base rail installation instructions

Transcripción

base rail installation instructions
BASE RAIL INSTALLATION INSTRUCTIONS
&glneefed 10 Dd;"er
PARTS INCLUDED • PIECES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS
.
I
~".-o
.~
I
, ,-
•..
part
piece
I
I
description
descnption
parte
descripcion
A
base rail (left & right)
B
base rail endcap
C
plastic
wedge
o
rubber
expansion
hardware
I
part number
numera de piece
numero de parte
/ rail de base (gauche et droit) / riel base (izquierdo y derectio}
2
/ capuchon d'extremlte de rail de base / teptm del riel base
PI-ll014-1
4
/ shim / coinlcale en plastique / espaciador/division de plastica
FX-43080-01
4/6
RB-ll032-1
4/6
block
/ bloc d'expansion
kit / ensemble de quincaillerie
en caoutchouc
/ Blaque de expansion de gama
/ conjunto de tornilleria
"01-10023
(full size I pleine grandeur I temsiio completo)
HO-21501
(short/compact
/ courte/compacte / carto/campacta)"
nut / ecrou de gaine / tuerca con alojamiento
E
pocket
F
3/8" safety
G
3" socket head cap screw (SHeS)
vis chapeau
tete creuse de 3 po (7,6 cm)
4/6
bolt / boulon de surete de 3/8 po (1 cm) / perno de seguridad de 10 mm (3/8 pulg.)
a
qty.
qte
cant.
8
a
4/6
tornillo A/len (SHeS) de 7,6 cm (3 pulg.)
H
plastic
I
nylon washer
1/8"
J
access
rubber
plug / bouchon d'acces en plastique / tapan de acceso de ptsstico
30
/ rondelle en nylon / arandela de nylon
space for non-stake
Gale en caoutchouc
pocket
applications
de 1/8 po (3 mm) pour applications
6
(not shown)
il gaine sans potelet (non illustrees)
RB-20002-1
espaciadar de goma de 3 mm (118 pulg.) para aplicaciones que no requieren alojamienta
de puntal (no se muestra)
IMPORTANT:
All TracRac products require specific torque during assembly and install to safely and consistently
secure racks and components.
Following
specifications
is required to maintain functionality
and safety, and failure to properly secure will void warranty.
Make sure to use a torque wrench or gun providing
allowing specific torque settings. Ensure cordless torque guns are fully charged.
these torque
IMPORTANT:
Tous les produits TracRac requierent un couple precis lors de I'assemblage et de I'installation afin de fixer de tacon secuntalre et uniforme les supports et les composants.
11 faut suivre ces specifications de couple pour assurer la fonctionnalite
et la securite. Toute fixation inadequate annulera la garantie. Assurez-vous d'utiliser une cle
cynamometrlque ou un pistolet pneumatique pour obtenir les couples specifies. Assurez-vous que les pistolets pneumatiques sans iii sont enMrement charges.
IMPORT
ANTE:Todaslas productos TracRacrequieren un torque especffica durante et armada y la instalacion para que los partaequipajes y los componentes queden asegurados con
firmeza y cansistencia. La s especificaciones de torque tienen como fin asegurar la funclonalidad y la seguridad. En caso de no respetarse, la garantia quedara anulada.
Use una /lave 0 una pistola de torque para lograr las especificaciones de torque correctas. Si usa una pistola de torque inslsmtuics, verifique que las baterias esttin
cargadas.
506-7007
1 of 12
part
piece
parte
I
TOOLS THAT YOU WILL NEED • OUTILS REQUIS • HERRAMIENTAS NECESARIAS
description
description
descripcion
6 ft. straight edge 1 regie a tracer de 6 pi (1,8 m) 1 nivel de 1,8 m (6 pies)
A
B
tape measure / ruban a mesurer / cinta mettice
C
9/16" open-endlbox wrench / cle ouverte ou multiprise 9/16 po (1,3 em) / IIave de boca abierta
D
3/16" allen wrench / cle Allen 3/16 po (5 mm) / IIave Allen de 5 mm (3116pulg.)
E
114" allen wrench 1 cle Allen 1/4 po (6 mm) 1 IIaveAllen de 6 mm (114pulg.)
F
torque wrench / recommande : cili dynamornetrlque/ recomendada: IIave de torque
0
tubo de 14 mm (9116pulg.)
TOOLS INCLUDED • OUTILS INCLUS • HERRAMIENTAS INCLUIDAS
part
Piece
parte
I
description
cescripuon
descripcion
WARNINGS IlIMITATIDNS
• A'IERTISSEMENTS / UI\IITATIONS • ADVERTENCIAS / LlMITACIONES
• Install parts as shown on illustrations.
• Installezles pieces, comme illustni.
• Carrying high loads over rough roads
with excess speed may damage the
system. Good judgment must be
exercised at all times.
• Transporterde lourdes charges sur des
routes cahoteuses Ii une vitesse eleveepeut
endommager Ie svsterne,II laut laire preuve
d'un bon jugement en tout temps.
506·7007
• Instale las piezas tal como.se muestra en
las ilustraciones.
-• Transportar eargas pesadas par eaminos
desparejos a excesiva velocidad puede
danar et sistema. utilice sietnpte buen
criterio.
2 of 12
manutacture nsmber
numero du tabncant
numero de fabricacion
21010
1
I
I
Truck Models That Don't Require Shims
Modeles de canuonnettes qUI ne requierent pas de cales
Modelos de camioneta que no requieren espaciadores
Ford Super Duty - long Bed / Ford Super Duty - caisse allongee / Ford Super Duty (caja larga)
21508
F-150 Super Crew / F-150 Super Crew / F-150 Super Crew
21510
Ford Super Duty - Short / Ford Super Duty - courte / Ford Super Duty (caja carta)
21606
Nissan Titan Crew Cab / Nissan Titan cabine double / Nissan Titan Crew Cab
21607
Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab
21607
Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab
21011
Toyota Tundra long Bed / Toyota Tundra caisse allongee / Toyota Tundra (caja larga)
21610
Toyota Tundra Short Bed / Toyota Tundra caisse courte / Toyota Tundra (caja carta)
21011
Toyota Tundra XShort Bed / Toyota Tundra caisse tres courte / Toyota Tundra (caja XShort)
TRUCKS WITH STAKE POCKETS (AND WITH BEDLINERS USING POCKET TABS)
CAMIONNETIES AVEC GAINES DE POTELET (ET AVEC DOUBLURE DE CAISSE UTILISANT DES ONGLETS DE GAINE)
CAMIONETAS CON ALOJAMIENTOS PARA PUNTALES (Y CON PROTECTORES PARA CAJA CON OREJETAS PARA ALOJAMIENTO
0
plastic cap
bouchon en plastique
tap<5np/;istico
The TracRac G2 Sliding Rack offers drill-free, base rail assembly on trucks with stake pockets, using bedliners with
pocket tabs.
'
Le support coulissant TracRac G2 presents un assemblage du rail de base sans percaqe sur les camionnettes munies de gaines
de potelet ayant une doublure de caisse avec gaines de potelet.
socket head cap screw
vis chapeau tete creuse
tomil/oAilen
a
EI portaequipajes deslizante TracRac 62 otrece un conjunto de tieles base que no requiete perforaciones, ideal para
camionetas con alojamientos para puntales y que utilicen protectores para caja con orejetas para alojamiento.
1.
Confirm all parts are included, and reconfirm base rail part number corresponds to your pickup truck make,
model and year.
plastic washer
rondelle en plastique
arandela de piesuc»
Assurez-vous que toutes les pieces sont comprises et que Ie nurnero de piece du rail de base correspond ala marque. au
modele et a I'amee de la camionnette.
Controle que todas las piezas esten incluidas y verifique nuevamente que et tuimero de pieza de
corresponda a /a marca, et modelo y et ano de su camioneta.
2.
105
rieles base
base rail
rail de base
riel base
locate correct hole pattern in base rails lor your truck by referring to enclosed base rail layout drawing. Holes
should align with stake pockets. Use plastic access plugs to cover holes that do not correspond to your truck.
Localisez Ie motil des trous sur les rails de base pour la camionnette en consultant Ie dessin du rail de base inclus. Les
trous doivent s'aligner avec les gaines de potelet. Lltilisez les bouchons d'acces en plastique pour couvrir les trous qui ne
correspondent pas a ceux de la camionnette.
plastic shim' (optional)
see table below)
cale en plastique' (en option
,- __
==:::::~t--- voir Ie tableau ci-dessous)
,
espaciador de plilstico'
(opcional; consulte la labIa
a continuaciOn)
Consulte el diagrama de 105 rieles base incluido para obtener el patron correcto de orificios en 105 rieles base
correspondiente a su camioneta Los orificios deben quedar alineados con 105 alojamientos para puntales. Use 105
tapones de acceso de ptestico para tapar 105 orificios que no correspondan a la camioneta.
NOTE:
Some truck beds taper towards interior 01 bed and outside plane 01 base rails which is normal.
REMARQUE:Certaines doublures de caisse se rabattent vers I'interieur de la caisse et rexterleur du plan des rails de base; ceci
est normal.
NOTA:
Es normal que /as cajas de algunas camionetas sean mas angostas en et interior de la caja y en el plano
exterior de 105 tieles base.
3.
Assemble components to base rail by inserting plastic washer onto 3/8-16 x 3" socket head cap screw (SHCS).
Insert socket head cap screw through base rail hole, through shim (il necessary) and rubber expansion blocks
(Image A). Ensure shim is positioned with thickest side lacing outside truck. labels at end of each base rail
identify correct orientation of base rails on truck.
Assemblez les composants sur Ie rail de base en inserant une rondelle en plastique sur une vis a chapeau a tete creuse de
3/8-16 x 3 po (7,6 cm). Faites passer la vis a chapeau a tete creuse dans Ie trou du rail de base, jusqu'a la cale (si requise)
et dans les blocs d'expansion en caoutchouc OmageN. Assurez-vous que fa cale est positornee de lacon a ce que son
cote Ie plus epais soit oriente vers l'exterieur de la camionnette. Des etiquettes, a chacune des extremites du rail de base,
identifient la bonne orientation des rails de base sur la camionnette.
Monte 105 componentes al riel base insertando la arandela de plastico en 105 tomil/os Allen (SHCS) de 3/8 16 x 3
pulg. Inserte el tornillo Allen a traves del orificio del riel base, del espaciador (en caso de ser necesario) y de 105
bloques de expansion de goma (imagen A). Asegtirese de que el espaciador este colacado con la parte mas gruesa
hacia et exterior de la camioneta. Las etiquetas que se encuentran en et extremo de cada riel base determinan la
otientscion corrects de 105 tieles base en la camioneta.
4.
a
LID-
rubber expansion block
bloc d'expansion en caoutchouc
bloque de expansion de goma
,;;;.
~
s;
~
pocket nut
ecrou de gaine
tuerca con alojamiento
l· .~,
truck bed
casse
caja dela
camionela
I
I
o
Hand tighten pocket nut just enough to hold rubber expansion block in place against shim (without
compressing the rubber block). Repeat on other ends of base rail.
Serrez l'ecroo de gaine ala main pour qu'iI maintienne en place Ie bloc d'expansion contre la cale (sans comprimer Ie bloc
en caoutchouc). Refaites les memes etapes sur les autres extrernites du rail de base.
Ajuste la tuerca con alojamiento con la mana 10 suficiente como para que el bloque de expansion de goma quede
en su lugar contra et espaciador (sin que el bloque de goma quede comprimido). Realice 105 mismos pasos en et
resto de los extremos del riel base
.
.-
~
506-7007
3 of 12
manufacture number
numero du fabncant
tuimero de fabricacion
21010
I
Truck Models That Don't Require Shims
Modeles de carnonnettes qUI ne recuierent pas de cales
Mode/os de camioneta que no requieren espaciadores
Ford Super DUty - Long Bed I Ford Super Duty - caisse allongee I Ford Super Duty (caja larga)
21508
F-150 Super Crew / F-1S0 Super Crew I F-150 Super Crew
21510
Ford Super DUty - Short I Ford Super Duty - courte I Ford Super Duty (caja corta)
21606
Nissan Titan Crew Cab / Nissan Titan cabine double / Nissan Titan Crew Cab
21607
Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab
21607
Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab
21011
Toyota Tundra Long Bed / Toyota Tundra caisse auoncee / Toyota Tundra (caja larga)
21610
Toyota Tundra Short Bed / Toyota Tundra caisse courte / Toyota Tundra (caja corta)
21011
Toyota Tundra XShort Bed / Toyota Tundra caisse tres courte / Toyota Tundra (caja XShort)
CONTINUED: TRUCKS WITH STAKE POCKETS (AND WITH BED LINERS USING POCKET TABS)
SUITE: CAMIONNETIES AVEC GAINES DE POTELET (ET AVEC DOUBLURE DE CAISSE UTILISANT DES GAINES DE POTELET)
CONTINUA CION: CAMIONETAS CON ALOJAMIENTOS PARA PUNTALES (Y CON PROTECTORES PARA CAJA CON OREJETAS PARA ALOJAMIENTO)
TIP:
G
Tape or glue pocket nuts to rubber expansion blocks before inserting into stake pockets. This will
prevent nuts from dropping into stake pockets should base rails need to be removed.
