CINCO DE MAYO special edition ~ edición
Transcripción
CINCO DE MAYO special edition ~ edición
PERIÓDICO GRATIS - FREE NEWSPAPER WWW.ELHISPANICNEWS.COM EL HISPANIC NEWS Volume XXIX April 28, 2010 No. 17 ADENTRO - INSIDE Bernanke: Economía de EEUU peligrará si no baja su déficit Oregon joins chorus against Arizona immigration law página 9 Manuel Noriega: US ally became foe because of drug ties page 11 MÉXICO Estudio: Represión del narco en México es contraproducente Martha Mendoza Reportera de Associated Press México (AP) — La guerra de México contra los cárteles de la droga traerá una perfectamente previsible escalada de violencia, con tiroENG teos, decapitaciones y Page 13 in english secuestros, pero la represión resultará contraproducente al final y es preferible un enfoque basado en la salud pública, indicó un estudio difundido el martes que se basa en décadas de investigaciones científicas previas. Una revisión sistemática de más de 300 estudios internacionales que se remontan a 20 años atrás halló que la represión policial de traficantes y consumidores casi siempre redunda ESTUDIO página 13 INVESTIGATION Video from TriMet bus that struck 5 given to police investigators Abby Haight Associated Press Writer Portland, OR (AP) — A video from a TriMet bus that struck five pedestrians at a downtown intersection, killing two, has been turned over ESP to police investigators, offiPágina 4 en español cials said Monday. Normally the transit agency would conduct a side-by-side investigation, but it has turned everything over to the Portland Police Bureau, said TriMet spokeswoman Mary Fetsch. “We’ve given them the video,” Fetsch said. “The driver is cooperating. We really want them to have all the information we can give them so they can round out their investigation.” While officials cautioned that it could take days to find out what went wrong shortly before midnight Saturday at a lighted intersection in downtown Portland, the father of one of the survivors told The Oregonian newspaper that the bus turned directly into the pedestrians. Investigators say the bus had a green light and that the pedestrians had a walk signal. Detectives have had to interview a large number of witnesses to the incident in a downtown entertainment disTRIMET page 3 PHOTO JULIE CORTEZ, EL HISPANIC NEWS Among those who condemned Arizona’s new immigration crackdown at a Portland press conference on Tuesday were (left to right) Father Robert Krueger of St. Francis Catholic Church; Dagoberto Flores of Salvadoreños Unidos de Oregon; Shizuko Hashimoto if APANO; Safe Communities Project, and PCASC; Marco Mejía of the Portland Immigrant Rights Coalition, Melissa Sarabia of PSU MEChA, and Silvio Poot of PCC MEChA. Julie Cortez El Hispanic News Writer Portland, OR — Drawing comparisons to the Japanese internment during World War II and Jim Crow laws that mandated racial segregation, Arizona’s recently signed immigration enforcement ESP bill received a fresh round of condemnaPágina 3 en español tions Tuesday at a press conference organized by the Portland Immigrant Rights Coalition. “SB 1070 is a violation of basic human rights,” said Shizuko Hashimoto, who spoke on behalf of the Safe Communities Project, the Asian Pacific American Network of Oregon (APANO), and the Portland Central American Solidarity Community (PCASC). Tuesday’s press conference, held at St. Francis of Assisi Catholic Church in Southeast Portland, included local immigrant, Latino, and civil rights advocates as well as representatives of the faith community, all of whom criticized the Arizona bill and called for comprehensive immigration reform. SB 1070 makes it a crime to be an undocumented immigrant in Arizona and requires state law enforcement officials to enforce federal immigration laws. Among its provisions are one requiring police to question people about their immigration status if there is “reasonable suspicion” of illegal status, and one allowing any official or agency who does not enforce the law to be sued. Since it was passed by the Arizona legislature and signed into law by Gov. Jan Brewer last week, the bill has been widely criticized by national figures and organizations such as President Barack Obama, the Rev. Al Sharpton, and the National Council of la Raza. General Ignacio Zaragoza Seguín (Marzo 24, 1829 – Septiembre 8, 1862) IMMIGRATION LAW page 3 CANDIDATOS SAN MARTÍN ‘Candidatos Fuera de Control’ se enfrentan a las Woman flies to Vatican City dificultades en una contienda política general Richard Jones Reportero de El Hispanic News Portland, OR — Señoras y señores — en vivo desde el escenario del Teatro Aladdin — sus ENG candidatos para PresPage 4 idente del Concejo in english Metropolitano y del Distrito 2 de la Comisión del Condado de Multnomah — divirtiéndose más de lo que probablemente se divertirán durante sus campañas. Sí, son los Candidatos Fuera de Control (Candidates Gone Wild) — “esa fiesta cívica desfachatada de bofetadas presentada por el Willamette Week, LiveWire! y el Proyecto Bus”. Como algo extra, un montón de candidatos Demócratas y Republicanos para el puesto de gobernador aparecieron en un programa simulado de entrevistas por televisión. Una persona notable que no se apareció es el candidato para gobernador Chris Dudley, del Partido Republicano. La presentadora Storm Large notó que Dudley no respondió a las llamadas. Ella también dijo algunas otras cosas. Toda la multitud en el repleto Teatro Aladdin se rió y aplaudió casi sin parar durante la presentación de dos horas basada en asuntos y carcajadas. Los tres candidatos para Presidente del Concejo MetropoliCANDIDATOS página 4 MEDIO AMBIENTE Día de la Tierra: mejoró el ambiente pero las amenazas persisten Seth Borenstein Reportero de Associated Press Washington, D.C. (AP) — Antes del primer Día de la Tierra la contaminación era visible y ostensible: el río Cuyahoga de ENG Cleveland se incendió. Page 7 in english Una mancha petrolera contaminó 30 millas de las playas en el sur de California. Y espesas nubes de humo oscurecieron los cielos de varias ciudades. Pero eso es cosa del pasado. Cuarenta años después de ese primer Día de la Tierra el 22 de abril de 1970, los niveles de smog en la nación se han reducido casi en una cuarta parte y los niveles de plomo en el aire han bajado más de un 90 por ciento. Lagos que eran fétidos y ríos contaminados están ahora abiertos a los nadadores. Los desafíos que enfrenta hoy el planeta son mayormente invisibles, y por lo tanto más difíciles de enfrentar. “Sugerir que hemos progresado no es asegurar que el problema se ha superado”, advirtió William Ruckelshaus, quien en 1970 fue el primer director de la Agencia de Protección Ambiental. “Lo que hemos hecho es pasar de las cuestiones más visibles a las más sutiles”. Amenazas como el cambio climático son menos eviden- to file second appeal to keep San Martín open Richard Jones El Hispanic News Writer Dayton, OR —The usually tranquil town of Dayton had a full share of visible attractions Sunday — an overflow 10 o’clock ESP mass with parishioners Página2 en español standing on the sidewalk listening to the service via a loudspeaker, followed by a Holy Child ceremony and march with an estimated 1,500 people, many of them wearing “Save San Martín” Tshirts and carrying placards. Then there was live and recorded music to go with the free hot lunch for nearly 2,000 people in the city park — Fort Yamhill State Park. However, perhaps the most significant — if least noticed — news came with Trini Márquez, one of the leaders in the movement to DÍA DE LA TIERRA página 7 Oregon and Southwest Washington’s Leading, Award Winning Bilingual Newspaper SAN MARTÍN page 2 PÁGINA : PAGE 2 EL HISPANIC NEWS April 28, 2010 WWW.ELHISPANICNEWS.COM NOTICIAS LOCALES local news Mujer vuela al Vaticano para presentar una segunda apelación para mantener abiertas las puertas de la Iglesia San Martín Richard Jones Reportero de El Hispanic News Dayton, OR —El usualmente tranquilo pueblo de Dayton tuvo una cuota grande de atracENG ciones visibles el Page 1 in english domingo — una misa a las 10 de la mañana con una congregación en exceso de pie en la acera escuchando el servicio a través de una bocina, seguido por una ceremonia y marcha para el Niño Bendito con cerca de 1.500 personas, muchas de ellas usando camisetas de “Salva San Martín” y acarreando rótulos. Luego tocaron música en vivo y grabada para acompañar el almuerzo caliente gratis para cerca de 2.000 personas en el parque de la ciudad — el Parque Estatal de Fort Yamhill. Sin embargo, tal vez la noticia más significante — sino la menos notada — vino con Trini Márquez, una de las líderes de la moción para salvar a la Iglesia Católica de San Martín de Porres del cierre programado para el otoño entrante. El domingo, Márquez no hizo ningún anuncio público sobre su viaje a Roma — y a la Ciudad del Vaticano. Ella estaba guardando su informe para dárselo a los miembros del comité en la noche del jueves, 29 de abril. Sin embargo, Márquez estuvo de acuerdo en darle a El Hispanic News algunos de los detalles de su aventura diplomática. El comité previamente le había presentado una apelación al Arzobispo John Vlazny, pidiéndole que revocara los planes del Reverendo Terry O’Connell de vender los dos edificios que alojan a San Martín. Los planes de O’Connell de cerrar las puer- tas de la iglesia creada por devotos hispanos en edificios que antiguamente alojaban un garaje y un teatro de cine. Vlazny permitió que el plan de O’Connell continuara. La congregación luego labró un plan audaz a una autoridad más elevada: la Congregación para el Clero en la sede de la Iglesia Católica — la Ciudad del Vaticano. aunque podría tomar tanto como cinco. En el último caso, eso crearía una carrera muy de cerca con el cierre programado de San Martín, el cual está establecido cerca de la misma fecha. Por su parte en la lucha para salvar a San Martín, Márquez dijo, “Mi intuición no me ha fallado. Con cada paso, siento que Dios está conmigo”. ENFRENTÁNDOSE A ROMA REACCIÓN LOCAL Después del vuelo de Márquez a Roma el martes, 20 de abril, ella tenía una cita para darle su presentación a la Congregación para el Clero el jueves. Su habitación estaba en un convento en Roma, como a ocho cuadras de la Ciudad del Vaticano, una ciudad-estado amurallada dentro de la ciudad de Roma. La Congregación para el Clero — una de nueve congregaciones en la Ciudad del Vaticano — según Wikipedia, “se encarga de las solicitudes para la dispensación del ministerio sacerdotal activo …”. De b i d o a u n a s u n t o imprevisto, la sesión de Márquez con la Congregación fue cambiada para el viernes. “Pude presentar la apelación”, reportó Márquez. Además, ella entregó varias fotografías de San Martín. “Sentí buenas vibraciones de ellos”, comentó Márquez. Después de revisar los formularios de apelación para ver que estuvieran exactos, el representante de la Congregación aceptó la apelación y le dijo a ella que una opinión sería emitida en cerca de tres meses, La moción para salvar a San Martín ha sobrepasado los límites de congregación de la misma iglesia. El domingo por la mañana, mientras preparaba las operaciones del enorme almuerzo en el parque, Luis García de Salem paró de trabajar para hablar. “No me gusta ir a la [iglesia en Salem]”, dijo él, agregando que la iglesia ahí le parecía muy grande y muy impersonal. “Me gusta aquí”, dijo él. “Es más cómoda — como estar entre familia”. Por lo tanto García viaja de Salem a Dayton para asistir a los servicios en San Martín. L i z M a r l i a - St e i n d e McMinnville dijo, “Nosotros asistimos a Saint James por varios años, pero [dejamos de hacerlo] porque era muy política. No estaba llena del sentimiento Cristiano con Finders Keepers From Oct 17th, 2009 to Memorial Day 2010, over 2000 hand blown glass floats will be hidden on the beach for you to find and keep! Upcoming Events May 1: Cinco De Mayo Fish Taco Cook-off May 8: Hands-on Tamale Making Class May 15: Mutt Masters Dog Show May 15: Ready...SET...Cook! Top Chef Cook-off SAN MARTÍN Continued from page 1 save the Iglesia Católica de San Martín de Porres from a scheduled closure next fall. On Sunday, Márquez made no public announcements about her trip to Rome — and Vatican City. She was saving her report to deliver to committee members Thursday evening, April 29. However, Márquez agreed to give El Hispanic News some of the details of her diplomatic venture. The committee had previously presented an appeal to Archbishop John Vlazny, asking him to reverse Rev. Terry O’Connell’s plans to sell the two buildings housing San Martín. O’Connell plans to shut down the church created by Hispanic worshipers from buildings that formerly housed a garage and a movie theater. Vlazny allowed O’Connell’s plan to continue. The parishioners then PHOTO RICHARD JONES, EL HISPANIC NEWS Ya que no recibieron una respuesta del arzobispo local sobre su apelación de salvar su iglesia en Dayton, la congregación de San Martín seleccionó a Trini Márquez (derecha) para llevar a mano una apelación a la Ciudad del Vaticano la semana pasada. Con dicha misión cumplida, el grupo tendrá que esperarse por lo menos tres meses antes de que la Congregación para el Clero emita un informe sobre su decisión. el cual crecí siendo Franciscana”. Actualmente ella asiste a la McMinnville Cooperative Ministries — que ofrece servicios Metodistas y Luteranos. Ella dijo que la cooperativa estaba apoyando a San Martín. Marlia-Stein expresó que ella personalmente había vendido 10 camisetas de “Salva San Martín”. Parte de ese dinero ayudó a enviar a Márquez a Roma. “Creo que éste es un asunto de justicia, no un asunto de religión”, indicó Marlia-Stein. Un residente de Dayton que rehusó ser identificado dijo que la mayoría de la gente en Dayton — incluyendo a los angloamericanos — están apoyando a la congregación de San Martín. Durante su visita a la Ciudad del Vaticano, Márquez pudo visitar la Basílica de San Pedro, una de las iglesias más grandes del mundo. Mientras se acercaban a la estatua de San Pedro, su guía le dijo, “Todos los que tocan el pie de San Pedro son otorgados su deseo”. Márquez extendió la mano y tocó la estatua de bronce. Recordando la escena, se le llenaron los ojos de lágrimas a Márquez. “Creo que saben cuál es mi deseo”, dijo ella. fashioned a bold plan to a higher authority: the Congregation for the Clergy at the home of the Catholic Church — Vatican City. “I got a very good vibe from them,” Márquez said. After checking the appeal forms for accuracy, the Congregation’s representative accepted the appeal and told her that an opinion would be issued in about three months, although it might take as long as five. In the latter case, that would make a tight race with the scheduled closure of San Martín set for about the same time. For her part in the struggle to save San Martín, Márquez said, “My intuition hasn’t failed me. With every step, I feel God is with me.” attended Saint James for several years, but [stopped] because it was too politica l. It wasn’t f illed w it h the Christian feeling that I grew up with as a Franciscan.” Currently she attends the McMinnville Cooperative Ministries — that offers both Methodist and Lutheran services. She said that the cooperative was supporting San Martín. Marlia-Stein said she had personally sold 10 Save San Martín T-shirts. Part of that money helped send Márquez to Rome. “I think this is a justice issue, not a religious issue,” Marlia-Stein said. A Dayton resident who declined to be identified said that most people in Dayton — including Anglos — are supporting the San Martín parishioners. During her visit to Vatican City, Márquez was able to make time for a visit to St. Peter’s Basilica, one of the largest churches in the world. As they approached the statue of St. Peter, her guide told her, “Anyone who touches the foot of St. Peter gets his wish granted.” Márquez put her hand forward and touched the bronze statue. Remembering that scene, a small tear formed in Márquez’ eye. “I guess you know my wish,” she said. TAKING ON ROME After Márquez’ flight to Rome on Tuesday, April 20, she was booked to make her presentation to the Congregation for the Clergy Thursday. Her quarters were in a convent in Rome, some eight blocks from Vatican City, a walled city-state within the city of Rome. The Congregation for the Clergy — one of nine congregations in Vatican City — according to Wikipedia, “handles requests for dispensation from active priestly ministry … .” Because of unforeseen business, Márquez’ session with the Congregation was rescheduled for Friday. “I was able to deliver the appeal,” Márquez reported. In addition, she delivered several photographs of San Martín. (503) 238- 6036 700 NE Multnomah St., Ste 1150 Portland, OR 97232 [email protected] [email protected] Se Habla Español • Retirement Plans for Businesses Anne Seelye, CRPC & Felipe Jasso • IRA Rollovers & Roth IRA’s Financial Advisors- (503) 238-6036 • Savings Plans for College • Comprehensive Financial Planning LOCAL FEEDBACK The movement to save San Martín has reached beyond the limits of the church’s own congregation. Sunday morning, as he was preparing to set up operations for the massive lunch at the park, Luis García of Salem stopped his work to talk. “I don’t like to go to [church in Salem],” he said, adding that the church there seemed too big and too impersonal to him. “I like it right here,” he said. “It’s more comfortable — like being in the family.” Consequently García travels from Salem to Dayton to attend services at San Martín. L i z Ma rl ia-Stei n of McM i n nv i l le s a id, “ We CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO April 28, 2010 EL HISPANIC NEWS WWW.ELHISPANICNEWS.COM 3 PÁGINA : PAGE NOTICIAS LOCALES local news Oregon se une al clamor en contra de la ley de inmigración de Arizona Julie Cortez Reportera de El Hispanic News Portland, OR — Siendo comparada con el encarcelamiento de los japoneses durante la Segunda Guerra Mundial y con las leyes de Jim ENG Crow que ordenaban la segPage 1 in english regación racial, la recién firmada ley de cumplimiento de inmigración de Arizona recibió una fresca ronda de condenaciones el martes en una conferencia de prensa organizada por la Coalición de Derechos de Inmigrantes de Portland. “La ley SB 1070 es una violación de derechos humanos básicos”, comentó Shizuko Hashimoto, quien habló en nombre del Proyecto de Comunidades Seguras, la Red de Asiáticos PacíficoEstadounidenses de Oregon (APANO, por sus siglas en inglés), y la Comunidad de Solidaridad de Centroamericanos de Portland (PCASC, por sus siglas en inglés). La conferencia de prensa del martes, que se llevó a cabo en la Iglesia Católica de San Francisco de Asís en el Sureste de Portland, incluyó defensores locales inmigrantes, latinos y de derechos civiles, así como representantes de la comunidad de fe, todos los cuales criticaron la ley de Arizona y solicitaron una reforma de inmigración integral. La ley SB 1070 hace un delito ser un inmigrante indocumentado en Arizona y exige que los oficiales de la policía del estado hagan cumplir las leyes federales de inmigración. Entre sus cláusulas hay una que le exige a la policía preguntarle a la gente sobre su estatus de inmigración si existe “sospecha razonable” de su estatus ilegal, y una que le permite a cualquier oficial o agencia que no haga cumplir la ley a que sea demandada. Desde que fue aprobada por la TRIMET Continued from page 1 trict bustling with activity. A candlelight memorial was held Monday night for Jenee Hammel, 26, of Gresham, and Danielle Sale, 22, or Vancouver, Wash., at the site of the accident. The IMMIGRATION LAW Continued from page 1 Last Friday, the Oregon immigrant rights coalition CAUSA released a statement in which Executive Director Francisco López called SB 1070 a “dangerous step toward being a police state” and “a national and even a global embarrassment.” “T h is new law is bad public policy t hat won’t solve our nation’s broken immigration system”, López said. “Our dysfunctional immigration laws are serious national problem that requires a serious federal solution. Comprehensive immigration reform is the only way to fix the system and no costly state-level d racon ia n law to solely appeal to people’s fears will accomplish that.” Marco Mejía, who spoke at the press conference on behalf of the Portland Immigrant