren och toaletten.
2. Tryck plastclipsen genom hålen i
benramarna.
3. Placera över toaletten.
4. Kontrollera att den sitter stabilt.
5. Rengör med ett icke repande
rengöringsmedel.
Welcome To
Gordon Ellis & Co.
Home Healthcare Products
N
Bouwpakket
1. Controleer dat de verzonken gaten
in de poten aan de buitenkant liggen.
2. Schroef de poten met de
meegeleverde schroeven aan de
zitting.
3. Zet het geheel vast.
4. Controleer de bouten die het frame
aan de zitting vastzetten regelmatig
en draai deze zo nodig aan.
FIN
Koottava
1. Tarkista, että jalkakehysten
uppokantaruuviaukot ovat ulospäin.
2. Kiinnitä jalkakehykset istuimeen
mukana toimitetuilla ruuveilla.
3. Kiristä.
4. Tarkista säännöllisin väliajoin ja
tarvittaessa kiristä pultit, joilla kehys
on kiinnitetty istuimeen.
Koottu
1. Säädä jalkojen korkeus käyttäjälle
ja WC:hen sopivaksi.
2. Työnnä muovikiinnittimet lujasti
kehyksen jaloissa olevien reikien läpi.
3. Aseta WC:n päälle.
4. Tarkista tukevuus.
5. Puhdista naarmuttamattomalla
pesuaineella.
Derby Toilet
Companion
Chair / Stool
EL
Επίπεδη συσκευασία
1. Ελέγξατε τις αφανείς οπές των
πλαισίων του παιδιού βρίσκονται
προς τα έξω.
2. Βιδώστε τα πλαίσια των ποδιών
στη συσκευή του καθίσματος με τις
βίδες που σας παρέχονται.
3. Σφίξετε.
4. Σε τακτά διαλείμματα να ελέγχετε
και αν χρειαστεί να σφίγγετε τους
κοχλίες που κρατάνε το πλαίσιο στο
κάθισμα.
Συναρμολογημένα
1. Ρυθμίστε το ύψος για να βολεύει
τον χρήστη και την τουαλέτα.
2. Πατήστε σταθερά τις πλαστικές
συνδέσεις μέσω των οπών
τοποθέτησης στα πόδια πλαισίου.
3. Τοποθετήστε το πάνω από την
τουαλέτα.
4. Εξετάστε για σταθερότητα.
5. Καθαρίστε με απορρυπαντικά
χωρίς γρατζουνίσματα.
Maximum user weight:
Poids maximum de l'utilisateur:
Maximales Benutzergewicht:
Peso massimo sopportato:
Peso máximo del usuario:
Peso máximo de uso:
Part no.
L’article No.
Teile-Nr.
Codice
Nº de pieza:
Peça nº
Onderdeelnr.
Styknr.
Del nr.
Delenr.
Osa nro
Αρ. Ανταλλακτικού
Made in EU
Fabriqué dans l'Union Européenne
In der EU hergestellt
Fabbricato nella UE
Fabricado en la UE.
Fabricado na U.E.
Maximumgewicht van gebruiker:
Maks. brugervægt:
Högsta användarvikt:
Maksimum brukervekt:
Suurin käyttöpaino:
Ανώτατο όριο βάρους του χρήστη:
160 kg
6037, 6038, 6039
Vervaardigd in de EU
Fremstillet i EU
Tillverkad i EU
Produsert i EU
Valmistettu EU:ssa
Κατασκευάστηκε στην ΕΕ
For other details of Gordon Ellis products for elderly and disabled people,
please contact your supplier, or Gordon Ellis direct.
www.gordonellis.com
TRENT LANE
CASTLE DONINGTON
DERBY DE74 2NP
ENGLAND
TEL: (01332) 810504
INT: + 44 1332 810504
FAX: (01332) 850830
INT: + 44 1332 850830
[email protected]
www.gordonellis.com
Company registered in England:
No. 231734
VAT No. GB 428 4666 26
6037/0607