CINCO DE MAYO special edition ~ edición

Transcripción

CINCO DE MAYO special edition ~ edición
PERIÓDICO GRATIS - FREE NEWSPAPER
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
EL HISPANIC NEWS
Volume XXIX
April 28, 2010
No. 17
ADENTRO - INSIDE
Bernanke:
Economía de
EEUU peligrará si
no baja su déficit
Oregon joins chorus against
Arizona immigration law
página 9
Manuel Noriega:
US ally became
foe because of
drug ties
page 11
MÉXICO
Estudio: Represión
del narco en México
es contraproducente
Martha Mendoza
Reportera de Associated Press
México (AP) — La guerra de México
contra los cárteles de la droga traerá
una perfectamente previsible escalada de violencia, con tiroENG teos, decapitaciones y
Page 13
in english
secuestros, pero la represión resultará contraproducente al final
y es preferible un enfoque basado en la
salud pública, indicó un estudio difundido el martes que se basa en décadas
de investigaciones científicas previas.
Una revisión sistemática de más
de 300 estudios internacionales que
se remontan a 20 años atrás halló que
la represión policial de traficantes y
consumidores casi siempre redunda
ESTUDIO página 13
INVESTIGATION
Video from TriMet bus
that struck 5 given to
police investigators
Abby Haight
Associated Press Writer
Portland, OR (AP) — A video from
a TriMet bus that struck five pedestrians at a downtown intersection, killing
two, has been turned over
ESP to police investigators, offiPágina 4
en español
cials said Monday.
Normally the transit agency would
conduct a side-by-side investigation,
but it has turned everything over to the
Portland Police Bureau, said TriMet
spokeswoman Mary Fetsch.
“We’ve given them the video,”
Fetsch said. “The driver is cooperating. We really want them to have all the
information we can give them so they
can round out their investigation.”
While officials cautioned that it
could take days to find out what went
wrong shortly before midnight Saturday at a lighted intersection in downtown Portland, the father of one of the
survivors told The Oregonian newspaper that the bus turned directly into
the pedestrians.
Investigators say the bus had a
green light and that the pedestrians
had a walk signal.
Detectives have had to interview a
large number of witnesses to the incident in a downtown entertainment disTRIMET page 3
PHOTO JULIE CORTEZ, EL HISPANIC NEWS
Among those who condemned Arizona’s new immigration crackdown at a Portland press conference on Tuesday were (left to right) Father Robert Krueger of St.
Francis Catholic Church; Dagoberto Flores of Salvadoreños Unidos de Oregon; Shizuko Hashimoto if APANO; Safe Communities Project, and PCASC; Marco Mejía of
the Portland Immigrant Rights Coalition, Melissa Sarabia of PSU MEChA, and Silvio Poot of PCC MEChA.
Julie Cortez
El Hispanic News Writer
Portland, OR — Drawing comparisons to the Japanese internment during World War II and Jim Crow
laws that mandated racial segregation, Arizona’s
recently signed immigration enforcement
ESP
bill received a fresh round of condemnaPágina 3
en español
tions Tuesday at a press conference organized by the Portland Immigrant Rights Coalition.
“SB 1070 is a violation of basic human rights,” said
Shizuko Hashimoto, who spoke on behalf of the Safe
Communities Project, the Asian Pacific American
Network of Oregon (APANO), and the Portland Central American Solidarity Community (PCASC).
Tuesday’s press conference, held at St. Francis
of Assisi Catholic Church in Southeast Portland,
included local immigrant, Latino, and civil rights
advocates as well as representatives of the faith community, all of whom criticized the Arizona bill and
called for comprehensive immigration reform.
SB 1070 makes it a crime to be an undocumented immigrant in Arizona and requires state
law enforcement officials to enforce federal immigration laws. Among its provisions are one requiring police to question people about their immigration status if there is “reasonable suspicion” of illegal status, and one allowing any official or agency
who does not enforce the law to be sued.
Since it was passed by the Arizona legislature
and signed into law by Gov. Jan Brewer last week,
the bill has been widely criticized by national figures and organizations such as President Barack
Obama, the Rev. Al Sharpton, and the National
Council of la Raza.
General Ignacio Zaragoza Seguín
(Marzo 24, 1829 – Septiembre 8, 1862)
IMMIGRATION LAW page 3
CANDIDATOS
SAN MARTÍN
‘Candidatos Fuera de Control’ se enfrentan a las Woman flies to
Vatican City
dificultades en una contienda política general
Richard Jones
Reportero de El Hispanic News
Portland, OR — Señoras y
señores — en vivo desde el escenario del Teatro Aladdin — sus
ENG candidatos para PresPage 4
idente del Concejo
in english
Metropolitano y del
Distrito 2 de la Comisión del Condado de Multnomah — divirtiéndose más de lo que probablemente se divertirán durante sus
campañas. Sí, son los Candidatos Fuera de Control (Candidates
Gone Wild) — “esa fiesta cívica
desfachatada de bofetadas presentada por el Willamette Week,
LiveWire! y el Proyecto Bus”.
Como algo extra, un montón de
candidatos Demócratas y Republicanos para el puesto de gobernador aparecieron en un programa
simulado de entrevistas por televisión. Una persona notable que
no se apareció es el candidato para
gobernador Chris Dudley, del Partido Republicano. La presentadora
Storm Large notó que Dudley no
respondió a las llamadas. Ella también dijo algunas otras cosas.
Toda la multitud en el repleto
Teatro Aladdin se rió y aplaudió
casi sin parar durante la presentación de dos horas basada en
asuntos y carcajadas.
Los tres candidatos para Presidente del Concejo MetropoliCANDIDATOS página 4
MEDIO AMBIENTE
Día de la Tierra: mejoró el ambiente pero las amenazas persisten
Seth Borenstein
Reportero de Associated Press
Washington, D.C. (AP) — Antes
del primer Día de la Tierra la contaminación era visible y ostensible: el río Cuyahoga de
ENG Cleveland se incendió.
Page 7
in english
Una mancha petrolera
contaminó 30 millas de las playas
en el sur de California. Y espesas
nubes de humo oscurecieron los
cielos de varias ciudades.
Pero eso es cosa del pasado.
Cuarenta años después de ese
primer Día de la Tierra el 22 de abril
de 1970, los niveles de smog en la
nación se han reducido casi en una
cuarta parte y los niveles de plomo
en el aire han bajado más de un 90
por ciento. Lagos que eran fétidos
y ríos contaminados están ahora
abiertos a los nadadores.
Los desafíos que enfrenta hoy
el planeta son mayormente invisibles, y por lo tanto más difíciles
de enfrentar.
“Sugerir que hemos progresado no es asegurar que
el problema se ha superado”,
advirtió William Ruckelshaus,
quien en 1970 fue el primer director de la Agencia de Protección
Ambiental. “Lo que hemos hecho
es pasar de las cuestiones más
visibles a las más sutiles”.
Amenazas como el cambio
climático son menos eviden-
to file second
appeal to keep
San Martín open
Richard Jones
El Hispanic News Writer
Dayton, OR —The usually tranquil town of Dayton had a full share
of visible attractions Sunday —
an overflow 10 o’clock
ESP mass with parishioners
Página2
en español
standing on the sidewalk listening to the service via a
loudspeaker, followed by a Holy
Child ceremony and march with
an estimated 1,500 people, many of
them wearing “Save San Martín” Tshirts and carrying placards. Then
there was live and recorded music
to go with the free hot lunch for
nearly 2,000 people in the city park
— Fort Yamhill State Park.
However, perhaps the most significant — if least noticed — news
came with Trini Márquez, one of
the leaders in the movement to
DÍA DE LA TIERRA página 7
Oregon and Southwest Washington’s Leading, Award Winning Bilingual Newspaper
SAN MARTÍN page 2
PÁGINA : PAGE 2
EL HISPANIC NEWS
April 28, 2010
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
NOTICIAS LOCALES
local news
Mujer vuela al Vaticano para presentar una segunda apelación
para mantener abiertas las puertas de la Iglesia San Martín
Richard Jones
Reportero de El Hispanic News
Dayton, OR —El usualmente tranquilo pueblo
de Dayton tuvo una cuota
grande de atracENG ciones visibles el
Page 1
in english
domingo — una
misa a las 10 de la mañana con
una congregación en exceso
de pie en la acera escuchando
el servicio a través de una
bocina, seguido por una ceremonia y marcha para el
Niño Bendito con cerca de
1.500 personas, muchas de
ellas usando camisetas de
“Salva San Martín” y acarreando rótulos. Luego tocaron
música en vivo y grabada
para acompañar el almuerzo
caliente gratis para cerca de
2.000 personas en el parque
de la ciudad — el Parque
Estatal de Fort Yamhill.
Sin embargo, tal vez la
noticia más significante —
sino la menos notada — vino
con Trini Márquez, una de
las líderes de la moción para
salvar a la Iglesia Católica
de San Martín de Porres del
cierre programado para el
otoño entrante.
El domingo, Márquez no
hizo ningún anuncio público
sobre su viaje a Roma — y a
la Ciudad del Vaticano. Ella
estaba guardando su informe
para dárselo a los miembros del comité en la noche
del jueves, 29 de abril. Sin
embargo, Márquez estuvo de
acuerdo en darle a El Hispanic
News algunos de los detalles
de su aventura diplomática.
El comité previamente le
había presentado una apelación al Arzobispo John
Vlazny, pidiéndole que revocara los planes del Reverendo
Terry O’Connell de vender
los dos edificios que alojan
a San Martín. Los planes de
O’Connell de cerrar las puer-
tas de la iglesia creada por
devotos hispanos en edificios que antiguamente alojaban un garaje y un teatro
de cine.
Vlazny permitió que el
plan de O’Connell continuara.
La congregación luego
labró un plan audaz a una
autoridad más elevada: la
Congregación para el Clero en
la sede de la Iglesia Católica
— la Ciudad del Vaticano.
aunque podría tomar tanto
como cinco.
En el último caso, eso
crearía una carrera muy de
cerca con el cierre programado de San Martín, el cual
está establecido cerca de la
misma fecha.
Por su parte en la lucha
para salvar a San Martín,
Márquez dijo, “Mi intuición
no me ha fallado. Con cada
paso, siento que Dios está
conmigo”.
ENFRENTÁNDOSE A ROMA
REACCIÓN LOCAL
Después del vuelo de
Márquez a Roma el martes,
20 de abril, ella tenía una
cita para darle su presentación a la Congregación para
el Clero el jueves. Su habitación estaba en un convento
en Roma, como a ocho cuadras de la Ciudad del Vaticano, una ciudad-estado
amurallada dentro de la
ciudad de Roma.
La Congregación para el
Clero — una de nueve congregaciones en la Ciudad del
Vaticano — según Wikipedia, “se encarga de las solicitudes para la dispensación
del ministerio sacerdotal
activo …”.
De b i d o a u n a s u n t o
imprevisto, la sesión de
Márquez con la Congregación fue cambiada para
el viernes. “Pude presentar la
apelación”, reportó Márquez.
Además, ella entregó varias
fotografías de San Martín.
“Sentí buenas vibraciones de ellos”, comentó
Márquez.
Después de revisar los
formularios de apelación
para ver que estuvieran
exactos, el representante
de la Congregación aceptó
la apelación y le dijo a ella
que una opinión sería emitida en cerca de tres meses,
La moción para salvar a
San Martín ha sobrepasado
los límites de congregación
de la misma iglesia.
El domingo por la
mañana, mientras preparaba
las operaciones del enorme
almuerzo en el parque, Luis
García de Salem paró de trabajar para hablar.
“No me gusta ir a la [iglesia en Salem]”, dijo él, agregando que la iglesia ahí le
parecía muy grande y muy
impersonal.
“Me gusta aquí”, dijo él.
“Es más cómoda — como
estar entre familia”.
Por lo tanto García viaja
de Salem a Dayton para
asistir a los servicios en San
Martín.
L i z M a r l i a - St e i n d e
McMinnville dijo, “Nosotros
asistimos a Saint James por
varios años, pero [dejamos
de hacerlo] porque era muy
política. No estaba llena del
sentimiento Cristiano con
Finders Keepers
From Oct 17th, 2009 to Memorial Day 2010, over 2000 hand blown
glass floats will be hidden on the beach for you to find and keep!
Upcoming Events
May 1: Cinco De Mayo Fish Taco Cook-off
May 8: Hands-on Tamale Making Class
May 15: Mutt Masters Dog Show
May 15: Ready...SET...Cook! Top Chef Cook-off
SAN MARTÍN
Continued from page 1
save the Iglesia Católica de
San Martín de Porres from a
scheduled closure next fall.
