ST. ROBERT BELLARMINE CATHOLIC CHURCH

Transcripción

ST. ROBERT BELLARMINE CATHOLIC CHURCH
SPIRITUAL STEWARDSHIP
Keep in your prayers/Mantengan en oración…
STEWARDSHIP OF SERVICE
Nov. 16-17, 2013
Kirsten Valiska, David Hall, Betsey Abernathy, Sunny Morales & siblings, Ed Green, Peggy Zinski & Family, Tim & Merlyn Arant, Alicia
Rossell, David & Karen Blomeyer, Pam & Marshall Herman, Javier
Giffad, José Ayala, Peggy & Bob Walker, Eduardo Barrientos JR.,
Janna Ruck, Moe (from Wigwam), Ronald Vallene, Pete & Linda Ligues, Glenda Kornegay, Mary Johnston
Mass Intentions
11/9
4 pm
6:30pm
Mary Cecilia & Mary Jo Bauters (ros) by the
Bauters Family
Necesidades de la Parroquia
Sun.
11/10
9:30 am
Edith Joanis (ros) by the Van Camp Family
Tues.
11/12
Noon
Antoinette Vendetti (ros) by Joanne McCassie
Weds. 11/13
Sp. Int. of the Catholic Ext. Society
Sat.
4 pm
End of Abortion by Save the Holy Innocents
Group
Necesidades de la Parroquia
6:30pm
11/17
9:30 am
Tina Kostrzeski & Sharon Holley
Fernando Ibarra y Eva Pérez
Deacon Cervantes, T. Taylor, B. Grigg,
K. Henry, & J. Howell
ST. ROBERT BELLARMINE CATHOLIC CHURCH
625 Desert Shadows Lane Fernley, NV. 89408
(Office) 775-575-4011
(Fax) 775-575-9167
www.strobertbellarmine.org
November 9-10, 2013
Ushers
Sat. 4pm
Sat. 6:30pm
Sun. 9:30 am
Sat. 4 pm
Sat. 6:30pm
Sun. 9:30 am
Noon
Sun.
Eucharistic Ministers
Edwina Baker (ros) by Sandy DePaoli
Noon
Bill Bushard & Doug Taylor
Enriqueta Ibarra y Flo Mitzen
Janine, David, and Tim Kearney
Peggy and Tom Zinski
Gerardo De León y Silverio Rodríguez
K. Vitozzi, D. Isbell, A. Erebia & C. Lis
Altar Servers
Thurs. 11/14
11/16
Sat. 4 pm
Sat. 6:30pm
Sun. 9:30 am
Sat. 4pm
Sat. 6:30pm
Sun. 9:30am
Please call the Office at 575-4011 to request a Mass Intention.
Sat.
Announcements/Lectors
Rebecca Davis
Sebastián y Gustavo Contreras
Anthony Ross, Daycia Melendez
Thirty-Second Sunday in Ordinary Time / XXXII Domingo del Tiempo Ordinario
NORMAL OFFICE HOURS
Mon-Fri. 9 a.m.-12 p.m.
LITURGY SCHEDULE:
Daily Mass Tues. Noon, Weds. Noon, Thurs. Noon, and First Friday Mass at Noon
Weekend Sat. 4p.m.(English) 6:30pm (Español) & Sun. 9:30am
Holy Days 8:30 a.m. & 6:30 p.m. (bilingual)
Eucharistic Adoration Weds. 9 a.m.-12 p.m.
Count Team
Nov. 17, 2013 P. Sullivan, J. LaVoie, M. Isbell
SACRAMENT OF RECONCILIATION: First Friday, 11:30 a. m. and Sat. 2:30 p.m.-3:30 p.m. and by appointment
Mary Cecilia & Mary Jo Bauters (ros) by the
Bauters Family
STAFF
We Share YTD:
Financial Stewardship
July:
August:
Sept:
Weekly Collection
Week
2nd.
Collection
Collection
Nov. 2-3
$
$375.05
Nov. 9-10
$
$
$
Nov. 16-17
$
$
$
Nov. 23-24
$
$
$
Nov. 30-Dec. 1
$
$
$
$3173.70
$
$375.05
Totals:
Quarterly Collection
Income
Expenses
$2,190.88
$2,073.73
$2,014.40
Parish Debt
Charity
$3,173.70
Difference
July
$12,435.56
$13,356.43
-$920.87
August
$12,574.58
$13,962.64
-$1,388.06
August
$13,639.10
$21,461.45
-$7,822.35
YTD
$38,649.24
$48,780.52
-$10,131.28
$6,279.01 (9/30/13)
July 31, 2013
Aug. 31, 2013
Sept. 30, 2013
$4,307,618.79
$4,306,901.59
$4,305,959.99
Capital Campaign
Amount Pledged
$322,855
Amount Collected $247,326
Other Building Funds
July
$651.57
August
$717.20
Sept.
$941.60
CSA 2013
Goal
Amount pledged
Amount collected
$25,224.
$25,230.
$22,273.
Joseph O. Infante
Sherry Hall
Ruben Cervantes
Carole Reynolds
Margaret Muro
Suzanne Revak
Arlene Voelker
Parish Priest
Pastoral Associate
Permanent Deacon
Reception
Bulletin Editor
Bookkeeper
Ministers
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
To report an allegation of sexual abuse by
Diocesan employees
in Reno-Carson City call Kathleen Shane
@ 826-6555
In Elko call Marilyn Janka
@ 753-9542, or 1-866-329-6009
PARISH MISSION STATEMENT
St. Robert Bellarmine Catholic Community, empowered by the Holy Spirit, directed by the Gospel of our Lord and savior Jesus Christ, proclaims the Good News of God the Father’s love and celebrates that Good News in the word and sacrament to build a strong faith community
and to serve the Church, our neighbors, and the world.
