ST. ROBERT BELLARMINE CATHOLIC CHURCH
Transcripción
ST. ROBERT BELLARMINE CATHOLIC CHURCH
SPIRITUAL STEWARDSHIP Keep in your prayers/Mantengan en oración… STEWARDSHIP OF SERVICE June 28-29, 2014 Peggy Zinski, & Family, Tim & Merlyn Arant, Peggy & Bob Walker, Janna Ruck, Ronald Vallene, Pete & Linda Ligues, Karen & David Blomeyer, Judy Terrell, Rick Homme, Vincent Erevan & Lucy Cordova, Judy Ceresola, Sandy Urbanik, Eric M., Agnes Orozco, Sherry Hall Announcements/Lectors Sat. 4:pm Sat. 6:30pm Sun. 9:30 am Eucharistic Ministers Mass Intentions Please call the Office at 575-4011 to request a Mass Intention. Sat. 6/21 Sat. 4:pm Sat. 6:30pm Sun. 9:30am 4 pm 6:30pm Sp. Int. of the Catholic Ext. Society La Necesidades de la Parroquia David Deem (ros) by Joyce Deem & Family Sun. 6/22 9:30 am Tues. 6/24 Noon Weds. 6/25 Noon Sat. 4:pm Sat. 6:30pm Sun. 9:30 am The Needs of the Parish Sat. 4 pm End of Abortion by Save The Holy Innocents Group Magrito & Edemia Lobato (ros) de parte de Jonathan LaCombe 6:30pm 6/29 Judy Meagher & Tina Kostrezski Ricardo Pérez J. Buckman, I. Garcia, A. Robinson, C. Lis Sat. 4:pm Sat. 6:30pm Sun. 9:30 am —————— Chris y María Ríos Janae Derley & McKenzie DePaoli THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST/ EL CUERPO Y LA SANGRE DE CRISTO NORMAL OFFICE HOURS June 22, 2014 J. LaVoie, M. Revak, & M. Foster Mon-Fri. 9 a.m.-12 p.m. LITURGY SCHEDULE: Daily Mass Tues. Noon, Weds. Noon, Thurs. Noon, and First Friday Mass at Noon Weekend Sat. 4p.m.(English) 6:30pm (Español) & Sun. 9:30am Holy Days 8:30 a.m. & 6:30 p.m. (bilingual) Eucharistic Adoration Weds. 9 a.m.-12 p.m. Count Team 9:30 am SACRAMENT OF RECONCILIATION: First Friday, 11:30 a. m. and Sat. 2:30 p.m.-3:30 p.m. and by appointment STAFF We Share YTD: Financial Stewardship February: March: April: Weekly Collection Week 625 Desert Shadows Lane Fernley, NV. 89408 (Office) 775-575-4011 (Fax) 775-575-9167 www.strobertbellarmine.org June 21-22, 2014 Altar Servers Noon Sun. ST. ROBERT BELLARMINE CATHOLIC CHURCH Rudy Forster & Sherry Hall Diacono Rubén y Alberto De León K. Henry. S. DePaoli, S. Revak, P. Crudo, & J. Howell Ushers Thurs. 6/26 6/28 Valerie Beuchert & Bill Bushard Paulina Contreras y Berenice De León J. LaVoie, B. Hanifan, & B. Grigg 2nd. Collection Collection Charity May 31-June 1 $2,249.20 $ $190.00 June 7-8 $2,014.25 $ $110.00 June 14-15 $1,228.00 $ $50.00 June 21-22 $ $ $ June 28-29 $ $ $ $5,491.45 $ $350.00 Totals: Quarterly Collection Income Expenses Difference February $12,793.37 $15820.63 $(3,027.26) March $17,319.33 $15,492.13 $1,827.20 April $15,203.41 $14,900.57 $302.84 YTD $142,132.24 $156,280.58 $(14,148.34) $20,895.36 (4/30/14) $2,081.25 $2,639.66 $2,137.28 Parish Debt February 28 2014 March 31, 2014 April 30, 2014 $4,232,808.99 $4,231,929.79 $4,281,180.59 Capital Campaign Amount Pledged $322,855. Amount Collected $247,451. Other Building Funds February $2,500.70 March $879.20 April $749.20 CSA 2014 Goal Amount pledged Amount collected Total Owed to CSA $26,061.01 $23,405. (4/30/14) $15,670. (4/30/14) $10,391.01 (4/30/14 Joseph O. Infante Sherry Hall Ruben Cervantes Carole Reynolds Margaret Muro Suzanne Revak Arlene Voelker Parish Priest Pastoral Associate Permanent Deacon Reception Bulletin Editor Bookkeeper Ministers [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] To report an allegation of sexual abuse by Diocesan employees in Reno-Carson City call Kathleen Shane @ 826-6555 In Elko call Marilyn Janka @ 753-9542, or 1-866-329-6009 PARISH MISSION STATEMENT St. Robert Bellarmine Catholic Community, empowered by the Holy Spirit, directed by the Gospel of our Lord and savior Jesus Christ, proclaims the Good News of