Rights Coalition, Asamblea Legislativa de Arizona y firmada como ley por la Gobernadora Jan Brewer la semana pasada, la ley has sido ampliamente criticada por figuras y organizaciones nacionales tales como el Presidente Barack Obama, el Reverendo Al Sharpton, y el Concejo Nacional de la Raza. El viernes pasado, la coalición de derechos de inmigrantes de Oregon, CAUSA, publicó una declaración en la cual el Director Ejecutivo Francisco López llamó a la ley SB 1070 un “paso peligroso hacia convertirse en un estado policial” y “una vergüenza nacional y hasta global”. “Esta nueva ley es una mala política pública que no resolverá el sistema de inmigración en malas condiciones de nuestra nación”, dijo López. “Nuestras leyes de inmigración disfuncionales son un problema nacional grave que requiere una solución federal seria. Una reforma de inmigración integral es la única manera de arreglar el sistema y ninguna ley draconiana costosa a nivel estatal que simplemente apela los temores de la gente logrará eso”. Marco Mejía, que habló en la conferencia de prensa en nombre de la Coalición de Derechos de los Inmigrantes de Portland, dijo que el evento fue parte de un día nacional de acción contra la ley SB 1070 por gente y organizaciones “preocupadas por el precedente establecido por esta ley”. Él llamó a la ley SB 1070 un “programa peligroso” que “le da a la policía un mandato de perfilar [a la gente] racialmente”. Damon Isiah Turner de la Comisión de Derechos Humanos de la Ciudad de Portland señaló que mientras que la ley se refiere a la “sospecha razonable” del estatus de indocumentado, “no existen guías concretas de lo que ‘sospecha razonable’ significa”. Él dijo que eso deja la interpretación abierta a los oficiales de la policía individuales y deja a los individuos abiertos como sospechosos “simplemente por ser latinos”, o a cualquier otra persona de color en Arizona. El Padre Robert Krueger, sacerdote moderador en la Iglesia de San Francisco, leyó de un artículo de opinión por el Arzobispo John Vlazny en el cual el arzobispo invocó la cita bíblica de “cuidar a los extranjeros y recién llegados”. Krueger llamó el sistema de inmigración de los EE.UU. un “sistema fallido” y dijo que la ley de Arizona ha sido condenada por los obispos en ese estado. “La iglesia [Católica] la deplora y trabajará para que sea apelada”, agregó él. Mejía y Hashimoto también usaron la conferencia de prensa como una oportunidad para criticar la cooperación del Condado de Clackamas con la Oficina de Inmigración y Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés) de los EE.UU. sobre la iniciativa de Comunidades Seguras, que según ICE es un programa para compartir información que le permite a la policía local a ayudar a identificar “criminales extranjeros” bajo custodia de la policía. A principios de abril, el Condado de Clackamas se convirtió en el primer condado en Oregon en participar en Comunidades Seguras. Ahora las huellas digitales tomadas en las cárceles del Condado de Clackamas son pasadas a través de los archivos de inmigración del Departamento de Seguridad Nacional para que los inmigrantes indocumentados que hayan cometido delitos puedan ser deportados. Según el periódico The Oregonian, otros condados en Oregon se estarán uniendo a la iniciativa en los próximos LEY DE INMIGRACIÓN página 4 group of five friends had just left a comedy club and were crossing the street when they were struck by the bus as it was turning. Hammel, Sale, and Robert E. Gittings, 22, of Idaho, were pinned beneath the bus. Gittings remained in serious condition Monday at Legacy Emmanuel Medical Center. Newlyweds Jamie and Ryan Hammel — Jenee Hammel’s brother — received minor injuries. Jamie Hammel’s father, Mark Caton of Beaverton, told The Oregonian that his daughter said “the bus mowed them over.” Bus driver Sandi Day, who has worked for the agency since 2007, is on paid administrative leave, and TriMet has offered counseling support for other employees. Since 1988, TriMet buses have been involved in 32 fatal accidents. The most recent before Saturday was the Sept. 15, 2009, death of a man who fell under the back wheel of a bus 18 days earlier. said the event was part of a national day of action against SB 1070 by people and organizations “concerned by the precedent set by this bill.” He called SB 1070 a “dangerous program” that “gives police a mandate to racially profile.” Damon Isiah Turner of the City of Portland’s Human Rights Commission pointed out that while the law refers to “reasonable suspicion” of undocumented status, “there are no concrete guidelines of what ‘reasonable suspicion’ means.” He said that leaves interpretation open to individual police officers and leaves individuals open to suspicion “simply for being Latino,” or any other person of color in Arizona. Father Robert Krueger, priest-moderator at St. Francis, read from an opinion article by Archbishop John Vlazny in which the archbishop invoked the biblical call to “care for aliens and newcomers.” Krueger called the U.S. immigration system a “failed system” and said the Arizona bill has been condemned by bishops in that state. “The [Catholic] church deplores it and will work for its appeal,” he said. Mejía and Hashimoto also used the press conference as an opportunity to criticize Clackamas County’s cooperation with U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE) on the Secure Communities initiative, which according to ICE is an information-sharing program that allows local law enforcement to aid in indentifying “criminal aliens” in police custody. In early April, Clackamas Count y became the first county in Oregon to participate in Secure Communities. Now fi ngerprints taken at Clackamas County jails are run through the Department of Homeland Security’s immigration records so that undocumented immi- grants who have committed crimes can be deported. According to the Oregonian, other counties in Oregon will be joining the initiative in the coming months. Hashimoto said ICE is “working very actively” to get more counties involved throughout the nation. The ICE website says Secure Communities prioritizes immigration enforcement efforts against “the most dangerous criminal aliens,” which ICE describes as “individuals who have been previously convicted of or who are currently charged with a Level 1 offense — national security, homicide, kidnapping, assault, robbery, sex offenses and narcotics crimes that carry a sentence of greater than one year.” Bu t Ha s h i m o t o s a i d Secure Communities and other forms of cooperation between police and ICE threaten “community safety and trust of law enforcement.” ¿ Qué Pasa? WH AT’S H APPENING? ■ LATIN BEATS AT COLORED PENCILS: Colored Published and Owned by Padilla & Associates,LLC Published since 1981 P.O. Box 306 Portland, OR 97207-0306 Clara Padilla-Andrews, Member Frank Andrews, Member Pencils Art & Culture Night, also known as New Portland’s multicultural living room, will be held at the Center for Intercultural Organizing (700 N. Killingsworth St.) on April 30. This month’s event is cohosted by Portland Community College Sylvania Multicultural Center and Portland’s Latino community. Los Niños Cuentan will sell small plates of food to raise funds for a shelter for Latina women and children. Art reception at 5:30 p.m.; open mic at 6 p.m. $5 admission; $3 seniors and students; Free for children. www. coloredpencilsart.com Publisher ■ MAY DAY IMMIGRATION REFORM ACTIONS: In Christopher Álvarez Salem and Portland, May 1. Salem: Meet at 11 a.m. at Willamette University at the corner of State and Winter St. for a march to the Oregon State Fairgrounds for an immigration reform rally and cultural event. Information: 626-689-1014. Portland: March and rally, beginning at 12 p.m. in the South Park Blocks (between SW Park and SW Salmon) in downtown Portland. ■ CCC’S INTERNATIONAL WEEK CELEBRATION: Experience China, France, Mexico, Russia, and other cultures through music, short plays, dancing, and more during the International Week Celebration at Clackamas Community College May 3–6. The festival is free and open to the public and runs daily 11 a.m.1 p.m. in CCC’s Community Center. Highlights include: Oaxacan Art & Sculpture, presented by art instructor Katy McFadden, May 4, 12 p.m.-12:25 p.m. in CC 127; the Ancient Mayan Calendars: An Obsession with Time, presented by social sciences instructor Robert Keeler, May 5, 11 a.m.-11:40 a.m. in CC 127; and a Cinco de Mayo Celebration - Lo Nuestro Dance presentation by Ballet Folklórico, with students from Oregon schools and PSU, May 5, 12:10 p.m.-1 p.m. Information: 503594-3245 or 503-594-3244 ■ HISPANIC CHAMBER SCHOLARSHIP AWARDS LUNCHEON: May 4, 11:30 a.m.-1:30 p.m., at the Oregon Convention Center (777 NE Martin Luther King, Jr. Blvd., Portland). Welcoming address by Mayor Sam Adams and Ted Wheeler, Oregon State Treasurer. Keynote Speaker: Susan Castillo, Oregon Superintendent of Public Instruction. RSVP: jnevarez@hmccoregon. com or 503-222-0280. ■ SAFE KIDS DAY: The Oregon Zoo will host the 12th annual ‘Safe Kids Day’ on May 1, 9 a.m.-2 p.m. The event will encourage kids to visit 10 safety stations located throughout the zoo. Families who participate in the “Safety Safari” will learn about water safety, poison prevention, traffic safety, fire and burn prevention, and how to call 9-1-1 in an emergency. Prizes awarded for completed passports. Free with zoo admission. ■ MOTHERS’ DAY VIGIL AT TACOMA DETENTION CENTER: Join the Oregon New Sanctuary Movement as they drive vans from Portland to the ICE Detention Center in Tacoma, Wash., on May 8. Vans will leave at 9 a.m. and return by 5 p.m. to Portland. For more information or to reserve your spot contact the Oregon New Sanctuary Movement at 503-550-3510 or [email protected]. ■ CHARLAS DE INMIGRACIÓN: ¿Tiene preguntas generales de inmigración? Venga a nuestras charlas gratuitas de inmigración presentada por abogados de inmigración de Caridades Católicas en español. Estas charlas se tomaran acabo cada primer martes del mes a las 5:30 p.m. El 4 de mayo y el 6 de julio en El Programa Hispano de Gresham (138 NE 3rd St., Suite 140). El 1 de junio en El Programa Hispano de Portland (901 SE Oak St., Suite 106). Clara Padilla Andrews [email protected] 503.228.3139 ext. 300 Managing Partner Melanie Davis [email protected] 503.228.3139 Editor-in-Chief Julie Cortez [email protected] 503.228.3139 ext. 310 Art Director/Production Manager [email protected] 503.228.3139 ext. 306 Sales Manager Charlie Rosa [email protected] 503.228.3139 ext. 316 Classifieds [email protected] 503.228.3139 ext. 306 Bookkeeper/ Accounts Payable Xantha Pesheck [email protected] 503.228.3139 ext. 322 Contributing Writers Richard Jones María Osterroth Translations Oscar Andrino Susana Molano Founder Juan B. Prats Circulation & Subscriptions [email protected] 503-228-3139 ext. 302 P.O Box 306 Portland, OR 97207-0306 El Hispanic News is a minority business enterprise dedicated to the service of the Hispanic and Spanish speaking communities of the Northwest. El Hispanic News is a weekly publication printed each Wednesday. Advertising and copy deadline is Monday at 12:00 noon. Articles signed by their authors do not represent views of El Hispanic News. Copyright 1996, 2010 by El Hispanic News. Reproduction or use of any of its parts without express permission is prohibited. El Hispanic News es un semanario publicado los miércoles. Fecha límite para anuncios y artículos es el lunes a las 12:00 del mediodía. Los artículos por sus autores no representan el modo de pensar o sentir de El Hispanic News. Copyright 1996, 2010 por El Hispanic News. Se prohibe la reproducción total o parcial de materiales gráficos y editoriales, así como el uso de cualquiera de los mismos sin previa autorización del autor. ■ IMMIGRATION CHARLAS: Do you have questions concerning general immigration matters? Join Catholic Charities for free monthly talks regarding immigration with an attorney in Spanish. These charlas are held every first Tuesday of the month at 5:30 p.m. May 4 and July 5 at the Gresham El Programa Hispano (138 NE 3rd St., Suite 140). June 1 at the Portland El Programa Hispano (901 SE Oak St., Suite 106). ■ REACHING THE AMERICAN DREAM GALA: Presented by CAUSA Oregon to honor men and women in our community who have attained the American Dream or who have helped others to reach it. May 13, 6 p.m., at the Mission Mill Museum Spinning Room (1313 Mill Street SE, Salem). Doors open at 5:45 p.m. for live Latin music; dinner at 6:30 p.m. Tickets: $50. All proceeds will go to support CAUSA’s Latino and Latina Integration Initiative. To sponsor this event, be a table captain, or for more information, contact Andrea Miller at 503-551-6573 or [email protected]. S OM ETER - S U BM IT Enliste cualquier envento relacionado con la comunidad Latina en nuestro calendario semanal ¿Que Pasa? envielo a: Submit your Latino-related community calendar listing to: El Hispanic News, Attention: ¿Que Pasa?, P.O. Box 306 Portland, Oregon 97207-0306 fax: (503) 228-3384, e-mail: [email protected]. Fecha límite: Dos semanas antes de dicho evento. Deadline: Two weeks prior to event date. CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO AUDITED BY PÁGINA : PAGE 4 EL HISPANIC NEWS April 28, 2010 WWW.ELHISPANICNEWS.COM NOTICIAS LOCALES local news Vídeo de autobús de TriMet que atropelló a 5 peatones es entregado a la policía Abby Haight Reportera de la Associated Press Portland, OR (AP) — Un vídeo de un autobús de TriMet que atropelló a cinco peatones en una ENG intersección en Page 1 in english el centro de la ciudad, matando a dos, ha sido entregado a investigadores de la policía, declararon oficiales el lunes. Normalmente la agencia de tránsito haría una i nvest igación conju ntamente, p ero le ent re gó todo al Departamento de Policía de Port land, dijo Ma r y Fet sch, vocera de TriMet. “Nosotros les dimos el vídeo”, dijo Fetsch. “La conductora está cooperando. Nosotros en realidad queremos que ellos tengan toda la información que nosotros les podamos dar para que puedan completar su investigación”. Mientras los oficiales advirtieron que tomaría días averiguar qué fue lo que ocurrió un poco antes de la medianoche el sábado en una intersección alumbrada en el centro de Portland, el padre de uno de los sobrevivientes le dijo al periódico The Oregonian que el autobús cruzó directamente hacia los peatones. Investigadores dijeron que el autobús tenía la luz verde y los peatones tenían la señal para cruzar. Detectives han tenido que entrevistar a un gran número de testigos del incidente en un distrito de entretenimiento en el centro de la ciudad que está lleno de actividad. Una vigilia con candelas tuvo lugar el lunes en la noche para Jenee Hammel, de 26 años, de Gresham, y para Danielle Sale, de 22 años, de Vancouver, Washington, en el sitio del accidente. El grupo de cinco amigos acababa de sa lir de un club de comedia y estaban cruzando la calle cuando fueron atropellados por el autobús mientras cruzaba. Hammel, Sale, y Robert E . Git t i ngs, de 22 a ños, de Idaho, fueron atrapados debajo del autobús. Git t i ngs per ma neció en condición grave el lunes en el Cent ro Méd ico de L egac y E m ma nuel. L os re c ién c a sados Ja m ie y Ryan Hammel — hermano de Jenee Hammel — recibieron lesiones menores. E l pad re de Ja m ie Ha m mel, Ma rk Caton de Beaver ton, le d ijo a l periódico The Oregonian VÍDEO DE AUTOBÚS página 13 ‘Candidates Gone Wild’ roll with the punches at political free-for-all mission, District 2 — having the most fun they’re likely to experience during their campaigns. Yes, it’s Candidates Gone Wild — “that sassy civic slapfest brought to you by Willamette Week, LiveWire! and the Bus Project.” As a bonus, a handful of Democratic and Republican candidates for governor appeared on a mock television-style interview show. A notable no-show in the governor’s race was Republican Chris Dudley. Emcee Storm Large noted that Dudley did not respond to calls. She said some other words, too. The three Metro Council President candidates — Rex Burkholder, Tom Hughes, and Bob Stacy — were subjected to a Jeopardy-style game with questions relating to facts about the region — and some questions not related to much of anything. The Multnomah County Commission, District 2 candidates — Karol Collymore, Chuck Currie, Gar y Hansen, Tom Markgraf, Maria Rubio, Loretta Smith, and Paul van Orden — got their own game program — based loosely on a Saturday morning PBS game show. Roberta Phillip, the eighth candidate in the District 2 race, did not attend. Although the questions were sometimes geared more for laughs than information, the District 2 candidates did manage to get chances to highlight some brief policy statements. All managed to demonstrate that they were good sports — with a few good dancers. Comedy skits included a broad parody of recent visitor to Eugene, Ore., Sarah Palin (and her Secret Service dancers) and a spoof of trigger-happy cops. T he Ore gon P r i ma r y Election Voters’ Pamphlet — available for no cost at most l ibra r ies — of fers more detailed information about the candidates and their positions on varying issues. The top two finishers in the May 18 primaries will continue to slug it out until the Nov. 2 general election. However long the campaign, they are not likely to have as much fun as they did Monday night. través de todo el país. El sitio web del ICE dice que Comunidades Seguras le da prioridad a los esfuerzos de cumplimiento de inmigración contra “los criminales extranjeros más peligrosos”, los cuales el ICE describe como “individuos que han sido previamente condenados de, o que actualmente están acusados de una ofensa del Nivel 1 — seguridad nacional, homicidio, secuestro, asalto, robo, ofensas sexuales y delitos con narcóticos que conllevan una sentencia de más de un año”. Pero Hashimoto dijo que Comunidades Seguras y otras formas de cooperación entre la policía y el ICE amenazan “la seguridad de la comunidad y la confianza hacia la policía”. CANDIDATOS en un programa de juego del sábado por la mañana en la PBS. Roberta Phillip, la octava candidata de la elección para el Distrito 2, no asistió. Aunque las preguntas a veces estaban más orientadas hacia la risa que hacia la información, los candidatos del Distrito 2 sí tuvieron la oportunidad de dar breves declaraciones políticas. Todos pudieron demostrar que podían pasar un buen rato a pesar de todo — y algunos mostraron que hasta sabían bailar bien. Las satíricas de comedia incluyeron una parodia en general de la reciente visitante a Eugene, Oregon, Sarah Palin (y sus bailarines del Servicio Secreto) y una farsa de policías propensos a disparar impulsivamente. El Folleto para los Votadores sobre la Elección Primaria de Oregon — disponible sin costo alguno en la mayoría de las bibliotecas — ofrece más información detallada sobre los candidatos y sus opiniones sobre varios asuntos. Los dos candidatos con más votos en la elección primaria del 18 de mayo continuarán luchando por el puesto hasta la elección general del 2 de noviembre. Sin importar qué tan larga sea la campaña, probablemente no se divertirán tanto como se divirtieron el lunes en la noche. PHOTO RICHARD JONES, EL HISPANIC NEWS Karol Collymore flashes a coy smile in the “Which Story Isn’t True” competition for County Commission candidates. In the background Tom Markgraf and Maria Rubio await their turns to tell a fictitious tale. Richard Jones El Hispanic News Writer Portland, OR — Ladies and gentlemen — on stage live at the Aladdin Theater — your candidates ESP for Metro CounPágina 1 en español cil President and Multnomah County Com- LEY DE INMIGRACIÓN Viene de la página 3 meses. Hashimoto dijo que el ICE está “trabajando de manera muy activa” para que más condados participen a Viene de la página 1 tano — Rex Burkholder, Tom Hughes, y Bob Stacy — fueron sujetos a un juego al estilo de Jeopardy con preguntas relacionadas a hechos sobre la región — y algunas preguntas no relacionadas a casi nada en realidad. Los candidatos del Distrito 2 de la Comisión del Condado de Multnomah — Karol Collymore, Chuck Currie, Gar y Hansen, Tom Markgraf, María Rubio, Loretta Smith, y Paul van Orden — tuvieron su propio programa de juego — basado aproximadamente Oregon Tradeswomen, Inc. presents the 2010 Saturday May1 9:00 to 3:00 Meet Employers