On Sunday, Márquez
made no public announcements about her trip to Rome
— and Vatican City. She was
saving her report to deliver
to committee members
Thursday evening, April 29.
However, Márquez agreed to
give El Hispanic News some
of the details of her diplomatic venture.
The committee had previously presented an appeal
to Archbishop John Vlazny,
asking him to reverse Rev.
Terry O’Connell’s plans to sell
the two buildings housing
San Martín. O’Connell plans
to shut down the church created by Hispanic worshipers
from buildings that formerly
housed a garage and a movie
theater.
Vlazny allowed O’Connell’s
plan to continue.
The parishioners then
PHOTO RICHARD JONES, EL HISPANIC NEWS
Ya que no recibieron una respuesta del arzobispo local sobre su apelación de salvar su iglesia en Dayton, la congregación de San Martín seleccionó
a Trini Márquez (derecha) para llevar a mano una apelación a la Ciudad del Vaticano la semana pasada. Con dicha misión cumplida, el grupo tendrá
que esperarse por lo menos tres meses antes de que la Congregación para el Clero emita un informe sobre su decisión.
el cual crecí siendo Franciscana”.
Actualmente ella asiste a
la McMinnville Cooperative
Ministries — que ofrece servicios Metodistas y Luteranos. Ella dijo que la cooperativa estaba apoyando a San
Martín.
Marlia-Stein expresó que
ella personalmente había
vendido 10 camisetas de
“Salva San Martín”. Parte de
ese dinero ayudó a enviar a
Márquez a Roma.
“Creo que éste es un
asunto de justicia, no un
asunto de religión”, indicó
Marlia-Stein.
Un residente de Dayton
que rehusó ser identificado
dijo que la mayoría de la
gente en Dayton — incluyendo a los angloamericanos
— están apoyando a la congregación de San Martín.
Durante su visita a
la Ciudad del Vaticano,
Márquez pudo visitar la
Basílica de San Pedro, una
de las iglesias más grandes
del mundo.
Mientras se acercaban a
la estatua de San Pedro, su
guía le dijo, “Todos los que
tocan el pie de San Pedro son
otorgados su deseo”.
Márquez extendió la
mano y tocó la estatua de
bronce.
Recordando la escena, se
le llenaron los ojos de lágrimas a Márquez.
“Creo que saben cuál es
mi deseo”, dijo ella.
fashioned a bold plan to a
higher authority: the Congregation for the Clergy at
the home of the Catholic
Church — Vatican City.
“I got a very good vibe
from them,” Márquez said.
After checking the appeal
forms for accuracy, the Congregation’s representative
accepted the appeal and told
her that an opinion would
be issued in about three
months, although it might
take as long as five.
In the latter case, that
would make a tight race
with the scheduled closure
of San Martín set for about
the same time.
For her part in the struggle to save San Martín,
Márquez said, “My intuition
hasn’t failed me. With every
step, I feel God is with me.”
attended Saint James for
several years, but [stopped]
because it was too politica l. It wasn’t f illed w it h
the Christian feeling that
I grew up with as a Franciscan.”
Currently she attends the
McMinnville Cooperative
Ministries — that offers both
Methodist and Lutheran services. She said that the cooperative was supporting San
Martín.
Marlia-Stein said she had
personally sold 10 Save San
Martín T-shirts. Part of that
money helped send Márquez
to Rome.
“I think this is a justice
issue, not a religious issue,”
Marlia-Stein said.
A Dayton resident who
declined to be identified said
that most people in Dayton
— including Anglos — are
supporting the San Martín
parishioners.
During her visit to Vatican City, Márquez was able
to make time for a visit to
St. Peter’s Basilica, one of
the largest churches in the
world.
As they approached
the statue of St. Peter, her
guide told her, “Anyone who
touches the foot of St. Peter
gets his wish granted.”
Márquez put her hand
forward and touched the
bronze statue.
Remembering that
scene, a small tear formed
in Márquez’ eye.
“I guess you know my
wish,” she said.
TAKING ON ROME
After Márquez’ flight to
Rome on Tuesday, April 20,
she was booked to make her
presentation to the Congregation for the Clergy Thursday. Her quarters were in a
convent in Rome, some eight
blocks from Vatican City, a
walled city-state within the
city of Rome.
The Congregation for the
Clergy — one of nine congregations in Vatican City
— according to Wikipedia, “handles requests for
dispensation from active
priestly ministry … .”
Because of unforeseen
business, Márquez’ session
with the Congregation was
rescheduled for Friday. “I was
able to deliver the appeal,”
Márquez reported. In addition, she delivered several
photographs of San Martín.
(503) 238- 6036
700 NE Multnomah St., Ste 1150
Portland, OR 97232
[email protected]
[email protected]
Se Habla Español
• Retirement Plans for Businesses Anne Seelye, CRPC & Felipe Jasso
• IRA Rollovers & Roth IRA’s
Financial Advisors- (503) 238-6036
• Savings Plans for College
• Comprehensive Financial Planning
LOCAL FEEDBACK
The movement to save San
Martín has reached beyond
the limits of the church’s own
congregation.
Sunday morning, as he
was preparing to set up operations for the massive lunch
at the park, Luis García of
Salem stopped his work to
talk.
“I don’t like to go to
[church in Salem],” he said,
adding that the church there
seemed too big and too
impersonal to him.
“I like it right here,” he
said. “It’s more comfortable
— like being in the family.”
Consequently García
travels from Salem to Dayton
to attend services at San
Martín.
L i z Ma rl ia-Stei n of
McM i n nv i l le s a id, “ We
CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO
April 28, 2010
EL HISPANIC NEWS
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
3 PÁGINA : PAGE
NOTICIAS LOCALES
local news
Oregon se une al clamor en contra
de la ley de inmigración de Arizona
Julie Cortez
Reportera de El Hispanic News
Portland, OR — Siendo comparada
con el encarcelamiento de los japoneses durante la Segunda Guerra Mundial y con las leyes de Jim
ENG
Crow que ordenaban la segPage 1
in english
regación racial, la recién firmada ley de cumplimiento de inmigración de Arizona recibió una fresca
ronda de condenaciones el martes en
una conferencia de prensa organizada
por la Coalición de Derechos de Inmigrantes de Portland.
“La ley SB 1070 es una violación de
derechos humanos básicos”, comentó
Shizuko Hashimoto, quien habló en
nombre del Proyecto de Comunidades
Seguras, la Red de Asiáticos PacíficoEstadounidenses de Oregon (APANO,
por sus siglas en inglés), y la Comunidad de Solidaridad de Centroamericanos de Portland (PCASC, por sus siglas
en inglés).
La conferencia de prensa del martes,
que se llevó a cabo en la Iglesia Católica
de San Francisco de Asís en el Sureste
de Portland, incluyó defensores locales
inmigrantes, latinos y de derechos
civiles, así como representantes de la
comunidad de fe, todos los cuales criticaron la ley de Arizona y solicitaron una
reforma de inmigración integral.
La ley SB 1070 hace un delito ser un
inmigrante indocumentado en Arizona
y exige que los oficiales de la policía del
estado hagan cumplir las leyes federales de inmigración. Entre sus cláusulas
hay una que le exige a la policía preguntarle a la gente sobre su estatus de inmigración si existe “sospecha razonable”
de su estatus ilegal, y una que le permite
a cualquier oficial o agencia que no haga
cumplir la ley a que sea demandada.
Desde que fue aprobada por la
TRIMET
Continued from page 1
trict bustling with activity.
A candlelight memorial was held Monday night
for Jenee Hammel, 26, of
Gresham, and Danielle Sale,
22, or Vancouver, Wash., at
the site of the accident. The
IMMIGRATION LAW
Continued from page 1
Last Friday, the Oregon
immigrant rights coalition
CAUSA released a statement
in which Executive Director Francisco López called
SB 1070 a “dangerous step
toward being a police state”
and “a national and even a
global embarrassment.”
“T h is new law is bad
public policy t hat won’t
solve our nation’s broken
immigration system”, López
said. “Our dysfunctional
immigration laws are serious national problem that
requires a serious federal
solution. Comprehensive
immigration reform is the
only way to fix the system
and no costly state-level
d racon ia n law to solely
appeal to people’s fears will
accomplish that.”
Marco Mejía, who spoke
at the press conference
on behalf of the Portland
Immigrant Rights Coalition,
Asamblea Legislativa de Arizona y firmada como ley por la Gobernadora Jan
Brewer la semana pasada, la ley has
sido ampliamente criticada por figuras
y organizaciones nacionales tales como
el Presidente Barack Obama, el Reverendo Al Sharpton, y el Concejo Nacional de la Raza.
El viernes pasado, la coalición de
derechos de inmigrantes de Oregon,
CAUSA, publicó una declaración en
la cual el Director Ejecutivo Francisco López llamó a la ley SB 1070 un
“paso peligroso hacia convertirse en
un estado policial” y “una vergüenza
nacional y hasta global”.
“Esta nueva ley es una mala política
pública que no resolverá el sistema de
inmigración en malas condiciones de
nuestra nación”, dijo López. “Nuestras
leyes de inmigración disfuncionales
son un problema nacional grave que
requiere una solución federal seria. Una
reforma de inmigración integral es la
única manera de arreglar el sistema
y ninguna ley draconiana costosa a
nivel estatal que simplemente apela
los temores de la gente logrará eso”.
Marco Mejía, que habló en la conferencia de prensa en nombre de la
Coalición de Derechos de los Inmigrantes de Portland, dijo que el evento
fue parte de un día nacional de acción
contra la ley SB 1070 por gente y organizaciones “preocupadas por el precedente establecido por esta ley”.
Él llamó a la ley SB 1070 un “programa peligroso” que “le da a la policía
un mandato de perfilar [a la gente]
racialmente”.
Damon Isiah Turner de la Comisión
de Derechos Humanos de la Ciudad
de Portland señaló que mientras que
la ley se refiere a la “sospecha razonable” del estatus de indocumentado,
“no existen guías concretas de lo que
‘sospecha razonable’ significa”. Él dijo
que eso deja la interpretación abierta a
los oficiales de la policía individuales y
deja a los individuos abiertos como sospechosos “simplemente por ser latinos”, o a cualquier otra persona de color
en Arizona.
El Padre Robert Krueger, sacerdote
moderador en la Iglesia de San Francisco,
leyó de un artículo de opinión por el
Arzobispo John Vlazny en el cual el arzobispo invocó la cita bíblica de “cuidar a
los extranjeros y recién llegados”. Krueger
llamó el sistema de inmigración de los
EE.UU. un “sistema fallido” y dijo que la
ley de Arizona ha sido condenada por los
obispos en ese estado.
“La iglesia [Católica] la deplora y trabajará para que sea apelada”, agregó él.
Mejía y Hashimoto también usaron
la conferencia de prensa como una
oportunidad para criticar la cooperación del Condado de Clackamas con
la Oficina de Inmigración y Aduanas
(ICE, por sus siglas en inglés) de los
EE.UU. sobre la iniciativa de Comunidades Seguras, que según ICE es un
programa para compartir información
que le permite a la policía local a ayudar
a identificar “criminales extranjeros”
bajo custodia de la policía.
A principios de abril, el Condado de
Clackamas se convirtió en el primer
condado en Oregon en participar en
Comunidades Seguras. Ahora las huellas digitales tomadas en las cárceles del
Condado de Clackamas son pasadas a
través de los archivos de inmigración
del Departamento de Seguridad Nacional para que los inmigrantes indocumentados que hayan cometido delitos
puedan ser deportados.
Según el periódico The Oregonian,
otros condados en Oregon se estarán
uniendo a la iniciativa en los próximos
LEY DE INMIGRACIÓN página 4
group of five friends had just
left a comedy club and were
crossing the street when they
were struck by the bus as it
was turning.
Hammel, Sale, and Robert
E. Gittings, 22, of Idaho, were
pinned beneath the bus. Gittings remained in serious
condition Monday at Legacy
Emmanuel Medical Center.
Newlyweds Jamie and Ryan
Hammel — Jenee Hammel’s
brother — received minor
injuries.
Jamie Hammel’s father,
Mark Caton of Beaverton,
told The Oregonian that
his daughter said “the bus
mowed them over.”
Bus driver Sandi Day, who
has worked for the agency
since 2007, is on paid administrative leave, and TriMet
has offered counseling support for other employees.
Since 1988, TriMet buses
have been involved in 32 fatal
accidents. The most recent
before Saturday was the Sept.
15, 2009, death of a man who
fell under the back wheel of a
bus 18 days earlier.
said the event was part of a
national day of action against
SB 1070 by people and organizations “concerned by the
precedent set by this bill.”
He called SB 1070 a “dangerous program” that “gives
police a mandate to racially
profile.”