CONSEIL: CoIlezavec du ruban ou de la colle les ecrous de gaine sur les blocs d'expansion en caoutchouc avant de les
inserer dans les gaines de potelet. Cela evitera que les ecrous tombent dans les gaines de potelet si les rails de
base doivent etre retires.
CONSEJO:Pegue las tuercas con alojamiento con cinta 0 pegamento a los b/oques de expansion de goma antes de
insertarlos en los alojamientos para puntales. De esta forma, evitara que las tuercas se caigan en los
alojamientos para puntales en caso de que sea necesario sacar los rieles base.
5.
For trucks with bedliners and removable pocket tabs, caretully remove pocket tabs per manufacturer
instructions.
Pour les camionnettes munies de doublures de caisse et de gaines de potele amovibles, retirez delica ement les gaines
de potelet en suivant les instructions du fabricant.
En e/ caso de /as camionetas con protectores para caja y orejetas para alojamiento extrslbles, desmonte
cuidadosamente las orejetas para alojamiento con forme alas instrucciones del fabricante.
6.
Place assembled rail on top of bedrail ensuring rubber blocks are inserted into stake pockets. Leave base rails
loose on top of bed rail and repeat for second base rail (Image B).
Placez Ie rail assemble sur Ie dessus de I'assise de caisse en IIOUSassurant que les blocs en caoutchouc sont inseres dans
les gaines de potelet. Ne serrez pas les rails de base sur Ie dessus de I'assise de caisse et refailes les memes etapes pour
Ie deueeme rail de base Vmage B).
Antes de colocar el riel montado en la parte superior del riel de la caja, asegurese de que los bloques de goma se
hayan insertado en los alojamientos para puntales. Deje f/ojos los rieles base en la parte superior del riel de la
caja y repita este procedimiento para el segundo riel base (imagen B).
7.
To make parallel, and starting with the cab (front) end of truck, measure inside width at front and rear of bed,
and confirm difference is no more than +/-1/16" (Image C). Adjust as necessary.
Pour s'assurer que les rails sonl paralleles, commencez par l'extremite de la cabine (avant) de la camionnette et mesurez
la largeur intereere a I'avant et a l'arriere de la caisse et confirmez Que la ditllirence n'est pas superieure a 1/16 po (0,16 em) Vmage C).Ajustez au besoin.
Para que los rieles queden paralelos, empiece con el extremo (frontal) de la cabina de la camioneta, mida el ancho interior en la parte frontal y posterior de la caja y confirme
que la diferencia no sea superior a +/- 2 mm (1116pUlg.) (imagen C).Ajuste si es necesario
8.
To make plane (flat on top), use a straight edge or crossbar to ensure all four tracks touch the straight edge within +/-1/16"
necessary, or use the supplied rubber tape strips until plane.
(Image D). Move the shims inside and out as
Pour s'assurer Queles rails sonl bien iI piat, utilisez une regie a tracer ou une barre transversale pour vous assurer Queles quatre rainures louchenlla regie iI tracer avec un jeu maximum de
1/16 po (0,16 ern) Vmage D). Oeptacezles cales vers l'interieur et l'enerieur au besoin ou utilisez des bandes de ruban en caoutchouc fourni jusqu'a I'obtention d'une surface plane.
Para que tos rieles queden pianos (en la parte superior), use un nivel 0 un travesalio para asegurarse de que los cuatro trayectos toquen el nivel y que la diferencia no sea
superior a +/- 2 mm (1/16 pulg.) (imagen D). Mueva los espaciadores hacia adentro y hacia afuera segun sea necesario 0 bien use las tiras de goma incluidas hasta que
los rietes queden pIanos.
9.
Partially tighten left/right assemblies at cab (front) end of truck. Use a 5/16" socket wrench on the ball point Allen driver supplied. Press down to keep rail in position
while tightening.
Serrez partiellement les assemblages gauche/droit du cOtede la cabine (avant) de la camionnette. Utilisez une elE!a douille 5116 po (0,8 cm) sur la prise Allen a rotule fournie. Appuyez sur Ie
rail pour Ie maintenir en posi ion pendant que vous serrez.
Ajuste parcialmente los conjuntos izquierdo y derecho en el extremo (frontal) de la cabina de la camioneta. Use una IIave de tubo de 8 mm (5116 pUlg.) con el destornillador
Allen de punta semiestetice (incluido). Ejerza presion hacia abajo para mantener el riel en su pOSicion mientras ajusta.
10. At the tailgate (rear) end of truck, repeat steps 7-9.
Du cole du hayon (arriere) de la camionnette. retattes les etapes 7 a 9.
En et extremo (posterior) del porton de la camioneta, repita los pasos del 7 al 9.
506-7007
4 of 12
manufacture number
nurnero du fabricant
mimero de fabricacion
I
Truck Models That Don't Require Shims
~'odeles de carnionnettes qUI ne requierent pas de cales
Modelos de camioneta que no requieren espaciadores
21010
Ford Super Duty - Long Bed / Ford Super Duty - caisse allonqee / Ford Super Duty (caja larga)
21508
F-150 Super Crew / F-150 Super Crew / F-150 Super Crew
21510
Ford Super DUty - Short / Ford Super Duty - courte / Ford Super DUty (caja corta)
21606
Nissan Titan Crew Cab / Nissan TItan cabine double / Nissan Titan Crew Cab
21607
Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab
21607
Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab
21011
Toyota Tundra Long Bed / Toyota Tundra caisse auoncee / Toyota Tundra (caja larga)
21610
Toyota Tundra Short Bed / Toyota Tundra caisse courte / Toyota Tundra (caja corta)
21011
Toyota Tundra XShort Bed / Toyota Tundra caisse tres courte / Toyota Tundra (caja XShort)
CONTINUED: TRUCKS WITH STAKE POCKETS (AND WITH BEDLINERS USING POCKET TABS)
$UITE: CArvllONNETIES AVEC GAINES DE POTELET (ET AVEC DOUBLURE DE CAISSE UTILISANT DES GAINES DE POTELET)
CONTINUA CION: CAMIONETAS CON ALOJAMIENTOS PARA PUNTALES (y CON PROTECTORES PARA CAJA CON OREJETAS PARA ALOJAMIENTO)
WARNING:
If proper torque is not achieved rack can loosen and cause failure. Ensure bolts are tightened
using a calibrated torque wrench. Re-torque non-adhesive fasteners to proper specification
after 500 miles and every 10k miles thereafter.
G
AVERTISSEMENT:Si Ie couple approprie n'est pas atteint,le support peut se desserrer et entrainer des bris. Assurez-vous que
les boulons sont serres en utilisant une cle dynamometrique caloree, Serrez a nouveau au couple les fixations
non adhesives selon Ies specifications apres avoir roule 500 milles (BOOkIn) et aux 10 000 milles (16 000 kIn)
par la suite.
ADVERTENCIA: Si no se aplica el torque adecuado, el portaequipajes se puede af/ojar y provocar una falla. Con una
/lave de torque calibrada, asegurese de que 105 pernos esten ajuslados. Vuelva a aplicar ellorque
especificado en las fijaciones no adhesivas despues de 105 primeros 805 km (500 millas) y cada
16093 km (10 000 mil/as) de ahf en mas.
11. Reconfirm measurements to verify base rail locations. Fully tighten to 9 ft Ibs torque while keeping straight
edge / crossbar on tracks to ensure base rails remain parallel and in plane.
Confirmez a nouveau les mesures pour verifier I'emplacement des rails de base. Serrez cornpleternent a un couple de
9 pi-Ib tout en gardant la regie it tracerlbarre transversale sur les rainures pour vous assurer que les rails de base
restent paralleles et it plat.
Vuelva a confirmar las medidas para verificar que la ubicaci6n de 105 rie/es base sea la correcta. Ajusle por
complelo hasla alcanzar un torque de 9lb-pie con et nivel 0 el travesaiio apoyado sobre 105 trsyectos, a fin
de asegurarse de que 105 rieles base permanezcan paralelos y pianos.
12. For 8' beds, tighten middle assembly to 9 ft lbs, and reconfirm torque at 9 ft lbs for all assemblies.
Pour les caisses de B pi (2,4 m), serrez I'assemblage central
pour taus les assemblages.
a 9 pi-Ib et confirmez a nouveau Ie couple a 9 pi-Ib
En et caso de las cajas de 2,4 m (8 pies), ajusle el conjunto del medio hasta lograr un lorque de 9lb-pie y vuelva
a verificar que el torque en lodos 105 conjunlos sea de 9Ib-pie.
13. Thread and tighten (4) 1/4-20 x 3/8" safety bolts onto the "T" at the cab (front) end of the base rails.
Vissez et serrez les 4 boulons de surete 14-20 x 3/8 po sur Ie « T • du cote de la cabine (avant) des rails de base.
Enrosque y ajuste 105 cuatro pernos de seguridad de 1/4-20 x 3/8pulg. en la 'T' del extremo (frontal) de la
cabina de 105 rie/es base.
CAUTION:
All safety bolts must be installed and all knobs tightened prior to operating the vehicle.
AffiNTION:
Tous les boulons de sOrete doivent iltre installes et tous les boutons doivent iltre serres avant d'utiliser Ie vehicule.
PRECAUCION:
Anles de arrancar et vehfculo lodos 105 pernos de seguridad tieben eslar colocados y todas las peril/as ajustadas.
NOTE:
Base rails must be parallel and in plane, and must be adjusted separately front to back.
REMARQUE: Les rails de base doivent iltre paralleles et a piat et doivent iltre aiustes separernent de I'avant a l'arriere,
NOTA:
Los tieies base deben ester paralelos y ptenos, y deben ajuslarse individualmenle desde el trente hacia etrss.
506-7007
5 of 12
manufacture number
nurnero du 'abricant
mimero de fabricacion
21010
I
Truck Models That Don't Require Shims
l\1odeles de carntonnettes qUI ne requieren: pas de cales
Mode/os de camioneta que no requieren espaciadores
Ford Super Duty - Long Bed 1 Ford Super Duty - caisse allongee 1 Ford Super Duty (caja /arga)
21508
F-150 Super Crew 1 F-1S0 Super Crew 1 F-150 Super Crew
21510
Ford Super Duty - Short 1 Ford Super Duty - courte 1 Ford Super Duty (caja carta)
21606
Nissan Titan Crew Cab 1 Nissan Titan cabine double 1 Nissan Titan Crew Cab
21607
Nissan Titan King Cab 1 Nissan Titan King Cab 1 Nissan Titan King Cab
21607
Nissan Titan King Cab 1 Nissan Titan King Cab 1 Nissan Titan King Cab
21011
Toyota Tundra Long Bed 1 Toyota Tundra caisse allongee 1 Toyota Tundra (caja /arga)
21610
Toyota Tundra Short Bed 1 Toyota Tundra caisse courte 1 Toyota Tundra (caja corta)
21011
Toyota Tundra XShort Bed 1 Toyota Tundra caisse tres courte 1 Toyota Tundra (caja XShort)
2
BASE RAIL INSTALLATION: TRUCKS WITHOUT STAKE POCKETS
INSTALLATION DU RAIL DE BASE: CAMIONNETIES SANS GAINE DE POTELET
INSTALACION DE LOS RIELES BASE: CAMIONETAS SIN ALOJAMIENTOS PARA PUNTALES
The TracRac G2 Sliding Rack base rail is a drill-through
without bedliners.
o
assembly for trucks without stake pockets and with or
Le rail de base du support coulissant TracRac G2 est un rail qui s'assemble en perlorant la caisse de camionnettes sans gaine de
potelet et avec ou sans doublure de caisse.
.----
E/ portaequipajes deslizante TracRac 62 es un canjunto can pertoreciones, ideal para camionetas sin alojamientos para
puntales y que utilicen 0 no utilicen protectores para caja.
1.
Confinn all parts are included, and reconfinn base rail part number corresponds to your pickup truck make,
model and year.
Assurez-vous que toutes les pieces sont comprises et que Ie nornero de piece du rail de base correspond a la marque, au
modele et a l'annee de Ia camionnette.
Controle que todas las piezas esten incluidas y verifique nuevamente que el mimero de pieza de los rieles base
corresponda a la marca, el modelo y el ana de su camioneta.
2.
G
plastic cap
bouchon en plastique
tap6n plastico
Locate correct hole pattern in base rails for your truck by referring to enclosed base rail layout drawing. Use
plastic access plugs to cover holes that do not correspond to your truck.
:
Localisez Ie motif des trous sur les rails de base pour la camionnette en consultant Ie dessin du rail de base indus. Utilisez les
bouchons d'acces en plastique pour couvrir les !rous qui ne corresponden pas a ceux de la camionnette.
socket head cap screw
vis II chapeau tete creuse
tomil/oAlien
Consuite el diagrama de los rieles base incluido para obtener el patron correcto de orificios en 105 rieles
base correspondiente a su camioneta. Use los tapones de acceso de plestico para tapar los orificios que no
correspondan a la camioneta.