La Comunidad Católica de San Robert Belarmino, está facultado por el Espíritu Santo, está mandado por el Evangelio de nuestro Señor y
Salvador Jesucristo, proclamar la buena noticia de amor de Dios, el Padre, y celebrar ésta buena noticia en la palabra y el sacramento para
construir una comunidad de la fe fuerte y para servir la iglesia, nuestros vecinos, y el mundo.
PARISH VISION STATEMENT
Everyone is welcome to our spiritual center. All are encouraged to worship with us and to be part of the parish community. We are nurtured spiritually to celebrate our faith journey in word and sacrament, and to share it with the community. We provide diversity and frequent prayer experiences for all cultures. Parishioners enthusiastically welcome and invite each other to participate in a comfortable family
environment of compassion and kindness with respect for all people.
Life-long faith formation is a reality and all are inspired to learn our faith tradition in an open, sharing environment by living our baptism.
We are called to be disciples, living examples of the Gospel, inspiring by our words and actions. We are committed to reach out to the spiritually needy, the community, and other churches with various programs and ministries.
Todos son bienvenidos a nuestro centro spiritual. Todos son animados a adorar con nosotros y ser parte de la comunidad parroquial. Somos alimentados espiritualmente a celebrar nuestro viaje de fe por la palabra y el sacramento, y compartirlo con la comunidad. Proveemos
diversidad y experiencias para oración frecuentemente para todos culturas.
Los parroquianos, con ánimo, saludan y invitamos a unos a otros a participar en un ambiente cómodo y familiar de compasión y amistad,
con respeto para todos.
Formación de la fe por todo la vida es una realidad, y todos son inspirados a aprender nuestra tradición de fe en un ambiente de compartir
abiertamente viviendo por nuestros bautismos.
Somos llamados ser discípulos, ejemplos vivos del evangelio, inspirados por nuestras palabras y acciones. Estamos comprometidos a contactar los que tengan necesidades espirituales, la comunidad, y otras iglesias con varios programas y ministerios.
PARISH NEWS
Week at a Glance
Mon. 11/11 Office Closed for Veteran’s Day
Boy Scouts
Choir Practice
Cub Scouts Den #3
Tues. 11/12
Daily Mass
Finance Comm. Mtg.
RCIA
Cub Scouts Den #2
6 pm
6:30pm
7-8pm
Noon
6-7pm
6:30pm
7-9pm
Wed. 11/13 Adoration
Bible Study
Daily Mass
Pastoral Council Mtg.
Girl Scout Troop #394
9am-Noon
10:15-11:30am
Noon
6pm
6:30pm
Thurs. 11/14 Daily Mass
KOC Mtg.
Cub Scouts #4
Noon
6:30-8-pm
7-8:30 pm
Fri.
11/14 Choir Practice (Spanish)
6:30pm
Sat.
11/16 Choir Practice
Sacrament of Reconciliation
Sacramental Prep Classes
Confirmation Classes
2:30pm
2:30-3:30pm
5pm-6:15pm
5pm-6:15pm
Sun.
11/17 R.E. Classes (K-8th)
10:45am-Noon
_____________________________________________________
Important Notices
The Office will be Closed on November 11th in
Remembrance of Our Nation's Veterans.
La Oficina estará Cerrada el 11 de Noviembre en
Recuerdo de Veteranos de Nuestra Nación.
——————————————————————————-
St. Roberts would like to extend a humongous THANK
YOU, to HIGH PLAIN DRIFTERS, who generously donated food and $50.00 for the Food Pantry. We genuinely
want them to know that it is most appreciated, again
THANK YOU.
PARISH/DIOCESE NEWS
Catholic Professional & Business Group
What Really Happen at World Youth Day?
November 14, 2013
Silver Legacy
7AM
Come find out what really happened at World Youth Day in Brazil! Join the Catholic Professional & Business Group Thursday,
November 14, at 7am at the Silver Legacy as we welcome Tyler
Cobb, Director of Campus Ministry at Bishop Manogue Catholic
High School, as he tells about taking the student on a trip to Brazil.
For additional information or to make reservations you can visit
the website at CatholicProfessionals.org or contact Jeri Chaney at
826-7039. We are now accepting new members. The breakfast is
only $22 for members and $25 for non-members. Clergy and religious are free!