Attend Hands-On Workshops Learn about Training Opportunities NECA/IBEW Electrical Training Center 16021 NE Airport Way, Portland FREE admission, child care, parking & EcoShuttle from Gateway www.t r ade swomen .n et CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO April 28, 2010 EL HISPANIC NEWS WWW.ELHISPANICNEWS.COM 5 PÁGINA : PAGE SALUD HEALTH Estudio: Malos hábitos pueden avejentar 12 años a la gente Lindsey Tanner Reportera de Associated Press Chicago, IL (AP) — Cuatro malos hábitos usuales — fumar, beber demasiado alcohol, inactividad y una mala dieta — pueden hacer que las personas envejezcan 12 años, afirmaron expertos en un nuevo estudio. Las conclusiones corresponden a una investigación que observó a 5.000 adultos británicos durante 20 años, y ponen de relieve una razón adicional para adoptar un estilo de vida más saludable. Del total, 314 personas estudiadas incurrían en las cuatro conductas dañinas para la salud. De ellas, 91 perecieron durante el estudio, es decir el 29 por ciento. De las 387 personas más saludables sin ninguno de los cuatro hábitos, sólo 32 fallecieron, casi 8 por ciento. Las conductas peligrosas examinadas fueron: fumar tabaco; ingerir más de tres bebidas alcohólicas al día los hombres, y más de dos las mujeres; hacer menos de dos horas de actividad física a la semana, y comer frutas y vegetales menos de tres veces al día. Estos malos hábitos combinados aumentan de manera considerable el peligro de muerte, y quienes incurrían en ellos parecían 12 años más viejos que los del grupo más saludable, dijo la investigadora princi- pal, Elisabeth Kvaavik, de la Universidad de Oslo. El estudio fue difundido el lunes en la publicación Archives of Internal Medicine. El grupo más saludable incluía personas que jamás habían fumado o que dejaron el hábito; abstemios, mujeres que ingerían menos de dos bebidas alcohólicas al día y hombres que bebían menos de tres copas; quienes hacían al menos dos horas de actividad física a la semana y quienes comían frutas y verduras al menos tres veces al día. “No s e n e c e s i t a s e r extremista” para estar en la categoría de las personas saludables, expresó Kvaavik. “Estos comportamientos [saludables] se acumulan, y juntos son bastante positivos. Para la mayoría de las personas debería ser posible seguirlos”. Por ejemplo, una zanahoria, una manzana y un vaso de jugo de naranja serían suficiente en cuanto a frutas y vegetales, señaló Kvaavik, quien dijo que estas cantidades son bastante modestas y menos estrictas que lo establecido en diversas guías de nutrición. Las autoridades de salud de Estados Unidos recomiendan por lo general al menos el equivalente a cuatro tazas de fruta o vegetales al día para los adultos, según su edad y nivel de actividad, así como 2,5 horas de ejercicio a la semana. UNHEALTHY LIFESTYLE Bad habits can age you by 12 years, study suggests Lindsey Tanner AP Medical Writer Chicago, IL (AP) — Four common bad habits combined — smoking, drinking too much, inactivity, and poor diet — can age you by 12 years, sobering new research suggests. The findings are from a study that tracked nearly 5,000 British adults for 20 years, and they highlight yet another reason to adopt a healthier lifestyle. Overall, 314 people studied had all four unhealthy behaviors. Among them, 91 died during the study, or 29 percent. Among the 387 healthiest people with none of the four habits, only 32 died, or about 8 percent. The risky behaviors were: smoking tobacco; downing more than three alcoholic drinks per day for men and more than two daily for women; getting less than two hours of physical activity per week; and eating fruits and vegetables fewer than three times daily. These habits combined substantially increased the risk of death and made people who engaged in them seem 12 years older than people in the healthiest group, said lead researcher Elisabeth Kvaavik of the University of Oslo. The study appears in Monday’s Archives of Internal Medicine. The healthiest group included never-smokers and those who had quit; teetotalers, women who had fewer than two drinks daily, and men who had fewer than three; those who got at least two hours of physical activity weekly; and those who ate fruits and vegetables at least three times daily. “You don’t need to be extreme” to be in the healthy categor y, Kvaavik said. “These behaviors add up, so together it’s quite good. It should be possible for most people to manage to do it.” For example, one carrot, one apple, and a glass of orange juice would suffice for the fruit and vegetable cutoffs in the study, Kvaavik said, noting that the amounts are pretty modest and less BAD HABITS page 11 Cigarette sales decline in Oregon Salem, OR — Oregonians are buying fewer cigarettes, according to data released last week by the Oregon Department of Human Services. The number of cigarettes sold in Oregon declined from 189 million packs of cigarettes during 2008 — equivalent to 50.4 packs for every man, woman, and child living in the state — to 183 million packs sold during 2009 — equivalent to 48.4 packs for every Oregonian. Since the Oregon Tobacco Prevention and Education Program began in 1996, per capita cigarette consumption has declined 46 percent, meaning that 3.2 billion fewer cigarettes were sold. After program funding was reduced, sales went up and then dropped again when funding was restored in 2007. “We’ve helped create a state where 83 percent of adults don’t smoke, all workers are protected from secondhand smoke, and young people have less access to tobacco. More than a quarter of Oregon smokers have broken their deadly addiction since our work began,” said Katrina Hedberg, interim state epidemiologist for the Oregon Public Health Division. “But tobacco prevention is far from over. Sixteen percent of adult Oregonians still smoke — the majority of whom want to quit. Tobacco use contributes to nearly a quarter of all deaths and costs the state more than $2 billion each year. Every day, 20 youth start smoking.” This report comes on the heels of state tobacco data released last week by the Centers for Disease Control and Prevention. The report shows how Oregon compares with other states in preventing and regulating tobacco use. Highlights include: • Smoking rates: Oregon ranks 11th, with 16.3 percent of adults smoking. Nationally, rates range from 9.3 percent to 26.5 percent. Among youth smokers, Oregon ranks 16th, with 9.7 percent of 12-17 year-olds smoking. • Smokefree air: Oregon receives high marks for its strong smoke-free workplace law, which protects nearly 100 percent of workers. • Helping smokers quit: Oregon smokers call the quitline at a higherthan-average rate, with 6.4 percent of smokers seeking assistance. The state also receives kudos for comprehensive quit support provided through Medicaid. • Smokefree homes: Nearly 85 percent of Oregon homes have policies restricting smoking, making Oregon number five in the nation. Smoke-free homes protect residents from asthma and other diseases caused by secondhand smoke, and help keep youth from starting to use tobacco. • Spreading the word: Oregonians are reached at a higher-than-average rate by anti-tobacco advertising messages, but still do not hear messages as often as CDC recommends. • Tobacco sales: Oregon allows local regulation of tobacco industry promotions and sampling and display of tobacco products. For example, the Pendleton Roundup was able to ban tobacco sampling, stopping companies from handing out cans of chewing tobacco to children and other rodeo visitors. However, Oregon does not require establishments selling tobacco to be licensed, as is the practice in 37 other states. • Price of tobacco: Oregon’s tobacco tax of $1.18 per pack has not increased since 2002 and ranks 26th among the states. Oregon does not have a minimum price law. • Funding for prevention: Oregon’s funding for tobacco control was just 11.1 percent of the recommended level in 2007, making it 35th among the states. “Our tobacco prevention work is one part of making it easier for Oregonians to make healthy choices,” Hedberg says. “If everyone is able to eat well, move more, and quit tobacco we can greatly reduce the risk and burden of cancer, heart attacks, and most chronic diseases. We can improve the quality of life for all Oregonians.” PREVENCIÓN DEL TABACO Ventas de cigarrillos disminuyen en Oregón Salem, OR — Los residentes de Oregón están comprando menos cigarrillos, según datos publicados la semana pasada por el Departamento de Servicios Humanos de Oregón. El número de cigarrillos vendidos en Oregón bajó de 189 millones de paquetes de cigarrillos durante el año 2008 — equivalente a 50,4 paquetes por cada hombre, mujer, y niño viviendo en el estado — a 183 millones de paquetes vendidos durante el año 2009 — equivalente a 48,4 paquetes por cada residente de Oregón. Desde que empezó el Programa de Prevención y Educación sobre el Tabaco en Oregón en 1996, el consumo de cigarrillos por persona ha disminuido un 46 por ciento, lo que significa que 3,2 billones menos cigarrillos fueron vendidos. Después de que el financiamiento del programa fue reducido, las ventas subieron y luego volvieron a bajar cuando el financiamiento fue restablecido en el año 2007. “Nosotros hemos ayudado a crear un estado donde el 83 por ciento de los adultos no fuman, todos los trabajadores están protegidos de humo de segunda mano, y la gente joven tiene menos acceso al tabaco. Más de una cuarta parte de los fumadores de Oregón han terminado su mortal adicción desde que nuestro trabajo empezó”, dijo Katrina Hedberg, epidemióloga provisional del estado para el Departamento de Salud Pública de Oregón. “Pero la prevención del tabaco aún no ha terminado. El dieciséis por ciento de los adultos residentes de Oregón aún fuman — la mayoría de los cuales quieren dejar de hac- erlo. El uso de tabaco contribuye a cerca de una cuarta parte de todas las muertes y le cuesta al estado más de $2 billones de dólares cada año. Todos los días, 20 jóvenes empiezan a fumar”. Este informe viene justo después de que los datos de tabaco del estado fueron publicados la semana pasada por los Centros de Control y Prevención de Enfermedades. El informe muestra cómo Oregón se compara con otros estados en la prevención y regulación del uso de tabaco. Algunos puntos importantes incluyen: • Porcentaje de fumadores: Oregón está en 11vo lugar, con un 16,3 por ciento de adultos fumadores. Nacionalmente, los porcentajes van desde un 9,3 por ciento hasta un 26,5 por ciento. Entre los fumadores jóvenes, Oregón está en 16to lugar, con un 9,7 por ciento de fumadores entre los 12 y 17 años de edad. • Aire libre de humo: Oregón recibe calificaciones altas por su ley de lugar de trabajo libre de humo, la cual protege a casi el 100 por ciento de los trabajadores. • Ayudando a los fumadores a dejar de fumar: Los fumadores de Oregón llaman a la línea de ayuda para dejar de fumar en un porcentaje más alto del promedio, con un 6,4 por ciento de los fumadores buscando ayuda. El estado también recibe puntos por ayuda integral para dejar de fumar provista a través de Medicaid. • Hogares libres de humo: Casi el 85 por ciento de los hogares de Oregón tienen políticas que restringen fumar, poniendo a Oregón en quinto lugar en la nación. Los hogares libres de humo protegen a los residentes del asma y de otras enfermedades causadas por humo de segunda mano, y ayudan a evitar a que los jóvenes empiecen a usar tabaco. • Comunicando las noticias: Los residentes de Oregón han logrado un porcentaje más alto del promedio a través de mensajes de publicidad contra el tabaco, pero aún no escuchan mensajes tan a menudo como los CDC recomiendan. • Ventas de tabaco: Oregón permite la regulación local de promociones y muestras de la industria del tabaco y la exhibición de productos de tabaco. Por ejemplo, el rodeo de Pendleton Roundup pudo abolir las muestras de tabaco, deteniendo a las compañías de repartirle latas de tabaco para mascar a los niños y a otros visitantes al rodeo. Sin embargo, Oregón no requiere que los establecimientos que venden tabaco estén licenciados, como es la práctica en 37 otros estados. CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO • Precio de tabaco: El impuesto sobre el tabaco en Oregón de $1,18 por paquete no ha aumentado desde el año 2002 y está en 26to lugar entre los estados. Oregón no tiene una ley de precio mínimo. • Financiamiento para prevención: El financiamiento de Oregón para el control de tabaco era de sólo el 11,1 por ciento del nivel recomendado en el año 2007, colocándolo en 35to lugar entre los estados. “Nuestro trabajo de prevención del tabaco es una parte de hacer más fácil que los residentes de Oregón tomen decisiones sanas”, dijo Hedberg. “Si todos pueden comer bien, moverse más, y dejar de usar tabaco, podemos reducir en gran medida el riesgo y el agobio del cáncer, ataques al corazón, y la mayoría de las enfermedades crónicas. Nosotros podemos mejorar la calidad de vida de todos los residentes de Oregón”. PÁGINA : PAGE 6 EL HISPANIC NEWS April 28, 2010 WWW.ELHISPANICNEWS.COM EDUCACIÓN EDUCATION Superintendente de Portland cerraría 1 escuela secundaria Portland, OR (AP) — La Superintendente de Escuelas de Portland, Carole Smith, está proponiendo cerrar la Escuela Secundaria Marshall, una de las nueve escuelas secundarias de su distrito, y convertirla en una escuela especializada. Ella también convertiría la Escuela Secundaria de Benson, la cual tiene una orientación vocacional, de una escuela de cuatro años a un centro de profesiones técnicas que los estudiantes de todo el distrito podrían asistir de medio tiempo en su tercer y cuarto año. El punto del plan de reorganización anunciado el lunes por la noche es para reducir el porcentaje de estudiantes que abandonan los estudios y terminar la desigualdad entre los estudiantes blancos de clase media y los estudiantes minoritarios de ingresos bajos. Zeke Smith, jefe de personal de Smith, dice que operar las escuelas bajo el nuevo plan costaría lo mismo que como está configurado actualmente. Sin embargo, se espera que hacer el cambio cueste $14 millones de dólares. SCHOOL REDESIGN Portland superintendent would close 1 high school Portland, OR (AP) — Portland School Superintendent Carole Smith is proposing to close Marshall High School, one of her district’s nine neighborhood high schools, and make it a magnet school. She would also convert vocationally oriented Benson High from a four-year school to a career-tech center that students around the district could attend part time as juniors and seniors. The point of the reorganization plan announced Monday night is to reduce the dropout rate and end inequities between white middleclass students and minority low-income students. Smith’s chief of staff, Zeke Smith, says operating schools under the new plan would cost the same as the current arrangement. However, making the change is expected to cost $14 million. Officials reverse Bush policy on equity compliance Christine Armario and Dorie Turner Associated Press Writers The U.S. Department of Education is repealing a Bush-era policy that some critics argue was a way to avoid complying with federal law in providing equal opportunities for female athletes. Under the move, schools and colleges must now provide stronger evidence that they offer equal opportunities for athletic participation under the federal Title IX gender equity law. It reverses a 2005 policy under former President George W. Bush that allowed schools to use just a survey to prove a lack of interest in starting a new women’s sport and encouraged schools to consider a non-response to the questionnaire as disinterest. “Making Title IX as strong as it possibly can be is the right thing to do,” Vice President Joe Biden said last Tuesday at an event at George Washington University in Washington, D.C., announcing the change. U.S. Secretary of Education Arne Duncan cautioned Holmes-Shields Award for Community Leadership PAID SUMMER INTERNSHIP that discrimination continues to exist in college athletic programs and urged vigilance in enforcing the law. The Education Department announced last month that it will be intensifying its civil rights enforcement efforts on a broad range of topics, gender equity among them. The department has sent letters about the change in Title IX policy to more than 15,600 school districts and 5,600 college and university presidents. “This is a great step, a reaffirmation of faith in equality for women,” said former U.S. Sen. Birch Bayh, who helped pass the law in 1972 and called the change long overdue. Schools have three ways to comply with Title IX: Match the proportion of female athletes to the proportion of women on campus; show a history of increasing sports for women; or prove the school has met the interest and ability of women to participate in athletics. Before 2005, the third Funcionarios revocan la política de Bush sobre conformidad de equidad Christine Armario y Dorie Turner Reporteras de la Associated Press Qualified applicants for the award will: • Have a strong interest in politics, activism, and community organizing. • Be 19-24 years old. • Have a strong connection to North/Northeast Portland’s Oregon Senate District 22. • Be committed to the justice values that motivate Sen. Shields and Shelda Holmes. • Be able to learn and work campaign hours (includes evenings and weekends). People of color, women, and LGBTQ applicants strongly encouraged to apply. El Departamento de Educación de los EE.UU. está revocando una política de la época de Bush que algunos críticos dicen que fue una manera de evitar acatar con las leyes federales de darles iguales oportunidades a las mujeres atletas. Bajo la moción, las escuelas y universidades debe ahora brindar evidencia más concreta que le ofrecen oportunidades imparciales de participación atlética bajo la ley federal del Título IX de equidad por género. Ésta revoca una política del año 2005 bajo el antiguo Presidente George W. Bush que permitía que las escuelas usaran sólo una encuesta para comprobar una falta de interés para empezar un nuevo deporte para mujeres y alentaba a las escuelas a considerar la falta de respuesta al cuestionario como falta de interés. “Lograr que el Título IX sea tan fuerte como pueda ser es la cosa adecuada que hay que hacer”, dijo el Vicepresidente Joe Biden el martes pasado en un evento en la Universidad de George Washington en Washington, D.C., anunciando el cambio. El Secretario de Educación de los EE.UU. Arne Duncan advirtió que la discriminación continúa existiendo en los programas atléticos universitarios e instó la vigilancia de hacer cumplir las leyes. El Departamento de Educación anunció el mes pasado que estará intensificando sus esfuerzos de cumplimiento de derechos civiles en una amplia gama de temas, siendo la imparcialidad de género uno de ellos. El departamento ha enviado cartas sobre el cambio en la política del Título IX a más de 15.600 distritos escolares y 5.600 presidentes universitarios. “Éste es un gran paso, una a reafirmación en la fe de igualdad para las mujeres”, dijo el antiguo Senador de los EE.UU. Birch Bayh, Attorneys At Law One of Oregon’s Oldest Law Firms, Earning its Clients’ Trust since 1927 Family-Based and Employment-Based Immigration CONTACT: 503-233-3018 or [email protected] to apply by May 18th Learn more @ www.PolitiCorps.org new policy is a step back for women’s rights because it focuses more on numbers than what female and male students want. “The women’s movement was in part about ensuring women’s liberty interests — that in the hopes, wishes, and desires about any aspect of their life, they were the shotcallers,” said Reynolds, chairman of the National Commission on Civil Rights. “I think we are trampling upon that concept.” Reynold’s commission recently released a report on Title IX that supported the 2005 policy, saying it was the most accurate way to ensure equality in athletics. NCAA officials called the Obama administration’s decision a positive step for women. The organization has previously said that the survey recommended under the 2005 policy change would not provide an adequate indicator of interest among young men, nor encourage them to participate. TÍTULO IX Funded by State Sen. Chip Shields and Shelda Holmes, FNP. $3,000 stipend for 10-week political leadership program in Portland, June 14-August 21. option required districts and colleges to use multiple indicators to assess athletic interests and abilities. The new letter informs institutions that survey results alone cannot justify an imbalance in women’s sports. Data collected by the NCAA shows the number of female athletes at member institutions rose from 157,740 in 2000-2001 to 182,503 in 2008-2009. The number of male athletes rose from 217,114 to 244,267 — a slightly larger increase than that seen among women athletes. At the same time, there are more women’s teams than men’s — 9,560 compared to 8,465, a difference due to the larger rosters on men’s teams, according to the NCAA. That’s because it takes multiple women’s teams to equal the number of men on a football team, which can be more than 100 players. Gerald Reynolds, a former Education Department official under Bush, said the Irina S. Batrakova Attorney at Law SE HABLA ESPAÑOL (503) 226-2966 • Adjustment of Status, Citizenship, Consular Processing, K-1 Fiancé Visa • H-1B, L-1, P-1 and O-1 Visas • TN NAFTA Professional • Investment Visas 4640 SW Macadam Avenue, Suite 200 • Portland • www.SamuelsLaw.com • [email protected] que ayudó a pasar la ley en 1972 y dijo que el cambio debió ocurrir hace mucho tiempo. Las escuelas tienen tres maneras de cumplir con el Título IX: Igualar la proporción de mujeres atletas con la proporción de mujeres en el campus universitario; mostrar un historial de aumento de deportes para mujeres; o comprobar que la escuela ha satisfecho el interés y la habilidad de las mujeres de participar en atletismo. Antes del año 2005, la tercera opción exigía que los distritos escolares y universidades usaran múltiples indicadores para evaluar los intereses y habilidades atléticas. La nueva carta le informa a las instituciones que sólo los resultados de la encuesta no justifican un desbalance en los deportes para mujeres. Los datos obtenidos por la NCAA muestran que el número de mujeres atletas en las instituciones miembro subió de 157.740 entre los años 2000 y 2001 a 182.503 entre los años 2008 y 2009. El número de hombres atletas subió de 217.114 a 244.267 — un aumento un poco más grande del visto entre las mujeres atletas. Al mismo tiempo, hay más equipos para mujeres que para hombres — 9.560 comparado con 8.465, una diferencia debida a los números de participantes más grandes en los equipos para hombres, EQUIDAD page 11 CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO April 28, 2010 EL HISPANIC NEWS WWW.ELHISPANICNEWS.COM 7 PÁGINA : PAGE MEDIO AMBIENTE ENVIRONMENT Earth Day: No more burning rivers, but new threats Seth Borenstein AP Science Writer Washington, D.C. (AP) — Pollution before the first Earth Day was not only visiESP ble, it was in your face: Cleveland’s Página 1 en español Cuyahoga River caught fire. An oil spill fouled 30 miles of Southern California beaches. And thick smog choked many cities’ skies. Not anymore. 