3.
a
For bedliner applications, and before drilling holes, ensure the bedliner is properly installed and in correct
position per manufacturer instructions.
plastic washer
rondelle en plastlque
arandela de plastico
Pour les applications avec doublure de caisse, et avant de percer les trous, assurez-vous que la doublure de caisse est bien
installee et bien positornee corforrnernent aux instructions du fabricanl.
En caso de usar protectores para caja -y antes de realizar los orificios-, asegtirese de que el protector para caja
este colocado de forma adecuada y en la posicion correcta, conforme alas instrucciones del fabricante.
4.
base rail
rail de base
riel base
Secure base rails to truck using c-clamps or other temporary method, and making sure base rails are in correct
position for drilling. Labels at end of each base rail identify correct orientation of base rails on truck. Rails must
remain parallel within 1/16".
Fixezles rails de base sur la camionnette en utilisant des brides en C ou un autre dispositif temporaire et assurez-vous que
les rails de base soient bien positionnes pour pemnettre Ie percaqe. Des etiquettes, chacune des extrernites du rail de base,
identifient la bonne orientation des rails de base sur la camionnette. Les rails doivent etre paralleles avec un jeu maximum de
1/16 po (0,16 em).
'
a
Asegure los rieles base a la camioneta con mordazas en "C" u otro metoda provisorio; verifique que los rieles base
esten en la posicion correcta antes de rea/izar los orificios. Las etiquetas que se encuentran en el extremo de
cada riel base determinan la onentecion correcta de los rieles base en la camioneta. Los rieles deben permanecer
paralelos y la diferencia en /os extremos no debe ser superior a 2 mm (1/16 pulg.).
NOTE:
Some truck beds taper towards interior of bed and outside plane of base rails which is normal.
REMAROI.JE:Certainesdoublures de caisse se rabattent vers l'interieur de la caisse et I'exterieur du plan des rails de base; ceci
est normal.
NOTA:
5.
,,--..-==::::3f-espaciador
[]!t-
~
~
:'"
,
Es normal que las cajas de algunas camionetas sean mas angostas en el interior de /a caja y en el plano
exterior de los tieies base.
Using holes specified for your truck, mark each center and set base rails aside.
En utilisant les trous specifies pour la camionnette, marquez chaque centre et mettez les rails de base de cote.
Drill 13/32" diameter holes at each marked point and fasten.
Pereez des trous de 13/32 po (1 em) de
damelre
sur ehaeun des points marques et
precerez
Realice orificios de 10 mm (13/32 pulg.) en todos los puntos marcados y ajuste.
506·7007
a Ja fixation.
'"
\'"
./,
\
\---
./
\-"""---
Use los orificios correspondientes a su camioneta para marcar cada centro y deje los rieles base a un lado.
6.
rubber expansion block
bloc d'expansion en caoutchouc
bloque de expansion de goma
pocket nut
ecrou de gaine
.....•.... tuerca con aJojamiento
'----...
J~'"
plastic shim" (optional)
see table below)
cale en pJastique· (en option
- voir Ie tableau ci-dessous)
de p/ilstico'
(opciona/; consu/te la tab/a
a continuaciOn) .
truck bed
plate'forme
caja de/a
camioneta
;\
)\
J
6 of 12
manufacture nlimber
nurnero du fabncant
mimero de tetmcecion
21010
I
Truck Models That Don't Require Shims
Modeles de carraonnettes qUI ne requierent pas de cales
Mode/os de camioneta que no requieren espaciadores
Ford Super Duty - Long Bed I Ford Super Duty - caisse allonqee I Ford Super Duty (caja farga)
21508
F-150 Super Crew I F-150 Super Crew I F-150 Super Crew
21510
Ford Super Duty - Short I Ford Super Duty - courte I Ford Super Duty (caja corta)
21606
Nissan Titan Crew Cab I Nissan TItan cabine double I Nissan Titan Crew Cab
21607
Nissan Titan King Cab I Nissan TItan King Cab I Nissan Titan King Cab
21607
Nissan Titan King Cab I Nissan TItan King Cab I Nissan Titan King Cab
21011
Toyota Tundra Long Bed I Toyota Tundra caisse allongee I Toyota Tundra (caja /arga)
21610
Toyota Tundra Short Bed I Toyota Tundra caisse courte I Toyota Tundra (caja corta)
21011
Toyota Tundra XShort Bed I Toyota Tundra caisse tres courte I Toyota Tundra (caja XShort)
CONTINUED: BASE RAIL INSTALLATION: TRUCKS WITHOUT STAKE POCKETS
SUITE: INSTALLATION DU RAIL DE BASE: CAMIONNETIES SANS GAINE DE POTELET
CONTINUA CION: INS TALA CION DE LOS RIELES BASE: CAMloNETAS SIN ALOJAMIENTOS PARA PUNTALES
7,
G
Insert plastic washer onto 3/8-16 x 3" SHCS, and insert SHCS through base rail hole, through shim (if necessary),
through truck bed and rubber expansion blocks (Image A), Ensure shim is positioned with thickest side facing
outside truck,
lnserez une rondelle en plastique sur la vis a chapeau a tete creuse de 3/8-16 x 3 po (7,6 cm) et inserez la vis a chapeau a
tete creuse dans Ie trou du rail de base en la faisant passer dans la cale (si requise), la caisse et les blocs d'expansion en
caoutchouc OmageA). Assurez-vous que la cale est positionnee de Iacon a ce que son cote Ie plus epais soit oriente vers
l'exterieur de la camionnette.
Inserte la arandela de plastico en el SHCS de 3/8 16 x 3 pulg, Luego, inserte e/ SHCS a treves del orificio del riel
base, del espaciador (en caso de set necesetio), de la caja de la camioneta y de los bloques de expansion de
goma (imagen A), Asegurese de que et espaciador este colocado con la parte mas gruesa hacia et exterior de
la camioneta.
TIP:
Tape or glue pocket nuts to rubber expansion blocks, This will prevent nuts from dropping into bedrail
should base rails need to be removed,
CONSEIL: Collez, avec du ruban ou de la colle, les ecroes de gaine sur les blocs d'expansion en caoutchouc. Cela livitera que les ecrous tombent dans I'assise de la caisse si les rails de base
doivent etre retires.
CONSEJO: Pegue las tuercas con alojamiento con cinta 0 pegamento a los bloques de expansion de goma. De esta forma, evitaril que Iss tuercas se caigan en 105 rieles de la caja
en caso de que se deban sacar 105 tietes base.
8,
Hand tighten pocket nut just enough to hold rubber expansion block in place against shim (without compressing the rubber block), Repeat on other ends of base rail.
Leave base rails loose on top of bedrail and repeat for second base rail,
Serrez l'ecrou de gaine ala main pour qu'il maintienne en place Ie bloc d'expansion contre la cale (sans comprimer Ie bloc en caoutchouc). Refaites les memes etapes sur les autres
errernltes du rail de base. Ne serrez pas les rails de base sur Ie dessus de I'assise de caisse et refaites les memes etapes pour Ie deuzierne rail de base
Ajuste la tuerca con alojamiento con la mano 10 suficiente como para que el bloque de expansion de goma quede en su lugar contra el espaciador (sin que el bloque de
goma quede comprimido). Realice 105 mismos pasos en el resto de 105 extremos del riel base. Oeje flojos 105 rieles base en la parte superior del riel de la caja y repita este
procedimiento para elsegundo riel base.
NOTE:
Base rails must be parallel and in plane, and must be adjusted separately front to back,
REMARQUE: Les rails de base doivent elTe parafeles et it plat et doivent etre alustes separernent de I'avant a l'arriere.
NOTA:
Los tieles base deben estar paralelos y pianos, y deben ajustarse individualmente desde el trente hacia etres.
9,
To make plane (flat on top), use a straight edge or crossbar to ensure all four tracks touch the straight edge within +/-1/16",
or use the supplied rubber tape strips until plane (Image C),
Move the shims inside and out as necessary,
Pour s'assurer que les rails sont bien a plat, utilisez une regie a tracer ou une barre transversale pour vous assurer que les ouatre rainures touchentla regie a tracer avec un jeu de 1/16 po
(0,16 cm). Deptacez les cales vers l'interieur et l'exterieur au besoin ou utilisez des bandes de ruban en caoutchouc fourni jusqu'a I'obtention d'une surface plane (Image C).
Para que 105 rieles queden pIanos (en la parte superior), use un nivel 0 un travesafio para asegurarse de que
superior a +/- 2 mm (1/16 pUlg.). Mueva 105 espaciadores hacia adentro y hacia afuera segun sea necesetio,
pIanos (imagen C),
cuatro trayectos toquen el nivel y que la diferencia no sea
bien use las tiras de goma incluidas hasta que los rieles queden
105
0
10, Partially tighten left/right assemblies at cab (front) end of truck, Use a 5/16" socket wrench on the ball point Allen driver supplied, Press down to keep rail in position
while tightening,
Serrez partiellementles assemblages gauche/droit du cOte de la cabine (avant) de la camionnette. Utilisez une cle a douille 5/16 po (0,8 cm) sur la prise Allen a rotule fournie. Appuyez sur Ie
rail pour Ie maintenir en position pendant que vous serrez.
Ajuste parcialmente los conjuntos izquierdo y tietecno en el extremo (frontal) de la cabina de la camioneta. Use una lIave de tubo de 8 mm (5/16 pulg.) con el destornillador
Allen de punta semiestetice (incluido). Ejerza presion hacia abajo para mantener et riel en su posicion mientras ajusta.
11. At the tailgate (rear) end of truck, repeat steps 7-9.
Du cOte du hayon (arriere) de la carnionnette, refaites les etapes 7 a 9.
En el extrema (posterior) del porton de la camioneta, repita
506-7007
105
pasos del 7 al 9.
7 of 12
manufacture number
numero du tabricant
tuimero de tetmcecion
I
Truck Models That Don't Require Shims
Modeles de camionnettes QUIne requierent pas de cates
Mode/os de camioneta que no requieren espaciadores
21010
Ford Super Duty - long Bed I Ford Super Duty - caisse alloncee I Ford Super Duty (caja /arga)
21508
F-150 Super Crew I F-150 Super Crew / F-150 Super Crew
21510
Ford Super Duty - Short I Ford Super Duty - courte / Ford Super Duty (caja corta)
21606
Nissan Titan Crew Cab / Nissan Titan cabine double / Nissan Titan Crew Cab
21607
Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab
21607
Nissan Titan King Cab / Nissan TItan King Cab / Nissan Titan King Cab
21011
Toyota Tundra long Bed / Toyota Tundra caisse allongee / Toyota Tundra (caja /arga)
21610
Toyota Tundra Short Bed / Toyota Tundra caisse courte / Toyota Tundra (caja corta)
21011
Toyota Tundra XShort Bed / Toyota Tundra caisse tres courte / Toyota Tundra (caja XShort)
CONTINUED: BASE RAIL INSTALLATION: TRUCKS WITHOUT STAKE POCKETS
SUITE: INSTALLATION DU RAIL DE BASE: CAMIONNETIES SANS GAINE DE POTELET
CONTINUA CION: INS TALA CION DE LOS RIELES BASE: CAMIONETAS SIN ALOJAMIENTOS PARA PUNTALES
WARNING:
G
If proper torque is not achieved rack can loosen and cause failure. Ensure bolts are tightened
using a calibrated torque wrench. Re-torque non-adhesive fasteners to proper specification
after 500 miles and every 10k miles thereafter.
AVERTlSSEMENT: Si Ie couple approprie n'est pas atteint, Ie support peut se desserrer et entrainer des bris, Assurez-vous
que les boulons sont serres en utilisant une cle dynamometriQuecalibree. Serrez il nouveau au couple
les fixatons non adhesives selon les specifications apres avoir roule 500 milles (800 km) et aux 10,000
milles (16 000 km) par Ia suite.
ADVEFfTfNCIA:
Si no se aplica el torque adecuado, et portaequipajes se puede at/ojar y provocar una fal/a. Con
una I/ave de torque calibrada, asegtirese de que 105 pernos esten ajustados. Vuelva a apiicar
el torque especificado en las fijaciones no adhesivas despues de los primeros 805 km
(500 mil/as) y cada 16093 km (10 000 mil/as) de eni en mas.
12. Reconfirm measurements to verify base rail locations. Fully tighten to 9 ft Ibs torque while keeping straight
edge I crossbar on tracks to ensure base rails remain parallel and in plane.
Confirmez a nouveau les mesures pour verifier I'emplacement des rails de base. Serrez cornpleternent a un couple de 9 pi/lb tout en gardant la regie a tracer/barre transversale sur les
rainures pour vous assurer Queles rails de base restent paralleles et il plat.
Vuelva a confirmar las medidas para verificar que la ubicacicin de los rieles base sea la correcta. Ajuste por completo hasta alcanzar un torque de 9 tb-pie con et nivel 0 el
trevessito apoyado sobre los trayectos, a fin de asegurarse de que los rieles base permanezcan paralelos y pianos
13. For 8' beds, tighten middle assembly to 9 ft Ibs, and reconfirm torque at 9 ft Ibs for all assemblies.
Pour \es caisses de 8 pi (2,4 m), serrez I'assemblage central
a 9 pi-Ib et confirmez a nouveau Ie couple a 9 pHb pour tous les assemblages.