God the Father’s love and celebrates that Good News in the word and sacrament to build a strong faith community and to serve the Church, our neighbors, and the world. La Comunidad Católica de San Robert Belarmino, está facultado por el Espíritu Santo, está mandado por el Evangelio de nuestro Señor y Salvador Jesucristo, proclamar la buena noticia de amor de Dios, el Padre, y celebrar ésta buena noticia en la palabra y el sacramento para construir una comunidad de la fe fuerte y para servir la iglesia, nuestros vecinos, y el mundo. PARISH VISION STATEMENT Everyone is welcome to our spiritual center. All are encouraged to worship with us and to be part of the parish community. We are nurtured spiritually to celebrate our faith journey in word and sacrament, and to share it with the community. We provide diversity and frequent prayer experiences for all cultures. Parishioners enthusiastically welcome and invite each other to participate in a comfortable family environment of compassion and kindness with respect for all people. Life-long faith formation is a reality and all are inspired to learn our faith tradition in an open, sharing environment by living our baptism. We are called to be disciples, living examples of the Gospel, inspiring by our words and actions. We are committed to reach out to the spiritually needy, the community, and other churches with various programs and ministries. Todos son bienvenidos a nuestro centro spiritual. Todos son animados a adorar con nosotros y ser parte de la comunidad parroquial. Somos alimentados espiritualmente a celebrar nuestro viaje de fe por la palabra y el sacramento, y compartirlo con la comunidad. Proveemos diversidad y experiencias para oración frecuentemente para todos culturas. Los parroquianos, con ánimo, saludan y invitamos a unos a otros a participar en un ambiente cómodo y familiar de compasión y amistad, con respeto para todos. Formación de la fe por todo la vida es una realidad, y todos son inspirados a aprender nuestra tradición de fe en un ambiente de compartir abiertamente viviendo por nuestros bautismos. Somos llamados ser discípulos, ejemplos vivos del evangelio, inspirados por nuestras palabras y acciones. Estamos comprometidos a contactar los que tengan necesidades espirituales, la comunidad, y otras iglesias con varios programas y ministerios. PARISH NEWS Week at a Glance Did You Know? Recognizing Signs of Child Abuse Mon. 6/23 Boy Scouts Choir Practice (Eng) 6 pm 6:30pm Daily Mass Summer Kids - Book Club Cub Scout Pack Mtg. 12 Noon 3-4:30pm 7-9pm Wed. 6/25 Adoration Bible Study Daily Mass 9 am-Noon 10:15 am-11:30 am 12 Noon Thurs. 6/26 Daily Mass Summer Kids - Art Club KOC Mtg. St. Robert Belles Mtg. Cub Scouts Den 4 Noon 3-4:30pm 6:30pm 6:30pm 7-8:30 pm Tues. 6/24 Fri. 6/27 Choir Practice (Sp) 6:30 pm Sat. 6/28 Choir Practice (Eng) 2:30 pm 2:30-3:30 pm 4 pm 6:30pm Sacrament of Reconciliation Mass Mass (Sp) Sun. 6/29 Mass 9:30am AA Mtg. 6:30 pm __________________________________________________________ Suzanne We want to thank you for all your hard work in setting up “JuneFest”. Your an amazing woman and a simple Thank You, can never genuinely express how we feel and all that you have done for St. Robert Bellarmine and “JuneFest”. And to Dorothy Taylor for all her assistance, as well as everyone else who donated their time and efforts. Changes in behavior, extreme mood swings, withdrawal, fearlessness, excessive crying, bed-wetting, nightmares, fear of going to bed, sleep disorders, and a fear of certain places, people, or activities can be signs that a child has been traumatized by sexual abuse. For particular help you may call: Jane O’Connor Safe Environment