40 years after that first Earth Day in on April 22, 1970, smog levels nationwide have dropped by about a quarter, and lead levels in the air are down more than 90 percent. Formerly fetid lakes and burning rivers are now open to swimmers. The challenges to the planet today are largely invisible — and therefore tougher to tackle. “To suggest that we’ve made progress is not to say the problem is over,” said William Ruckelshaus, who in 1970 became the first head of the Environmental Protection Agency. “What we’ve done is shift from the very visible kinds of issues to those that are a lot more subtle today.” Issues such as climate change are less obvious to the naked eye. Since the first Earth Day, carbon dioxide levels in the air have increased by 19 percent, pushing the average annual world temperature up about 1 degree Fahrenheit, according to the DÍA DE LA TIERRA Viene de la página 1 tes para el público. Desde el primer Día de la Tierra, los niveles de anhídrido carbónico en el aire han aumentado el 19 por ciento, elevando la temperatura anual promedio en 1.6 grado centígrado (1 Fahrenheit), según la Administración Nacional del Océano y la Atmósfera. “Hemos limpiado lo que se puede ver y hemos dejado todo lo demás en el limbo”, afirmó Kathleen Rogers, presidenta de la Red del Día de la Tierra. Las mejoras se concretaron mediante la Ley del Aire Puro, la Ley del Agua Pura y cambios en la forma en que las empresas tratan el ambiente, precisó Denis Hayes. Estas reformas, agregó, surgieron a raíz del primer Día de la Tierra, un acontecimiento que Hayes ayudó a coordinar. Hayes dijo que “el aire es más puro pese al hecho de que tenemos el doble de vehículos recorriendo el doble de millas”. Nancy Sutley, directora del Consejo sobre Calidad Ambiental, de la Casa Blanca, dijo que el progreso de los últimos 40 años va más allá de las leyes. También se refleja en las innovaciones que han producido automóviles menos contaminantes. Y esa innovación, agregó, “será la respuesta al cambio climático”. Ningún lugar muestra el progreso más que el Río Cuyahoga. El río principal de Cleve- National Oceanic and Atmospheric Administration. “We’ve cleaned up what you can see and left everything else in limbo,” said Kathleen Rogers, president of the Earth Day Network. Improvements took shape in the form of the Clean Air Act, the Clean Water Act, and changes in the way businesses treat the environment, said Denis Hayes. Those reforms, he added, grew out of the first Earth Day, an event Hayes helped coordinate. “It is the most powerful, sweeping, society-wide change America has had since the New Deal,” Hayes said. “The air is cleaner despite the fact that we have twice as many vehicles traveling twice as many miles.” Nancy Sutley, head of the White House Council on Environmental Quality, said progress in the past 40 years is about more than just laws. It’s also about innovation that made cleaner cars. And that innovation, Sutley said, “is going to be the answer for tackling climate change.” No place illustrates progress more than the Cuyahoga River. Cleveland’s main river used to periodically catch fire. On June 22, 1969, trash and an oil slick ignited. The river burned for half an hour, drawing national attention to water pollution nationwide. People didn’t swim in the river at the time, and anyone who fell in needed to be checked by a doctor. “The river bubbled like a cauldron. There were all kinds of chemicals in there, and that was what was bubbling at the bottom,” said Wayne Bratton, a boat captain then and now, and the first president of the Cleveland Harbor Conservation Committee. Last Tuesday, Wayne Bratton was aboard his boat, The Holiday. He looked over the starboard side at Collision Bend and described by telephone what he saw: “I’m looking at a lot of gulls, there’s a loon, a lot of black heron.” People now fish in the river, which holds 60 species. There’s a spiffy amphitheater on the river bank, which never would have been built when the water had a dreadful stench, Bratton said. It’s not just the Cuyahoga. In 1957, the Public Health Service declared the Potomac River unsafe for swimming. Now Rogers lets her children swim in it. “I don’t even wash them off any more,” she said. In Los Angeles in the 1960s and 1970s, the joke was that if you moved in during the summer you wouldn’t notice the nearby mountains until the winter. Now peak smog levels are only one-third as high as 40 years ago, he said. “Unfortunately, it leads some people to think that we don’t have a problem any more,” said Sam Atwood, spokesman for the South Coast Air Quality Management District. The region still has 6,000 yearly premature deaths linked to unseen tiny particles in the air that cause heart and lung problems, Atwood said. In 1970, Ruckelshaus said, about 85 percent of pollution was from places like factories or power plants that the government could regulate. Now such sites account for only 15 percent, with most pollution coming from sources like farms that are harder to control. That makes fixing the remaining problems politically difficult, said Russell Train, chief environmental adviser in 1970 to President Richard Nixon. “Back in the ‘70s, people felt the threat of environmental mistakes and misbehavior,” Train said. “There was a real threat to your health and people knew that. Today, people will accept that as a general principal, but don’t feel any immediate threat from climate change or indirect source pollution from farmers.” Last month was the hottest March on record worldwide. It was 1.4 degrees warmer than March 1970, according to NOAA. The average temperatures for the last 40 years are higher land solía periódicamente arder en llamas. El 22 de junio de 1969, basura y una capa de aceite entraron en llamas. El río se cubrió en llamas durante media hora, llamando la atención nacional hacia la contaminación del agua a través del país. La gente no nadaba en el río en ese tiempo, y cualquiera que se caía dentro del río necesitaba ser examinado por un médico. “El río borbollaba como una caldera. Había todo tipo de productos químicos dentro del río, y eso era lo que borbollaba en el fondo”, dijo Wayne Bratton, capitán de barco en esos días y hoy también, y el primer presidente del Comité de Conservación del Puerto de Cleveland. El martes pasado, Wayne Bratton estaba a bordo de su barco, The Holiday. Él miró sobre la banda de estribor hacia Collision Bend y describió por teléfono lo que vio: “Estoy viendo un montón de gaviotas, hay un somorgujo, y muchas garzas negras”. La gente ahora pesca en el río, el cual contiene como 60 especies. Hay un maravilloso anfiteatro a la orilla del río, el cual nunca hubiera sido construido cuando el agua tenía un hedor atroz, comentó Bratton. Esto no ocurre sólo en el Cuyahoga. En 1957, el Servicio de Salud Pública declaró el Río Potomac peligroso para nadar. Ahora Rogers permite que sus niños naden en él. “Ya ni los desaguo”, dijo ella. En Los Ángeles en las décadas de 1960 y 1970, el chiste era que si uno se mudaba a la ciudad durante el verano no notaría las montañas cercanas sino hasta el invierno. Ahora los niveles de smog más altos son sólo un tercio tan altos como hace 40 años, dijo él. “Desafortunadamente, causa que alguna gente piense que ya no tenemos un problema”, dijo Sam Atwood, vocero para el Distrito de Administración de Calidad del Aire de la Costa Sur. La región aún tiene 6.000 muertes prematuras por año vinculadas a partículas diminutas invisibles en el aire que causan problemas en el corazón y los pulmones, agregó Atwood. En 1970, dijo Ruckelshaus, cerca del 85 por ciento de la contaminación era de lugares como fábricas o plantas de energía que el gobierno regulaba. Ahora dichos sitios causan sólo el 15 por ciento, con la mayoría de la contaminación viniendo de fuentes como granjas que son más difíciles de controlar. Eso hace resolver los problemas restantes políticamente difícil, dijo Russell Tren, asesor ambiental principal en 1970 del Presidente Richard Nixon. “En la década de 1970, la gente sentía la amenaza de los errores y del mal comportamiento ambiental”, dijo Tren. “Había una verdadera amenaza hacia la salud y la gente sabía eso. Hoy día, la gente aceptará eso como un principio general, pero no siente una amenaza inmediata del cambio de clima ni de una fuente indirecta de contaminación de los agricultores”. El mes pasado fue el mes de marzo más caliente registrado en todo el mundo. Fue 1,4 grados más caliente que el mes de marzo de 1970, según la NOAA. Las temperaturas promedio de los últimos 40 años son más altas que el resto de los 130 años en que se han mantenido registros, dijo Deke Arndt, presidente de monitoreo de clima en el Centro Nacional de Datos de Clima de la NOAA. Y, la semana pasada, científicos alemanes publicaron un análisis en la publicación científica Nature que dice que el acuerdo de gases de efecto de invernadero acordado por algunos líderes internacionales el pasado diciembre en Copenhagen llevaría a un aumento del 10 al 20 por ciento en los niveles de dióxido de carbono en el año 2020. Eso pone en “peligro mortal” las oportunidades para limitar los efectos del calentamiento, dijeron los investigadores. Aún así, Sutley, de la Casa Blanca, permanece optimista. El Río Cuyahoga ya no está en llamas, y la calidad del aire en Los Ángeles ya no es tan mala como era hace 40 años. Creo que la gente entiende dichas conexiones”, dijo Sutley. “La gente entiende que algo está cambiando sobre nuestro clima”. than the rest of the 130 years of record-keeping, said Deke Arndt, head of climate monitoring at NOAA’s National Climate Data Center. And, last week, German scientists published an analysis in the scientific journal Nature that says the greenhouse gas agreement reached by some international leaders last December in Copenhagen would lead to a 10 to 20 percent increase in carbon dioxide levels in 2020. That puts “in dire peril” chances for limiting the effects of warming, the researchers said. Still, the White House’s Sutley is optimistic. “The Cuyahoga River is not on fire anymore, and air quality in Los Angeles is not as bad as it was 40 years ago. I think people get those connections,” Sutley said. “People get that something is changing about our climate.” 75 años de resguardo voluntario de tierras privadas Cuando nosotros nos imaginamos a Oregón, lo que viene en mente son paisajes escénicos, fincas pintorescas, arroyos claros, prados frondosos, y bosques sanos. De estas tierras, nosotros disfrutamos de productos, granos y carnes sanas; cultivamos numerosos productos de fibra y forestales; y disfrutamos de aire fresco, agua limpia, vida silvestre abundante, y un sin número de otros beneficios de recursos naturales sanos. Estas cosas coexisten debido al resguardo de los agricultores, rancheros y dueños de tierras privadas que han trabajado duro para mantener al estado bello, productivo y sostenible. Este año, el Servicio de Conservación de Recursos Naturales (NRCS, por sus siglas en inglés) está celebrando 75 años de brindarle Ron Alvarado, Alvarado ayuda a los dueños de tierras privadas para State Conservationist cuidar la tierra. El NRCS — primero llamado USDA NRCS el Servicio de Conservación de Tierra — fue formado durante la época de sequía nacional, cuando las valiosas tierras agrícolas en la región este de Oregón y a través de todo el país se estaban erosionando severamente, los agricultores y rancheros estaban luchando por sobrevivir, y los dueños de tierras privadas estaban adquiriendo un nuevo entendimiento de su papel crítico para cuidar las tierras y el medio ambiente. Desde entonces, los agricultores, rancheros, y dueños de otras tierras privadas y tribales han dependido de los conservacionistas técnicamente capacitados del NRCS para ayudarles a proteger y mejorar los recursos naturales en sus propiedades. Todos los días, residentes de Oregón visitan nuestras 35 oficinas por todo el estado para obtener ayuda de conservación gratuita y voluntaria. Juntos, nosotros hemos ayudado a gente local a ahorrar millones de toneladas de valiosa tierra vegetal, a conservar vastas cantidades de agua, a proteger hábitats para peces y vida silvestre, y a mejorar el medio ambiente. Si usted es un agricultor, ranchero o administrador de otro tipo de tierra privada, averigüe cómo el NRCS lo puede ayudar a cuidar sus tierras. Para obtener más historia sobre la conservación de tierras privadas en Oregón, visite el sitio web del NRCS en: www.or.nrcs.usda.gov/. 75 Years of Voluntary Private Lands Stewardship When we picture Oregon, scenic landscapes, quaint farmsteads, clear streams, lush grasslands, and healthy forests are what come to mind. From these lands, we enjoy healthful produce, grains, and meat; harvest numerous fiber and forest products; and enjoy fresh air, clean water, abundant wildlife, and countless other benefits of healthy natural resources. These things exist together because of the stewardship of the farmers, ranchers and private landowners who have worked hard to keep the state beautiful, productive and sustainable. This year, the Natural Resources Conservation Service (NRCS for short) is celebrating 75 years of helping private landowners help the land. NRCS — first called the Soil Conservation Service — was formed during the Dust Bowl, when valuable agricultural land in eastern Oregon and across the country was severely eroding, farmers and ranchers were struggling, and private landowners were gaining a new understanding of their critical role caring for the land and the environment. Since then, farmers, ranchers, and other private and tribal landowners have relied on NRCS’ technically trained conservationists to help them protect and improve natural resources on their property. Every day, Oregonians come to our 35 offices across the state for free, voluntary conservation assistance. Together, we have helped local people to save millions of tons of valuable topsoil, conserve vast amounts of water, protect habitats for fish and wildlife, and improve the environment. If you are a farmer, rancher, or other private land manager, see how NRCS can help you help your land. For more history on private lands conservation in Oregon, visit the NRCS Web site at: www. or.nrcs.usda.gov/. CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO PÁGINA : PAGE 8 April 28, 2010 EL HISPANIC NEWS WWW.ELHISPANICNEWS.COM NACIONAL NATIONAL Obama asks 2008 coalition to help in 2010 elections OFFICIAL WHITE HOUSE PHOTO BY PETE SOUZA A member of the audience holds a “Thank You” sign during President Barack Obama’s speech on Medicare fraud and health care insurance reform at St. Charles High School in St. Charles, Mo., March 10, 2010. Liz Sidoti AP National Political Writer Washington, D.C. (AP) — Desperate to curtail expected widespread losses this fall, President Barack Obama pleaded with supporters of his 2008 campaign Monday to help elect Democrats as his aides intensified their focus on re-energizing his broad coalition of backers. “I need your help once more,” the president said in an online video sent to millions of his supporters. “If you help us make sure that first-time voters in 2008 make their voices heard again in November, then together we will deliver on the promise of change, and hope, and prosperity for generations to come.” The video announcement of what Democrats are calling “Vote 2010” is part of a multi-pronged effort by the Democratic National Committee to reengage the legions of backers — including first-time voters, young people, blacks, Hispanics, and independents — who propelled Obama to victory in his groundbreaking campaign. That won’t be easy. Democrats who control the House and Senate face a tough political environment, partly because of the economic recession and continued joblessness. Obama’s party worries about losing the House, and possibly the Senate. Republicans need to win 40 seats in the House, 10 in the Senate to seize control. Since Obama won the White House, voters of all political stripes have soured on the president and his party; his job performance rate hovers around 50 percent and support for Democrats in Congress is even lower. The growth of government and spending increases have turned off some independent voters. Parts of the Democratic base are frustrated with the pace at which the president has made change. And some Republicans who crossed over to vote for Obama now are disillusioned. Even some of the most senior Democratic officials don’t expect that the coalition of voters who backed Obama will turn out in droves when he’s not on the ballot. They didn’t in three recent statewide races — in Virginia, New Jersey, and Massachusetts — even though Obama himself made the same appeal and campaigned in those states on behalf of Democrats. Republicans won all three races. Of particular concern for Democrats are people who were first-time voters in 2008; they’re among the least likely to vote again. Democratic National Committee Chairman Tim Kaine as well as Obama political advisers David Plouffe and Mitch Stewart were rolling out details of the 2010 campaign strategy over the next week. The party plans to spend at least $20 million — and probably far more — to defend its comfortable majorities in Congress. In his message, Obama sketched out the party’s core argument for keeping it in power: he cast the elections as a choice between continuing the changes made under Democrats who fight for everyday