Damon Isiah Turner of
the City of Portland’s Human
Rights Commission pointed
out that while the law refers
to “reasonable suspicion” of
undocumented status, “there
are no concrete guidelines of
what ‘reasonable suspicion’
means.” He said that leaves
interpretation open to individual police officers and
leaves individuals open to
suspicion “simply for being
Latino,” or any other person
of color in Arizona.
Father Robert Krueger,
priest-moderator at St. Francis, read from an opinion
article by Archbishop John
Vlazny in which the archbishop invoked the biblical
call to “care for aliens and
newcomers.” Krueger called
the U.S. immigration system
a “failed system” and said the
Arizona bill has been condemned by bishops in that
state.
“The [Catholic] church
deplores it and will work for
its appeal,” he said.
Mejía and Hashimoto also
used the press conference as
an opportunity to criticize
Clackamas County’s cooperation with U.S. Immigration
and Customs Enforcement
(ICE) on the Secure Communities initiative, which
according to ICE is an information-sharing program
that allows local law enforcement to aid in indentifying
“criminal aliens” in police
custody.
In early April, Clackamas
Count y became the first
county in Oregon to participate in Secure Communities. Now fi ngerprints taken
at Clackamas County jails
are run through the Department of Homeland Security’s immigration records so
that undocumented immi-
grants who have committed
crimes can be deported.
According to the Oregonian, other counties in
Oregon will be joining the
initiative in the coming
months. Hashimoto said ICE
is “working very actively” to
get more counties involved
throughout the nation.
The ICE website says
Secure Communities prioritizes immigration enforcement efforts against “the
most dangerous criminal
aliens,” which ICE describes
as “individuals who have
been previously convicted of
or who are currently charged
with a Level 1 offense —
national security, homicide,
kidnapping, assault, robbery,
sex offenses and narcotics
crimes that carry a sentence
of greater than one year.”
Bu t Ha s h i m o t o s a i d
Secure Communities and
other forms of cooperation
between police and ICE
threaten “community safety
and trust of law enforcement.”
¿ Qué Pasa?
WH AT’S
H APPENING?
■ LATIN BEATS AT COLORED PENCILS: Colored
Published and Owned by
Padilla & Associates,LLC
Published since 1981
P.O. Box 306
Portland, OR 97207-0306
Clara Padilla-Andrews, Member
Frank Andrews, Member
Pencils Art & Culture Night, also known as New Portland’s multicultural living room, will be held at the
Center for Intercultural Organizing (700 N. Killingsworth St.) on April 30. This month’s event is cohosted by Portland Community College Sylvania Multicultural Center and Portland’s Latino community. Los
Niños Cuentan will sell small plates of food to raise
funds for a shelter for Latina women and children. Art
reception at 5:30 p.m.; open mic at 6 p.m. $5 admission; $3 seniors and students; Free for children. www.
coloredpencilsart.com
Publisher
■ MAY DAY IMMIGRATION REFORM ACTIONS: In
Christopher Álvarez
Salem and Portland, May 1. Salem: Meet at 11 a.m. at
Willamette University at the corner of State and Winter
St. for a march to the Oregon State Fairgrounds for an
immigration reform rally and cultural event. Information: 626-689-1014. Portland: March and rally, beginning at 12 p.m. in the South Park Blocks (between SW
Park and SW Salmon) in downtown Portland.
■
CCC’S INTERNATIONAL WEEK CELEBRATION:
Experience China, France, Mexico, Russia, and other
cultures through music, short plays, dancing, and
more during the International Week Celebration at
Clackamas Community College May 3–6. The festival
is free and open to the public and runs daily 11 a.m.1 p.m. in CCC’s Community Center. Highlights include:
Oaxacan Art & Sculpture, presented by art instructor
Katy McFadden, May 4, 12 p.m.-12:25 p.m. in CC 127;
the Ancient Mayan Calendars: An Obsession with Time,
presented by social sciences instructor Robert Keeler,
May 5, 11 a.m.-11:40 a.m. in CC 127; and a Cinco de
Mayo Celebration - Lo Nuestro Dance presentation by
Ballet Folklórico, with students from Oregon schools
and PSU, May 5, 12:10 p.m.-1 p.m. Information: 503594-3245 or 503-594-3244
■
HISPANIC CHAMBER SCHOLARSHIP AWARDS
LUNCHEON: May 4, 11:30 a.m.-1:30 p.m., at the
Oregon Convention Center (777 NE Martin Luther King,
Jr. Blvd., Portland). Welcoming address by Mayor Sam
Adams and Ted Wheeler, Oregon State Treasurer. Keynote Speaker: Susan Castillo, Oregon Superintendent
of Public Instruction. RSVP: jnevarez@hmccoregon.
com or 503-222-0280.
■
SAFE KIDS DAY: The Oregon Zoo will host the
12th annual ‘Safe Kids Day’ on May 1, 9 a.m.-2 p.m.
The event will encourage kids to visit 10 safety stations located throughout the zoo. Families who participate in the “Safety Safari” will learn about water
safety, poison prevention, traffic safety, fire and burn
prevention, and how to call 9-1-1 in an emergency.
Prizes awarded for completed passports. Free with
zoo admission.
■
MOTHERS’ DAY VIGIL AT TACOMA DETENTION
CENTER: Join the Oregon New Sanctuary Movement
as they drive vans from Portland to the ICE Detention
Center in Tacoma, Wash., on May 8. Vans will leave
at 9 a.m. and return by 5 p.m. to Portland. For more
information or to reserve your spot contact the Oregon
New Sanctuary Movement at 503-550-3510 or [email protected].
■ CHARLAS DE INMIGRACIÓN: ¿Tiene preguntas
generales de inmigración? Venga a nuestras charlas
gratuitas de inmigración presentada por abogados de
inmigración de Caridades Católicas en español. Estas
charlas se tomaran acabo cada primer martes del
mes a las 5:30 p.m. El 4 de mayo y el 6 de julio en El
Programa Hispano de Gresham (138 NE 3rd St., Suite
140). El 1 de junio en El Programa Hispano de Portland
(901 SE Oak St., Suite 106).
Clara Padilla Andrews
[email protected]
503.228.3139 ext. 300
Managing Partner
Melanie Davis
[email protected]
503.228.3139
Editor-in-Chief
Julie Cortez
[email protected]
503.228.3139 ext. 310
Art Director/Production
Manager
[email protected]
503.228.3139 ext. 306
Sales Manager
Charlie Rosa
[email protected]
503.228.3139 ext. 316
Classifieds
[email protected]
503.228.3139 ext. 306
Bookkeeper/ Accounts
Payable
Xantha Pesheck
[email protected]
503.228.3139 ext. 322
Contributing Writers
Richard Jones
María Osterroth
Translations
Oscar Andrino
Susana Molano
Founder
Juan B. Prats
Circulation & Subscriptions
[email protected]
503-228-3139 ext. 302
P.O Box 306
Portland, OR 97207-0306
El Hispanic News is
a minority business
enterprise dedicated
to the service of the
Hispanic and Spanish
speaking communities
of the Northwest.
El Hispanic News is
a weekly publication
printed each
Wednesday. Advertising
and copy deadline
is Monday at 12:00
noon. Articles signed
by their authors do not
represent views of El
Hispanic News.
Copyright 1996, 2010
by El Hispanic News.
Reproduction or use of
any of its parts without
express permission is
prohibited.
El Hispanic News es un
semanario publicado
los miércoles. Fecha
límite para anuncios y
artículos es el lunes a
las 12:00 del mediodía.
Los artículos por sus
autores no representan
el modo de pensar o
sentir de El Hispanic
News.
Copyright 1996,
2010 por El Hispanic
News. Se prohibe la
reproducción total o
parcial de materiales
gráficos y editoriales,
así como el uso de
cualquiera de los
mismos sin previa
autorización del autor.
■
IMMIGRATION CHARLAS: Do you have questions
concerning general immigration matters? Join Catholic Charities for free monthly talks regarding immigration with an attorney in Spanish. These charlas are
held every first Tuesday of the month at 5:30 p.m. May
4 and July 5 at the Gresham El Programa Hispano (138
NE 3rd St., Suite 140). June 1 at the Portland El Programa Hispano (901 SE Oak St., Suite 106).
■
REACHING THE AMERICAN DREAM GALA: Presented by CAUSA Oregon to honor men and women
in our community who have attained the American
Dream or who have helped others to reach it. May 13,
6 p.m., at the Mission Mill Museum Spinning Room
(1313 Mill Street SE, Salem). Doors open at 5:45 p.m.
for live Latin music; dinner at 6:30 p.m. Tickets: $50.
All proceeds will go to support CAUSA’s Latino and
Latina Integration Initiative. To sponsor this event,
be a table captain, or for more information, contact
Andrea Miller at 503-551-6573 or [email protected].
S OM ETER
-
S U BM IT
Enliste cualquier envento relacionado con la comunidad Latina en nuestro
calendario semanal ¿Que Pasa? envielo a:
Submit your Latino-related community calendar listing to:
El Hispanic News, Attention: ¿Que Pasa?, P.O. Box 306 Portland, Oregon
97207-0306 fax: (503) 228-3384, e-mail: [email protected].
Fecha límite: Dos semanas antes de dicho evento.
Deadline: Two weeks prior to event date.
CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO
AUDITED BY
PÁGINA : PAGE 4
EL HISPANIC NEWS
April 28, 2010
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
NOTICIAS LOCALES
local news
Vídeo de autobús de TriMet
que atropelló a 5 peatones
es entregado a la policía
Abby Haight
Reportera de la Associated Press
Portland, OR (AP) — Un
vídeo de un autobús de
TriMet que atropelló a cinco
peatones en una
ENG intersección en
Page 1
in english
el centro de la
ciudad, matando a dos, ha
sido entregado a investigadores de la policía, declararon oficiales el lunes.
Normalmente la agencia de tránsito haría una
i nvest igación conju ntamente, p ero le ent re gó
todo al Departamento de
Policía de Port land, dijo
Ma r y Fet sch, vocera de
TriMet.
“Nosotros les dimos el
vídeo”, dijo Fetsch. “La conductora está cooperando.
Nosotros en realidad queremos que ellos tengan toda
la información que nosotros
les podamos dar para que
puedan completar su investigación”.
Mientras los oficiales
advirtieron que tomaría
días averiguar qué fue lo que
ocurrió un poco antes de la
medianoche el sábado en
una intersección alumbrada
en el centro de Portland, el
padre de uno de los sobrevivientes le dijo al periódico
The Oregonian que el autobús cruzó directamente
hacia los peatones.
Investigadores dijeron
que el autobús tenía la luz
verde y los peatones tenían
la señal para cruzar.
Detectives han tenido
que entrevistar a un gran
número de testigos del incidente en un distrito de entretenimiento en el centro de
la ciudad que está lleno de
actividad.
Una vigilia con candelas tuvo lugar el lunes en la
noche para Jenee Hammel,
de 26 años, de Gresham, y
para Danielle Sale, de 22
años, de Vancouver, Washington, en el sitio del accidente. El grupo de cinco
amigos acababa de sa lir
de un club de comedia y
estaban cruzando la calle
cuando fueron atropellados por el autobús mientras cruzaba.
Hammel, Sale, y Robert
E . Git t i ngs, de 22 a ños,
de Idaho, fueron atrapados debajo del autobús.
Git t i ngs per ma neció en
condición grave el lunes
en el Cent ro Méd ico de
L egac y E m ma nuel. L os
re c ién c a sados Ja m ie y
Ryan Hammel — hermano
de Jenee Hammel — recibieron lesiones menores.
E l pad re de Ja m ie
Ha m mel, Ma rk Caton
de Beaver ton, le d ijo a l
periódico The Oregonian
VÍDEO DE AUTOBÚS página 13
‘Candidates Gone Wild’ roll with the
punches at political free-for-all
mission, District 2 — having
the most fun they’re likely
to experience during their
campaigns. Yes, it’s Candidates Gone Wild — “that
sassy civic slapfest brought
to you by Willamette Week,
LiveWire! and the Bus Project.”
As a bonus, a handful of
Democratic and Republican candidates for governor
appeared on a mock television-style interview show. A
notable no-show in the governor’s race was Republican
Chris Dudley. Emcee Storm
Large noted that Dudley did
not respond to calls. She said
some other words, too.
The three Metro Council
President candidates — Rex
Burkholder, Tom Hughes,
and Bob Stacy — were subjected to a Jeopardy-style
game with questions relating to facts about the region
— and some questions not
related to much of anything.
The Multnomah County
Commission, District 2 candidates — Karol Collymore,
Chuck Currie, Gar y
Hansen, Tom Markgraf,
Maria Rubio, Loretta Smith,
and Paul van Orden — got
their own game program —
based loosely on a Saturday
morning PBS game show.