En el caso de las cajas de 2,4 m (8 pies), ajuste et conjunto del medio hasta lograr un torque de 9lb-pie y vuelva a verificar que el torque en todos los conjuntos sea de 9Ib-pie.
14. Thread and tighten (4) 114-20 x 3/8" safety bolts onto the "T" at the cab (front) end of the base rails.
Vissez et serrez les 4 boulons de surete ~-20 x 3/8 po sur Ie • T » du cOtede la cabine (avant) des rails de base.
Enrosque y ajuste /os cuatro pernos de seguridad de 1/4-20 x 3/8 pulg. en la "I" del extremo (frontal) de /a cabina de /os tietes base.
CAUTION:
All safety botts must be installed and all knobs tightened prior to operating the vehicle.
AffiNTlON:
Taus les boulons de sUrete doivent litre installes et tous les boutons doivent litre serres avant d'utiliser Ie vehicule.
PRECAUCION: Antes de arrancar el veniana todos
506-7007
105
pernos de seguridad tieben ester colocados y todas las peril/as ajustadas.
.
8 of 12
manilfacture nilmber
nurnero du fabrrcant
mimero de tetnicecion
I
Truck Models That Don't Require Shims
Modeles de camionnettes qut ne reuurerent pas de cales
Mode/os de camioneta que no requieren espaciadores
21010
Ford Super Duty - Long Bed I Ford Super Duty - caisse allongee I Ford Super Duty (caja /arga)
21508
F-150 Super Crew / F-150 Super Crew / F-150 Super Crew
21510
Ford Super Duty - Short I Ford Super Duty - courte I Ford Super Duty (caja corta)
21606
Nissan Titan Crew Cab / Nissan Titan cabine double I Nissan Titan Crew Cab
21607
Nissan Titan King Cab I Nissan Titan King Cab I Nissan Titan King Cab
21607
Nissan Titan King Cab I Nissan TItan King Cab I Nissan Titan King Cab
21011
Toyota Tundra Long Bed I Toyota Tundra caisse allongee / Toyota Tundra (caja /arga)
21610
Toyota Tundra Short Bed / Toyota Tundra caisse courte / Toyota Tundra (caja corta)
21011
Toyota Tundra XShort Bed I Toyota Tundra caisse tres courte / Toyota Tundra (caja XShort)
3
BASE RAIL INSTALLATION: TRUCKS WITH BEDLINERS "COVERING RAIL"
INSTALLATION DU RAIL DE BASE: CAMIONNETIES AVEC DOUBLURE DE CAISSE « COUVRANT LES RAILS»
INSTALACION DE LOS RIELES BASE: CAMIONETAS CON PROTECTORES PARA CAJA "QUE CUBREN EL RIEL"
The TracRac G2 Sliding Rack base rail is a drill-through
0
assembly for trucks using bedliners without pocket tabs.
Le rail de base du support coulissant TracRac G2 est un rail qui s'assemble en perforant la caisse de camionnettes ayant une
doublure de caisse sans onglet de gaine.
r-
~
EI portaequipajes deslizante TracRac G2 es un conjunto con perforaciones ideal para camionetas que utiticen
protectores para caja sin orejetas para alojamiento.
1.
Before drilling holes, confirm bed liner is properly installed and in correct position per the manufacturer's
instructions.
Avant de percer les trous, assurez-vous que la doublure de caisse est bien installee et bien positionnee contormernent
aux instructions du fabricant.
Antes de realizar 105 oriticios, asegurese de que el protector para caja este colocado de forma adecuada y en
la posicion corrects, con forme alas instrucciones del tsbticsnte.
2.
plastic shim' (optional)
see table below)
cale en plastique" (en option
- voir Ie tableau ci-dessous)
espaciador de pllistico'
(opcional; consu/te la tabla
a continuacion)
Locate correct hole pattern in base rails for your truck by referring to enclosed base rail layout drawing.
Use plastic access plugs to cover holes that do not correspond to your truck.
Localisez Ie motif des trous sur les rails de base pour la camionnette en consultant Ie dessin du rail de base incius.
Utilisez les bouchons d'acces en plastique pour couvrir les trous qui ne correspondent pas a ceux de la camionnette.
Consulte el diagrama de 105 rieles base incluido para obtener el patron correcto de orificios en 105 rieles base
correspondiente a su camioneta. Use 105 tepones de acceso de plestico para tapar los orificios que no
correspondan a la camioneta.
BEDLINER
DOUBLURE DE CAISSE
PROTECTORPARA CAJA
Place base rails on truck bed rails. If bed liner flange is flat and in plane, shims are not required. Otherwise
position shims on top of bedliner with thickest side facing outside truck.
rubber expansion block
bloc d'expansion en caoutchouc
bloque de expansion de goma
Placezles rails de base sur les rails de la caisse de la camionnette. Si Ie coliet de la caisse est plat et uniforme, des
cales ne sent pas requises. Sinon, positionnez les cales sur Ie cessus de la doublure de caisse en orientant Ie cote
Ie plus epais vers l'exterieur de la camionnette.
Coloque 105 rieles base sobre 105 tietes de la caja de la camioneta. Si la brida del protector para caja es plana
y esta aline ada, no se requieren espaciadores. De 10 contrsrio, coloque 105 espaciadores en la parte superior
del protector para caja can la parte mas gruesa hacia et exterior de la camioneta.
5.
plastic washer
randelle en plastique
arandela de ptastico
base rail
rail de base
riel base
a la marque.
Centrale que todas las piezas esten incluidas y verifique nuevamente que el numero de pieza de 105 rie/es base
corresponda a la merce, et modelo y el siio de su camioneta.
4.
socket head cap screw
vis II chapeau II tete creuse
tamil/oAllen
Confirm all parts are included, and reconfirm base rail part number corresponds to your pickup truck make,
model and year.
Assurez-vous que toutes les pieces sont comprises et que Ie numero de piece du rail de base correspond
au modele et a l'annee de la camionnette.
3.
plastic cap
bouchon en plasnque
tap6n piestico
Locate center front left I right stake pockets and drill a 3/8" hole through bed liner. Temporarily place
3/18-16 x 3" socket head cap screw (SHCS) through corresponding base rail holes and newly drilled
bed liner holes.
Localisez les gaines de potelet centrales avant gauche/droite et percez un trou de 3/8 po (1 cm) dans la doublure
de caisse.lnserez temporairement une vis a chapeau it tete creuse 3/18-16 x 3 po (7,6 cm) dans les trous du rail
de base correspondants et les nouveaux trous de la doublure de caisse.
.J"
pocket nut
ecrou de gaine
tuerca can alojamiento
".
"
truck bed
plate-forme
caja de la camioneta
Coloque los alojamientos para puntales frontales derecho e izquierdo y realice un orificio de 10 mm (3/8 pulg.) en el protector para caja. Coloque provisoriamente un tornillo Allen
(SHCS)de 3/18 16 x 3 pulg. y paselos a treves de 105 orificios del riel base correspondientes y de 105 oriticios del protector para caja que recien realizo.
6.
Measure width between base rails at the same location front and rear to ensure they are equal within 1/16" and C-clamp in place. Using base rail's rear hole as a template,
drill a 3/8" diameter hole in the center of each stake pocket.
Mesurez la largeur entre les rails de base au meme point a I'avant et at'arriere pour vous assurer qu'ils sent egaux, avec un jeu maximum de 1/16 po (0,16 cm) et apposez des brides en C. En
utilisant Ie trou arriere du rail de base comme modele, percez un trou de 3/8 po (1 cm) de oiametre au centre de chacune des gaines de potelet.
Mida el ancho entre 105 tieles base en la misma ubicecion al frente y en la parte posterior para asegurarse de que no haya una diferencia mayor a 2 mm (1/16 pulg.) y de
que haya una mordaza en "C" en su lugar. Usando un orificio posterior del riel base como plantilla, realice un orificio con un aismetro de 10 mm (3/8 pulg.) en el centro
de cada alojamiento para puntal.
506-7007
9 of 12
manufacture number
nurnero du fabrrcant
mimero de fabricacion
I
Truck Models That Don't Require Shims
Modeles de camronnettes qUi ne requrerent pas de cales
Modelos de camioneta que no requieren espaciadores
21010
Ford Super Duty - Long Bed / Ford Super Duty - caisse allonqee / Ford Super Duty (caja larga)
21508
F-150 Super Crew / F-1S0 Super Crew / F-150 Super Crew
21510
Ford Super Duty - Short / Ford Super Duty - courte / Ford Super Duty (caja corta)
21606
Nissan Titan Crew Cab / Nissan Titan cabine double / Nissan Titan Crew Cab
21607
Nissan Titan King Cab / Nissan TItan King Cab / Nissan Titan King Cab
21607
Nissan Titan King Cab / Nissan TItan King Cab / Nissan Titan King Cab
21011
Toyota Tundra Long Bed / Toyota Tundra caisse allongee / Toyota Tundra (caja larga)
21610
Toyota Tundra Short Bed / Toyota Tundra caisse courte / Toyota Tundra (caja corta)
21011
Toyota Tundra XShort Bed / Toyota Tundra caisse tres courte / Toyota Tundra (caja XShort)
CONTINUES: BASE RAIL INSTALLATION: TRUCKS WITH BEDLINERS "COVERING RAIL"
SUITE: INSTALLATION DU RAIL DE BASE: CAMIONNETIES AVEC DOUBLURE DE CAISSE « COUVRANT LES RAILS»
CONTINUA CION: INS TALA CION DE LOS RIELES BASE: CAMIONETAS CON PROTECTORES PARA CAJA "QUE CUBREN EL RIEL"
NOTE:
o
Some truck beds taper towards interior of bed and outside plane of base rails which is normal.
REMAROUE: Certaines doublures de caisse se rabattent vers l'interieur de la caisse et l'exterieur du plan des rails de base;
ceci est normal.
NOTA:
7.
Es normal que las cajas de algunas camionetas seen mas angostas en el interior de la caja y en el plano
exterior de los tieles base.
---..;..-.-
'.'
Unbolt bed liner and lift to gain access to stake pockets (a small wooden block in between bedliner flange and
truck bed rail will provide hands-free stake pocket access).
Deboulonnez la doublure de caisse et soulevez-Ia pour acceder aux gaines de potelet (un petit morceau de bois place entre
Ie collet de Ia doublure de caisse et la caisse de la camionnette perrnettra d'acceder facilement aux gaines de potelet).
Desatornille el protector para caja y tevsmeto para poder seceder a los alojamientos para puntetes (cotoque un
pequeio bloque de madera entre la brida del protector para caja y el riel de la caja de la camioneta; esto te
permitira seceder a los alojamientos para puntales sin la necesidsd de sostener et protector con las manos).
8.
G
Insert plastic washer onto each 3/8-16 x 3" SHCS, and insert SHCS through base rail hole, through shim
(if necessary), bed liner, rubber expansion and into nut (Image A). Ensure shim is positioned with
thickest side facing outside truck.
lnserez une rondelle en plastique sur chacune des vis a chapeau a tete creuse de 318-16 x 3 po (7,6 cm) et inserez
les vis a chapeau a tete creuse dans le trou du rail de base en les faisant passer dans la cale (si requise), la doublure
de caisse, les blocs d'expansion en caoutchouc et dans l'ecrou ~mage N. Assurez-vous que la cale est positionnee
de far;on a ce que son cOte Ie plus epais soit oriente vers l'exterieur de la camionnette.
Inserte la arandela de ptsstico en cada SHCSde 3/8-16 x 3 pulg. Luego, inserts el SHCSa treves del orificio del
riel base, del espaciador (en caso de ser necesstio), del protector para caja, del expansor de goma y de la tuerca
(imagen A). Asegurese de que el espaciador este colocado con la parte mas gruesa hacia et exterior de la camioneta.
Tape or glue pocket nuts to rubber expansion blocks. This will prevent nuts from dropping into bedrail
should base rails need to be removed.
TIP:
CONSEIL: Collez,avec du ruban ou de la colle, les ecrous de gaine sur les blocs d'expansion en caoutchouc. Cela evitera que
les ecrous tombent dans I'assise de la caisse si les rails de base doivent etre retires.
CONSEJO:Pegue las tuercas con alojamiento con cinta 0 pegamento a los bloques de expansion de goma. De esta forma, evitarli que las tuercas se caigan en los tieles de la caja en
caso de que se deban sacar los rieles base.
9.
Hand tighten pocket nut just enough to hold rubber expansion block in place against shim (without compressing the rubber block). Remove wooden blocks and insert
entire assembly into stake pockets. Repeat on other ends of base rail, Leave base rails loose on top of bedrail and repeat for second base rail.