Americans and going backward under the rule of Republicans who do the bidding of big business. “Today, the health insurance companies, the Wall Street banks, and the special interests who have ruled Washington for too long are already focused on November’s congressional elections,” Obama said. “They see these elections as a chance to put their allies back in power, and undo all that we have accomplished.” He added: “It will be up to each of you to keep our nation moving forward.” Obama pide ayuda a quienes le apoyaron en 2008 Liz Sidoti Reportera de Associated Press Washington, D.C. (AP) — El presidente Barack Obama pidió el lunes a los activistas, simpatizantes y entusiastas que le llevaron a la presidencia en 2008 a que impulsen un nuevo esfuerzo en las elecciones legislativas de este año y eviten una aparatosa derrota para los demócratas. Obama se comprometió con sus simpatizantes a ayudar a elegir demócratas en un intento aparentemente desesperado por evitar las pérdidas para su partido que se prevén para este otoño. “Necesito su ayuda una vez más”, dijo el presidente en un video transmitido por internet y enviado a millones de sus simpatizantes. “Si nos ayudan a asegurar que las personas que votaron por primera vez en 2008 hagan que sus voces se escuchen en noviembre, entonces podremos transmitir la promesa de cambio, esperanza y prosperidad para las próximas generaciones”, agregó. El anuncio de la campaña que los demócratas han denominado como “Voto 2010” forma parte de un esfuerzo con múltiples vertientes del Comité Democrático Nacional para volver a obtener la atención CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO de las legiones de simpatizantes del presidente. Esas filas incluyen a los electores que votaron por primera vez, los jóvenes, los negros, los hispanos y los independientes, que propulsaron a Obama a la victoria en su campaña innovadora, sólo que en esta ocasión las cosas no parecen tan fáciles. Los demócratas que controlan la Cámara de Representantes y el Senado enfrentan un duro ambiente político, en parte por la recesión económica y también por el desempleo. El Partido Demócrata teme perder la cámara baja, y posiblemente el Senado. Los republicanos necesitan ganar 40 escaños en la Cámara de Representantes y 10 en el Senado para obtener el control. Desde que Obama obtuvo la Casa Blanca, los electores de todas las corrientes políticas han criticado al presidente y su partido. La calificación a su desempeño como mandatario ronda el 50 por ciento y el apoyo para los demócratas en el Congreso es todavía menor. El aumento en la buroc r ac ia y los ga stos ha n alejado a algunos electores i ndepend ientes. Por su parte, a lg unos sectores de la base demócrata están inconformes por el OBAMA página 12 April 28, 2010 EL HISPANIC NEWS WWW.ELHISPANICNEWS.COM 9 PÁGINA : PAGE NACIONAL NATIONAL US plays down Iran threat in Latin America Anne Flaherty Associated Press Writer Washington, D.C. (AP) — A senior U.S. military commander says that Iran is making diplomatic and commercial inroads in Latin America but that there is no evidence Tehran is establishing a military presence in the region. The remarks by Air Force Gen. Douglas Fraser, head of U.S. Southern Com- mand, come after the Pentagon warned in a 12-page report on Iran that there was an “increased presence” in Latin America by Tehran’s elite military Qods Force. Fraser told reporters on Tuesday that the U.S. has seen a “growing Iranian interest in Venezuela,” another oil-rich state critical of the U.S., but that its presence is primarily through an increase in Iranian embassies and commercial contracts. DEFICT REDUCTION Bernanke: Trim deficit or US economy will be hurt Jeannine Aversa AP Economics Writer Washington, D.C. (AP) — Failing to curb federal budget deficits would do “great damage” to the U.S. economy in the long run, Federal Reserve Chairman Ben Bernanke warned Tuesday. Bernanke again urged the White House and Congress to come up with a credible plan to reduce the nation’s red ink, which hit a record $1.4 trillion last year. Failing to do so would push interest rates higher — not only for Americans buying cars, homes and other things — but also for Uncle Sam to service its debt payments, he said. All that would sap national economic activity and could cause employers to cut back on hiring, Bernanke said. The Fed chief made his most urgent call yet to get the nation’s fiscal house in order. His plea came in prepared remarks to the first meeting of President Barack Obama’s commission to tackle the soaring deficit. “The path forward contains many difficult trade-offs and choices, but postponing those choices and failing to BERNANKE page 10 Bernanke: Economía de EEUU peligrará si no baja su déficit Jeannine Aversa Reportera de Associated Press Washington, D.C. (AP) — Si no es reducido el déficit presupuestario estadounidense, esa marea de números rojos “causará un gran daño” a la economía a largo plazo, advirtió el martes el presidente de la Reserva Federal, Ben Bernanke. El director del banco central pidió a la Casa Blanca y al Congreso elaborar un plan creí ble para reducir el aluvión de números rojos, que el año pasado llegó a 1,4 billones de dólares. De no hacerlo subirán las tasas de interés — no solamente para los estadounidenses que adquieran automóviles y otros bienes — sino para el gobierno a la hora de pagar los intereses de la deuda soberana. Todo ello absorberá la actividad económica nacional y podría animar a las empresas a reducir sus plantillas laborales, según Bernanke. El director del banco central real- izó su llamamiento más drástico para contener los números rojos del Estado, coincidiendo con el primer encuentro de la comisión creada por el presidente Barack Obama para sugerir modos de contener los números rojos que acumula su gobierno. “El sendero a seguir tiene muchas alternativas y compensaciones difíciles, pero postergar esas alternativas y no colocar las finanzas del país en una trayectoria sostenible a largo plazo dañará aún más nuestra economía”, sostuvo Bernanke. El déficit presupuestario estadounidense llegó el año pasado a niveles récord, debido en parte a la recesión y a los gastos extraordinarios aprobados por el gobierno a fin de estimular la economía. Obama quiere que la comisión elabore un plan para reducir el déficit a un máximo de 550.000 millones de dólares para 2015, equivalente al 3 por ciento del Producto Interno Bruto del país. Ello requerirá ahorros anuales en torno a los 250.000 millones de dólares. Ben Bernanke, el presidente de la Reserva Federal Las alternativas para reducir el déficit — menos gastos sociales como la seguridad social y el seguro de los jubilados, el programa gubernamental de asistencia médica para los ancianos Medicare o elevar los impuestos — serán difíciles y penosas para la Casa Blanca y el Congreso, pero especialmente para los contribuyentes de Estados Unidos. IRAN IN LATIN AMERICA EEUU desestima supuesta amenaza de Irán en América Latina Washington, D.C. (AP) — Aunque Irán está creando la zos diplomáticos y comerciales en América Latina, no hay pruebas de que Teherán intente establecer su presencia militar en la región, opinó el martes un mando militar estadounidense. L o s c oment a r io s del general de la fuerza aérea Doug las Fraser, jefe del Ma ndo Su r estadou nidense, fueron formulados después que el Pentágono advirtiera en un informe de 12 páginas dedicado a Irán que existe una “creciente presencia” de la fuerza de elite iraní Qods en la América Latina. Fraser dijo el martes a los periodistas que Esta- dos Unidos ha detectado un “creciente interés iraní en Venezuela”, aunque su presencia en esa nación se debe principalmente a un aumento de las embajadas iraníes y los contactos comerciales. =d]kh][lY[mdYj;]fljg\]=n]flgk\]KhajalEgmflYafhj]k]flY2 Alicia Villarreal Viernes 7 de Mayo. Boletos desde $15, $25, $35 Todos los asistentes al concierto reciben Tambien tenemos autobuses que te llevan y regresan desde Hillsboro, Cornelius, Salem y Woodburn totalmente gratis. $5 Coyote Dólares Gratis! Para boletos llama a Boletos Star Plus al 800.585.3737 o visita www.SPIRITMOUNTAIN.COM CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO =d<]klafgHj]ea]j\]=flj]l]faea]flg\]dFgjg]kl] @OQ)0?J9F<JGF<=$GJKHAJALEGMFL9AF&;GE PÁGINA : PAGE 10 EL HISPANIC NEWS April 28, 2010 WWW.ELHISPANICNEWS.COM NACIONAL NATIONAL Arizona pushes Congress into immigration minefield Liz Sidoti AP National Political Writer Washington, D.C. (AP) — Backed into a corner by border state Arizona’s tough new immigration law, Democrats and Republicans alike find themselves grappling with a volatile issue neither party wanted to fight over just before U.S. congressional elections in November. As lawmakers learned during the last national debate on immigration, in 2007, the issue incites passions across the U.S., affecting everything from national security to states’ rights to racial ambitions and resentments. It is fraught with political minefields. Thus, President Barack Obama, the Democrats who control Congress and Republicans who are in the minority are doing a delicate dance, mindful not to anger their electoral bases — or independents — on the issue. Underscoring the careful maneuvering, Homeland Security Secretary Janet Napolitano tried to strike a balance in testimony to Congress on Tuesday, saying, “Continually enhancing border security is not only critical for border communities, but is a necessary part of any comprehensive attempt to fix our nation’s broken immigration system to make it work for the 21st century.” Immigration touches every rung of American politics, from security issues like border control and terrorist profiling to domestic affairs like education and health care. American cultural issues like race, class, and language also are in play. And every level of government, from federal agencies to town councils, is trying to deal with immigration issues. That means businesses, labor unions, religious groups, immigrant advocacy organizations, and other interests all have a stake — and all are likely to hold candidates accountable in the elections. Republicans, hoping to make inroads with the fastgrowing Hispanic population, are wary of being portrayed as xenophobic. Democrats fear the characterization that they are weak on national security. “This really sort of throws down the gauntlet for both parties,” said Catherine Lee, a Rutgers University sociology professor focused on immigration reform politics. She said it’s too early to say which party will benefit from immigration reform being out front. “That will depend on how the parties ARIZONA page 14 Ley de Arizona pone a indocumentados nuevamente en el candelero Liz Sidoti Reportera de Associated Press Washington, D.C. (AP) — La severa ley de Arizona para combatir la inmigración ilegal reconfiguró el panorama político nacional en un año electoral y puso nuevamente en el candelero un tema potencialmente divisivo, con un explosivo componente racial, que afecta la seguridad nacional y los derechos de los estados. Tanto demócratas como republicanos analizan sus próximos pasos, empeñados en no irritar a sus bases ni ahuyentar a los independientes. Tienen bien presentes las divisiones que surgieron en sus filas la última vez que se abordó el tema de los 12 millones de indocumentados que viven en el país. Ni republicanos ni demócratas querían lidiar con un tema tan volátil a seis meses de las elecciones legislativas que decidirán el equilibrio de poder en Washington. El tema de los indocumentados incide en todos los aspectos de la política nacional, incluida la seguridad nacional — con asuntos delicados como el control de las fronteras y la categorización racial —, y cuestiones domésticas como la educación y la salud. Tam- bién están en juego aspectos culturales como la raza, la clase y el idioma. A todos los niveles del gobierno, desde Washington hasta los concejos municipales, se está abordando el tema de los indocumentados. Empresarios, sindicatos, organizaciones religiosas y grupos defensores de los derechos del inmigrante son afectados y seguramente tomarán en cuenta su posición ante este tema al elegir por quién votarán en los comicios legislativos y para gobernadores de noviembre. Los republicanos, que han tratado de ganar terreno entre la creciente población hispana, temen ser pintados como xenófobos. Los demócratas se exponen a ser caracterizados como blandos en cuanto a la seguridad nacional. Es muy pronto para ver qué partido se beneficiará ahora que el tema de los indocumentados cobró tanta importancia, según Catherine Lee, profesora de sociología de la Rutgers University especializada en la inmigración. “Todo dependerá de cómo se manejan y cómo logran encuadrar el debate”, manifestó. Los indocumentados ya son un tema clave en varias contiendas republicanas para la Cámara de Representantes, el Senado y numerosas gobernaciones. La propia gobernadora de Arizona Jan Brewer tuvo que elegir entre una política de mano dura y una más moderada, y optó por la primera. Los republicanos enfrentan el desafío adicional de satisfacer a su base conservadora y a los militantes independientes del “tea party”, sin generar malestar entre los hispanos y entre votantes indecisos. Brewer, quien encara una reñida contienda dentro del partido republicano en busca de su reelección, sancionó una ley que le exige a la policía que pregunte por el status inmigratorio de una persona si sospecha que está en el país ilegalmente. El presidente Barack Obama, quien es demócrata, ordenó al Departamento de Justicia que analice si la ley amenaza con “socavar nociones básicas de justicia” e insistió en la importancia de adoptar una reforma a las leyes de inmigración, diciendo que “si seguimos sin actuar a nivel federal, continuaremos viendo iniciativas erradas en todo el país”. De la noche a la mañana surgieron protestas y los distintos sectores tomaron posición. Los conservadores vieron con buenos ojos la medida, que consideraron necesaria para frenar el ingreso de indocumentados desde México. Los liberales dijeron que amenaza los derechos civiles. El cardenal católico de Los Angeles la comparó con normas típicas de los nazis. Demócratas y republicanos optaron por promover la necesidad de una reforma a las leyes de inmigración, sin abordar por ahora aspectos específicos del debate. El líder de la mayoría senatorial Harry Reid, quien encara una dura batalla en Nevada, un estado con muchos hispanos, prontamente se comprometió a impulsar la reforma, pese a que la prioridad de los demócratas es una reforma a las regulaciones financieras y medidas para combatir el cambio climático. El senador republicano Lindsey Graham, quien promueve una reforma integral a las leyes de inmigración, amenazó con no apoyar el proyecto sobre el cambio climático si los demócratas le dan prioridad a la inmigración. “Hay una enorme cantidad de gente en este país ilegalmente”, expresó el líder de la minoría senatorial Mitch McConnell. Admitió, no obstante, que “este no es el mejor momento para abordar este tema en Washington”. El senador demócrata Chris Dodd sostuvo que la ley de Arizona es “escandalosa” y que “hay que intervenir antes de que las cosas se salgan más todavía de las manos”. Obama dijo antes de ser elegido presidente que la reforma a las leyes de inmigración sería una de sus prioridades y los hispanos esperan que cumpla esa promesa. Los demócratas tendrán que tratar de satisfacer a los sectores liberales sin irritar a otros, incluidos los militantes del tea party y los conservadores, que dan gran importancia a los derechos de los estados. Candidatos demócratas moderados que enfrentan contiendas riesgosas, por otra parte, podrían verse obligados a ir en contra de su partido para preservar sus bancas. HONDURAS PRESIDENTES Obama has first talks with Honduran president Obama conversa por teléfono con Porfirio Lobo Washington, D.C. (AP) — President Barack Obama has commended Honduran President Porfirio Lobo for his leadership in promoting national reconciliation and restoring democratic and constitutional order in the Central American country after a coup last year. The White House said in a statement Monday that Obama, speaking by phone with Lobo, took particular note of a truth commission he championed to investigate the events that led to the ouster of the previous president, Manuel Zelaya. The United States and other countries had condemned the coup. Obama also expressed unease about the state of human rights in Honduras after recent killings of journalists and civic activists. It was the first conversation between the two presidents. BERNANKE Obama wants the panel to come up with a plan to cut the deficit so that it is no bigger than $550 billion by 2015, an amount equal to about 3 percent of the total U.S. economy. That would require deficit savings in the range of $250 billion or more. The options for slicing the deficit — cutting spending on popular entitlement programs like Social Security and Medicare and raising taxes — will be difficult for the White House and Congress to sell to the American public. Continued from page 9 put the nation’s finances on a sustainable long-run trajectory would ultimately do great damage to our economy,” Bernanke said. The U.S. budget deficit swelled to a record high last year as the recession took a big bite out of tax revenues, while spending rose to stimulate the economy and provide relief to struggling Americans. CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO Washington, D.C. (AP) — El presidente Barack Obama elogió a su colega hondureño Porfirio Lobo por su liderazgo para promover la reconciliación y restaurar el orden democrático y constitucional tras el golpe de Estado del 2009 en el país centroamericano. La Casa Blanca indicó en un comunicado el lunes que Obama, en su conversación telefónica con Lobo, tomó particular nota de una comisión de la verdad que Lobo promovió para investigar los sucesos que derivaron en el derrocamiento del presidente anterior, Manuel Zelaya. Estados Unidos y otros países condenaron el golpe de Estado. Obama también expresó preocupación en torno a la situación del respeto a los derechos humanos en Honduras tras los recientes asesinatos de periodistas y activistas civiles en ese país. Fue la primera conversación entre los dos jefes de estado. April 28, 2010 EL HISPANIC NEWS WWW.ELHISPANICNEWS.COM 11 PÁGINA : PAGE INTERNACIONAL INTERNATIONAL Mexico issues travel alert over new Arizona law Mexico City (AP) — Mexico’s government is warning its citizens about travel to Arizona because of a tough new immigration law there. The travel alert from the Foreign Relations Department urges Mexicans in Arizona to “act with prudence and respect the framework of local laws.” It says that the law’s passage shows “an adverse political atmosphere for migrant communities and for all Mexican visitors.” It says that once the law takes effect, foreigners can be detained if they fail to carr y immigration documents. While enforcement details are not yet clear, the alert says “it should be assumed t hat a ny Mex ican citizen could be bothered a nd quest ioned for no ot her re a son at a ny moment.” MANUEL NORIEGA Noriega: US ally became foe because of drug ties Juan Zamorano Associated Press Writer Panama City, Panama (AP) — Former Panamanian dictator Manuel Noriega went from being Washington’s man in Latin America to the target of a 1989 U.S. invasion, as his rule became increasingly autocratic and he forged deep ties with Colombian drug traffickers. Noriega, 72, was born in Panama City’s El Chorrillo district and raised by foster parents. As a youth, he claimed to be four years older than he was to win a scholarship to a military academy in Peru. In 1962, he joined Panama’s combined military and police force, and rose through the ranks to become its chief under the mentorship of Gen. Omar Torrijos, who replaced the force’s elite leadership with a new generation of officers drawn from the lower classes. Torrijos took power in a coup in 1968, and made Noriega his chief of intelligence. Noriega built files on prominent Panamanians, and developed close ties with U.S. intelligence agencies. Torrijos also gave Noriega jurisdiction over customs and immigration, which helped fund the military. After Torrijos died in an unexplained aircraft crash in 1981, Noriega