Roberta Phillip, the eighth
candidate in the District 2
race, did not attend.
Although the questions
were sometimes geared
more for laughs than information, the District 2 candidates did manage to get
chances to highlight some
brief policy statements. All
managed to demonstrate
that they were good sports
— with a few good dancers.
Comedy skits included a
broad parody of recent visitor to Eugene, Ore., Sarah
Palin (and her Secret Service
dancers) and a spoof of trigger-happy cops.
T he Ore gon P r i ma r y
Election Voters’ Pamphlet
— available for no cost at
most l ibra r ies — of fers
more detailed information
about the candidates and
their positions on varying
issues.
The top two finishers in
the May 18 primaries will
continue to slug it out until
the Nov. 2 general election.
However long the campaign, they are not likely to
have as much fun as they did
Monday night.
través de todo el país.
El sitio web del ICE dice
que Comunidades Seguras le
da prioridad a los esfuerzos de
cumplimiento de inmigración
contra “los criminales extranjeros más peligrosos”, los
cuales el ICE describe como
“individuos que han sido previamente condenados de, o
que actualmente están acusados de una ofensa del Nivel 1
— seguridad nacional, homicidio, secuestro, asalto, robo,
ofensas sexuales y delitos con
narcóticos que conllevan una
sentencia de más de un año”.
Pero Hashimoto dijo
que Comunidades Seguras y otras formas de cooperación entre la policía y el
ICE amenazan “la seguridad
de la comunidad y la confianza hacia la policía”.
CANDIDATOS
en un programa de juego del
sábado por la mañana en la
PBS.
Roberta Phillip, la octava
candidata de la elección para
el Distrito 2, no asistió.
Aunque las preguntas a
veces estaban más orientadas hacia la risa que hacia
la información, los candidatos del Distrito 2 sí tuvieron la oportunidad de dar
breves declaraciones políticas. Todos pudieron demostrar que podían pasar un
buen rato a pesar de todo
— y algunos mostraron que
hasta sabían bailar bien.
Las satíricas de comedia
incluyeron una parodia en
general de la reciente visitante a Eugene, Oregon,
Sarah Palin (y sus bailarines
del Servicio Secreto) y una
farsa de policías propensos a
disparar impulsivamente.
El Folleto para los Votadores sobre la Elección Primaria
de Oregon — disponible sin
costo alguno en la mayoría de
las bibliotecas — ofrece más
información detallada sobre
los candidatos y sus opiniones sobre varios asuntos.
Los dos candidatos con
más votos en la elección primaria del 18 de mayo continuarán luchando por el puesto
hasta la elección general del
2 de noviembre. Sin importar
qué tan larga sea la campaña,
probablemente no se divertirán tanto como se divirtieron el lunes en la noche.
PHOTO RICHARD JONES, EL HISPANIC NEWS
Karol Collymore flashes a coy smile in the “Which Story Isn’t True” competition for County
Commission candidates. In the background Tom Markgraf and Maria Rubio await their turns
to tell a fictitious tale.
Richard Jones
El Hispanic News Writer
Portland, OR — Ladies
and gentlemen — on stage
live at the Aladdin Theater —
your candidates
ESP for Metro CounPágina 1
en español
cil President and
Multnomah County Com-
LEY DE INMIGRACIÓN
Viene de la página 3
meses. Hashimoto dijo que
el ICE está “trabajando de
manera muy activa” para que
más condados participen a
Viene de la página 1
tano — Rex Burkholder, Tom
Hughes, y Bob Stacy — fueron
sujetos a un juego al estilo de
Jeopardy con preguntas relacionadas a hechos sobre la
región — y algunas preguntas
no relacionadas a casi nada
en realidad.
Los candidatos del Distrito 2 de la Comisión del
Condado de Multnomah —
Karol Collymore,
Chuck Currie, Gar y
Hansen, Tom Markgraf,
María Rubio, Loretta Smith,
y Paul van Orden — tuvieron
su propio programa de juego
— basado aproximadamente
Oregon Tradeswomen, Inc.
presents the
2010
Saturday
May1
9:00 to 3:00
Meet Employers
Attend Hands-On Workshops
Learn about Training Opportunities
NECA/IBEW Electrical Training Center
16021 NE Airport Way, Portland
FREE admission, child care,
parking & EcoShuttle from Gateway
www.t r ade swomen .n et
CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO
April 28, 2010
EL HISPANIC NEWS
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
5 PÁGINA : PAGE
SALUD
HEALTH
Estudio: Malos hábitos
pueden avejentar 12
años a la gente
Lindsey Tanner
Reportera de Associated Press
Chicago, IL (AP) — Cuatro
malos hábitos usuales —
fumar, beber demasiado
alcohol, inactividad y una
mala dieta — pueden hacer
que las personas envejezcan
12 años, afirmaron expertos
en un nuevo estudio.
Las conclusiones corresponden a una investigación
que observó a 5.000 adultos británicos durante 20
años, y ponen de relieve una
razón adicional para adoptar
un estilo de vida más saludable.
Del total, 314 personas
estudiadas incurrían en
las cuatro conductas dañinas para la salud. De ellas,
91 perecieron durante el
estudio, es decir el 29 por
ciento. De las 387 personas más saludables sin ninguno de los cuatro hábitos,
sólo 32 fallecieron, casi 8 por
ciento.
Las conductas peligrosas
examinadas fueron: fumar
tabaco; ingerir más de tres
bebidas alcohólicas al día
los hombres, y más de dos
las mujeres; hacer menos de
dos horas de actividad física
a la semana, y comer frutas
y vegetales menos de tres
veces al día.
Estos malos hábitos
combinados aumentan de
manera considerable el peligro de muerte, y quienes
incurrían en ellos parecían
12 años más viejos que los
del grupo más saludable,
dijo la investigadora princi-
pal, Elisabeth Kvaavik, de la
Universidad de Oslo.
El estudio fue difundido
el lunes en la publicación
Archives of Internal Medicine.
El grupo más saludable incluía personas que
jamás habían fumado o que
dejaron el hábito; abstemios, mujeres que ingerían
menos de dos bebidas alcohólicas al día y hombres que
bebían menos de tres copas;
quienes hacían al menos dos
horas de actividad física a la
semana y quienes comían
frutas y verduras al menos
tres veces al día.
“No s e n e c e s i t a s e r
extremista” para estar en la
categoría de las personas
saludables, expresó Kvaavik.
“Estos comportamientos
[saludables] se acumulan, y
juntos son bastante positivos. Para la mayoría de las
personas debería ser posible
seguirlos”.
Por ejemplo, una zanahoria, una manzana y un vaso
de jugo de naranja serían
suficiente en cuanto a frutas
y vegetales, señaló Kvaavik,
quien dijo que estas cantidades son bastante modestas y menos estrictas que lo
establecido en diversas guías
de nutrición.
Las autoridades de salud
de Estados Unidos recomiendan por lo general
al menos el equivalente a
cuatro tazas de fruta o vegetales al día para los adultos, según su edad y nivel de
actividad, así como 2,5 horas
de ejercicio a la semana.
UNHEALTHY LIFESTYLE
Bad habits can age you by
12 years, study suggests
Lindsey Tanner
AP Medical Writer
Chicago, IL (AP) — Four
common bad habits combined — smoking, drinking
too much, inactivity, and
poor diet — can age you
by 12 years, sobering new
research suggests.
The findings are from a
study that tracked nearly
5,000 British adults for 20
years, and they highlight yet
another reason to adopt a
healthier lifestyle.
Overall, 314 people studied had all four unhealthy
behaviors. Among them,
91 died during the study, or
29 percent. Among the 387
healthiest people with none
of the four habits, only 32
died, or about 8 percent.
The risky behaviors were:
smoking tobacco; downing more than three alcoholic drinks per day for men
and more than two daily for
women; getting less than two
hours of physical activity per
week; and eating fruits and
vegetables fewer than three
times daily.
These habits combined
substantially increased
the risk of death and made
people who engaged in
them seem 12 years older
than people in the healthiest
group, said lead researcher
Elisabeth Kvaavik of the University of Oslo.
The study appears in
Monday’s Archives of Internal Medicine.
The healthiest group
included never-smokers and
those who had quit; teetotalers, women who had fewer
than two drinks daily, and
men who had fewer than
three; those who got at least
two hours of physical activity weekly; and those who ate
fruits and vegetables at least
three times daily.
“You don’t need to be
extreme” to be in the healthy
categor y, Kvaavik said.
“These behaviors add up,
so together it’s quite good. It
should be possible for most
people to manage to do it.”
For example, one carrot,
one apple, and a glass of
orange juice would suffice
for the fruit and vegetable
cutoffs in the study, Kvaavik
said, noting that the amounts
are pretty modest and less
BAD HABITS page 11
Cigarette sales decline in Oregon
Salem, OR — Oregonians are
buying fewer cigarettes, according to
data released last week by the Oregon
Department of Human Services. The
number of cigarettes sold in Oregon
declined from 189 million packs of cigarettes during 2008 — equivalent to
50.4 packs for every man, woman, and
child living in the state — to 183 million
packs sold during 2009 — equivalent to
48.4 packs for every Oregonian.
Since the Oregon Tobacco Prevention and Education Program began in
1996, per capita cigarette consumption has declined 46 percent, meaning that 3.2 billion fewer cigarettes
were sold. After program funding
was reduced, sales went up and then
dropped again when funding was
restored in 2007.
“We’ve helped create a state where
83 percent of adults don’t smoke, all
workers are protected from secondhand smoke, and young people have
less access to tobacco. More than a
quarter of Oregon smokers have broken
their deadly addiction since our work
began,” said Katrina Hedberg, interim
state epidemiologist for the Oregon
Public Health Division. “But tobacco
prevention is far from over. Sixteen percent of adult Oregonians still smoke
— the majority of whom want to quit.
Tobacco use contributes to nearly a
quarter of all deaths and costs the state
more than $2 billion each year. Every
day, 20 youth start smoking.”
This report comes on the heels of
state tobacco data released last week
by the Centers for Disease Control
and Prevention. The report shows how
Oregon compares with other states in
preventing and regulating tobacco use.
Highlights include:
• Smoking rates: Oregon ranks 11th,
with 16.3 percent of adults smoking.
Nationally, rates range from 9.3 percent
to 26.5 percent. Among youth smokers,
Oregon ranks 16th, with 9.7 percent of
12-17 year-olds smoking.
• Smokefree air: Oregon receives
high marks for its strong smoke-free
workplace law, which protects nearly
100 percent of workers.
• Helping smokers quit: Oregon
smokers call the quitline at a higherthan-average rate, with 6.4 percent of
smokers seeking assistance. The state
also receives kudos for comprehensive
quit support provided through Medicaid.
• Smokefree homes: Nearly 85 percent of Oregon homes have policies
restricting smoking, making Oregon
number five in the nation. Smoke-free
homes protect residents from asthma
and other diseases caused by secondhand smoke, and help keep youth from
starting to use tobacco.
• Spreading the word: Oregonians
are reached at a higher-than-average
rate by anti-tobacco advertising messages, but still do not hear messages as
often as CDC recommends.
• Tobacco sales: Oregon allows local
regulation of tobacco industry promotions and sampling and display of
tobacco products. For example, the
Pendleton Roundup was able to ban
tobacco sampling, stopping companies from handing out cans of chewing
tobacco to children and other rodeo visitors. However, Oregon does not require
establishments selling tobacco to be
licensed, as is the practice in 37 other
states.
• Price of tobacco: Oregon’s tobacco
tax of $1.18 per pack has not increased
since 2002 and ranks 26th among the
states. Oregon does not have a minimum price law.
• Funding for prevention: Oregon’s
funding for tobacco control was just
11.1 percent of the recommended
level in 2007, making it 35th among
the states.
“Our tobacco prevention work is one
part of making it easier for Oregonians
to make healthy choices,” Hedberg
says. “If everyone is able to eat well,
move more, and quit tobacco we can
greatly reduce the risk and burden of
cancer, heart attacks, and most chronic
diseases. We can improve the quality of
life for all Oregonians.”
PREVENCIÓN DEL TABACO
Ventas de cigarrillos disminuyen en Oregón
Salem, OR — Los residentes de Oregón están comprando menos cigarrillos,
según datos publicados la
semana pasada por el Departamento de Servicios Humanos de Oregón. El número
de cigarrillos vendidos en
Oregón bajó de 189 millones
de paquetes de cigarrillos
durante el año 2008 — equivalente a 50,4 paquetes por cada
hombre, mujer, y niño viviendo en el estado — a 183 millones de paquetes vendidos
durante el año 2009 — equivalente a 48,4 paquetes por cada
residente de Oregón.