Serrez l'ecrou de gaine a Ia main pour qu'il maintienne en place Ie bloc d'expansion contre la cale (sans comprimer Ie bloc en caoutchouc). Retirez les blocs de bois et inserez la totalite de
I'assemblage dans les gaines de potelet. Refaites les memes etapes sur les autres extremnes du rail de base. Ne serrez pas les rails de base sur Ie dessus de I'assise de caisse et refaites les
memes etapes pour Ie oeuderne rail de base.
Ajuste la tuerca con alojamiento con la mano 10suficiente como para que et bloque de expansion de goma quede en su lugar contra et espaciador (sin que et bloque de 90ma
quede comprimido). Desmonte los bloques de madera e inserte todo et conjunto en los alojamientos para puntales. Realice los mismos pasos en et resto de los extremes del riel
base. Deje tlojos los rieles base en la parte superior del riel de la caja y repita este procedimiento para et segundo riel base.
NOTE:
Base rails must be parallel and in plane, and must be adjusted separately front to back.
REMARQUE: Les rails de base doivent etre paralleles et a plat et doivent etre ajustes separement de I'avant a l'arriere.
Los tietes base deben estar paralelos y pianos, y deben ajustarse individualmente desde et ttente hacia atras.
NOTA:
10. To make parallel, and starting with the cab (front) end of truck, measure inside width at front and rear of bed, and confirm difference is no more than +/-1/16".
Adjust as necessary.
Pour s'assurer que les rails sont paralleles, commencez par I'extremite de la cabine (avant) de la camionnette et mesurez la largeur interieure
confirmez que la difference n'est pas superieure ill/16 po (0,16 cm). Ajustez au besoin.
a I'avant et a l'arnere de la plate-forme et
Para que los tietes queden persletos, empiece con et extrema (frontal) de la cabina de la camioneta, mida el ancho interior en la parte frontal y posterior de la caja y confirme
que la diferencia no sea superior a +/- 2 mm (1/16 pUIg.). Ajuste si es necesario.
506-7007
10 of 12
mamifacture' number
numero du fabrrcant
mimero de fabricacion
21010
I
Truck Models That Don't Require Shims
Modeles de carnonnettes qUI ne requierent pas de cales
Mode/os de camioneta que no requieren espaciadores
Ford Super Duty - long Bed I Ford Super Duty - caisse allongee I Ford Super Duty (caja /arga)
21508
F-150 Super Crew I F-1S0 Super Crew I F-150 Super Crew
21510
Ford Super Duty - Short I Ford Super Duty - courte I Ford Super Duty (caja coria)
21606
Nissan Titan Crew Cab I Nissan TItan cabine double I Nissan Titan Crew Cab
21607
Nissan Titan King Cab I Nissan TItan King Cab I Nissan Titan King Cab
21607
Nissan Titan King Cab I Nissan Titan King Cab I Nissan Titan King Cab
21011
Toyota Tundra long Bed I Toyota Tundra caisse anonqee I Toyota Tundra (caja /arga)
21610
Toyota Tundra Short Bed I Toyota Tundra caisse courte I Toyota Tundra (caja coria)
21011
Toyota Tundra XShort Bed I Toyota Tundra caisse tres courte I Toyota Tundra (caja XShorl)
CONTINUES: BASE RAIL INSTALLATION: TRUCKS WITH BEDLINERS "COVERING RAIL"
SUITE: INSTALLATION DU RAIL DE BASE: CAMIONNETIES AVEC DOUBLURE DE CAISSE" COUVRANT LES RAILS"
CONTINUACION: INSTALACION DE LOS RIELES BASE: CAMIONETAS CON PROTECTORES PARA CAJA "QUE CUBREN EL RIEL"
11. To make plane (flat on top), use a straight edge or crossbar to ensure all four tracks touch the straight edge within +1-1/16". Move the shims inside and out as necessary,
or use the supplied rubber tape strips until plane.
Pour s'assurer que les rails sont bien a plat, utilisez une regie a tracer ou une barre transversale pour vous assurer que les quatre rainures touchent la regie a tracer avec un jeu de 1/16 po
(0.16 em). Deplacez les cales vers l'interieur et l'exterieur au besoin ou utilisez des bandes de ruban en caoutchouc fourni jusqu'a I'obtention d'une surface plane.
Para que 105 rieles queden pIanos (en la parte superior), use un nivel 0 un travesaiio para asegurarse de que 105 cuatro trayectos toquen et nivel y que la diferencia no sea
superior a +/- 2 mm (1/16 pUlg.). Mueva los espaciadores hacia adentro y hacia afuera segun sea necesstio 0 bien use las tiras de goma incluidas hasta que los tieles
queaen pIanos.
12. Partially tighten left/right
while tightening.
assemblies at cab (front) end of truck. Use a 5/16" socket wrench on the ball point Allen driver supplied. Press down to keep rail in position
Serrez partiellement les assemblages gauche/droit du ciite de la cabine (avant) de la camionnette. Utilisez une cle
Ie rail pour Ie maintenir en position pendant que vous serrez.
a douille S/16
po (0,8 em) sur la prise Allen
a rotule fournie. Appuyez sur
Ajuste parcialmente 105 conjuntos izquierdo y derecho en et extremo (frontal) de la cabina de la camioneta. Use una lIave de tubo de 8 mm (5/16 pulg.) con el destomillador
Allen de punta semiestetice (incluido). Ejerza presion hacia abajo para mantener et riel en su posicion mientras ajusta.
13. At the tailgate (rear) end of truck, repeat steps 7-9.
Du ciite du hayon (arnere) de la camionnette, refaites les etapes 7 il 9.
En el extrema (posterior) del potton de la camioneta, repita 105pasos del 7 al 9.
WARNING:
If proper torque is not achieved rack can loosen and cause failure. Ensure bolts are tightened using a calibrated torque wrench. Re-torque non-adhesive
fasteners to proper specification after 500 miles and every 10k miles thereafter.
AVERnSSEMENT: Si Ie couple approprie n'est pas atteint, Ie support peut se desserrer et entrainer des bris. Assurez-vous que les boulons sont serres en utilisant une cle dynamometrique
caloree. Serrez a nouveau au couple les fixations non adhesives selon les specifications apres avoir roule SOOmilles (BOO km) et aux 10 000 milles (16 000 km) par la suite.
ADVERTENCIA:
Si no se aplica el torque adecuado, et portaequipajes se puede at/ojar y provocar una falla. Con una I/ave de torque calibrada, asegurese de que los pernos esten
ajustados. Vuelva a aplicar el torque especificado en las fijaciones no adhesivas tiespues de los primeros 805 km (500 mil/as) y cada 16 093 km (10 000 millas)
de ahf en mas.
14. Reconfirm measurements to verify base rail locations. Fully tighten to 9 It Ibs torque while keeping straight edge I crossbar on tracks to ensure base rails remain
parallel and in plane.
Confirmez a nouveau les mesures pour verifier I'emplacement des rails de base. Serrez completernent il un couple de 9 pillb tout en gardant la regie a tracerlbarre transversale sur
les rainures pour vous assurer que les rails de base restent parateles et a plat.
Vuelva a confirmar las medidas para verificar que la ubicecum de los rieles base sea la correcta. Ajuste por completo hasta alcanzar un torque de 9 lb-pie con el nivel
travesaiio apoyado sobre los trayectos, a fin de asegurarse de que los rieles base permanezcan paralelos y pIanos.
0
el
15. For 8' beds, tighten middle assembly to 9 ft Ibs, and reconfirm torque at 9 It Ibs for all assemblies.
Pour Ies caisses de 8 pi (2.4 m), serrez I'assemblage central
a 9 pi-Ib et confirmez a nouveau Ie couple il 9 pi-lb pour tous les assemblages.
En el caso de las cajas de 2,4 m (8 pies), ajuste el conjunto del medio hasta lograr un torque de 9lb-pie y vuelva a verificar que el torque en todos 105 conjuntos sea de 9Ib-pie.
16. Thread and tighten (4) 1/4-20 x 3/8" safety bolts onto the "T" at the cab (front) end of the base rails.
VlSSezet serrez les 4 boulons de surete 14-20 x 3/8 po sur Ie • T • du ciite de la cabine (avant) des rails de base.
Enrosque y ajuste 105 cuatro pernos de seguridad de 1/4-20 x 3/8 pulg. en la "T" del extremo (frontal) de la cabina de 105 rieles base.
CAUTION:
All safety bolts must be installed and all knobs tightened prior to operating the vehicle.
AllNnON:
Tous les boolons de sOretedoivent etre installes et tous les bootons doivent etre serres avant d'utiliser Ie vehicule,
PRECAUCI6N:
Antes de arrancar el vehicuto todos 105pemos de seguridad tieben estar colocados y todas /as perillas ajustadas.
506-70D7
11 of 12
CARE AND MAINTENANCE
.
ENTRETIEN
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
The TracRac G2 Sliding Rack base rails require periodic maintenance
and safety.
to maintain functionality
Les rails de base du support coulissant TracRac G2 necessttent un entretien periodique pour en assurer la
fonctionnalite et Ia securite,
Los rieles base del portaequipajes deslizante TracRac G2 requieren un mantenimiento petiodico para
garantizar la funcionalidad y la seguridad.
S
I
1. Periodically retighten all fasteners and check the torque on the rubber expansion blocks
(every 3-4 months on average). Over time with repeated use the TracRac base rails may
loosen slightly.
Resserrez toutes Ies fixations et verifiez periodiquernent Ie couple sur les blocs d'expansion en
caoutchouc (aux 3 a 4 rnois en moyenne). L'utilisation repetee des rails de base TracRac peut faire en
sorte qu'ils se desserrent leginement.
De forma periooice, vuelva a ajustar todas las fijaciones y verifique el torque en 105bloques de
expansion de goma (cada 3 0 4 meses en promedio). Con el tiempo y por el uso repetido, 105
rieles base del TracRac se pueden af/ojar ligeramente.
2.
Salt, soap, scum and other debris may inhibit the slide of the racks and accessories.
Periodically clean to ensure proper functionality.
a) Base rails are parallel. Re-measure, adjust and re-tighten.
b) Crossbars are parallel and tight If crossbars feel loose, fasteners I socket head cap
screws may not have been properly tightened. Do not re-tighten; call customer service
for new fasteners with fresh adhesive and replace ensuring they are tightened to proper
torque settings.
Le sel, Ie savon, l'ecurne et d'autres debris pewent reduire Ie glissement des supports et des accessoires.
Nettoyez perlodiquement les rails pour en assurer un bon fonctionnement.
a) Les rails de base sont paralleles. Mesurez il rouveau, ajustez et resserrez.
b) Les barres transversales sont paralleles et serrees. Si les barres transversales semblent laches, les
fixations/vis chapeau tete creuse peuvent ne pas avoir ete suffisamment serrees. Ne les resserrez pas.
Appelez Ie service la clientele pour obtenir de nouvelles fixations ayant de J'adhesif frais et remplacez-Ies
pour vous assurer ou'enes sont serrees au coupfe acecuat,
a
a
a
La sal, el jab6n, la suciedad y demas restos pueden impedir el correcto deslizamiento del
portaequipajes y de 105accesorios. iimpietos periodicemente para garantizar el funcionamiento
adecuado.
a) Los rieles base deben estar paralelos. Vuelva a medir, a alinear y a ajustar.
b) Los travesaiios deb en estar paraJelos y firmes. Si se af/ojan IDStravesaiios, es posible que
las fijaciones 0 105tomillos Allen no se hayan ajustado adecuadamente. No vuelva a ajustar;
lIame aJ servicio de stencion al cliente para obtener fijaciones nuevas con adhesivos frescos y
reemplscetss; asegurese de que se ajusten con forme al torque especificado.
TIP:
Spray rails occasionally with Armor-Allor
Son-Of-A-Gun will enhance sliding.
a
CONSEIL: Vaporisez I'occasion les rails avec de I'Arrnor-A11ou du Son-Of-A-Gun pour augmenter
le gfissemenl.
CONSEJO: De vez en cuando, rocie 105rieles con Armor-All 0 Son-Of-A-Gun para mejorar el
deslizamiento.
roofer's tape
ruban il toiture
cinta para
techos
buck bed
plate-forme
caja de fa camioneta
506-7007
12 of 12
TRAGRAC GUIDELINES
DIRECTIVES POUR SUPPORT TRACRAC
When using TracRac load carriers and accessories,
the user must understand the precautions. The points
listed below will assist you in using the rack system
and will encourage safety.
Lorsque vous utilisez les supports et accessoires TracRac
pour voiture, vous devez observer les precautions suivantes.
Les conseils ci-dessous visent a laciliter I'emploi de volre
galerie et a I'utiliser en toute securite.
Cuando use portacargas y accesorios TracRac, tiebe
asegurarse de entender todas las precauciones. Los
puntos indicados a continuaci6n Ie ayudar;ln a usar el
sistema de bastidor y tomentersn su seguridad.
• For quality fits and safety, use only the recommended
rack or accessory as stated in TracRac current Fit
Guide. Do not assume a rack will fit, always check the
current Frt Guide when obtaining a new vehicle.
• Pour respecterles regles de securite et obtenir un ajustement
de qualite, utilisez uniquementie Ie produit ou I'accessoire
recommandedans Ie guide actuel de correspondancede TracRac.