seized power, despite the fact that the short, pockmarked man had little of Torrijos’ charisma. Noriega developed an image as a man of the people and spent weekends in rural Panama speaking publicly about his humble origins. His official annual salary was $60,000, but in addition to drugs he allegedly had a stake in liquor stores, maritime services, banks, casinos, newspapers, a television station, and 12 radio stations. He tolerated little opposition, closing private news media for months at a time for alleged offenses ranging from personal insults to incitement to disobedience. Noriega long served as a U.S. agent, acting as a back channel to the Cuban government, confiscating drug shipments, tracing money laundering in Panamanian banks, and reporting on ter- rorist and guerrilla activities. An Air Force colonel testified during his trial that Noriega was “the best source of information the United States had in Latin America.” But Washington began to distance itself from Noriega after the headless body of a foe, Hugo Spadafora, was found in a U.S. mailbag in Costa Rica in 1985, and Noriega’s ties to the notorious Medellin drug cartel in Colombia became clearer. The final break came three years later with grand jury drug indictments in Florida, and the United States began exerting pressure, including sanctions, to force him to resign. When elections appeared to be going against him in May 1989, Noriega abruptly had them annulled and installed a hand-picked provisional president before his rubber-stamp assembly named him chief of government. President George H.W. Bush sent U.S. troops to invade Panama on Dec. 20 and Noriega went into hiding, slipping into the Vatican Embassy on Christmas Eve. He surrendered days later after U.S. troops blasted music at his hideout, and he was sentenced to 40 years in prison by a federal court in Miami for drug racketeering and money laundering. Noriega was classified as a prisoner of war, allowed to wear military uniform to court appearances, and lived in his own suite in a prison near Miami, with television and exercise equipment. His sentence was later shortened to 30 years, and he was set for release on good behavior in 2007. But the U.S. held him pending an extradition request from France, which wanted to try him on charges of laundering millions in cocaine profits through three major French banks and using drug cash to invest in three posh Paris apartments. He arrived in Paris on Tuesday, and could go on trial within two months. He is also wanted in Panama, where a court has sentenced him in absentia to 60 years in prison for murder, embezzlement and corruption. Noriega: Un aliado de EEUU que se volvió enemigo por las drogas Juan Zamorano Reportero de Associated Press Ciudad de Panama (AP) — El ex hombre fuerte panameño Manuel Noriega pasó de ser el hombre de Washington en América Latina al blanco de una invasión en 1989 debido a sus profundos vínculos con los narcotraficantes colombianos. Noriega, de 72 años, nació en la capital panameña y se crió en el seno de una familia adoptiva. En su juventud, mintió sobre su edad para ganar una beca a un colegio militar en Perú. En 1962, ingresó a la fuerza conjunta policial y militar panameña y fue ascendiendo hasta convertirse en su comandante en jefe bajo la tutela del general Omar Torrijos, quien reemplazó el cuadro de oficiales proveniente de la elite social por una nueva generación que venía de las clases bajas. Torrijos, quien tomó el poder mediante un golpe de estado en 1968, nombró a Noriega jefe de inteligencia. Noriega creó un archivo de personalidades destacadas panameñas y desarrolló vínculos estrechos con agencias de inteligencia estadounidenses. Torrijos también le dio jurisdicción sobre la inmigración y la aduana, que ayudaban a financiar a las fuerzas militares. Tras la muerte de Torrijos en un accidente de aviación jamás esclarecido en 1981, Noriega tomó el poder. Hombre menudo, con la cara picada de viruelas, Noriega carecía por completo del carisma de su mentor difunto. Noriega cultivaba una imagen de hombre del pueblo y hablaba con frecuencia de sus orígenes humildes. Su sueldo oficial era de 60.000 dólares anuales, pero presuntamente recibía ingresos de la droga, licoreras, servicios marítimos, bancos, casinos, diarios, una televisora y emisoras de radio. No toleraba la oposición y clausuraba medios de prensa privados durante meses por presuntas infracciones, desde insultos personales hasta incitación al desacato. Dura nte mucho t iempo, como agente de Estados Unidos, sirvió de contacto clandestino con el gobierno cubano, confi scó cargamentos de drogas, denunció lavado de dinero en ba ncos pa na meños a sí como actividades terroristas y guerrilleras. Durante su juicio, un coronel de la fuerza aérea estadounidense dijo que Noriega era “la mejor fuente de información que tenía Estados Unidos en América Latina”. Sin embargo, Washington empezó a tomar distancia de Noriega cuando el cuerpo decapitado de un opositor, Hugo Spadafora, apareció en un talego del correo estadounidense en Costa Rica en 1985 y sus vínculos con el cártel de Medellín salieron a la luz. Tres años después, un jurado de instrucción en Estados Unidos presentó cargos por narcotráfico en su contra. El presidente George H.W. Bush envió fuerzas a invadir Panamá en 1988 y Noriega buscó refugio en la nunciatura apostólica. Se entregó unos días Manuel Noriega después y fue extraditado a Miami, donde una corte federal lo condenó a 40 años de prisión por narcotráfico y lavado de dinero. Clasificado como prisionero de guerra, Noriega estaba alojado en una suite en la cárcel con televisión y gimnasio. Su sentencia fue reducida a 30 años y debía quedar en libertad por buena conducta en 2007. Sin embargo, Estados Unidos concedió su extradición a Francia, que lo acusa de lavar millones de dólares a través de tres bancos franceses e invertir fondos de la droga en tres lujosos apartamentos en París. Arribó a París el martes y el juicio podría comenzar en dos meses. Panamá a su vez lo condenó en ausencia a 60 años de prisión por asesinato, fraude y corrupción. ALERTA DE VIAJE México emite alerta de viaje para nacionales que visiten Arizona México (AP) — El gobierno mex icano emitió el martes un alerta a sus ciudadanos que visiten, residan o estudien en Arizona, luego que el gobierno de ese estado norteamericano adoptó una nueva ley que criminaliza la inmigración sin papeles. La secretaría de Relaciones Exteriores de México s e ñ a l ó e n u n c omu n i- cado que si bien los deta lles de aplicación de la ley aún no están claros, “se debe asumir que todo ciudadano mexicano podrá ser molestado y cuestionado sin mayor causa en cualquier momento”. “Es importante actuar con prudencia y respetar el marco legal local”, señaló la SRE, antes de añadir: “y para todos los v isitantes mexicanos”. La ley, que debe entrar en vigencia a fines de julio o principios de agosto, requiere a la Policía que interrogue cualquier persona sobre su estatus inmigratorio si existen razones para sospechar que es indocumentada. Aunque las normas aún no están en vigor, “es conveniente extremar precaucio- nes”, dijo la secretaría. La SRE dijo que los cinco consulados de México en Arizona, situados en Phoenix, Tucson, Yuma, Nogales y Douglas, están disponibles las 24 horas del día y los siete días de la semana para brindar ayuda jurídica a “todos los mexicanos que consideren haber sido sujeto de algún abuso por parte de las autoridades”. EQUIDAD Bush, dijo que la nueva política es un paso hacia atrás para los derechos de las mujeres porque se enfoca más en los números que en lo que los estudiantes, hombres y mujeres, quieren. “La moción de las mujeres fue en parte sobre cerciorarse de la libertad de intereses de las mujeres — que en las esperanzas, anhelos y deseos sobre cualquier aspecto de sus vidas, ellas fueran las que tomaran las decisiones”, dijo Reynolds, presidente de la Comisión Nacional sobre Derechos Civiles. “Creo que nosotros estamos pisoteando dicho concepto”. La comisión de Rey nolds recientemente publicó un informe sobre el Título IX que apoyaba la política del año 2005, diciendo que era la manera más exacta de cerciorarse de la imparcial- idad en el atletismo. Funcionarios de la NCAA llamaron la decisión de la administración de Obama un paso positivo para las mujeres. La organización previamente había dicho que la encuesta recomendada bajo el cambio de la política del año 2005 no daría un indicador apropiado de interés entre los hombres jóvenes, ni los incitaría a participar. and older, or 44 years old on average. They were randomly selected from participants in a separate nationwide British health survey. Study subjects were asked about various lifestyle habits only once, a potential limitation, but Kvaavik said those habits tend to be fairly stable in adulthood. Death certificates were checked for the next 20 years. The most common causes of death included heart disease and cancer, both related to unhealthy lifestyles. Kvaavik said her results are applicable to other westernized nations including the United States. Ju ne Steven s, a Un iversity of North Carolina public health researcher, said the results are in line with previous studies that examined t he combined ef fects of hea lt h-related habits on longevity. The findings don’t mean that everyone who maintains a healthy lifestyle will live longer than those who don’t, but it will increase the odds, Stevens said. Continued from page 6 según la NCAA. Eso se debe a que toma varios equipos de mujeres para igualar el número de hombres en un equipo de fútbol americano, el cual puede tener más de 100 jugadores. Gerald Reynolds, un antiguo funcionario del Departamento de Educación bajo BAD HABITS Continued from page 5 strict than many guidelines. The U.S. government generally recommends at least 4 cups of fruits or vegetables daily for adults, depending on age and activity level; and about 2½ hours of exercise weekly. Study participants were 4,886 British adults aged 18 CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO PÁGINA : PAGE 12 EL HISPANIC NEWS April 28, 2010 WWW.ELHISPANICNEWS.COM INTERNACIONAL INTERNATIONAL Dissidents steal headlines from Cuban election Cuba: elección es masiva pero Damas de Blanco acaparan titulares Paul Haven Reportero de Associated Press “These elections reaffirm that our people will never surrender and will never sell out.” Headline in the state-weekly newspaper Paul Haven Associated Press Writer Havana, Cuba (AP) — Nearly every eligible Cuban cast ballots in a vote the communist government proclaims is proof of the island’s democracy. But if headlines were made, it was by six elderly women standing under an ancient ficus tree, enduring seven hours of insults and obscenities for demanding political prisoners be freed. Cuba complains the foreign media makes way too much of a small, divided dissident movement that has little sway with ordinary people. But the government has helped draw attention to the women — known as the Damas de Blanco, or Ladies in White — by choosing, with no explanation, to start blocking their small weekly protests after seven years of tolerating them. Wayne Smith, a former top American diplomat in Havana, said the unwanted attention began when the government decided to take a hard line. “The Damas have been marching for a long time and it hasn’t raised any problems” for the government, said Smith, a senior fellow at the Washington-based Center for International Policy who has long argued that the U.S. should lift its 48-year trade embargo on Cuba. “Suddenly, when the Cubans say, ‘You can’t march,’ then there’s a story. Then the press comes out.” Indeed, after years of obscurity, the women have become a cause célèbre among Cuban-American exiles in the United States. The move to quash their protests has many in Washington wondering if Havana is trying to scuttle relations that seemed on the mend just months ago. Secretary of State Hillary Rodham Clinton said this month that Fidel and Raúl Castro could be creating a crisis because they don’t want America to drop the embargo, which she said gives them a convenient excuse for their revolution’s failures. Ricardo Alarcón, head of Cuba’s parliament, scoffed at the notion on Sunday. “Mrs. Clinton is a very intelligent woman and I don’t want to be rude with her,” Alarcon said. “If she really believes the continuation of the embargo is in the benefit of our government, it’s very simple for her to ask Congress to lift the embargo.” Alarcón, the highest ranking Cuban official to respond to Clinton, made his comments as he voted in nationwide municipal elections that the government says are the most democratic in the world. There are secret ballots in which Cubans can choose between more than one candidate, and preliminary results announced Monday showed that nearly 95 percent of eligible voters took part. The government says the vote contradicts the Washington-driven image of Cuba as a single-party totalitarian state. “These elections reaffirm that our people will never surrender and will never sell out,” said a headline in the state-weekly newspaper Trabajadores, or Workers, on Monday. But few outside Cuba took notice of the vote. There was no debate on policy and the results were never in doubt. While candidates did not have to be members of the Communist Party, most were in good standing with authorities and the outcome means little politically. Even Fidel Castro made no comment on the election in a lengthy essay published shortly after the polls closed that railed against American military designs. The 83-year-old, who stepped down as president in 2008, voted in abstentia and did not appear publicly. For the media, the real drama was elsewhere, in a shady park in an upscale neighborhood of Havana, where the Ladies in White stood without food or bathroom breaks through hour after hour of earsplitting harassment. The group has demonstrated every Sunday since their husbands and sons were arrested in a March 2003 crackdown. Their marches, down a leafy boulevard called Quinta Avenida, used to draw little coverage and only a smattering of curious onlookers. State security kept watch from afar but rarely inter- vened. Usually, fewer than 10 protesters have shown up. But the death of a jailed dissident hunger striker in February shined a new spotlight on Cuba’s human rights record. The women marched for seven days in a row in different parts of the city in March. Cameras were there to show them roughly bundled onto a bus at one of the events. That prompted sympathy protests led by Cuban-American pop icon Gloria Estéfan in Miami and actor Andy García in Los Angeles. Cuban officials bristled, denouncing what they saw as a global campaign to discredit the revolution. On April 11, officials informed the women the protests would no longer be tolerated. That afternoon, dozens of pro-government counter-protesters were waiting outside Santa Rita de Casia Church, where the Damas celebrate Mass. When the women tried to march, security officials put them on a bus and took them home. Similar conflicts have been repeated the next two weekends — with counterprotesters hurling abuse at the women for hours before they were put onto a bus. The counter-protests are not violent, though they are intimidating. On Sunday — the day of the municipal vote — the six Damas who turned up moved to the shade of a huge ficus tree, its trunk as large as a car and with vines hanging from its branches taking root in the soil below. They stood there for seven hours as government supporters shuttled in and out in shifts to shout at them. This time, scores of foreign journalists were there to watch, even if Cubans who happened past paid little attention, some playing baseball, oblivious to the disturbance nearby. Juana Gómez, who joined the Damas in sympathy but is not a relative of one of the original 2003 political prisoners, told The Associated Press the women would continue to march “come what may.” She said she thinks authorities picked a confrontation with the Damas to sabotage any chance for improved relations with the United States. “Better relations aren’t at all convenient for them,” she said. “What they want is to be in the same fight as they’ve been in for 50 years.” Cambio . La Habana (A P) — La participación de más del 94 por ciento de electores en los comicios municipales del domingo comprueba la democracia que vive Cuba, seg ún el gobier no, pero sobre la jornada electoral la releva ncia la acapa ró una protesta del grupo disidente de mujeres Damas de Blanco que fueron insultadas y hostigadas por simpatizantes del gobierno. Las autoridades cubanas se quejan de que la prensa extranjera le da demasiada importancia a un movimiento disidente pequeño y dividido con poca influencia en el pueblo, pero el gobierno decidió sin explicación y tras permitirlas siete años, impedir la caminata dominical que ese grupo de mujeres realiza. Wayne Smith, ex jefe de la oficina de intereses de Estados Unidos en La Habana y que abogó por varios años por el cese del embargo de Washington contra la isla, explicó que “las Damas realizaron su caminata desde hace tiempo sin que hubiera problemas”. En declaraciones a la AP desde Washington, el analista político agregó “de repente, cuando Cuba dijo ‘no pueden marchar’, se convirtieron en una historia y la prensa lo reportó”. En Washington algunos se preguntan si la decisión de prohibir la protesta busca sabotear las relaciones entre los dos países que parecían en fase de recuperación en los últimos meses. La secretaria de Estado estadounidense Hillar y Clinton afirmó este mes que Fidel y Raúl Castro no deseaban el fin de las sanciones para tener “excusas” por su inmovilismo político. En la primera respuesta oficial de la isla, el líder parlamentario Ricardo Alarcón comentó que “la señora Clinton es una mujer muy inteligente, no quiero ser grosero con ella, pero si realmente cree que continuar con el OBAMA Viene de la página 8 ritmo con el que el presidente ha hecho su famoso cambio y los republicanos que se atrevieron a cambiar de bando para votar por embargo es para el beneficio de nuestro gobierno, es muy sencillo para ella que le pida al Congreso [de EEUU] que levante el embargo”. Alarcón hizo los comentarios del domingo después de votar en las elecciones pa rcia les, en la s cua les la participación de electores d ism i nuyó l igeramente a las anteriores de 1997 cuando fue de 97 por ciento. Todos los ca ndidatos a puestos de elección pertencen al partido Comunista en los eventos electorales de la isla y no se contempla la libre participación de candidatos de otras organizaciones. El líder y ex presidente Fidel Castro, de 83 años, no comentó las elecciones en la columna con la que expresa su posición respecto a diversidad de temas y que el domingo enfocó en la política armamentista de Washington. Mientras se celebraban las elecciones, las autoridades cubanas impidieron por tercer semana consecutiva que las “Damas de Blanco”, esposas de presos políticos, realizarán la protesta dominical que desde hace siete años se convirtió en una tradición. Durante siete horas, bajo los frondosos jagüeyes de un parque del barrio de Miramar, las esposas y madres de algunos de los 75 disidentes encarcelados en el 2003, oyeron insultos y provocaciones de los simpatizantes del gobierno mientras ellas alzaban gladiolos. Pero la muerte tras una huelga de hambre de un disidente en febrero dio una nueva imagen de los derechos humanos en Cuba. Las damas caminaron siete días seguidos en la capital cubana antes las cámaras de la prensa internacional antes de ser regresadas en autobuses a sus casas por las autoridades cubanas. El gobierno cubano se molestó por la atención recibida por los disidentes y denunciaron una campaña internacional para desacreditar a la revolución. Obama ahora están desilusionados. Incluso algunos de los más importantes funcionarios demócratas no esperan que la coalición de votantes que apoyó a Obama se aparezca por montones ahora que él no está en la boleta. For Your Family and Its Future. Expert guidance and innovative solutions to help you reach your financial goals. Northwestern Mutual Life insurance • Disability insurance • Retirement solutions Richard Herrera About Hair Phone: 503.228.5092 Facsimile: 503.916.1972 Complimentary Parking Available 1101 SW Main St. Downtown Portland Kathryn (Kate) Millgard Financial Representative (503) 223-7335 English (503) 445-5063 Spanish www.nmfn.com/kathrynmillgard 05-2568 ©2009 The Northwestern Mutual Life Insurance Company, Milwaukee, WI (NM). Kathryn Millgard is an Insurance Agent of NM. Registered Representative of Northwestern Mutual Investment Services, LLC, a wholly-owned company of NM, broker dealer and member FINRA and SIPC. NM is not a broker-dealer. 