Coordinator 775-326-9445 [email protected] For more tips, please visit www.kidsafe.com. _______________ ¿Sabía usted? Cómo Reconocer las Señales de Abuso Infantil Los cambios en el comportamiento, cambios de humor extremos, retraimiento, falta de miedo, llanto excesivo, orinarse en la cama, pesadillas, miedo de ir a la cama, trastornos del sueño, y el miedo a ciertos lugares, personas o actividades pueden ser signos de que un niño ha sido traumatizados por el abuso sexual. Para obtener ayuda usted puede llamar a: Jane o ' Connor Seguro Ambiente Coordinador 775-326-9445 o [email protected] Para obtener más consejos, visite www.kidsafe.com. ______________________________________________________ Mass & Baptism Father Robert Chorey, will be officiating the Mass and baptism of Graham Durkin. This will take place on June 28, 2014 at the 4:00 P.M. Mass. _______________ Misa & Bautismo Father Robert Chorey, va ser oficiar la Misa y Bautismo de Graham Durkin. Esto tendrá lugar el 28 de junio de 2014 a las cuatro de la tarde. ___________________________________________________ To All Volunteers: _______________ Suzanne Queremos darle las gracias por todo su trabajo en la creación de "JuneFest". Eres una mujer increíble y un simple gracias, realmente nunca puede expresar cómo nos sentimos y todo lo que has hecho para St. Robert Bellarmine y "JuneFest". Y a Dorothy Taylor por toda su ayuda, así como todos los demás que donaron su tiempo y esfuerzo. To all the Volunteers who offer their assistant in the parish. It is the policy of the Diocese and St. Robert Bellarmine and for Insurance reasons, that all Volunteers must sign the volunteer sheet. You can find the Volunteer Sheet in the main office on Carole’s desk, thank you. _______________ PARISH/DIOCESE NEWS DIOCESE NEWS Worldwide Marriage Encounter Collection for the Catholic Communication Campaign FAITH WORSHIP WITNESS Married Couples: Do you miss the glow you had when you were first married? Do you wish you could talk about something besides all the stresses in your life? A Worldwide Marriage Encounter Weekend gives you the time and tools to revitalize romance, deepen communication, and nourish the spirituality in your marriage. The next Weekend dates are: Aug. 22-24 in Sacramento, and Oct. 24-26 in Modesto. Early registration is highly recommended. For more information visit our website at: sacramentowwme.org or contact John and Angelica Angarita at [email protected] or 866-825-2046. ________________ Encuentro Matrimonial Mundial Parejas casadas: ¿Echa de menos el brillo que tenía cuando estaban recién casados? ¿Te gustaría poder hablar de algo que no todo el estrés en su vida? Un Encuentro Fin Matrimonial le da el tiempo y las herramientas para revitalizar el romance, profundizar la comunicación, y nutrir la espiritualidad en su matrimonio. Las próximas fechas de fin de semana son: 22 a 24 de agosto en Sacramento, y 24 al 26 de octubre en Modesto. Se recomienda la inscripción temprana. Para obtener más información, visite nuestro sitio web en: sacramentowwme.org o comuníquese con Juan y Angélica Angarita en [email protected] o 866-825-2046. _______________________________________________________ JOB OFFER Bishop Manogue Catholic High School has an opening for a fulltime, year-round Administrative Assistant. This position will support Admissions, Advancement, and Campus Ministries as well as provide assistance at the Front Desk. Qualified interested candidates, please submit a resume to [email protected]. We are also seeking a fulltime Chaplain. Complete job descriptions are available on the school’s web site www.bishopmanogue.org under Contact Us. _______________ OFRECER de TRABAJO