Ne presumezpas qu'un produit sera aoaote: consultextoujours
ce guide de correspondancelorsquevous achetezun nouveau
vehicule.
• Por seguridad y para obtener un ajuste correcto, use
solamente el bastidor 0 accesorio TracRacrecomendado
segun en la Guia de ajuste TracRacmas actual. No suponga
el ajuste del bastidor, siempre verifique la Guia de ajuste
mas actual cuando compre un nuevo vehiculo.
• Unless stated otherwise in these instructions, do not
carry more than the maximum load capacity. TracRac
can not warranty loads that exceed this limit Total
load = cargo weight plus weight of accessories used
to carry cargo.
• Make sure all knobs, bolts, screws, straps, and locks
are firmly attached, tightened and locked before every
trip. Knobs, bolts, screws, straps and locks must be
periodically inspected for signs of wear, corrosion,
and fatigue. Check your load at stops during the trip to
ensure continued fastening security.
• Check local and state laws governing projection of
Objects beyond the perimeter of a vehicle. Be aware of
the width and height of your cargo since low clearance
branches, bridges, and parking garages can affect the
load. All cargo will affect the vehicle's driving behavior.
Never drive with any lock, knob or rack in an open
or unlocked position. All long loads such as, but not
limited to, ladders and lumber must be secured to the
rack.
• Remove your TracRac rack and accessories before
entering automatic car washes.
• All locks must be turned and moved periodically to
ensure smooth operation. Use graphite or dry lubricant
to help this. TracRac locks are designed to deter
vandalism and theft but should not be considered
theft proof. Remove valuable gear if your vehicle is
unattended for an extended period. Place at least one
key in the glove compartment
• For safety to your vehicle and rack system, obey all
posted speed limits and traffic cautions. Adapt your
speed to the conditions of the road and the load being
carried.
• Do not use TracRac load carriers and accessories
for purposes other than those for which they were
designed. Do not exceed their carrying capacity. Failure
to follow these guidelines or the product's instructions
will void the warranty.
• Consult with your TracRac dealer if you have any
questions regarding the operations and limits of
TracRac products. Review all instructions and warranty
information carefully.
• Not for use on trailers or towed vehicles.
• A moins d'indications contraires dans ces instructions,ne
transportezpas un poids superieur a la capacite de chargement
maximale.TracRacne garantit pas Ie transport de charges
sepeneures a cette limite. Chargetotale = poids du materiel plus
Ie poids des aceessoiresutilises pour transporter Ie materiel.
• Avant de prendre la route, assurez-vousque les rnolettes.les
boulonset les vis sont bien serres, les sangles bien attachees
et les dispositifs de verrouillageterrnes a cles. Examinez
regulierementces elements afin de deceler tout signe d'usure, de
corrosion ou de fatigue.Verifiezvotre ehargement a tous les arrets
pendantvotre voyagepour vous assurer qu'il est bien attache,
DIRECTIVES POUR SUPPORT TRACRAC
• Excepto que se indique 10 contrario en estas instrucciones,
no transporte cargas superiores a la capacirJadmaxima.
TracRacno puede garantizar cargas que superen este limite.
Carga total = carga mas el peso de 105 accesorios utilizados
para transportar la carga
• cerciorese de que las peril/as, 105 pemos, 105 tomlttos,
las correas y las cerraduras esten firmemente sujetos,
apretados y asegurados con /lave antes de cada viaje. Oebe
revisar periodicamente que las peril/as, 105 pemos, 105
tomil/os, las correas y 105 seguros no tengan seiistes de
desgaste, corrosion 0 fatiga Revise su carga en las paradas
durante su viaje para garantizar la seguridad continua de la
sujecion.
• Consultezles reglements municipauxet les lois provineialesqui
regissent Ie debordernentd'objets au-dela du perimetre d'un
vehicule.Soyezlntorme de la largeur et de la hauteur de votre
chargement; des structures, des ponts, des garagessouterrains a
hauteur lirnitee peuventheurter la charge. Tousles chargements
auront une incidence sur la Iacon de conduire. Ne conduisez
jamais si des verrous, des boutonsou un porte-charge sont
ouvertsou deverrouilles.Tousles chargements longscomme,
mais sans s'y limiter, des echelles et du bois de construction
doivent etre fixes sur Ie support.
• Gonsulte las leyes locales y estatales sobre la proyeccion de
objetos mas a/la del perimetro de un vehiculo. Tengamuy
en cuenta el ancho y la altura de su carga ya que ramas
bajas, puentes y estacionamientos pueden afectar la carga.
Todala carga afectara el comportamiento de conouccion del
venicuto. Nunca conduzca con trabas, peril/as osoportes
en posicion abierta 0 destrabada Todaslas cargas de gran
longitud, incluyendo escaleras y tablas, entre otres cosas,
deben ser fijadas a/ portaequipajes.
• Retirezvotre support et vos accessoiresTracRacavant d'entrer
dans un lave-auto autornatique.
• Retire su portaequipajes y accesorios TracRacantes de
entrar a lavaderos sutometicos para automoviles.
• Faitesfonctionner regulierernenttoutes les serrures afin qu'elles
ne se grippent pas. Employezdu graphite ou un lubrifiant sec pour
conserverleur souplesse.les antivolsTracRacsont coccus pour
dissuaderles voleurs et eviter les actes de vandalisme.Retirez
tout materiel de valeur de votre vehicule s'il doit rester sans
surveillancependant une periode prolongee.Gardezau mains une
cle dans la boite a gants.
• Todas 105 seguros deben girarse y moverse perit5dicamente
para garantizar que no se atasquen. Use grafito u otro
lubricante en seco similar para este fin. Los seguros
TracRacestiln diseiiados para disuadir el vandalismo y 105
robes. 5aque todo equipo valioso si su vehiculo no tendra
vigilancia por largo tiempo.Ponga porto menos una /lave en
la guantera.
• Pour proteqer votre vehicule et votre galerie, respectezles
vitesses limites et Ie code de fa route.Adaptezvotre vitesse aux
conditions de la route et a la charge transportee.
• Gomoseguridad para su vehiculo y sistema de bastidor,
obedezca todos las limites de velocidad y avisos de trztico.
Adapte su velocidad a las condiciones del camino y de la
carga transportada.
• N'utilisez pas de galerie et d'accessoiresTracRaca d'autres
fins que celles pour lesquelles ils ont ete concos, Ne depassez
pas leur capacite de charge maximale.Le non respect de ces
consigneset des instructions specifiques au produit annulerala
garantie.
• No use portacargas y accesorios TracRaccon otra funcion
para la que tue destinada No exceda su capacidad de carga.
se anulara la garantia si no sigue estos Iineamientos 0 las
instrucciones del producto.
• Consultezvotre revendeurpour toute question sur Ie
fonctionnementet les limites des produits TracRac.Lisez
attentivementtoutes les instuctions et les infonmationsde la
garantie.
• Gonsulte a su distribuidor TracRacsi tiene alguna pregunta
sobre el funcionamiento y 105 limites de 105 productos
TracRac.Repase cuiadosamente toaes las instrucciones y la
de garantia.
• Ne pas utiliser sur une rernorqueou un vehicule remorcue.
• No use en tr;i[Jers 0 vetilcatos de remolque.
• Ne pas utiliser pour la conduite hors route.
• No conduzca fuera del camino.
• Not for offroad use.
ugineeredloDeliYar
Thule )[":.' 42 Silvermine Road· Seymour, CT 06483
Thule Canada lnc, • 700 Bernard· Granby OC J2J OH6
North American Consumer Service: Toll Free 800-238-2388/
Fax 450-777 -3615 • www.lracrac.com
TRG1
GARANTIE TRACRAC®
TRACRAC® WARRANTY
Iracflac" will warranty
GARANTfA [email protected])
all truck and van products for the life
of the product, and all accessories for a period of two years
from the date of purchase. Subject to the limitations
and
exclusions described in this warranty, TracRac· will remedy
defects in the structural integrity of the product related to
materials or workmanship
by repairing or replacing, at its
option, a defective product without charge for parts or labor.
In addition, TracRac· may elect, at its option, not to repair or
replace a defective product but rather to issue to a purchaser
a refund equal to the purchase price paid for the product or
a credit to be used toward the purchase of a new TracRac·
product
TracRac" garantil tous les produits pour camionnettes et
fourgonnette pendant toute la duree de vie des produits, et tous
les accessoires pendant une periode de deux ans compter de la
date c'acnat, Sous reserve des limitations et des exclusions decrites
la presente garantie, TracRac" reparera les detauts d'integrite
structurale relies aux materiaur ou aux detauts de fabrication en
reparant ou rernplacant,
sa discretion, un produit detectuetx sans
facturer les pieces ni la main·d'ceuvre. En outre, TracRac" peut
choisir, sa discretion, de ne pas reparer ou rem placer un produij
detectueux, mais plutot d'emenre
l'acheteur un remboursement
egal au mantant de l'achat du produit ou un credit pouvant litre
utilise pour I"achat d'un nouveau produit TracRac".
No warranty is given for defects caused by shipping damage,
normal wear and tear, cosmetic discoloration,
scratches or
chips, road hazards, accidents, unlawful vehicle operations,
or modification
of, or any types of
repair of a truck or van rack system other than those
authorized by TracRac".
Aucune garantie n' est ernise pour les detauts causes par des
dommages decoulant de I"expedition, l'usure normale, la decoloration
estMtique, les rayures ou I"ecaillage, les avartes routieres, les
accidents. I"utilisation illegale du vehicule ou pour toute modification
de celui-ci ou pour tout type de reparation d'un systems de support
pour camionnette ou fourgonnette autres que ceux autorises par
a
a
a
a
No warranty is given for defects resulting from conditions
beyond TracRac's control including, but not limited to, misuse,
overloading, or failure to assemble, install or use
the product in accordance with TracRac's written instructions
or guidelines included with the product or
made available to the purchaser.
a
Iracflac".
No se emiten garantias contre defectos causados por daiios
durante el envlo, desgaste nonnal, tiecolorscion cosmetic»,
rayones 0 desportillados, peligros en el camino, accidentes, usa
ilegal del vehiculo, moalticecion a cualquier tipo de repsrecion
de un sistema portaequipajes para camioneta 0 furgon, excepto
aquellos autorizados por TracRac".
Aucune garantie n'est donnee pour les defauts dlicoulant de
conditions indlipendantes de la volonte de TracRac" incluant, sans y
litre limite, la mauvaise utilisation, Ie chargement excessif ou Ie fait
de ne pas assembler, installer ou utiliser Ie produit comormernent aux
instructions ou directives ecntes de TracRac incluses avec Ie produit
ou mises la disposition de I'acheteur.
No se emiten garantias par defectos causados por condiciones
ajenas al control de TracRac", entre otrss, debido al mal
use, sobrecarga, a armada, instalacion 0 empleo incorrectos
del producto, de acuerdo con las instrucciones escritas de
TracRac" 0 las guias incluidas con el producto 0 puestas a
dispasicion del comprador.
a
No warranty is given for TracRac" products purchased
outside of the United States, Canada and Mexico.
a
No se etnitett garantias para 105productos TracRac" comprados
fuera de los Estados Unidos, Canada y Mexico.
Dans Ie cas ou un produit est detectueux, I'acheteur oolt
communiquer par ecrlt ou par telephone avec Ie groupe du service
ala clientele de TracRac" : 42 Silvermine Rd, Seymour, CT 06483 A
I'attention : Reclamations au titre de la garantie, 1-800-501·1587.
Dans l'eventuante ou un produit dolt litre retourne, un representant
du service la clientele de TracRac" foumira a I"acheteur I'adresse
d'envoi appropriee et des instructions supplernentaires. Veuillez
prendre note que I'acheteur sera responsable des frais d'expediton
du produit TracRac" et que la preuve d'achat sous forme de la
facture ou du r~u original et une description detaillee du defaut
doivent litre incluses dans l'envoi.
En caso de encontrerse con un producto aetectuoso, el
comprador debera comunicarse con el grupo de Atencion al
Cliente de TracRac" par escrito 0 por tetetono a: 42 Silvermine
Rd, Seymour, CT 06483, Atencum: Reclamos par Garantia,
/-800-50/-/587. En caso de que sea necesario tievotver un
producto, un representante del Centro de Atencion aI Cliente de
TracRac" Ie enviara la direccion correspondiente para et envfo
e tnstrucciones adicionales. Recuerde que el comprador sera
responsable por et casto del envio del producto a TracRac" y la
prueba de compra en forma de la factura 0 recibo original de la
compte, ademas de una oescnpcion del defecto que debe ser
inctukie en el envio.
Aucune gar.antie n'est donoee pour les produits TracRac" achetes
l'extereur des ttats-Unis, du Canada et du Mexique.
In the event that a product is defective, the purchaser should
contact the TracRac· Customer Service group in writing or by
phone at: 42 Silvermine Rd, Seymour, CT 06483 Attn: Warranty
Claims, 1-800-501-1587.
In the event that a product needs
to be returned, a TracRac· Customer Service Representative
will provide with the appropriate
mailing address and any
additional instructions.