_______________
Católica Profesional y Business Group
Lo Que Realmente Sucede en la Jornada Mundial de la Juventud?
14 de Noviembre 2013
Silver Legacy
Venga a ver lo que realmente ocurrió en el Día Mundial de la Juventud en Brasil! Únete al Profesional Católica y Grupo Empresas
Jueves, 14 de noviembre a las 7 am en el Silver Legacy que damos
la bienvenida Tyler Cobb, Director de Pastoral Universitaria en el
Bishop Manogue Catholic High School, como él dice acerca de
tomar al estudiante en un viaje a Brasil. Para obtener más información o para hacer reservaciones puede visitar el sitio web en CatholicProfessionals.org o contacto Jeri Chaney al 826-7039. Ahora
estamos aceptando nuevos miembros. El desayuno es de sólo $ 22
para miembros y $ 25 para los no miembros. El clero y los religiosos son gratis!
_____________________________________________________
Please Note:
This is just a reminder; I’ll not be publishing the bulletin for a
while due to my upcoming surgeries. If by chance you have something that needs to be announced, say an event or maybe a special
anniversary we still can announce it. Just stop by the office and
drop off your information in the Announcement Basket on
Carole’s desk. You can also bring your printed information and
place it on the foyer bulletin board. Please be patience and I will
be back as soon as I can.
_______________
Tome en Cuenta:
St. Roberts, gustaría extender un enorme GRACIAS a
HIGH PLAIN DRIFTERS, que generosamente donaron
comida y $50.00 para la Despensa de Comida. Nosotros
realmente queremos que sepan que es muy apreciada, de
nuevo GRACIAS.
Esto es solo un recordatorio; yo no voy a estar publicando el boletín por un tiempo debido a mis próximas cirugías. Si por casualidad usted tiene algo que debe ser anunciado, di un evento o quizás
un aniversario especial, todavía lo podemos anunciar. Simplemente pase por la oficina y dejar su información en la Cesta de Anuncio en escritorio de Carole. Por favor, ser paciente y volveré tan
pronto como pueda.
.
November 9-10, 2013
Today we support our family and friends who have served this nation with distinction. The Collection for the Archdiocese for the
Military Services will provide the Gospel, the sacraments and other
forms of spiritual support to the men and women of the United States
armed forces wherever they serve, no matter the circumstances.
Please prayerfully consider a generous contribution to the first-ever
national Collection for the Archdiocese for the Military Services.
For more information visit: http://www.milarch.org/site/
c.dwJXKgOUJiIaG/b.8826345/k.F162/National_Collection.htm
9-10 De Noviembre, 2013
Hoy apoyamos a nuestros familiares y amigos que han servido a esta
nación con honores. La Colecta de la Arquidiócesis para los Servicios Militares llevará el Evangelio, los Sacramentos y otras formas
de apoyo espiritual a los hombres y mujeres de las Fuerzas Armadas
de los Estados Unidos, donde quiera que sirvan y sin importar las
circunstancias. Por favor, con devoción consideren contribuir generosamente a la primera Colecta de la Arquidiócesis para los Servicios Militares.
Para obtener más información visita: http://www.milarch.org/site/
c.dwJXKgOUJiIaG/b.8826345/k.F162/National_Collection.htm
_______________________________________________________
Food Pantry Information
Those wanting to donate to the pantry may do so between the hours
of 9am and noon. You may also drop off your donations at the door
of the food pantry when you attend Mass. You can find a list of suggested food items next to the food pantry door. Thank you for participating in this Stewardship and for your continued generosity and
support of the Food Pantry.
_______________
Información sobre la Despensa Alimentos
Aquellos que quieran donar a la despensa pueden hacerlo entre las
horas de 9 am y mediodía. También puede dejar sus donaciones en la
puerta de la despensa de alimentos cuando usted asiste a misa. Puede encontrar una lista de los alimentos sugeridos, al lado de la puerta