9068-658 CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO April 28, 2010 EL HISPANIC NEWS WWW.ELHISPANICNEWS.COM 13 PÁGINA : PAGE INTERNACIONAL INTERNATIONAL ESTUDIO: “Este gobierno tomó una decisión difícil pero valiente de combatir a fondo los cárteles” Viene de la página 1 Making matters worse? Study links drug enforcement to more violence en un aumento de la violencia, dijeron investigadores del Centro Internacional para una Política Científica de Drogas, un organismo sin fines de lucro con sedes en Gran Bretaña y Canadá. La represión intransigente de los delitos relacionados con la droga eleva las ganancias en el mercado negro, lo cual da lugar a feroces disputas por el control de ese comercio tan rentable, dice el estudio. Adicionalmente, cuando los jefes narcos más poderosos son muertos o arrestados, frecuentemente los reemplazan delincuentes más brutales y menos hábiles. “La represión es el componente individual más grande del costo de las drogas, pero pocas veces se lo calcula. Este trabajo indica que es apremiante transferir recursos de la represión contraproducente a un enfoque basado en la salud pública”, dijo Gerry Stimson, director ejecutivo de la Asociación Internacional de Reducción de Daño, anfitriona esta semana de una conferencia en Liverpool, Inglaterra, donde se dio a conocer el trabajo. La represión lanzada por el presidente Felipe Calderón cuando asumió hace poco más de tres años tuvo la misma consecuencia que la prohibición del alcohol en Estados Unidos en la década de 1920 y el ataque a los narcos en Colombia en la de 1990: un fuerte aumento de los asesinatos. En el 87% de los estudios, la represión policial acentuada redundó en un aumento de las tasas de violencia. Algunos estudios dijeron que la violencia aumenta porque la muerte o arresto de grandes traficantes genera un vacío de poder. Ningún estudio reveló una disminución significativa de la violencia. El zar antidrogas estadounidense Gil Kerlikowske dijo acerca de estas conclusiones que su gobierno está empezando a hacer hincapié en la prevención y el tratamiento del consumo más que en la represión, pero sostuvo que la prohibición y la represión deben continuar. “No conozco razón alguna para decir que la legalización de algo que hace mal mejoraría la situación, sea desde el punto de vista fiscal, de la salud pública o de la seguridad pública”, dijo el funcionario. Desde que asumió la presidencia en 2006, Calderón reconoció que la guerra contra la droga tendría un costo elevado. “Al fin y al cabo, nos jugamos la vida en esta batalla”, dijo entonces, en entrevista con The Associated Press. Desde entonces, México ha enviado más de 45.000 soldados a la guerra contra los cárteles y ha conocido una ola de violencia sin precedentes con más de 22.700 víctimas fatales, en su mayoría miembros de las pandillas, pero entre los muertos también hay policías, soldados, políticos y periodistas, además de gente atrapada entre fuegos cruzados. A medida que crece la cifra de víctimas, aumentan las críticas a la estrategia de Calderón, pero el presidente tiene sus defensores. “Este gobierno tomó una decisión difícil pero valiente de combatir a fondo los cárteles”, dijo Luis de la Barreda, director del Instituto Ciudadano de Estudios Criminales, que aboga por una mayor seguridad. Mexico City (AP) — The surge of gunbattles, beheadings, and kidnappings that h a s a c c omp aESP n ie d Me x ic o’s Página 1 en español war on drug cartels is an entirely predictable escalation in violence based on decades of scientific literature, a new study contends. A systematic review published Tuesday of more than 300 international studies dating back 20 years found that when police crack down on drug users and dealers, the result is almost always an increase in violence, say researchers at the International Centre for Science in Drug Policy, a nonprofit group based in Britain and Canada. When communities get tough on drug crime, that drives up the black market profits, prompting fierce battles to control the lucrative trade, their study says. And when powerful and successful drug bosses are taken out, it’s all too common for more brutal and less sophisticated criminals to step in. “Law enforcement is the biggest single expenditure on drugs, yet has rarely been evaluated. This work indicates an urgent need to shift resources from counterproductive law enforcement to a health-based public health approach,” said Gerry Stimson, executive director of the International Harm Reduction Association which is hosting a conference this week in Liverpool, England, where the study was released. As happened with Mexico’s all-out drug crackdown VÍDEO DE AUTOBÚS bajado para la agencia desde el año 2007, está bajo permiso de ausencia administrativa pagada, y TriMet ha ofrecido ayuda de asesoramiento para otros empleados. Desde 1988, autobuses de TriMet han estado invo- lucrados en 32 accidentes fatales. El más reciente a ntes del accidente del sábado ocurrió el 15 de septiembre de 2009, que causó la muerte de un hombre que se cayó debajo de la rueda trasera de un autobús 18 días antes. Viene de la página 4 que su hija había dicho que “el autobús los había arrollado”. La conductora del autobús, Sandi Day, que ha tra- Martha Mendoza Associated Press Writer launched when President Felipe Calderón took office a little over three years ago, murders shot up during the U.S. prohibition on liquor in the 1920s and during Colombia’s crackdown on its drug gangs in the 1990s. In 87 percent of the studies reviewed, intensifying drug law enforcement resulted in increased rates of drug market violence. Some of the studies included in the report said violence increases because power vacuums are created when police kill or arrest top drug traffickers. None showed a significant decrease in violence. U.S. Drug Czar Gil Kerlikowske, asked about the findings, said the U.S. government is shifting its emphasis toward prevention and treatment of drug abuse, but he said the prohibition on drugs must remain and enforcement must continue. “I don’t know of any reason that legalizing something that essentially is bad for you would make it better, from a fiscal standpoint or a public health standpoint or a public safety standpoint,” he said. The former drug czar, John Walters, said the researchers gravely misinterpret drug violence. He said spikes of attacks and killings after law enforcement crackdowns are almost entirely between criminals, and therefore may, in a horrible, paradoxical way, reflect success. “They’re shooting each other, and the reason they’re doing that is because they’re getting weaker,” he said. Walters warned against blaming law enforcement. “The cause of the violence is not the law. The cause of the violence is the criminals and the viciousness in which criminal activity is carried out,” he said. Calderón recognized when he became Mexico’s president in December 2006 that smashing drug gangs was going to be costly. “We are, at the end of the day, putting our lives on the line in this battle,” he told The Associated Press soon after taking office. Since then, Mexico has sent more than 45,000 soldiers into battle with cartels and seen an unprecedented wave of drug violence that has killed more than 22,700 people, most of them victims of disputes between rival gangs. But the dead also include police, soldiers, politicians, and journalists as well as innocent civilians caught in shootouts. As the toll rises, Calderón is coming under increasing criticism for his strategy. But a core constituency still applauds him. “This government made a difficult but courageous decision to take on the cartels,” said Luis de la Barreda, director of the Citizens’ Institute for Crime Studies, an independent advocate for better security and accountability in law enforcement. U.S. authorities have repeatedly emphasized their support for Mexico’s drug interdiction efforts. David Danelo, a senior fellow at the Foreign Policy Research Institute in Philadelphia, warned that authorities must guarantee the rule of law. “If the police do not rule the streets, others will,” he said. Associated Press Writer Alexandra Olson contributed to this report. H ISPANIC C HAMBER P RESENTS SUPERINTENDENT OF PUBLIC INSTRUCTION S E CHEDULE OF VENTS Monday, April 12, 2010 Event: Workshop: “10-Steps to Starting a Business” Time: 5:30p.m. - 7:00p.m. Place: Midland Library 805 SE 122nd Ave, Portland Cost: None to Attendees Monday, April 26, 2010 Event: Workshop:“Primeros Pasos Para Comenzar un Negocio” Time: 5:30 p.m. - 7:00 p.m. Place: Midland Library 805 SE 122nd Ave, Portland Cost: None to Attendees April No Luncheon Tuesday, May 4, 2010 Event: Scholarship Award Luncheon Speakers:Susan Castillo, Superintendent of Public Instruction Susan Castillo, Oregon’s Superintendent of Public Instruction will be the Ted Wheeler, State Treasurer keynote speaker for this year’s scholarship award ceremony. Superintendent Time: 11:30 a.m. - 1:30 p.m. Castillo firmly believes that raising the achievement of all students is critical Place: Oregon Convention Center, Oregon Ballroom to getting Oregon’s economy growing and future prosperity. Her priorities 777 NE Martin Luther King, Jr. Blvd. Portland for improving Oregon’s education system are: increased accountability, Cost: $25.00 Members/$30.00 Non-members promoting literacy, closing the achievement gap, improving middle and high Corporate Sponsor: State Farm Insurance schools, strengthening community ties, and increasing the efficiency of the Oregon Education Department. SAVE THE DATE! JUNE 29, 2010 Ted Wheeler, Oregon State Treasurer, will also address this year’s scholarship winners. As the State Treasurer, he is dedicated to help lead Oregon out of the recession through careful financial investments. Wheeler recently announced a new College Savings Plan with more options and lower fees for Oregon families. Portland Showtime is Portland’s newest professional basketball team that showcases local talent and we would like to invite you and your family to an affordable night of basketball. Mention this add, so you and your family can receive discounted tickets and children under the age of 6 will get in free. Family Night Out!! Professional Basketball Tickets on Sale!!! PORTLAND SHOWTIME Vs. Tualatin Rainmakers April 30, 2010 7:30 pm at the University of Concordia General Admission Reserved Seating Students and seniors Elementary and Middle School Students 5yrs of age & Under $ 8.00 $10.00 $4.00 $2.00 Free EMPLOYMENT & BUSINESS FAIR TIME: 1:30 PM - 5:00 PM PLACE: PORTLAND HILTON HOTEL, GRAND BALLROOM 921 SW SIXTH AVE., PORTLAND, OR 97204 ADMISSION IS FREE TO THE PUBLIC! TO RESERVE A BOOTH. CALL: 503-222-0280 OR e: [email protected] Thank you to our May Sponsor! MEDIA SPONSORS: JOIN THE CHAMBER! Buy tickets on game day at the University of Concordia Check website for game schedule NA-BL.com CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO 2010 Workshop Sponsor Hispanic Metropolitan Chamber 333 SW 5th Ave, Ste 100 • Portland, OR 97204 503.222.0280 [email protected] • www.hmccoregon.com PÁGINA : PAGE 14 EL HISPANIC NEWS April 28, 2010 WWW.ELHISPANICNEWS.COM VIVIENDA housing HOME OWNERSHIP - INVESTING IN YOUR FUTURE Feria de Empleo para Mujeres en los Oficios de la Construcción – Sábado, 1ro de Mayo Este fin de semana tendrá lugar un evento importante que quiero compartir con ustedes. El sábado 1ro de Mayo, Oregon Tradeswomen, Inc. (Mujeres de Oregon en los Oficios, con siglas OTI en inglés) celebrará la 18ava Feria de Empleo para Mujeres en los Oficios de la Construcción, en el Centro de Entrenamiento Eléctrico de NECA/ IBEW ubicado en el 16021 NE Airport Way en Portland. La Portland Development Commission (Comisión para el Desarrollo de Portland, con siglas PDC en inglés) tiene el orgullo de auspiciar este evento gratuito que permite que las chicas conozcan a mujeres que trabajan en oficios de la construcción, usen herramientas eléctricas, operen máquinas, y aprendan sobre oportunidades para ser aprendices de estos oficios y para hacer carrera en estos oficios que requieren mucha habilidad y pagan muy bien. Por Bertha Ferrán De la Junta Directiva de PDC La feria de empleo es una oportunidad para que las mujeres y chicas sepan que sí existen en el área de Portland trabajos que permiten man- By Bertha Ferran tener a una familia. Se anticipa que habrá una PDC Board Member escasez creciente de trabajadores calificados en los oficios de la construcción debido a la gran cantidad de trabajadores que van a jubilarse próximamente. PDC y nuestros socios creemos que podemos solucionar esta escasez con trabajadores calificados de grupos minoritarios y trabajadoras mujeres. ¿Conoce usted chicas que estén interesadas en trabajar en los oficios de la construcción? ¿O tal vez este es un campo en el cual usted misma está interesada? Si es así, yo le invito a que venga a hablar con los empleadores y con las mujeres que trabajan en los oficios, y también a participar en los talleres y demostraciones. Cualquier persona puede asistir a la feria de empleo; la entrada es gratuita y no necesita registrarse. También habrá estacionamiento y cuidado de niños gratis, y servicio de autobús gratuito desde el Gateway Transit Center. Para más información sobre la feria de empleo y los programas de entrenamiento de OTI, por favor visite su sitio web en www.tradeswomen.net. Para más información sobre las iniciativas de equidad social de PDC, por favor visite nuestro sitio web www.pdc.us/diversity. Women in Trades Career Fair – Saturday, May 1 An important event is happening this weekend that I want to share with everyone. Saturday, May 1, Oregon Tradeswomen Inc. (OTI) will hold the 18th Annual Women in Trades Career Fair at the NECA/IBEW Electrical Training Center located at 16021 NE Airport Way in Portland. The Portland Development Commission (PDC) is proud to be a sponsor for this free event that enables women and girls to meet tradeswomen, use power tools, operate equipment, and learn about apprenticeships and highpaying, highly skilled career opportunities in the trades. The career fair is an opportunity for women and girls to see that family wage jobs do exist in the Portland area. As more journey workers retire in the coming years, there will be a growing shortage of skilled individuals in the construction trades. The PDC and our partners believe that we can fill this shortage with skilled minorities and women. Do you know some girls who may be interested in working in the construction trades? Or maybe you think this is a field that you would like to look into? If so, I encourage you to come talk with employers and tradeswomen, as well as participate in workshops and demonstrations. The career fair is open to the public and is free with no registration required. There is also free parking and free childcare, as well as free shuttle from the Gateway Transit Center. To learn more about the career fair and OTI’s pre-apprenticeship training programs, please visit their website at www.tradeswomen.net. To learn more about PDC’s social equity initiatives, please visit our website at www.pdc.us/diversity. 222 NW Fifth Ave Portland, OR 97209 Phone: 503-823-3200 www.pdc.us Report: Cost of renting up again in Oregon, many families struggling Eric Mack Oregon News Service Portland, OR — Higher prices for rent continue to force Oregon families to choose between paying rent, putESP ting food on the table, and paying utility bills. That’s Página 1 en español according to a new study released by Oregon’s Housing Alliance and the National Low-Income Housing Coalition that reports another increase in rental costs in Oregon. The typical renter in the state earns $12.84 per hour, which is $2.09 less than the hourly wage needed to afford a modest unit. Cathey Briggs, with the Oregon Opportunity Network, says the new data is troubling because housing is a key step to building better lives for Oregonians. “Yet, what this report shows, [is] that in Oregon an estimated 45 percent of renters don’t earn enough income to afford a two-bedroom unit at the ‘fair market rent.’” The average fair market rent for a twobedroom apartment in Oregon is $776; that’s up 27.5 percent since 2000. Lincoln County Commissioner Bill Hall says it’s hard for many households to keep up. “In the past year, rural Oregon has seen huge increases to the number of children and families experiencing homelessness. If we want kids to succeed in school, or parents to succeed in the workplace, people need a place to call home.” Janet Byrd, chair of the Housing Alliance, says all too often the past few years, Oregon families have been forced to choose between rent and food. “The on-going recession and increasing rate of foreclosures in Oregon continues to make it difficult for hard working Oregonians to find a safe, affordable place to call home.” This year, Oregon is the 26th most expensive state in the nation for renters. Cathey Briggs says the increases are an alarming trend for a state with unemployment at 10.6 percent, and where the number of homeless children attending schools has more than doubled since 2003. The report is available at www.nlihc. org./oor/oor2010/. ALQUILER Informe: Costo de alquiler vuelve a subir en Oregon, muchas familias luchan por poder pagar Eric Mack Oregon News Service Portland, OR — Precios más altos de alquiler continúan forzando a familias de Oregon a escoger entre pagar el alquiler, poner comida sobre la mesa, y pagar las facturas de los servicios públicos. Eso es según un nuevo estudio publicado por la Alianza de Viviendas de Oregon y la Coalición Nacional de Viviendas para Personas de Bajos Ingresos que informa sobre otro aumento en los costos de alquileres en Oregon. El arrendatario típico en el estado gana $12,84 dólares por hora, lo cual es $2,09 dólares menos que los ingresos por hora necesarios para poder pagar ARIZONA Continued from page 10 handle the issue and frame the debate going forward.” Already, immigration is emerging as a major issue in a slew of Republican primaries, with House, Senate, and gubernatorial candidates, including Arizona Gov. Jan Brewer, having to choose between a hardline approach and a more middle-of-the-road solution. The Republicans also now face the sensitive task of figuring out how to appeal to their conservative base and tea party activists without further turning off Hispanics and other swing voters. Brewer, in the midst of a tough Republican primary battle, signed a law requiring police to question people about their status if there’s reason to suspect they’re in the country illegally. Arizona Republican Sen. John McCain, who worked with the late Sen. Edward M. Kennedy, a Democrat, on reform efforts, said Tuesday that Arizona had to pass a strict law because the Obama administration has failed to una unidad modesta. Cathey Briggs, con la Red de Oportunidades de Oregon, dice que los nuevos datos son inquietantes ya que la vivienda es un paso clave para poder establecer una mejor vida para los residentes de Oregon. “Sin embargo, lo que este informe muestra, [es] que en Oregon aproximadamente el 45 por ciento de los arrendatarios no ganan suficientes ingresos para poder pagar una unidad con dos dormitorios con un ‘alquiler justo’”. El alquiler justo promedio para un apartamento de dos dormitorios en Oregon es de $776 dólares; eso es un aumento de un 27,5 por ciento desde el año 2000. Bill Hall, Comisionado del Con- dado de Lincoln, dice que es difícil para muchos hogares seguir adelante. “En el año pasado, las regiones rurales de Oregon vieron aumentos enormes en el número de niños y de familias que se encuentran sin hogares. Si nosotros queremos que los niños tengan éxito en la escuela, o que los padres de familia tengan éxito en el lugar donde trabajan, la gente necesita un lugar que puedan llamar su hogar”. Janet Byrd, presidente de la Alianza de Viviendas, dice que muy a menudo en los últimos