Please note that the purchaser will be
responsible for the cost of mailing the product to TracRac"
and that proof of purchase in the form of an original purchase
invoice or receipt and a detailed description of the defect
must be included in the mailing.
Disclaimer of liability
Repair or replacement
of a defective product or the issuance
of a refund or credit (as determined by TracRac") is a
purchaser's exclusive remedy under this warranty. Damage
to a purchaser's vehicle, cargo and/or to any other person
or property is excluded. This warranty is expressly made
in lieu of any and all other warranties,
express or implied,
including the warranties of merchantability
and fitness for a
particular purpose. TracRac's sale liability to any purchaser
is limited to the remedy set forth above. In no event will
TracRac· be liable for any lost profits, lost sales, or for any
consequential,
direct, indirect, incidental, special, exemplary,
or punitive damages or for any other damages of any kind or
nature. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential
damages, so the above limitations
may not be applicable. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights, which may vary by
state, province and country.
a
a
Denl de responsabute
La reparation ou Ie rem placement d'un produit defectueox ou
l'ernission d'un remboursement ou d'un credit (comme determine
par TracRac") est Ie recours exclusif d'un acheteur en vertu de
la presente garantie. Les dommages au vehicule d'un acheteur,
au chargement eVou toute autre personne au bien sont exclus.
Cette garantie rem place fonnellement toute autre garantie, explicite
ou implicite, y compris les garanties de qualite marchande et
d'adaptation
un usage particulier. La seule responsabute de
TracRac envers tout acheteur est limitee aux recours decrits
ci-dessus. En aucun cas TracRac" ne peut litre tenue responsable
des pertes de benefices, de pertes de ventes, ou des dommages
directs ou indirects, accessoires, speciaux, pour prejudice moral ou
dissuasifs ou de tout autre dommage de tout type ou nature. Certains
etats ou provinces n'autorisent pas I"exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects, les limitations cecntes ci-dessus
peuvent done ne pas litre applicables. Cette garantie vous donne des
droits leqaux specitiques, et vous pouvez egalement avoir d'autres
droits qui vanent d'un etat, d'une province et d'un pays un autre.
a
a
a
Thule
Inc .•
42 Silvermine
TracRac" garantiza todos los productos para camionetas y
furgones durante la vias del producto, y toaos los accesorios
durante un perfodo de dos alios a partir de la fecha de compra.
Sujeto alas limitaciones y exclusiones descritas en esta
garantia, TracRac" solucionara los defectos en la integridad
estructural de los productos relacionados can los materfales
a mano de obra reemplazando a reparando, a su eleccum, et
producto defectuoso sin cargos por los repuestos a te mana
de obra Ademas, TracRac" puede decidir, a su eteccion, no
reparar ni reemplazar el producto defectuoso, sino devolver al
comprador un manto igual aI precio abonado en la compra del
producto, a una nota de credtto a utiJizar para la compra de un
nuevo ptotiucto TracRac".
Hoad « Seymour,
La reperscion 0 reemplazo de un producto defectuoso 0
la emision de un reintegro a credito (segiin 10determine
TracRac") es la iinica compensscion que recibiril el
comprador de conformidad con esta garantia Se excluye
la responsabiJidad par los daiios al vehicuto, carga u otres
personas a propiedad del cotnpredot: Esta garantia reemplaza
expresamente cualquier otra garantia, expresa a impifcita,
inctuyenoo la garantia de aptitud para ccmercislizscion
y de sdecuscio: a cualquier usa en particular. La iinica
responsabiJidad de TracRacante cualquier comprador queda
limitada a la sstistsccion indicada anteriormente. Baja ninguna
circunstencis se consiaersrs. a TracRac" responsable par
perdida de utiJidades, perdida de ventas 0 por cualquier otro
dano 0 perjulcio consecuente, tiirecto, lndirecto, incidental,
especial, ejemplificador a punitivo, ni par daiios de ningun
tipo a naturaleza. Algunos estados no permiten la exclusion 0
limitacian de daiios lncioentsles 0 consecuentes, por 10que las
limitaciones anteriores pueden no tener validez. Esta garantia
Ie brinda derechos legales especificos, y tambitin puede
tener otros derechos que varian entre estados, provincias y
condados.
CT 06483
Thule Canada Inc. • 700 Bernard • Granby DC J2J OH6
bSiineereCllIDtli'f'ef
North
American
Consumer
Service:
Toll Free 800-238-2388/
Fax 450-777
TRW1
-3615
• www.tracrac.com
IN-42000_B
TracRac G2
Overhead Rack
Installation Instructions
TracRac Inc.
994 Jefferson St.
FallRiver MA 02721
www.tracrac.com
800-501-1587
TracRac Inc. 994 Jefferson St. Fall River, MA 02721 l 800-501-1578
Instruction Manual
T
hank you for your purchase of a TracRac G2 Sliding Cargo Manaagement System from TracRac®.
TracRac® takes great pride in the quality and workmanship we put into every product. We designed
the TracRac specifically to meet your cargo management needs and it will do just that. With 1250 lbs of
load capacity and its heavy-duty aluminum construction you can be sure this rack can handle all of your
gear.
To get started, please take a minute to reference the Component &Hardware page and ensure that you
have everything nessessary to install your new rack. The installation should take you approximately 65
to 90 minutes.
Required Tools:
TABLE OF CONTENTS:
TracRac G2 Components & Hardware ....
Cleats/Base Assembly ...............................
Saddle Assembly ........................................
Crossbar Assembly .....................................
Cross Bar Assembly ..................................
Tiedown/End Cap Assembly .....................
Truck Installation ........................................
Use & Care ...................................................
Warranty ......................................................
Product Registration ..................................
Page. 2
Page. 3
Page. 4
Page. 5
Page. 6
Page. 7
Page. 8
Page. 9
Page. 10
Page. 11
•
•
•
7/32” Allen Key*
3/16” Allen Key*
Tape Measure
Recommended Tools:
•
•
•
7/32” & 3/16” Hex Bit Socket
1/4” Socket Adaptor & Electric Drill**
Socket Wrench
*An Allen key with a T-handle are best
**Please do not use an impact drill - a typical 1218 volt drill is appropriate
PLEASE READ BELOW - IMPORTANT!
WARRANTY REGISTRATION FORM
•
Please DO NOT FORGET to fill out your Warranty Registration Form on the back of this installation guide or online at www.
tracrac.com. By completing (this form or on tracrac.com) and returning your PRODUCT REGISTRATION FORM you will
receive these important benefits:
WARRANTY CONFIRMATION:
•
Your prompt product registration confirms your right to the protection available under terms and conditions of your TracRac
warranty.
PRODUCT PROTECTION:
•
We will keep the model number and date of purchase of your TracRac product on file to help refer to this information in the event
of a product warranty issue.
Please follow these instructions carefully. Ensure that bolts are torqued to the specified rating and ensure that all diagramed
and instructed relative distances for components are met. Failure to do so will waive the warranty.
Instruction Manual
TracRac Inc. 994 Jefferson St. Fall River, MA 02721 l 800-501-1578
OVERHEAD RACK COMPONENTS
MDP Sliding Base
Qty 2 of Each
MDP Saddle
Qty 4
MDP Upright
Qty 4
Front Right
Rear Left
ARC Side Cleat
Qty 4
Aluminum Crossbar
End Cap - Qty 4
Front Left
Rear Right
MDP Crossbar
Qty 2
OVERHEAD RACK HARDWARE
3/8 - 16 x 1.5”
Flat Head Cap Screw
(FHCS)
Qty - 16
TracKnob
Qty:4
3/8 - 16 x .625”
Button Head Cap
Screw (BHCS)
Qty - 8
3/8 - 16
Square Nut
Qty - 8
MDP Composite Base
Insert
Qty:8
TracRac Inc. 994 Jefferson St. Fall River, MA 02721 l 800-501-1578
1/4-20x 1.75”
Socket Head Cap
Screw (SHCS)
Qty - 8
T-Bolt 3/8 - 16 x
1.125”
Qyt: 4
Aluminum Crossbar
Tiedown
Qty:4
M6-1
Socket Head Cap
Screw (SHCS)
Qty - 4
Tiedown Knob
Qty:4
Instruction Manual
CLEAT ASSEMBLY:
Image A
1. Line the Cleat up over the rivet nut and bolt to the
2.
3.
upright using the 1/4-20x 1.75” Socket Head Cap
Screw (SHCS). See Image A
Torque to 6 ft-lbs. using 3/16 Allen Key.
Repeat for the remaining uprights (4 Total)
BASE ASSEMBLY:
1. Insert the decal-end of the MDP Upright into the MDP Sliding
Image B
Large Loft
Base.
Important Note: Please make sure that the cleats are facing
the larger loft of the base unit. See Image B (To double check,
see Image C on the next page.)
2. Bolt the MDP Sliding Base to the MDP Upright using Two 3/8 - 16 x
Image C
1.5”(FHCS). Making sure the tool is fully inserted into the bolt, tighten
using a 7/32 Allen Key.
Important Note: TracRac has intentionally made the tolerance
between the bolt and the thread tight for maximum performance
- Please hand-thread the bolts for the first few turns to ensure
that proper engagement is achieved. You may also experience
the need for additional force once the pink material engages
the thread. This pink material is an assembly activated Loc-Tite
Small Loft
that will ensure the rack does not need to be retorqued once
installed.
3. Torque FHCS to 32 ft-lbs.
4. Insert the Composite Base Sliders (hole end first) into the MDP Sliding Base until they click into place. 2 Per Base See Image D
5. Repeat for the remaining uprights.
Image D
Instruction Manual
TracRac Inc. 994 Jefferson St. Fall River, MA 02721 l 800-501-1578
SADDLE ASSEMBLY:
1. Insert the non-decal end of the upright in the saddle unit.
2.
3.
Important Note: Please make sure that the small loft is facing the cleat side of the upright. (To double check, place the
slider flat on the floor with the upright standing upwards.
When the saddle is installed correctly the top of the saddle
unit will be parallel to the floor.) See Image A & C
Bolt the MDP Saddle to the MDP Upright using Two 3/8 - 16
x 1.5”(FHCS). Tighten using a 7/32 Allen Key. Please note the
guidelines from Base Assembly Step 2. See Image B
Repeat for the remaining three uprights
Important Note: If you are installing a Cantilever Extension refer to those instructions before assembling all of the
saddles.
Image B
Image A
Large Loft
Small Loft
Image C
TracRac Inc. 994 Jefferson St. Fall River, MA 02721 l 800-501-1578
Instruction Manual
CROSSBAR ASSEMBLY:
1. Pre-Thread the 3/8 - 16 x .625” (8) Button Head Cap Screw (BHCS) and the (8)
2.
3.
4.
5.
Image A
Square Nuts with a ¾ turn and set aside. See Image A
Group together one right/left upright pair, a MDP Crossbar, and 4 of the BHCS/Square
Nut pairs. See Image B
Note: When standing the racks right to left should angle towards one another; and
front to back the elongated end of the sliders should be facing one another.
Take 2 of the BHCS/Square Nuts, with the square nuts facing up and place one into
each of the slots of the MDP Saddle.
Take one of the MDP Crossbars and orientate the bar so that the bottom is facing the
floor. See image C. Holding the bolts in the slots of the saddle slide the square nuts into
the bottom T-Slot of the crossbar. See Image D
Do not tighten the bolts until step 5, repeat on the opposite side and the remaining pair
of uprights.
Image B
Image C
TOP
BOTTOM
Image D
Instruction Manual
TracRac Inc. 994 Jefferson St. Fall River, MA 02721 l 800-501-1578
TIEDOWN & ENDCAP ASSEMBLY:
1. Remove the Aluminum Crossbar Tiedowns from the bubble wrap and locate 4 T-bolts and Tiedown Knobs.
2. Insert the T-bolt through the hole of the tiedown and loosely secure with the knob.
3. Slide the unit into the top track of the crossbar and twist the knob until securely in place.
Image A
4. Next locate the Aluminum Crossbar End Caps. Making sure the flat side of the end cap is facing
towards the ground, insert the end cap into the crossbar and secure using the M6-1 Socket Head
Cap Screw (SHCS). Tighten using a 3/16 Allen Key.
Image B
Image C
Flat Side Down
TracRac Inc. 994 Jefferson St. Fall River, MA 02721 l 800-501-1578
Instruction Manual
TRUCK INSTALLATION:
1. Take one of the two racks (Front Rack –
towards the cab) assemblies and slide the
unit onto the outside track of the base rails.
Take the other rack (Rear Rack – towards
the tailgate) and slide onto the inside track.
Once in place, insert the male knob into the
slider and tighten until the saddle is parallel
to the ground.
Front Rack
Rear Rack
2. Once on the vehicle, starting with two bolts on the inside of the rack, tighten the BHCS securing the
3.
crossbar to the saddles.
Torque BHCS to 27 ft. lbs. using the 7/32 Allen Key.
Note: You will want to make sure that the crossbar is centered on the vehicle. To do this, measure from
the tip of the crossbar to the saddle. Ensure that dimension X is the same on both sides of the crossbars.