Desde que empezó el Programa de Prevención y Educación sobre el Tabaco en
Oregón en 1996, el consumo
de cigarrillos por persona ha
disminuido un 46 por ciento,
lo que significa que 3,2 billones menos cigarrillos
fueron vendidos. Después
de que el financiamiento
del programa fue reducido,
las ventas subieron y luego
volvieron a bajar cuando el
financiamiento fue restablecido en el año 2007.
“Nosotros hemos ayudado a crear un estado
donde el 83 por ciento de
los adultos no fuman, todos
los trabajadores están protegidos de humo de segunda
mano, y la gente joven tiene
menos acceso al tabaco. Más
de una cuarta parte de los
fumadores de Oregón han
terminado su mortal adicción desde que nuestro trabajo empezó”, dijo Katrina
Hedberg, epidemióloga
provisional del estado para
el Departamento de Salud
Pública de Oregón. “Pero la
prevención del tabaco aún
no ha terminado. El dieciséis por ciento de los adultos residentes de Oregón aún
fuman — la mayoría de los
cuales quieren dejar de hac-
erlo. El uso de tabaco contribuye a cerca de una cuarta
parte de todas las muertes y
le cuesta al estado más de $2
billones de dólares cada año.
Todos los días, 20 jóvenes
empiezan a fumar”.
Este informe viene justo
después de que los datos
de tabaco del estado fueron
publicados la semana pasada
por los Centros de Control
y Prevención de Enfermedades. El informe muestra
cómo Oregón se compara
con otros estados en la prevención y regulación del uso
de tabaco. Algunos puntos
importantes incluyen:
• Porcentaje de fumadores:
Oregón está en 11vo lugar, con
un 16,3 por ciento de adultos
fumadores. Nacionalmente,
los porcentajes van desde un
9,3 por ciento hasta un 26,5
por ciento. Entre los fumadores jóvenes, Oregón está
en 16to lugar, con un 9,7 por
ciento de fumadores entre los
12 y 17 años de edad.
• Aire libre de humo:
Oregón recibe calificaciones altas por su ley de lugar
de trabajo libre de humo, la
cual protege a casi el 100 por
ciento de los trabajadores.
• Ayudando a los fumadores a dejar de fumar: Los
fumadores de Oregón llaman
a la línea de ayuda para dejar
de fumar en un porcentaje
más alto del promedio, con
un 6,4 por ciento de los fumadores buscando ayuda. El
estado también recibe puntos
por ayuda integral para dejar
de fumar provista a través de
Medicaid.
• Hogares libres de humo:
Casi el 85 por ciento de los
hogares de Oregón tienen
políticas que restringen
fumar, poniendo a Oregón
en quinto lugar en la nación.
Los hogares libres de humo
protegen a los residentes del
asma y de otras enfermedades causadas por humo de
segunda mano, y ayudan a
evitar a que los jóvenes empiecen a usar tabaco.
• Comunicando las noticias: Los residentes de
Oregón han logrado un porcentaje más alto del promedio a través de mensajes de
publicidad contra el tabaco,
pero aún no escuchan mensajes tan a menudo como los
CDC recomiendan.
• Ventas de tabaco: Oregón
permite la regulación local
de promociones y muestras
de la industria del tabaco y la
exhibición de productos de
tabaco. Por ejemplo, el rodeo
de Pendleton Roundup pudo
abolir las muestras de tabaco,
deteniendo a las compañías
de repartirle latas de tabaco
para mascar a los niños y a
otros visitantes al rodeo. Sin
embargo, Oregón no requiere que los establecimientos que venden tabaco estén
licenciados, como es la práctica en 37 otros estados.
CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO
• Precio de tabaco: El
impuesto sobre el tabaco en
Oregón de $1,18 por paquete
no ha aumentado desde el año
2002 y está en 26to lugar entre
los estados. Oregón no tiene
una ley de precio mínimo.
• Financiamiento para
prevención: El financiamiento de Oregón para el
control de tabaco era de
sólo el 11,1 por ciento del
nivel recomendado en el año
2007, colocándolo en 35to
lugar entre los estados.
“Nuestro trabajo de prevención del tabaco es una
parte de hacer más fácil que
los residentes de Oregón
tomen decisiones sanas”,
dijo Hedberg. “Si todos
pueden comer bien, moverse más, y dejar de usar
tabaco, podemos reducir en
gran medida el riesgo y el
agobio del cáncer, ataques
al corazón, y la mayoría de
las enfermedades crónicas.
Nosotros podemos mejorar
la calidad de vida de todos
los residentes de Oregón”.
PÁGINA : PAGE 6
EL HISPANIC NEWS
April 28, 2010
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
EDUCACIÓN
EDUCATION
Superintendente de Portland
cerraría 1 escuela secundaria
Portland, OR (AP) — La
Superintendente de Escuelas
de Portland, Carole Smith,
está proponiendo cerrar la
Escuela Secundaria Marshall, una de las nueve
escuelas secundarias de
su distrito, y convertirla en
una escuela especializada.
Ella también convertiría
la Escuela Secundaria de
Benson, la cual tiene una
orientación vocacional, de
una escuela de cuatro años
a un centro de profesiones
técnicas que los estudiantes
de todo el distrito podrían
asistir de medio tiempo en
su tercer y cuarto año.
El punto del plan de reorganización anunciado el
lunes por la noche es para
reducir el porcentaje de
estudiantes que abandonan
los estudios y terminar la
desigualdad entre los estudiantes blancos de clase media
y los estudiantes minoritarios de ingresos bajos.
Zeke Smith, jefe de personal de Smith, dice que
operar las escuelas bajo
el nuevo plan costaría lo
mismo que como está configurado actualmente. Sin
embargo, se espera que
hacer el cambio cueste $14
millones de dólares.
SCHOOL REDESIGN
Portland superintendent
would close 1 high school
Portland, OR (AP) — Portland School Superintendent
Carole Smith is proposing to
close Marshall High School,
one of her district’s nine
neighborhood high schools,
and make it a magnet school.
She would also convert vocationally oriented Benson
High from a four-year school
to a career-tech center that
students around the district
could attend part time as
juniors and seniors.
The point of the reorganization plan announced
Monday night is to reduce the
dropout rate and end inequities between white middleclass students and minority
low-income students.
Smith’s chief of staff,
Zeke Smith, says operating
schools under the new plan
would cost the same as the
current arrangement. However, making the change is
expected to cost $14 million.
Officials reverse Bush policy
on equity compliance
Christine Armario and
Dorie Turner
Associated Press Writers
The U.S. Department
of Education is repealing a
Bush-era policy that some
critics argue was a way to
avoid complying with federal
law in providing equal opportunities for female athletes.
Under the move, schools
and colleges must now provide stronger evidence that
they offer equal opportunities for athletic participation under the federal Title
IX gender equity law.
It reverses a 2005 policy
under former President
George W. Bush that allowed
schools to use just a survey to
prove a lack of interest in starting a new women’s sport and
encouraged schools to consider a non-response to the
questionnaire as disinterest.
“Making Title IX as strong
as it possibly can be is the
right thing to do,” Vice President Joe Biden said last Tuesday at an event at George
Washington University in
Washington, D.C., announcing the change.
U.S. Secretary of Education Arne Duncan cautioned
Holmes-Shields Award for Community Leadership
PAID SUMMER INTERNSHIP
that discrimination continues to exist in college athletic
programs and urged vigilance in enforcing the law.
The Education Department
announced last month that
it will be intensifying its civil
rights enforcement efforts
on a broad range of topics,
gender equity among them.
The department has sent
letters about the change in
Title IX policy to more than
15,600 school districts and
5,600 college and university
presidents.
“This is a great step, a reaffirmation of faith in equality
for women,” said former U.S.
Sen. Birch Bayh, who helped
pass the law in 1972 and called
the change long overdue.
Schools have three ways to
comply with Title IX: Match
the proportion of female
athletes to the proportion
of women on campus; show
a history of increasing sports
for women; or prove the
school has met the interest
and ability of women to participate in athletics.
Before 2005, the third
Funcionarios revocan la política de
Bush sobre conformidad de equidad
Christine Armario y
Dorie Turner
Reporteras de la Associated Press
Qualified applicants for the award will:
• Have a strong interest in politics, activism, and
community organizing.
• Be 19-24 years old.
• Have a strong connection to North/Northeast Portland’s
Oregon Senate District 22.
• Be committed to the justice values that motivate Sen.
Shields and Shelda Holmes.
• Be able to learn and work campaign hours (includes
evenings and weekends).
People of color, women, and LGBTQ applicants
strongly encouraged to apply.
El Departamento de Educación de los EE.UU. está
revocando una política de la
época de Bush que algunos
críticos dicen que fue una
manera de evitar acatar con
las leyes federales de darles
iguales oportunidades a las
mujeres atletas.
Bajo la moción, las
escuelas y universidades
debe ahora brindar evidencia más concreta que le ofrecen oportunidades imparciales de participación atlética
bajo la ley federal del Título
IX de equidad por género.
Ésta revoca una política
del año 2005 bajo el antiguo Presidente George W.
Bush que permitía que las
escuelas usaran sólo una
encuesta para comprobar
una falta de interés para
empezar un nuevo deporte
para mujeres y alentaba a las
escuelas a considerar la falta
de respuesta al cuestionario
como falta de interés.
“Lograr que el Título IX
sea tan fuerte como pueda
ser es la cosa adecuada
que hay que hacer”, dijo el
Vicepresidente Joe Biden el
martes pasado en un evento
en la Universidad de George
Washington en Washington, D.C., anunciando el
cambio.
El Secretario de Educación
de los EE.UU. Arne Duncan
advirtió que la discriminación continúa existiendo
en los programas atléticos
universitarios e instó la vigilancia de hacer cumplir las
leyes. El Departamento de
Educación anunció el mes
pasado que estará intensificando sus esfuerzos de
cumplimiento de derechos
civiles en una amplia gama
de temas, siendo la imparcialidad de género uno de
ellos.
El departamento ha
enviado cartas sobre el
cambio en la política del
Título IX a más de 15.600 distritos escolares y 5.600 presidentes universitarios.
“Éste es un gran paso, una
a reafirmación en la fe de
igualdad para las mujeres”,
dijo el antiguo Senador
de los EE.UU. Birch Bayh,
Attorneys At Law
One of Oregon’s Oldest Law Firms, Earning its Clients’ Trust
since 1927
Family-Based and Employment-Based Immigration
CONTACT: 503-233-3018
or [email protected] to apply by May 18th
Learn more @ www.PolitiCorps.org
new policy is a step back for
women’s rights because it
focuses more on numbers
than what female and male
students want.
“The women’s movement
was in part about ensuring
women’s liberty interests —
that in the hopes, wishes, and
desires about any aspect of
their life, they were the shotcallers,” said Reynolds, chairman of the National Commission on Civil Rights. “I think
we are trampling upon that
concept.”
Reynold’s commission
recently released a report on
Title IX that supported the
2005 policy, saying it was the
most accurate way to ensure
equality in athletics.
NCAA officials called the
Obama administration’s
decision a positive step for
women. The organization
has previously said that the
survey recommended under
the 2005 policy change would
not provide an adequate
indicator of interest among
young men, nor encourage
them to participate.
TÍTULO IX
Funded by State Sen. Chip Shields and Shelda Holmes, FNP.
$3,000 stipend for 10-week political leadership
program in Portland, June 14-August 21.
option required districts and
colleges to use multiple indicators to assess athletic interests and abilities. The new
letter informs institutions
that survey results alone
cannot justify an imbalance
in women’s sports.
Data collected by the
NCAA shows the number of
female athletes at member
institutions rose from 157,740
in 2000-2001 to 182,503 in
2008-2009. The number
of male athletes rose from
217,114 to 244,267 — a slightly
larger increase than that seen
among women athletes.
At the same time, there
are more women’s teams
than men’s — 9,560 compared to 8,465, a difference
due to the larger rosters on
men’s teams, according to
the NCAA. That’s because
it takes multiple women’s
teams to equal the number
of men on a football team,
which can be more than 100
players.
Gerald Reynolds, a former
Education Department official under Bush, said the
Irina S. Batrakova
Attorney at Law
SE HABLA ESPAÑOL
(503) 226-2966
• Adjustment of Status, Citizenship, Consular Processing,
K-1 Fiancé Visa
• H-1B, L-1, P-1 and O-1 Visas
• TN NAFTA Professional
• Investment Visas
4640 SW Macadam Avenue, Suite 200 • Portland
• www.SamuelsLaw.com • [email protected]
que ayudó a pasar la ley en
1972 y dijo que el cambio
debió ocurrir hace mucho
tiempo.