Obispo Manogue Catholic High School tiene una apertura para un tiempo completo, Asistente Administrativo durante todo el año. Esta posición apoyará Admisiones, el Progreso y los Ministerios del Campus, así como prestar asistencia en la recepción. Los candidatos calificados interesados, por favor envie un currículum a marion.hammond @ bishopmanogue.org. También estamos buscando un capellán a tiempo completo. Descripciones completas están disponibles en el sitio web de la escuela www.bishopmanogue.org en Contacto con Nosotros. _______________________________________________________ REMINDER: Just a friendly reminder, don’t forget to send in your pledges for your Catholic Services Appeal. A Todos los Voluntarios: _______________ A todos los voluntarios que ofrecen su asistente en la parroquia. Es la política de la Diócesis y San Roberto Belarmino y por razones de Seguros, que todos los Voluntarios deben firmar la hoja de voluntario. Usted puede encontrar la hoja de voluntario en la oficina principal en el escritorio de Carole, gracias. RECORDATORIO: Sólo un recordatorio amistoso, no te olvides de enviar sus promesas para su Apelación de los Servicios Católicos. Thank you for your generosity in last week’s Collection for the Catholic Communication Campaign. Because of your support, millions of faithful will have the opportunity to deepen their faith through resources on the Internet, television, radio, and print media. Remember, half of your donations are staying in our (arch) diocese to support our communication needs. To learn more about the important work supported by the Collection for CCC, please visit www.usccb.org (Search “Catholic Communication Campaign”). _______________ Colecta para la Campaña de Comunicación Católica FE ADORACION TESTIGO Muchas gracias por su generosidad en la Colecta de la semana pasada para la Campaña Católica de la Comunicación. Gracias a su apoyo, millones de fieles tendrán la oportunidad de profundizar su fe por medio de recursos en el Internet, la televisión, la radio y la prensa escrita. Recuerde que la mitad de sus donativos se quedará en nuestra (arqui) diócesis para financiar nuestras necesidades en el campo de las comunicaciones. Para informarse más acerca de la importante labor que financia la Colecta para la CCC, por favor, visite www.usccb.org (Busque “Catholic Communication Campaign”). ________________________________________________________ WORD OF LIFE “Conception is the beginning of human life. From the time that an ovum is fertilized a new life begins that is neither that of the father nor of the mother. It is rather the life of a new human being with his own growth. It would never become a human if it were not human already.” —Congregation for the Doctrine of the Faith, Declaration on Procured Abortion, 1974 _______________ PALABRA DE VIDA “La concepción es el comienzo de la vida humana. Desde el momento de la fecundación del óvulo, queda inaugurada una vida que no es ni la del padre ni la de la madre, sino la de un nuevo ser humano que se desarrolla por sí mismo. No llegará ser nunca humano si no lo es ya entonces”. __Congregación para la Doctrina de la Fe, Declaracion sobre el aborto, 1974 _______________________________________________________________ Filipino-American Alliance of Nevada is pleased to announce the return of: Consulate on Wheels Outreach Program 2014. Friday July 11 & Saturday July 12, 2014 9AM to 5PM St. Therese Little Flower Church Robert Bowling Hall 875 East Plumb Lane Reno, NV Contact Ms. Thelma Frias at (775) 772-3452 to set-up appointments. Forms are available on site or you may down load them from the Consulate Website, @ www.philippinessanfrancisco.org.