de la despensa de alimentos. Gracias por participar en esta corresponsabilidad y por su continua generosidad y apoyo de la despensa
de comida.
_______________________________________________________
Bishop Manogue Basketball Program Offers Youth Clinics
To sign up, download a registration form at
www.bishopmanogue.org/BasketballClinic, and contact Coach Brent
McConaghy at [email protected] for more information
More information on the Foyer Bulletin
_______________
Obispo Manogue Baloncesto Programa Ofrece Clínicas de
Juventud
Para registrarse, descargar un formulario de inscripción en
www.bishopmanogue.org/BasketballClinic, y en contacto con el
entrenador Brent McConaghy en at
[email protected] para obtener más información
Más información acerca del Boletín Foyer
DIOCESE NEWS
COLLECTION FOR PHILIPPINE RELIEF
December 14th & 15th, 2013
The 7.2 earthquake that occurred in the Philippines, on Tuesday, October 15, 2013 struck in Central Visayas. The hardest hit area was the
province of Bohol, which had a total of 22 (centuries-old churches)
that were damaged on Bohol Island. Two of them - Our Lady of Light
Church (Loon Church), built in 1753, and Santa Cruz Parish Church
(Maribojoc Church) - were totally destroyed to the ground. Not to
mention the toll taken in private homes and lives. Bishop Calvo
would like to this opportunity to ask the people of the Diocese of Reno
to assist the Philippine people in their recovery and reconstruction. So
on December 14th and 15th, 2013 we will take up a collection for The
Philippine Relief. Thank you for your contributions and God Bless
you all.
_______________
COLECCIÓN DE ALIVIO DE FILIPINAS
Diciembre 14th y 15th, 2013
El terremoto de 7,2 que se produjo en las Filipinas, el martes 15 de
octubre de 2013, que afectó en Visayas Centrales. La zona más afectada fue la provincia de Bohol, que contaba con un total de 22 (Iglesia
de muchos siglos) que fueron dañados en la isla de Bohol. Dos de ellos
- Nuestra Señora de la Luz (Loon Iglesia), construido en 1753, y la
iglesia de Santa Cruz Parroquial (Maribojoc Church) - fueron destruidos totalmente. Sin mencionar el costo en vidas y hogares privados.
Obispo Calvo le gustaría esta oportunidad para pedir a la gente de la
Diócesis de Reno para ayudar al pueblo de Filipinas en su recuperación y reconstrucción. Así que los días 14 y 15 de diciembre 2013
vamos a hacer una colecta para el Alivio de Filipinas. Gracias por sus
contribuciones y que Dios los bendiga a todos.
________________________________________________________
Job Offer
Bishop Manogue Catholic High School has an immediate opening for
a Director of Finance. This position is responsible for the financial
viability of the school through effective financial, budget, accounting,
and managerial practices. Bachelor’s Degree in accounting or finance
required, 5 years’ experience and CPA preferred. Practicing Catholic
preferred. For more information, please see the school’s web site:
bishopmanogue.org, under “Contact Us/Employment Opportunities”
Marion Hammond
Human Resources
[email protected]
Bishop Manogue Catholic High School
Ph. (775) 336-6011
Fax (775) 336-6015
110 Bishop Manogue Dr.
Reno, NV 89511
www.bishopmanogue.org
facebook.com/BishopManogueHS
Oportunidades de Empleo
Obispo Manogue Catholic High School tiene una apertura inmediata
para un Director de Finanzas. Esta posición es responsable de la viabilidad financiera de la escuela a través de las prácticas de presupuesto,
contabilidad y gestión eficaces financieros. Licenciatura en contabilidad o finanzas requiere, 5 años de experiencia y CPA prefiere. Practicando prefiere católica. Para obtener más información, por favor visite
el sitio web de la escuela: bishopmanogue.org, en "Contact Us / Oportunidades de Empleo"

Documentos relacionados

ST. ROBERT BELLARMINE CATHOLIC CHURCH

ST. ROBERT BELLARMINE CATHOLIC CHURCH Goal Amount pledged Amount collected Total Owed to CSA

Más detalles

ST. ROBERT BELLARMINE CATHOLIC CHURCH

ST. ROBERT BELLARMINE CATHOLIC CHURCH Goal Amount pledged Amount collected Total Owed to CSA

Más detalles