Las escuelas tienen tres
maneras de cumplir con el
Título IX: Igualar la proporción de mujeres atletas con
la proporción de mujeres
en el campus universitario; mostrar un historial de
aumento de deportes para
mujeres; o comprobar que
la escuela ha satisfecho el
interés y la habilidad de las
mujeres de participar en
atletismo.
Antes del año 2005, la
tercera opción exigía que
los distritos escolares y universidades usaran múltiples
indicadores para evaluar
los intereses y habilidades
atléticas. La nueva carta le
informa a las instituciones
que sólo los resultados de
la encuesta no justifican un
desbalance en los deportes
para mujeres.
Los datos obtenidos por
la NCAA muestran que el
número de mujeres atletas en las instituciones
miembro subió de 157.740
entre los años 2000 y 2001 a
182.503 entre los años 2008
y 2009. El número de hombres atletas subió de 217.114
a 244.267 — un aumento un
poco más grande del visto
entre las mujeres atletas.
Al mismo tiempo, hay más
equipos para mujeres que
para hombres — 9.560 comparado con 8.465, una diferencia debida a los números
de participantes más grandes
en los equipos para hombres,
EQUIDAD page 11
CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO
April 28, 2010
EL HISPANIC NEWS
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
7 PÁGINA : PAGE
MEDIO AMBIENTE
ENVIRONMENT
Earth Day: No more burning rivers, but new threats
Seth Borenstein
AP Science Writer
Washington, D.C. (AP)
— Pollution before the first
Earth Day was not only visiESP ble, it was in your
face: Cleveland’s
Página 1
en español
Cuyahoga River
caught fire. An oil spill fouled
30 miles of Southern California beaches. And thick smog
choked many cities’ skies.
Not anymore.
40 years after that first
Earth Day in on April 22,
1970, smog levels nationwide have dropped by about
a quarter, and lead levels in
the air are down more than
90 percent. Formerly fetid
lakes and burning rivers are
now open to swimmers.
The challenges to the
planet today are largely
invisible — and therefore
tougher to tackle.
“To suggest that we’ve
made progress is not to say
the problem is over,” said
William Ruckelshaus, who in
1970 became the first head of
the Environmental Protection
Agency. “What we’ve done is
shift from the very visible
kinds of issues to those that
are a lot more subtle today.”
Issues such as climate
change are less obvious to
the naked eye. Since the first
Earth Day, carbon dioxide
levels in the air have increased
by 19 percent, pushing the
average annual world temperature up about 1 degree
Fahrenheit, according to the
DÍA DE LA TIERRA
Viene de la página 1
tes para el público. Desde el
primer Día de la Tierra, los
niveles de anhídrido carbónico en el aire han aumentado el 19 por ciento, elevando
la temperatura anual promedio en 1.6 grado centígrado (1
Fahrenheit), según la Administración Nacional del Océano
y la Atmósfera.
“Hemos limpiado lo que
se puede ver y hemos dejado
todo lo demás en el limbo”,
afirmó Kathleen Rogers,
presidenta de la Red del Día
de la Tierra.
Las mejoras se concretaron
mediante la Ley del Aire Puro,
la Ley del Agua Pura y cambios
en la forma en que las empresas tratan el ambiente, precisó Denis Hayes. Estas reformas, agregó, surgieron a raíz
del primer Día de la Tierra, un
acontecimiento que Hayes
ayudó a coordinar.
Hayes dijo que “el aire
es más puro pese al hecho
de que tenemos el doble
de vehículos recorriendo el
doble de millas”.
Nancy Sutley, directora del
Consejo sobre Calidad Ambiental, de la Casa Blanca, dijo
que el progreso de los últimos 40 años va más allá de las
leyes. También se refleja en las
innovaciones que han producido automóviles menos contaminantes. Y esa innovación,
agregó, “será la respuesta al
cambio climático”.
Ningún lugar muestra
el progreso más que el Río
Cuyahoga.
El río principal de Cleve-
National Oceanic and Atmospheric Administration.
“We’ve cleaned up what
you can see and left everything else in limbo,” said
Kathleen Rogers, president
of the Earth Day Network.
Improvements took shape
in the form of the Clean Air
Act, the Clean Water Act, and
changes in the way businesses
treat the environment, said
Denis Hayes. Those reforms,
he added, grew out of the first
Earth Day, an event Hayes
helped coordinate.
“It is the most powerful, sweeping, society-wide
change America has had
since the New Deal,” Hayes
said. “The air is cleaner
despite the fact that we have
twice as many vehicles traveling twice as many miles.”
Nancy Sutley, head of the
White House Council on
Environmental Quality, said
progress in the past 40 years
is about more than just laws.
It’s also about innovation that
made cleaner cars. And that
innovation, Sutley said, “is
going to be the answer for
tackling climate change.”
No place illustrates progress more than the Cuyahoga
River.
Cleveland’s main river
used to periodically catch
fire. On June 22, 1969, trash
and an oil slick ignited. The
river burned for half an hour,
drawing national attention to
water pollution nationwide.
People didn’t swim in the
river at the time, and anyone
who fell in needed to be
checked by a doctor.
“The river bubbled like a
cauldron. There were all kinds
of chemicals in there, and that
was what was bubbling at the
bottom,” said Wayne Bratton,
a boat captain then and now,
and the first president of the
Cleveland Harbor Conservation Committee.
Last Tuesday, Wayne Bratton was aboard his boat,
The Holiday. He looked over
the starboard side at Collision Bend and described
by telephone what he saw:
“I’m looking at a lot of gulls,
there’s a loon, a lot of black
heron.”
People now fish in the
river, which holds 60 species.
There’s a spiffy amphitheater on the river bank, which
never would have been built
when the water had a dreadful stench, Bratton said.
It’s not just the Cuyahoga.
In 1957, the Public Health
Service declared the Potomac
River unsafe for swimming.
Now Rogers lets her children
swim in it.
“I don’t even wash them
off any more,” she said.
In Los Angeles in the 1960s
and 1970s, the joke was that
if you moved in during the
summer you wouldn’t notice
the nearby mountains until
the winter. Now peak smog
levels are only one-third
as high as 40 years ago, he
said.
“Unfortunately, it leads
some people to think that
we don’t have a problem
any more,” said Sam Atwood,
spokesman for the South
Coast Air Quality Management District.
The region still has 6,000
yearly premature deaths
linked to unseen tiny particles in the air that cause
heart and lung problems,
Atwood said.
In 1970, Ruckelshaus said,
about 85 percent of pollution
was from places like factories or power plants that the
government could regulate.
Now such sites account for
only 15 percent, with most
pollution coming from
sources like farms that are
harder to control.
That makes fixing the
remaining problems politically difficult, said Russell
Train, chief environmental
adviser in 1970 to President
Richard Nixon.
“Back in the ‘70s, people
felt the threat of environmental mistakes and misbehavior,” Train said. “There was
a real threat to your health
and people knew that. Today,
people will accept that as a
general principal, but don’t
feel any immediate threat
from climate change or indirect source pollution from
farmers.”
Last month was the hottest March on record worldwide. It was 1.4 degrees
warmer than March 1970,
according to NOAA.
The average temperatures
for the last 40 years are higher
land solía periódicamente
arder en llamas. El 22 de
junio de 1969, basura y una
capa de aceite entraron en
llamas. El río se cubrió en
llamas durante media hora,
llamando la atención nacional hacia la contaminación
del agua a través del país.
La gente no nadaba en el
río en ese tiempo, y cualquiera que se caía dentro del río
necesitaba ser examinado
por un médico.
“El río borbollaba como
una caldera. Había todo
tipo de productos químicos
dentro del río, y eso era lo que
borbollaba en el fondo”, dijo
Wayne Bratton, capitán de
barco en esos días y hoy también, y el primer presidente
del Comité de Conservación
del Puerto de Cleveland.
El martes pasado, Wayne
Bratton estaba a bordo de su
barco, The Holiday. Él miró
sobre la banda de estribor hacia Collision Bend
y describió por teléfono lo
que vio: “Estoy viendo un
montón de gaviotas, hay un
somorgujo, y muchas garzas
negras”.
La gente ahora pesca en
el río, el cual contiene como
60 especies. Hay un maravilloso anfiteatro a la orilla
del río, el cual nunca hubiera
sido construido cuando el
agua tenía un hedor atroz,
comentó Bratton.
Esto no ocurre sólo en el
Cuyahoga. En 1957, el Servicio de Salud Pública declaró
el Río Potomac peligroso para
nadar. Ahora Rogers permite
que sus niños naden en él.
“Ya ni los desaguo”, dijo
ella.
En Los Ángeles en las
décadas de 1960 y 1970,
el chiste era que si uno se
mudaba a la ciudad durante
el verano no notaría las montañas cercanas sino hasta el
invierno. Ahora los niveles
de smog más altos son sólo
un tercio tan altos como
hace 40 años, dijo él.
“Desafortunadamente,
causa que alguna gente
piense que ya no tenemos un
problema”, dijo Sam Atwood,
vocero para el Distrito de
Administración de Calidad
del Aire de la Costa Sur.
La región aún tiene 6.000
muertes prematuras por
año vinculadas a partículas
diminutas invisibles en el
aire que causan problemas
en el corazón y los pulmones, agregó Atwood.
En 1970, dijo Ruckelshaus,
cerca del 85 por ciento de la
contaminación era de lugares
como fábricas o plantas de
energía que el gobierno regulaba. Ahora dichos sitios
causan sólo el 15 por ciento,
con la mayoría de la contaminación viniendo de fuentes
como granjas que son más
difíciles de controlar.
Eso hace resolver los
problemas restantes políticamente difícil, dijo Russell
Tren, asesor ambiental principal en 1970 del Presidente
Richard Nixon.
“En la década de 1970, la
gente sentía la amenaza de los
errores y del mal comportamiento ambiental”, dijo Tren.
“Había una verdadera amenaza hacia la salud y la gente
sabía eso. Hoy día, la gente
aceptará eso como un principio general, pero no siente
una amenaza inmediata del
cambio de clima ni de una
fuente indirecta de contaminación de los agricultores”.
El mes pasado fue el mes
de marzo más caliente registrado en todo el mundo.
Fue 1,4 grados más caliente
que el mes de marzo de 1970,
según la NOAA.
Las temperaturas promedio de los últimos 40 años
son más altas que el resto de
los 130 años en que se han
mantenido registros, dijo
Deke Arndt, presidente de
monitoreo de clima en el
Centro Nacional de Datos
de Clima de la NOAA.
Y, la semana pasada,
científicos alemanes publicaron un análisis en la publicación científica Nature
que dice que el acuerdo de
gases de efecto de invernadero acordado por algunos
líderes internacionales el
pasado diciembre en Copenhagen llevaría a un aumento
del 10 al 20 por ciento en los
niveles de dióxido de carbono en el año 2020.
Eso pone en “peligro
mortal” las oportunidades
para limitar los efectos del
calentamiento, dijeron los
investigadores.
Aún así, Sutley, de la Casa
Blanca, permanece optimista.
El Río Cuyahoga ya no
está en llamas, y la calidad
del aire en Los Ángeles ya no
es tan mala como era hace
40 años. Creo que la gente
entiende dichas conexiones”, dijo Sutley. “La gente
entiende que algo está
cambiando sobre nuestro
clima”.
than the rest of the 130 years
of record-keeping, said Deke
Arndt, head of climate monitoring at NOAA’s National
Climate Data Center.
And, last week, German
scientists published an analysis in the scientific journal Nature that says the
greenhouse gas agreement
reached by some international leaders last December in Copenhagen would
lead to a 10 to 20 percent
increase in carbon dioxide
levels in 2020.
That puts “in dire peril”
chances for limiting the
effects of warming, the
researchers said.
Still, the White House’s
Sutley is optimistic.
“The Cuyahoga River is
not on fire anymore, and air
quality in Los Angeles is not
as bad as it was 40 years ago.
I think people get those connections,” Sutley said. “People
get that something is changing about our climate.”
75 años de resguardo
voluntario de tierras privadas
Cuando nosotros nos imaginamos a Oregón, lo que viene en
mente son paisajes escénicos, fincas pintorescas, arroyos claros,
prados frondosos, y bosques sanos. De estas tierras, nosotros disfrutamos de productos, granos y carnes sanas; cultivamos numerosos productos de fibra y forestales; y disfrutamos de aire fresco,
agua limpia, vida silvestre abundante, y un sin
número de otros beneficios de recursos naturales
sanos. Estas cosas coexisten debido al resguardo
de los agricultores, rancheros y dueños de tierras
privadas que han trabajado duro para mantener
al estado bello, productivo y sostenible.