Image A
Image B
X
Instruction Manual
TracRac Inc. 994 Jefferson St. Fall River, MA 02721 l 800-501-1578
4. Loosen the male knobs in the slider to ensure that both racks slide smoothly on the base rails.
NOTE: If the racks are not sliding: Double check to make sure your base rails are parallel and square. Check the
sliders and make sure they are centered on the t-tracks of the base rails – if they are hitting the track on one side or
the other, adjust the saddle/crossbar connection to ensure an even disposition of the rack relative to the base rails.
GENERAL USE & CARE:
Please read the following guidelines - it is very important that you follow these instructions to ensure your rack
continues to function properly and to ensure your product remains covered under the TracRac Limited Lifetime
Warranty.
•
•
•
•
•
KNOBS: The knobs on your TracRac are made from stainless steel. To prevent them from seizing up
(especially in the winter), 1-2 times/season, remove all 4 of the TracKnobs from the Sliding Base and
clean any buildup on the threads with a piece of Scotch-Brite™or similar abrasive cloth. After the threads
are clean, spray the threads of the knobs and the threads of the base with WD-40®, Never-Seize type
lubricant or similar anti-seize lubricant. (Common household Vaseline can suffice).
TIEDOWNS: Make sure tiedowns knobs are secured properly before securing any load to the rack.
ELECTRICAL: When mounting lights or other electrical systems to your TracRac, do not use any
component of the system as a ground or to carry an electrical current. Always run 2 wires to the electrical
unit - One positive lead to the switch for power and one ground lead to the frame of the vehicle. Make sure
the power lead has an appropriate size fuse.
LOAD RATING: TracRac G2 is capable of carrying a maximum of 1250 lbs., evenly distributed when
configured with the rear rack mounted on the inner track and both racks at opposite ends of the base rails.
SAFETY: For good performance and safety, periodically check that the base rails remain parallel and
secure. Re-torque all fasteners to the proper specifications after the first 500 miles and every 10,000 miles
thereafter. Lubricate the threaded portion of all knobs every 2000. Carrying heavy loads over rough roads
with excess speed may damage the system. Always properly secure all cargo. Exercise good judgment at
all times.
TracRac Inc. 994 Jefferson St. Fall River, MA 02721 l 800-501-1578
Instruction Manual
TracRac® Limited Lifetime Warranty
TracRac® Limited Lifetime Warranty
TracRac® Incorporated will warranty all TracRac® truck and van racks manufactured by TracRac® Incorporated during the time
that an original retail purchaser owns the product. TracRac® will warranty all other accessories for a period of 2 years from the
date of purchase. This warranty terminates if a purchaser transfers the product to any other person. To activate this warranty, the
original purchaser must complete and return the Product Registration Card included with the product or complete the Warranty
Registration on the TracRac® website at http://www.tracrac.com, to enable TracRac® to verify original ownership.
Subject to the limitations and exclusions described in this warranty, TracRac® will remedy defects in the structural integrity of the
product related to materials or workmanship by repairing or replacing, at its option, a defective product without charge for parts or
labor. In addition, TracRac® may elect, at its option, not to repair or replace a defective product but rather to issue to a purchaser
a refund equal to the purchase price paid for the product or a credit to be used toward the purchase of a new TracRac® product.
No warranty is given for defects caused by shipping damage, normal wear and tear, cosmetic discoloration, scratches or chips,
road hazards, accidents, unlawful vehicle operations, or modification of, or any types of repair of a truck or van rack system other
than those authorized by TracRac®.
No warranty is given for defects resulting from conditions beyondTracRac’s control including, but not limited to, misuse, overloading,
or failure to assemble, install or use the product in accordance with TracRac’s written instructions or guidelines included with the
product or made available to the purchaser.
No warranty is given for TracRac® products purchased outside of the United States, Canada and Mexico.
In the event that a product is defective, the purchaser should contact the TracRac® Customer Service group in writing or by phone
at: 994 Jefferson Street, Fall River, MA 02721 Attn: Customer Service 1 (800) 501 1587
In the event that a product needs to be returned to TracRac®, a TracRac® Customer Service Representative at the address or
telephone number listed above will provide the purchaser with the appropriate mailing address and any additional instructions.
Please note that the purchaser will be responsible for the cost of mailing the product to TracRac® and that proof of purchase in the
form of an original purchase invoice or receipt and a detailed description of the defect must be included in the mailing.
Disclaimer of Liability
Repair or replacement of a defective product or the issuance of a refund or credit (as determined by tracrac) is a purchaser’s
exclusive remedy under this warranty. Damage to a purchaser’s vehicle, cargo and/or to any other person or property is excluded.
This warranty is expressly made in lieu of any and all other warranties, express or implied, including the warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose. Tracrac’s sole liability to any purchaser is limited to the remedy set forth above. In no event
will tracrac be liable for any lost profits, lost sales, or for any consequential, direct, indirect, incidental, special, exemplary, or
punitive damages or for any other damages of any kind or nature. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations may not be applicable. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which may vary from state to state.
WARRANTY REGISTRATION FORM
By completing (the form on the next page or on tracrac.com) and returning your PRODUCT REGISTRATION FORM you will receive
these important benefits:
WARRANTY CONFIRMATION:
Your prompt product registration confirms your right to the protection available under terms and conditions of your TracRac
warranty.
PRODUCT PROTECTION:
We will keep the model number and date of purchase of your TracRac product on file to help refer to this information in the event of
a product warranty issue.
Instruction Manual
TracRac Inc. 994 Jefferson St. Fall River, MA 02721 l 800-501-1578
WARRANTY REGISTRATION FORM
Personal Information:
LEarning process
Name(First/Last): ___________________________
Company: _________________________________
Street Address: ____________________________
City: _____________________________________
State: ____________________________________
Zip: ___________________________________
•
Email: ________________________________
Bought a new truck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q
Started a new business . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q
Expanded existing business . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .q
Bought new sporting equipment (e.g. Kayak, Canoe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q
Old rack needed replacement . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q
Just saw it and wanted one . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q
•
TRUCK INFORMATION:
Saw on the road . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q
Talked to sales/store personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .q
Looked on the internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q
Asked friends or colleagues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .q
Magazine articles or advertisements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q
Television/Radio shows or advertisements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q
Store circulars or advertisements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q
DateofPurchase:
MM/DD/YYYY: _____________________
What TracRac rack model(s) did you purchase?
TracRac . . . . . . . . .q
T-Rac G2 . . . . . . . ..q
TracONE . . . . . . . . .q
ConTractor . . . . . . .q
•
•
•
CapRac . . . . . . . . . .q
Other,
please
specify: __________
Locking Knobs . . . . . . .q
Toolbox Mount Kit . . . .q
BaseRail Tie Downs . .q
CrossBarTieDowns..q
Bike Mount . . . . .q
Kayak Mount . . . . . . . . . .q
Cargo Buckle . . . . . . . .q
None . . . . . . . . . . . . . . .q
Other, please specify:
____________
What was the total purchase price of the TracRac
products you purchased? $__________.______
Research and Usage
•
Name: ____________________________________
•
Overall Experience Satisfaction
1
2
3
4
5
6
7
Very
Likely to
Recommend
How likely would you be to recommend TracRac products to
a friend, family member or business associate?
Very
Unlikely to
Recommend
1
2
3
4
5
6
7
Very
Likely to
Recommend
•
Vanguard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q
RackIt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q
Pace Edwards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q
None . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q
Other, please specify:
.
__________________________
What product features most influenced the purchase of
your TracRac product(s)? (Check all that apply)
Brand Reputation . . . . . . . . . . . .q
Style/Appearance . . . . . . . . . . . . . . . . q
Load Capacity (How much weight/
volume it carries) . . . . . . . . . . . . . q
Load Flexibility (The ability to carry
lots of different kinds of loads) . . . . . q
Sliding / Easy to Remove . . . . . . . . . . . . . q
Price . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . q
No Drill Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . q
How satisfied are you with your overall purchase of your
TracRac product?
Very
Unlikely to
Recommend
What other brands, if any, did you consider before
buying your TracRac product(s)? (Check all that apply)
Thule . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .q
Weather Guard . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .q
System One . . . . . . . . . . . . . . . . .q
Kargo Master . . . . . . . . . . . . . . .q
Hauler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q
Cross Tread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q
Where did you purchase your TracRac product(s)?
Type of Retailer____________________________
Where did you go to gather additional information about
our products or competitive products? (Check all that
apply)
Store . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q
Friends or Colleagues . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q
Product Websites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q
Internet Forums or Blogs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q
Other Websites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . q
Company telephone customer support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q
None . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q
What TracRac accessories, if any, did you purchase?
TracBox . . . . . . . . . . . .q
TracBox CO. . . . . . . . . .q
Cantilever. . . . . . . . . . . .q
Tonneau Cover . . . . . . .q
Cargo Divider. . . . . . .q
•
CabRac . . . . . . . . . .q
TracVan Single . . . q
TracVan Double . . .q
TracVan Triple . . . . q
How did you first learn about this or any other
competitive products?
MAY BE COMPLETED ONLINE @ WWW.TRACRAC.COM
MAY BE COMPLETED ONLINE @ WWW.TRACRAC.COM
Make: __________________________
Model: _________________________
Year: _________________________
•
What event, if any, triggered the need for you to
purchase this TracRac product?
Quality of Finish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . q
No Rust Aluminum Material . . . . . . . . . q
Reliability / Long Lasting . . . . . . . . . . . q
Light Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . q
Low Wind Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . q
Quality of Design / Construction . . . . q
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . q
Other, please specify
.
___________________________
What do you intend to carry with your TracRac
product(s)? (Check all that apply)
Lumber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . q
Ladders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q
Other Home Building/Improvement
Products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q
Kayaks/Small Boats Bikes . . . . . . . . .q
Other Sports Equipment (e.g. Surf
Boards, Snow Boards, etc...) . . . . . .q
Other, please specify:
.
___________________________
Purchase and Installation Satisfaction
Please tell us how satisfied you were with the following
elements of your initial TracRac Experience:
1. How easy it was to learn about our products?
Very
Unlikely to
Recommend
1
2
3
4
5
6
7
Very
Likely to
Recommend
Demographic Information:
This information will be used in aggregate form only to help
us determine how best to provide our target customers with
information in the future. This information will never be used
or provided to anyone for any other purposes.
•
Work Only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . q
Personal Only. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . q
Work & Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . q
2. How easy it was to choose the right TracRac product for
your needs?
Very
Unlikely to
Recommend
1
2
3
4
5
6
7
Very
Likely to
Recommend
3. Ability to find a place to purchase our products ?
Very
Unlikely to
Recommend
1
2
3
4
5
6
7
Very
Likely to
Recommend
4 . How knowledgeable your sales person was about our
products?
Very
Unlikely to
Recommend
1
2
3
4
5
6
7
Very
Likely to
Recommend
5. How long it took to get your product delivered?
Very
Unlikely to
Recommend
1
2
3
4
5
6
7
Very
Likely to
Recommend
6. The quality of the installation (if you paid for installation)
Very
Unlikely to
Recommend
1
2
3
4
5
6
7
Very
Likely to
Recommend
7. Length of time to install our product (if you self-installed)
Very
Unlikely to
Recommend
1
2
3
4
5
6
7
Very
Likely to
Recommend
8. How well the product fit your truck / How the rack looks
on your vehicle?
Very
Unlikely to
Recommend
1
2
3
4
5
6
7
Very
Likely to
Recommend
• Please tell us if there is anything we could do better in the future:
What will you use your truck for?
•
If you selected “Work” as a use for our products please
tell us which of the following best describes your type of
work. (Circle all the apply)
Residential Contracting
Commercial Contracting
Roofing
Plumbing
Electrical Contracting
Painting
Carpentry / Cabinetry
Masonry / Concrete
Construction Management
Engineer/Architect
Other, please specify
• Which of the following activities do you participate
in or have an interest in? (Circle all the apply)
Skiing / Snowboarding
Dirt Bike / ATV Riding
Kayaking / Canoeing
Boating / Sailing
Hunting / Fishing
Camping / Hiking
Bicycling
Golf
Automotive Repair/Tuning
NASCAR / Auto Racing
DIY / Home Repair-Remodeling
Gardening
Other, please specify
• Date of Birth: _____________________
• Education Level
Some High School . . . . . . . . . . . . . q
High School Graduate. . . . . . . . . q
College Degree . . . . . . . . . . . . . . . . q
Graduate Degree (Masters,
Doctorate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . q
• Which best describes your family income? (Circle)
Under $25,000
$25,000-$49,999
$50,000-$74,999
$75,000-$99,999
$100,00-$149,999
$150,000-$199,999
$200,000 or over
• Would you like us to notify you when TracRac
launches new products or has major sales/
promotions?
Yes, please use my mailing address. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . q
• Please tell us if you have any product improvements
Yes, please use my E-Mail address. . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . q
or suggestions:
Email: ____________________________________
PRODUCTION CODE:
Please Mail your completed Product Registration
Form to :
TracRac Inc.
Product Registration
994 Jefferson St. Fall River, MA. 02721

Documentos relacionados