años, las familias de Oregon han sido forzadas a escoger entre pagar el alquiler o la comida. “La recesión en curso y el aumento en el porcentaje de ejecuciones de hipotecas en Oregon continúan haciéndolo difícil para los residentes de Oregon que trabajan duro a encontrar un lugar seguro y asequible que puedan llamar su hogar”. Este año, Oregon se encuentra en 26to lugar en la nación como el estado más caro para los arrendatarios. Cathey Briggs dice que los aumentos son una tendencia alarmante para un estado con un porcentaje de desempleo del 10,6 por ciento, y donde el número de niños sin hogar que asisten a las escuelas se ha más que duplicado desde el año 2003. El infor me está disponible en www.nlihc.org./ oor/oor2010/. “secure our borders.” McCain is facing a difficult Republican primary challenge and has adopted a hardline stance on illegal immigration. He once championed an eventual path to citizenship for the nation’s 12 million undocumented immigrants. Obama, a Democrat, has instructed the Justice Department to examine the Arizona law that he said threatens to “undermine basic notions of fairness.” He also has pressed anew for national immigration legislation, saying, “If we continue to fail to act at a federal level, we will continue to see misguided efforts opening up around the country.” Protests against the Arizona law erupted overnight, and the political battle lines were quickly drawn. Conservatives applauded the measure as necessary to stop a flow of undocumented immigrants from Mexico. Liberals decried it as a threat to civil rights. The Roman Catholic cardinal in Los Angeles compared the law’s rules to Nazism. Since Brewer signed the measure, Republicans and Democrats in Washington have largely focused on the process of taking up immigration reform and shied away from talking substance. Senate Majority Leader Harr y Reid, in his own tough re-election fight in Hispanic-heavy Nevada, swiftly renewed his promise to pursue immigration legislation even as the Senate works on measures on financial regulatory reform and climate change. That prompted Republican Sen. Lindsey Graham, who backs comprehensive immigration reform, to threaten to withhold his support for the climate bill if Senate Democrats opt to deal first with immigration. “We have an enormous number of people who are in this country illegally,” said Senate Minority Leader Mitch McConnell Still, he added, “It’s not a great time to take this issue up in Washington.” But Sen. Chris Dodd, a Democrat, called the Arizona law “outrageous” and said, “Before this even gets further out of hand, we’ve got to step up and do the job.” Inroads that Republicans made among Hispanics during George W. Bush’s presidency were erased following the failed 2007 effort to overhaul the immigration system. Bush, a Texan who focused heavily on Hispanics, got 44 percent of the Hispanic vote in 2004. But Republican McCain, whose presidential campaign that year was derailed in part because of his support for comprehensive immigration reform, got only 31 percent four years later. For their part, Obama and the Democrats who control Congress were all but forced by Brewer’s action to bring up legislation sooner than expected. Hispanics will be closely watching to see if Obama delivers on his reform promise; passage could solidify their support for the Democratic Party. Democrats will have to walk a fine line, appeasing liberals without angering other voters, including tea party activists and conservatives who put a high premium on states’ rights. Moderate Democrats in vulnerable states and districts will have to take sides, and they could well thwart the White House to save their own jobs. CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO April 28, 2010 EL HISPANIC NEWS WWW.ELHISPANICNEWS.COM 15 PÁGINA : PAGE CLASIF LASIFI LASIFICADOS ICA CAD DOS CLASSIFIEDS 503-228-3139 PRINT DATE FOR NEXT ISSUE/FECHA DE LA PRÓXIMA EDICIÓN: 05/06/2010 12/25/2008 Classifieds extension 306 I Fax 503-228-3384 Advertisements Advertisements via via e-mail e-mail to to [email protected] [email protected] DEADLINE/FECHA LIMITE: DISPLAY ADS/Anuncios para exponer: 04/30/2010 12/25/2008 5p.m. 5p.m. El El Hispanic Hispanic News News reserves reserves the the right right to to reword, reword, reclassify reclassify or or otherwise otherwise reject reject any any and and all all advertisements. advertisements. All All errors errors need need to to be be reported reported within within the the fifirst rst three three business business days days of of printing. printing. CLASSIFIED CLASSIFIED ADS/Anuncios ADS/Anuncios clasifi clasificados: cados: 05/04/2010 12/19/2008 5p.m. El Hispanic News se reserva el derecho a editar, volver a hacer el clasificado o rechazar cualquier anuncio. Todos los errores y correcciones deben ser reportados tres días después de la fecha de publicación. ALQUILER EMPLEOS EMPLEOS EMPLEOS LICITACIONES RECURSOS RENTALS HELP WANTED HELP WANTED HELP WANTED SUB BIDS & PROPOSALS RESOURCES CANBY DRIVERS: FLAT BROKE? THINK FLATBED! Deptos 3 recamaras $790. 2 recamaras $655. 503-246-0456 Cedar Villa Apts 401 N Cedar St 04/29/2010 SERVICIOS OFRECIDOS 04/29/2010 OFFERED SERVICES COIN LAUNDRY www.janetscoinlaundry.com LAVANDERÍA • Máquinas de gran tamaño • Limpio • WI-FI Gratis • Buen precio Abierto 6am – 11pm Ultima lavada 9:30pm Halsey Coin Laundry 22605 NE Halsey St. Fairview, OR 97024 (503) 201-0675 - TRAVEL AGENCIES YWCA CLARK COUNTY HUMAN RESOURCES MANAGER JOB ANNOUNCEMENT YWCA Clark County is seeking qualified applicants for a Human Resources Manager. A resume, cover letter and YWCA employment application is required. A full job description, announcement, and application is available at www.ywcaclarkcounty.org or YWCA Clark County, 3609 Main Street, Vancouver, WA 98663. Submit to [email protected] or send to above address to Attn: HR. Position closes May 14, 2010, or open until filled. SENIOR OR PRINCIPAL MANAGEMENT AUDITOR To access the complete job announcement and required application materials, visit www. oregonmetro.gov/jobs, or pick up a complete packet at Metro Human Resources, 600 NE Grand Avenue, Portland AA/EEO Employer 04/29/2010 Oregon’s largest independent appliance retailer needs an experienced, professional Appliance Salesperson. We have an opening at our Beaverton location. Must have experience in Appliance/Electronics retail or commercial sales. Excellent customer service skills and professional presentation are a must. Fluency in both English and Spanish and detailed knowledge of the Hispanic Culture to serve our Hispanic community customer base preferred. Apply in person at 3600 SW Hall Blvd, Beaverton, OR 97005 or 5240 SE 82nd Avenue, Portland, OR 97266 or email your resume to [email protected] 04/29/2010 HOUSING AUTHORITY OF PORTLAND, OREGON Request for Proposals No. 04/10-100 Prevention Services for Youth Proposals Due: Wednesday, May 19, 2010 at 2:00 pm. The Housing Authority of Portland (HAP) seeks proposals from qualified agencies/entities to provide community-based services for children and youth at targeted public housing developments. The selected qualified agency will work with HAP residents to strengthen the community, individuals and families. Proposals will be received until, but not after, 2:00 p.m., Wednesday, May 19, 2010. Proposals must submitted in a sealed envelope and clearly marked with the sender’s name, address, project title and RFP number. Submissions should be address to: Housing Authority of Portland Attn. David e. Delk Procurement and Contracts Coordinator Procurement and Contracts Department 135 SW Ash St., Fifth Floor Portland, OR 97204 04/29/2010 JOB OPPORTUNITY Legal assistant for busy law firm, English/ Spanish call Leon 425.577.3363 Copies of the solicitation package can be downloaded by accessing the following web site: http://www.hapdx.org/Business/ solicitations.html 04/29/2010 or, can be picked up at the Housing Authority of Portland office at the address below, Monday through Friday, between 8:30 a.m. and 4:30 p.m. Proposers who download a copy of the RFP should complete the “Required Registration Form” and return it to Procurement and Contracts to be added to the planholders list and receive any addenda. 2IILFH$VVLVWDQW,, 5HHG&ROOHJHLQ3RUWODQG2UHJRQVHHNVDQ2IILFH$VVLVWDQW,,9DULHG RIILFH FRRUG DQG DGPLQ VXSSRUW LQ WKH RIILFH RI 5HVLGHQFH /LIH 'XWLHV UHFRUGVSURYLGHLQIRUPDWLRQWRVWXGHQWVDQGRWKHUVLQEXV\VHW WLQJ1HHG+6JUDGZ\UV$GPLQ2IILFHH[SHUH[FHOOHQWLQWHU SHUVRQDOVNLOOVDWWHQWLRQWRGHWDLOVWURQJZULWLQJVNLOOV3UHIHU$$ GHJUHHDQGSULRUH[SLQKLJKHUHGXFLVDSOXV)RUGHVFULSWLRQSOHDVH VHH ZHEVLWH DW ZZZUHHGHGXKXPDQBUHVRXUFHV 7R DSSO\ SOHDVH VHQGFRYHUOHWWHUDQGUHVXPHZLWKUHIHUHQFHVWR5HHG&ROOHJH+XPDQ 5HVRXUFHV6(:RRGVWRFN%OYG3RUWODQG25 The Housing Authority of Portland is a public corporation serving all Multnomah County. HAP provides housing and housing-related services to those who face barriers due to income or disability. HAP’s housing and rent assistance programs serve 33,000 residents throughout the county. A citizen commission, with volunteer members recommended by the City of Portland, the City of Gresham, and Multnomah County, and approved by the Portland City Council, governs HAP. $Q(TXDO2SSRUWXQLW\(PSOR\HU5HHGYDOXHVGLYHUVLW\DQG HQFRXUDJHVDSSOLFDWLRQVIURPXQGHUUHSUHVHQWHGJURXSV MBE/WBE Certified Publication YTB Travel Business Opportunity ............. 602-276-1919 SALESPERSON NEEDED $60,303 - $91,951 annually. Deadline: 5/12/10. Join an award winning audit office dedicated to quality and innovative performance auditing. Janet’s Early Bird Special! Double Load Wash $1.50 Everyday 6AM-Noon. Get in and Get It Done in less time with our Large Capacity Washers and Dryers! Located in Meadowland Shopping Center 17102 SE Powell Blvd, #D Portland, OR 97236 503-705-3425 Open Everyday 6AM-10PM AGENCIAS DE VIAJES OTR. Tarp exp. CDL-A, 2yrs exp. 888-880-5921 x123/117 centraloregontruck.com Llene los cuadrados vacíos en la cuadrícula, asegurándose que cada fila, columna y caja de 3x3 incluye todos los dígitos del 1 al 9. Fill in the blank squares in the grid, making sure that every row, column and 3X3 box includes all digits 1 through 9. The Housing Authority is an Equal Employment Opportunity Employer and strongly encourages minority-owned and women-owned businesses and emerging small businesses to submit proposals or to participate as subcontractors and suppliers on this and all HAP contracts. 04/29/2010 112 E. Saint Catherine, Phoenix, AZ 85042 onlinefarefinder.com [email protected] ARTES INTERPRETATIVAS -PERFORMING ARTS Miracle Theatre Group .............................. 503-236-7253 The Northwest’s premiere Latino arts and culture organization 425 SE 6th Avenue Portland OR 97214 www.milagro.org CÁMARAS DE NEGOCIOS - BUSINESS CHAMBERS Hispanic Metropolitan Chamber of Commerce 503-243-5594 www.hmccoregon.com 333 SW 5th Ave Portland, OR 97204 Oregon City Chamber of Commerce 503 656-1619 PO Box 226, Oregon City, OR 97045 and located at 1201 Washington Street www.oregoncity.org CIUDADES - INFORMACIÓN -CITY INFORMATION City of Portland City/County Information Center General Information 503-823-4000 TDD: (503) 823-6868 1221 SW 4th Avenue Room 110, 97204 www.portlandonline.com City of Portland, Bureau of Purchases 503-823-5047, Email: www.portlandonline. com/purchasing Contact: Greg Wolley or Loretta Young City of Gresham City Hall 503-661-3000 or 503-618-CITY (2489) 1333 NW Eastman Parkway Gresham, OR 97030 City of Eugene City Hall ............................ 541-682-5010 777 Pearl St., Rm 105 Eugene, OR 97401 www.eugene-or.gov City of Salem ............................................. 503-588-6255 M-F 8am-5pm 555 Liberty St SE Salem, Oregon 97301 www.cityofsalem.net City of Vancouver...................................... 360-696-8200 P.O. Box 1995, Vancouver, WA 98668-1995 www.cityofvancouver.us CONSTRUCCIÓN - CONSTRUCTION Seabold Construction Co., Inc .................. 503-626-8060 ¿Cómo se dice, FAX: 503-626-0331 9965 SW Arctic Dr. - Beaverton, OR 97005 PRÉSTAMOS DE HIPOTECAS Y BIENES RAÍCES - MORTGAGE & REAL ESTATE LOANS C & R Real Estate Services, Co. ................ 503-224-9554 Direct dial 503-802-2561 Fax number 503224-1267 1440 SW Taylor, Portland, OR 97205 www.crrealestate.com Fastest Growing Market? The Hispanic market is the fastest growing in the U.S. today, and it’s estimated that Latino buying power has exceeded $8.6 billion in Oregon alone. Can you afford NOT to reach the Hispanic market? Advertise in Spanish, English, or both! Call us at 503.228.3139 EL HISPANIC NEWS CLASES GRATIS; Aprenda como comparar una casa y obtener el prestamo. Real Estate & Mortgage Serv. Margarita Barragan (The Hasson Co) 503-9970262 Maabi Munoz (Mortgage Broker) 503-9755724 ORGANIZACIONES SIN FINES DE LUCRO - NON-PROFIT ORGANIZATIONS El Poder de la Mujer.................................. 503-546-0174 P.O. Box 444, Portland, Oregon 97207 L.E.a.R.N.. .................................................. 503-792-5376 Latino Educational and Recreational Network [L.E.a.R.N.] P.O. Box 8066, Salem, Oregon 97303 [email protected] www.learnetwork.org PERIÓDICOS - NEWSPAPERS El Hispanic News y más ........................... 503.228.3139 503.228.3384 [fax] www.elhispanicnews.com [web] P.O. Box 306, Portland, OR 97207 SINDICATOS - UNIONS PCUN.......................................................... 503-982-0243 503.228.3139 [tel.] 503.228.3384 [fax] wwww.elhispanicnews.com [web] 6700 N New York Avenue, Suite 212, Portland, Oregon 97203 [office] P.O. Box 306, Portland, Oregon 97207 [mailing] CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO Pineros y Campesinos Unidos del Noroeste (Northwest Treeplanters and Farmworkers United) 300 Young St. Woodburn, OR 97071 [email protected] www.pcun.org PÁGINA : PAGE 16 EL HISPANIC NEWS April 28, 2010 WWW.ELHISPANICNEWS.COM El Cinco de Mayo en el Noroeste Pacífico Cinco de Mayo in the Pacific NW. El Cinco de Mayo primero se convirtió en un día para recordar en 1862, cuando el General Ignacio Zaragoza Seguín guió al ejército mexicano hacia la victoria contra los franceses en la Batalla de Puebla, una confrontación en la cual México tenía muchos menos hombres y armas de fuego. No, no es el día de la independencia; se tendrán que esperar hasta el 16 de septiembre para eso. Pero a través de todos los Estados Unidos, el Cinco de Mayo ha sido adoptado como una oportunidad para celebrar la cultura y el patrimonio mexicano. El Cinco de Mayo — the 5th of May — first became a day to remember in 1862 when General Ignacio Zaragoza Seguín led the Mexican Army to victory over the French in the Battle of Puebla, a confrontation in which Mexico was greatly outmanned and outgunned. No, it’s not Independence Day; you’ll have to wait until Sept. 16 for that. But throughout the United States el Cinco de Mayo has been adopted as a chance to celebrate Mexican culture and heritage. Fiesta de Cinco de Mayo de 2010 en Portland La Asociación de Ciudades Hermanas de Portland y Guadalajara presenta una de las celebraciones más grandes de Cinco de Mayo en la nación cada año en el parque de Tom McCall Waterfront Park en el centro de Portland. La Fiesta de Cinco de Mayo de 2010 tendrá lugar el 1, 2 y 5 de mayo de las 11 a.m. a las 11 p.m. Entre los puntos de interés del evento se encuentran dos escenarios con entretenimiento en vivo, una ceremonia de naturalización, y una misa con mariachis. Para obtener detalles, visite www.cincodemayo.org. 9a Fiesta Grande en Yakima El estado de Washington celebra el 1 y 2 de mayo con la Fiesta Grande anual en el centro de Yakima. El evento, el cual tiene lugar de las 10 a.m. hasta las 8 p.m., tendrá un desfile, música en vivo, bailarines folklóricos, caballos danzantes, un concurso de talento, un carnaval, y más. Para obtener detalles, visite www. yakimahispanicchamber.com/5dmayo.html. Maneras más pequeñas para celebrar • A.C. Gilbert’s Discovery Village, un museo para niños en Salem, celebra la cultura de México y de los mexicano-estadounidenses a través de arte y otras actividades el 5 de mayo, de las 11 a.m. hasta la 1 p.m., en 116 Marion St NE. El evento es gratis si paga por entrar al, o si ya es miembro del, museo. Llame al 503-371-3631 o visite www.acgilbert.org para obtener información. • Clark College en Vancouver, Washington, celebra el 5 de mayo con una presentación de la película “Papers”, la historia producida localmente de jóvenes indocumentados y los retos a que se enfrentan al cumplir 18 años de edad y no tener estatus legal. La película será presentada tres veces durante el día: a las 11 a.m. y 2 p.m. en el Penguin Student Lounge en el primer piso del Penguin Union Building, y a las 6 p.m. en el Gaiser Student Center. • El Centro Hult de la University of Oregon en Eugene presenta el Ballet Folklórico Quetzalli de Veracruz el 7 de mayo a las 7:30 p.m. Considerado uno de los tesoros culturales más grandes de México, el Ballet Folklórico Quetzalli de Veracruz es una fiesta visual de cultura y folclor destacando bailes regionales del viejo México de su estado de origen de Veracruz, con música tocada en vivo en auténticos instrumentos de cuerda. Los boletos cuestan de $20 a $38 dólares, con descuentos disponibles para estudiantes y jóvenes. Para obtener información y boletos, visite www.HultCenter.org o llame al 541-682-5746. • A.C. Gilbert’s Discovery Village, a children’s museum in Salem, Ore., celebrates the culture of Mexico and Mexican-Americans through art and other activities on May 5, from 11 a.m. to 1 p.m., at 116 Marion St NE. The event is free with paid admission or museum membership. Call 503-3713631 or visit www.acgilbert.org for information. • Clark College in Vancouver, Wash., marks May 5 with a screening of the film “Papers,” the locally-produced story of undocumented youth and the challenges they face as they turn 18 without legal status. The film will be presented three times during the day: at 11 a.m. and 2 p.m. in the Penguin Student Lounge on the first floor of the Penguin Union Building, and at 6 p.m. in the Gaiser Student Center. • The University of Oregon’s Hult Center in Eugene presents Ballet Folklórico Quetzalli de Veracruz on May 7 at 7:30 p.m. Considered one of the great cultural treasures of Mexico, Ballet Folklórico Quetzalli de Veracruz is a visual fiesta of culture and folklore featuring regional dances of old Mexico from their home state of Veracruz, with music performed live on authentic stringed instruments. Tickets are $20-$38, with student and youth discounts available. For information and tickets, visit www.HultCenter.org or call 541-682-5746. 11am – 6pm El Hispanic News 503.228.3139 (tel) 6700 N. New York Ave. Suite 212 Portland OR. 97203 CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO A AD April 29 – May 2 TR SuperCenter IL Un fest iva l de 4 días en Portland con juegos mecánicos, actividades en las tiendas y entretenimiento. Juegos mecánicos desde las 11am hasta que cerremos. ¡Acompáñanos! S EN Jantzen Beach AT I Y A 4-day festival in Portland for the whole family with rides, entertainment, and in-store activities. Rides open 11am until close. Join us! R TO L A A R FA M A P G IA A T S E FI Smaller ways to celebrate N IE R PA Washington state parties it up May 1 and May 2 with the annual Fiesta Grande in downtown Yakima. The event, which runs from 10 a.m. to 8 p.m., will feature a parade, live music, folkloric dancers, dancing horses, a talent show, a carnival, and more. For details, visit www.yakimahispanicchamber. com/5dmayo.html. M NA IO K G IN D AN 9th Annual Cinco de Mayo Fiesta Grande in Yakima EL HISPANIC NEWS PRESENTA I M AD The Portland Guadalajara Sister City Association presents one of the largest Cinco de Mayo celebrations in the nation every year at Tom McCall Waterfront Park in downtown Portland. The 2010 Cinco de Mayo Fiesta will take place May 1-2 and May 5, from 11 a.m. to 11 p.m. Among this event’s highlights are two stages with live entertainment, a naturalization ceremony, and a mariachi mass. For details, visit www.cincodemayo.org. C TA ES R F E E N O I SS 2010 Cinco De Mayo Fiesta in Portland
Documentos relacionados
Joven culpable de matar a ecuatoriano por
Tropas de la Guardia Nacional de Oregon regresan después de un año en Iraq Bend, OR — Soldados marchan en formación hacia el campo en el Estadio Vince Genna en Bend, Oregon, durante una ceremonia d...
Más detalles