Este año, el Servicio de Conservación de
Recursos Naturales (NRCS, por sus siglas en
inglés) está celebrando 75 años de brindarle
Ron Alvarado,
Alvarado
ayuda a los dueños de tierras privadas para
State Conservationist
cuidar la tierra. El NRCS — primero llamado
USDA NRCS
el Servicio de Conservación de Tierra — fue formado durante la
época de sequía nacional, cuando las valiosas tierras agrícolas
en la región este de Oregón y a través de todo el país se estaban
erosionando severamente, los agricultores y rancheros estaban
luchando por sobrevivir, y los dueños de tierras privadas estaban
adquiriendo un nuevo entendimiento de su papel crítico para
cuidar las tierras y el medio ambiente.
Desde entonces, los agricultores, rancheros, y dueños de otras
tierras privadas y tribales han dependido de los conservacionistas técnicamente capacitados del NRCS para ayudarles a proteger y mejorar los recursos naturales en sus propiedades. Todos los
días, residentes de Oregón visitan nuestras 35 oficinas por todo el
estado para obtener ayuda de conservación gratuita y voluntaria.
Juntos, nosotros hemos ayudado a gente local a ahorrar millones
de toneladas de valiosa tierra vegetal, a conservar vastas cantidades de agua, a proteger hábitats para peces y vida silvestre, y a
mejorar el medio ambiente.
Si usted es un agricultor, ranchero o administrador de otro
tipo de tierra privada, averigüe cómo el NRCS lo puede ayudar a
cuidar sus tierras. Para obtener más historia sobre la conservación de tierras privadas en Oregón, visite el sitio web del NRCS
en: www.or.nrcs.usda.gov/.
75 Years of Voluntary Private
Lands Stewardship
When we picture Oregon, scenic landscapes, quaint farmsteads,
clear streams, lush grasslands, and healthy forests are what come
to mind. From these lands, we enjoy healthful produce, grains, and
meat; harvest numerous fiber and forest products; and enjoy fresh
air, clean water, abundant wildlife, and countless other benefits
of healthy natural resources. These things exist together because
of the stewardship of the farmers, ranchers and private landowners who have worked hard to keep the state beautiful, productive
and sustainable.
This year, the Natural Resources Conservation Service (NRCS
for short) is celebrating 75 years of helping private landowners help
the land. NRCS — first called the Soil Conservation Service — was
formed during the Dust Bowl, when valuable agricultural land in
eastern Oregon and across the country was severely eroding, farmers and ranchers were struggling, and private landowners were gaining a new understanding of their critical role caring for the land and
the environment.
Since then, farmers, ranchers, and other private and tribal landowners have relied on NRCS’ technically trained conservationists
to help them protect and improve natural resources on their property. Every day, Oregonians come to our 35 offices across the state
for free, voluntary conservation assistance. Together, we have helped
local people to save millions of tons of valuable topsoil, conserve
vast amounts of water, protect habitats for fish and wildlife, and
improve the environment.
If you are a farmer, rancher, or other private land manager, see
how NRCS can help you help your land. For more history on private lands conservation in Oregon, visit the NRCS Web site at: www.
or.nrcs.usda.gov/.
CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO
PÁGINA : PAGE 8
April 28, 2010
EL HISPANIC NEWS
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
NACIONAL
NATIONAL
Obama asks 2008 coalition
to help in 2010 elections
OFFICIAL WHITE HOUSE PHOTO BY PETE SOUZA
A member of the audience holds a “Thank You” sign during President Barack Obama’s speech on Medicare fraud and health
care insurance reform at St. Charles High School in St. Charles, Mo., March 10, 2010.
Liz Sidoti
AP National Political Writer
Washington, D.C. (AP) — Desperate
to curtail expected widespread losses this
fall, President Barack Obama pleaded
with supporters of his 2008 campaign
Monday to help elect Democrats as his
aides intensified their focus on re-energizing his broad coalition of backers.
“I need your help once more,” the
president said in an online video sent to
millions of his supporters. “If you help us
make sure that first-time voters in 2008
make their voices heard again in November, then together we will deliver on the
promise of change, and hope, and prosperity for generations to come.”
The video announcement of what
Democrats are calling “Vote 2010” is
part of a multi-pronged effort by the
Democratic National Committee to reengage the legions of backers — including first-time voters, young people,
blacks, Hispanics, and independents
— who propelled Obama to victory in
his groundbreaking campaign.
That won’t be easy.
Democrats who control the House
and Senate face a tough political environment, partly because of the economic
recession and continued joblessness.
Obama’s party worries about losing the
House, and possibly the Senate. Republicans need to win 40 seats in the House,
10 in the Senate to seize control.
Since Obama won the White House,
voters of all political stripes have soured
on the president and his party; his job
performance rate hovers around 50
percent and support for Democrats in
Congress is even lower. The growth of
government and spending increases
have turned off some independent
voters. Parts of the Democratic base are
frustrated with the pace at which the
president has made change. And some
Republicans who crossed over to vote
for Obama now are disillusioned.
Even some of the most senior Democratic officials don’t expect that the
coalition of voters who backed Obama
will turn out in droves when he’s not
on the ballot. They didn’t in three
recent statewide races — in Virginia,
New Jersey, and Massachusetts — even
though Obama himself made the same
appeal and campaigned in those states
on behalf of Democrats. Republicans
won all three races.
Of particular concern for Democrats
are people who were first-time voters
in 2008; they’re among the least likely
to vote again.
Democratic National Committee
Chairman Tim Kaine as well as Obama
political advisers David Plouffe and
Mitch Stewart were rolling out details
of the 2010 campaign strategy over the
next week. The party plans to spend
at least $20 million — and probably
far more — to defend its comfortable
majorities in Congress.
In his message, Obama sketched out
the party’s core argument for keeping
it in power: he cast the elections as a
choice between continuing the changes
made under Democrats who fight for
everyday Americans and going backward under the rule of Republicans who
do the bidding of big business.
“Today, the health insurance companies, the Wall Street banks, and the
special interests who have ruled Washington for too long are already focused
on November’s congressional elections,” Obama said. “They see these
elections as a chance to put their allies
back in power, and undo all that we
have accomplished.”
He added: “It will be up to each of you
to keep our nation moving forward.”
Obama pide ayuda a quienes
le apoyaron en 2008
Liz Sidoti
Reportera de Associated Press
Washington, D.C. (AP) —
El presidente Barack Obama
pidió el lunes a los activistas, simpatizantes y entusiastas que le llevaron a la
presidencia en 2008 a que
impulsen un nuevo esfuerzo
en las elecciones legislativas de este año y eviten una
aparatosa derrota para los
demócratas.
Obama se comprometió
con sus simpatizantes a
ayudar a elegir demócratas en un intento aparentemente desesperado por
evitar las pérdidas para su
partido que se prevén para
este otoño.
“Necesito su ayuda una
vez más”, dijo el presidente
en un video transmitido por
internet y enviado a millones
de sus simpatizantes.
“Si nos ayudan a asegurar que las personas que
votaron por primera vez en
2008 hagan que sus voces
se escuchen en noviembre,
entonces podremos transmitir la promesa de cambio,
esperanza y prosperidad
para las próximas generaciones”, agregó.
El anuncio de la campaña que los demócratas han denominado como
“Voto 2010” forma parte
de un esfuerzo con múltiples vertientes del Comité
Democrático Nacional para
volver a obtener la atención
CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO
de las legiones de simpatizantes del presidente.
Esas filas incluyen a los
electores que votaron por
primera vez, los jóvenes, los
negros, los hispanos y los
independientes, que propulsaron a Obama a la victoria en su campaña innovadora, sólo que en esta ocasión las cosas no parecen tan
fáciles.
Los demócratas que controlan la Cámara de Representantes y el Senado
enfrentan un duro ambiente
político, en parte por la recesión económica y también
por el desempleo. El Partido
Demócrata teme perder la
cámara baja, y posiblemente
el Senado.
Los republicanos necesitan ganar 40 escaños en la
Cámara de Representantes y
10 en el Senado para obtener
el control.
Desde que Obama obtuvo
la Casa Blanca, los electores
de todas las corrientes políticas han criticado al presidente y su partido. La calificación a su desempeño
como mandatario ronda el
50 por ciento y el apoyo para
los demócratas en el Congreso es todavía menor.
El aumento en la buroc r ac ia y los ga stos ha n
alejado a algunos electores i ndepend ientes. Por
su parte, a lg unos sectores de la base demócrata
están inconformes por el
OBAMA página 12
April 28, 2010
EL HISPANIC NEWS
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
9 PÁGINA : PAGE
NACIONAL
NATIONAL
US plays down Iran
threat in Latin America
Anne Flaherty
Associated Press Writer
Washington, D.C. (AP)
— A senior U.S. military
commander says that Iran
is making diplomatic and
commercial inroads in Latin
America but that there is no
evidence Tehran is establishing a military presence in the
region.
The remarks by Air Force
Gen. Douglas Fraser, head
of U.S. Southern Com-
mand, come after the Pentagon warned in a 12-page
report on Iran that there was
an “increased presence” in
Latin America by Tehran’s
elite military Qods Force.
Fraser told reporters on
Tuesday that the U.S. has seen
a “growing Iranian interest in
Venezuela,” another oil-rich
state critical of the U.S., but
that its presence is primarily
through an increase in Iranian
embassies and commercial
contracts.
DEFICT REDUCTION
Bernanke: Trim deficit or
US economy will be hurt
Jeannine Aversa
AP Economics Writer
Washington, D.C. (AP) —
Failing to curb federal budget
deficits would do “great
damage” to the U.S. economy in the long run, Federal
Reserve Chairman Ben Bernanke warned Tuesday.
Bernanke again urged the
White House and Congress
to come up with a credible
plan to reduce the nation’s
red ink, which hit a record
$1.4 trillion last year.
Failing to do so would
push interest rates higher
— not only for Americans
buying cars, homes and
other things — but also for
Uncle Sam to service its debt
payments, he said.
All that would sap national
economic activity and could
cause employers to cut back
on hiring, Bernanke said.
The Fed chief made his
most urgent call yet to get
the nation’s fiscal house in
order. His plea came in prepared remarks to the first
meeting of President Barack
Obama’s commission to
tackle the soaring deficit.
“The path forward contains many difficult trade-offs
and choices, but postponing
those choices and failing to
BERNANKE page 10
Bernanke: Economía de EEUU
peligrará si no baja su déficit
Jeannine Aversa
Reportera de Associated Press
Washington, D.C. (AP) — Si no
es reducido el déficit presupuestario estadounidense, esa marea de
números rojos “causará un gran daño”
a la economía a largo plazo, advirtió el
martes el presidente de la Reserva Federal, Ben Bernanke.
El director del banco central pidió
a la Casa Blanca y al Congreso elaborar un plan creí ble para reducir
el aluvión de números rojos, que el
año pasado llegó a 1,4 billones de
dólares.
De no hacerlo subirán las tasas
de interés — no solamente para los
estadounidenses que adquieran
automóviles y otros bienes — sino para
el gobierno a la hora de pagar los intereses de la deuda soberana.
Todo ello absorberá la actividad
económica nacional y podría animar
a las empresas a reducir sus plantillas
laborales, según Bernanke.
El director del banco central real-
izó su llamamiento más drástico para
contener los números rojos del Estado,
coincidiendo con el primer encuentro
de la comisión creada por el presidente
Barack Obama para sugerir modos de
contener los números rojos que acumula su gobierno.
“El sendero a seguir tiene muchas
alternativas y compensaciones difíciles,
pero postergar esas alternativas y no
colocar las finanzas del país en una
trayectoria sostenible a largo plazo
dañará aún más nuestra economía”,
sostuvo Bernanke.
El déficit presupuestario estadounidense llegó el año pasado a niveles
récord, debido en parte a la recesión
y a los gastos extraordinarios aprobados por el gobierno a fin de estimular
la economía.
Obama quiere que la comisión elabore un plan para reducir el déficit a un
máximo de 550.000 millones de dólares
para 2015, equivalente al 3 por ciento
del Producto Interno Bruto del país. Ello
requerirá ahorros anuales en torno a los
250.000 millones de dólares.
Ben Bernanke, el presidente de la Reserva Federal
Las alternativas para reducir el
déficit — menos gastos sociales como
la seguridad social y el seguro de los
jubilados, el programa gubernamental de asistencia médica para los ancianos Medicare o elevar los impuestos
— serán difíciles y penosas para la Casa
Blanca y el Congreso, pero especialmente para los contribuyentes de Estados Unidos.
IRAN IN LATIN AMERICA
EEUU desestima supuesta amenaza de Irán en América Latina
Washington, D.C. (AP)
— Aunque Irán está creando la zos diplomáticos
y comerciales en América
Latina, no hay pruebas de
que Teherán intente establecer su presencia militar en la región, opinó el
martes un mando militar
estadounidense.
L o s c oment a r io s del
general de la fuerza aérea
Doug las Fraser, jefe del
Ma ndo Su r estadou nidense, fueron formulados
después que el Pentágono
advirtiera en un informe
de 12 páginas dedicado a
Irán que existe una “creciente presencia” de la fuerza
de elite iraní Qods en la
América Latina.
Fraser dijo el martes a
los periodistas que Esta-
dos Unidos ha detectado
un “creciente interés iraní
en Venezuela”, aunque su
presencia en esa nación se
debe principalmente a un
aumento de las embajadas
iraníes y los contactos comerciales.
=d]kh][lY[mdYj;]fljg\]=n]flgk\]KhajalEgmflYafhj]k]flY2
Alicia Villarreal
Viernes 7 de Mayo.
Boletos desde $15, $25, $35
Todos los
asistentes
al concierto reciben
Tambien tenemos autobuses que te llevan y regresan desde Hillsboro,
Cornelius, Salem y Woodburn totalmente gratis.
$5 Coyote Dólares
Gratis!
Para boletos llama a Boletos Star Plus al 800.585.3737
o visita www.SPIRITMOUNTAIN.COM
CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO
=d<]klafgHj]ea]j\]=flj]l]faea]flg\]dFgjg]kl]
@OQ)0?J9F<JGF<=$GJKHAJALEGMFL9AF&;GE
PÁGINA : PAGE 10
EL HISPANIC NEWS
April 28, 2010
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
NACIONAL
NATIONAL
Arizona pushes Congress
into immigration minefield
Liz Sidoti
AP National Political Writer
Washington, D.C. (AP)
— Backed into a corner by
border state Arizona’s tough
new immigration law, Democrats and Republicans alike
find themselves grappling
with a volatile issue neither
party wanted to fight over
just before U.S. congressional elections in November.
As lawmakers learned
during the last national
debate on immigration, in
2007, the issue incites passions across the U.S., affecting everything from national
security to states’ rights to
racial ambitions and resentments. It is fraught with
political minefields.
Thus, President Barack
Obama, the Democrats
who control Congress and
Republicans who are in the
minority are doing a delicate dance, mindful not to
anger their electoral bases
— or independents — on the
issue.
Underscoring the careful maneuvering, Homeland Security Secretary Janet
Napolitano tried to strike a
balance in testimony to Congress on Tuesday, saying,
“Continually enhancing
border security is not only
critical for border communities, but is a necessary
part of any comprehensive
attempt to fix our nation’s
broken immigration system
to make it work for the 21st
century.”
Immigration touches
every rung of American politics, from security issues like
border control and terrorist
profiling to domestic affairs
like education and health
care. American cultural issues
like race, class, and language
also are in play. And every
level of government, from
federal agencies to town
councils, is trying to deal with
immigration issues.
That means businesses,
labor unions, religious
groups, immigrant advocacy
organizations, and other
interests all have a stake —
and all are likely to hold candidates accountable in the
elections.
Republicans, hoping to
make inroads with the fastgrowing Hispanic population, are wary of being portrayed as xenophobic. Democrats fear the characterization that they are weak on
national security.
“This really sort of throws
down the gauntlet for both
parties,” said Catherine Lee,
a Rutgers University sociology professor focused on
immigration reform politics. She said it’s too early to
say which party will benefit from immigration reform
being out front. “That will
depend on how the parties
ARIZONA page 14
Ley de Arizona pone a indocumentados
nuevamente en el candelero
Liz Sidoti
Reportera de Associated Press
Washington, D.C. (AP) —
La severa ley de Arizona para
combatir la inmigración
ilegal reconfiguró el panorama político nacional en
un año electoral y puso nuevamente en el candelero un
tema potencialmente divisivo, con un explosivo componente racial, que afecta
la seguridad nacional y los
derechos de los estados.
Tanto demócratas como
republicanos analizan sus
próximos pasos, empeñados
en no irritar a sus bases ni
ahuyentar a los independientes. Tienen bien presentes
las divisiones que surgieron
en sus filas la última vez que
se abordó el tema de los 12
millones de indocumentados que viven en el país.
Ni republicanos ni
demócratas querían lidiar
con un tema tan volátil a
seis meses de las elecciones
legislativas que decidirán el
equilibrio de poder en Washington.
El tema de los indocumentados incide en todos
los aspectos de la política
nacional, incluida la seguridad nacional — con asuntos delicados como el control de las fronteras y la categorización racial —, y cuestiones domésticas como la
educación y la salud. Tam-
bién están en juego aspectos
culturales como la raza, la
clase y el idioma. A todos los
niveles del gobierno, desde
Washington hasta los concejos municipales, se está
abordando el tema de los
indocumentados.
Empresarios, sindicatos, organizaciones religiosas y grupos defensores
de los derechos del inmigrante son afectados y seguramente tomarán en cuenta
su posición ante este tema al
elegir por quién votarán en los
comicios legislativos y para
gobernadores de noviembre.
Los republicanos, que
han tratado de ganar terreno
entre la creciente población
hispana, temen ser pintados como xenófobos. Los
demócratas se exponen a ser
caracterizados como blandos en cuanto a la seguridad
nacional.
Es muy pronto para ver qué
partido se beneficiará ahora
que el tema de los indocumentados cobró tanta importancia, según Catherine Lee,
profesora de sociología de la
Rutgers University especializada en la inmigración. “Todo
dependerá de cómo se manejan y cómo logran encuadrar
el debate”, manifestó.
Los indocumentados ya
son un tema clave en varias
contiendas republicanas
para la Cámara de Representantes, el Senado y numerosas gobernaciones. La propia
gobernadora de Arizona Jan
Brewer tuvo que elegir entre
una política de mano dura y
una más moderada, y optó
por la primera.
Los republicanos enfrentan el desafío adicional de
satisfacer a su base conservadora y a los militantes independientes del “tea
party”, sin generar malestar
entre los hispanos y entre
votantes indecisos.
Brewer, quien encara una
reñida contienda dentro
del partido republicano en
busca de su reelección, sancionó una ley que le exige a
la policía que pregunte por
el status inmigratorio de una
persona si sospecha que está
en el país ilegalmente.
El presidente Barack
Obama, quien es demócrata,
ordenó al Departamento
de Justicia que analice si la
ley amenaza con “socavar
nociones básicas de justicia”
e insistió en la importancia
de adoptar una reforma a las
leyes de inmigración, diciendo que “si seguimos sin
actuar a nivel federal, continuaremos viendo iniciativas erradas en todo el país”.
De la noche a la mañana
surgieron protestas y los
distintos sectores tomaron
posición.
Los conservadores vieron
con buenos ojos la medida,
que consideraron necesaria para frenar el ingreso
de indocumentados desde
México. Los liberales dijeron
que amenaza los derechos
civiles. El cardenal católico de
Los Angeles la comparó con
normas típicas de los nazis.
Demócratas y republicanos optaron por promover la
necesidad de una reforma a
las leyes de inmigración, sin
abordar por ahora aspectos
específicos del debate.
El líder de la mayoría
senatorial Harry Reid, quien
encara una dura batalla
en Nevada, un estado con
muchos hispanos, prontamente se comprometió a
impulsar la reforma, pese
a que la prioridad de los
demócratas es una reforma
a las regulaciones financieras y medidas para combatir el cambio climático. El
senador republicano Lindsey Graham, quien promueve
una reforma integral a las
leyes de inmigración, amenazó con no apoyar el proyecto
sobre el cambio climático si
los demócratas le dan prioridad a la inmigración.
“Hay una enorme cantidad de gente en este país ilegalmente”, expresó el líder de
la minoría senatorial Mitch
McConnell. Admitió, no
obstante, que “este no es el
mejor momento para abordar
este tema en Washington”.
El senador demócrata
Chris Dodd sostuvo que la ley
de Arizona es “escandalosa” y
que “hay que intervenir antes
de que las cosas se salgan más
todavía de las manos”.
Obama dijo antes de ser
elegido presidente que la
reforma a las leyes de inmigración sería una de sus prioridades y los hispanos esperan
que cumpla esa promesa.
Los demócratas tendrán
que tratar de satisfacer a los
sectores liberales sin irritar a
otros, incluidos los militantes del tea party y los conservadores, que dan gran
importancia a los derechos
de los estados. Candidatos
demócratas moderados que
enfrentan contiendas riesgosas, por otra parte, podrían
verse obligados a ir en contra
de su partido para preservar
sus bancas.
HONDURAS
PRESIDENTES
Obama has first talks with
Honduran president
Obama conversa
por teléfono con
Porfirio Lobo
Washington, D.C. (AP)
— President Barack Obama
has commended Honduran
President Porfirio Lobo for
his leadership in promoting
national reconciliation and
restoring democratic and
constitutional order in the
Central American country
after a coup last year.
The White House said in
a statement Monday that
Obama, speaking by phone
with Lobo, took particular
note of a truth commission
he championed to investigate the events that led to
the ouster of the previous
president, Manuel Zelaya.
The United States and other
countries had condemned
the coup.
Obama also expressed
unease about the state of
human rights in Honduras
after recent killings of journalists and civic activists.
It was the first conversation between the two presidents.
BERNANKE
Obama wants the panel to
come up with a plan to cut the
deficit so that it is no bigger
than $550 billion by 2015, an
amount equal to about 3 percent of the total U.S. economy. That would require deficit savings in the range of
$250 billion or more.
The options for slicing the
deficit — cutting spending
on popular entitlement programs like Social Security and
Medicare and raising taxes —
will be difficult for the White
House and Congress to sell to
the American public.
Continued from page 9
put the nation’s finances on
a sustainable long-run trajectory would ultimately do
great damage to our economy,” Bernanke said.
The U.S. budget deficit
swelled to a record high last
year as the recession took
a big bite out of tax revenues, while spending rose to
stimulate the economy and
provide relief to struggling
Americans.
CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO
Washington, D.C. (AP) —
El presidente Barack Obama
elogió a su colega hondureño
Porfirio Lobo por su liderazgo para promover la reconciliación y restaurar el
orden democrático y constitucional tras el golpe de
Estado del 2009 en el país
centroamericano.
La Casa Blanca indicó
en un comunicado el lunes
que Obama, en su conversación telefónica con Lobo,
tomó particular nota de una
comisión de la verdad que
Lobo promovió para investigar los sucesos que derivaron en el derrocamiento del
presidente anterior, Manuel
Zelaya. Estados Unidos y
otros países condenaron el
golpe de Estado.
Obama también expresó
preocupación en torno a
la situación del respeto a
los derechos humanos en
Honduras tras los recientes asesinatos de periodistas y activistas civiles en
ese país.
Fue la primera conversación entre los dos jefes de
estado.
April 28, 2010
EL HISPANIC NEWS
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
11 PÁGINA : PAGE
INTERNACIONAL
INTERNATIONAL
Mexico issues travel alert
over new Arizona law
Mexico City (AP) — Mexico’s government is warning
its citizens about travel to
Arizona because of a tough
new immigration law there.
The travel alert from the
Foreign Relations Department urges Mexicans in Arizona to “act with prudence
and respect the framework
of local laws.”
It says that the law’s passage shows “an adverse political atmosphere for migrant
communities and for all
Mexican visitors.”
It says that once the law
takes effect, foreigners can
be detained if they fail to
carr y immigration documents. While enforcement
details are not yet clear,
the alert says “it should be
assumed t hat a ny Mex ican citizen could be bothered a nd quest ioned for
no ot her re a son at a ny
moment.”
MANUEL NORIEGA
Noriega: US ally became
foe because of drug ties
Juan Zamorano
Associated Press Writer
Panama City, Panama
(AP) — Former Panamanian
dictator Manuel Noriega
went from being Washington’s man in Latin America
to the target of a 1989 U.S.
invasion, as his rule became
increasingly autocratic and
he forged deep ties with
Colombian drug traffickers.
Noriega, 72, was born in
Panama City’s El Chorrillo district and raised by foster parents. As a youth, he claimed
to be four years older than he
was to win a scholarship to a
military academy in Peru.
In 1962, he joined Panama’s combined military
and police force, and rose
through the ranks to become
its chief under the mentorship of Gen. Omar Torrijos,
who replaced the force’s elite
leadership with a new generation of officers drawn from
the lower classes.
Torrijos took power in
a coup in 1968, and made
Noriega his chief of intelligence. Noriega built files on
prominent Panamanians, and
developed close ties with U.S.
intelligence agencies. Torrijos
also gave Noriega jurisdiction
over customs and immigration, which helped fund the
military.
After Torrijos died in an
unexplained aircraft crash in
1981, Noriega seized power,
despite the fact that the
short, pockmarked man had
little of Torrijos’ charisma.
Noriega developed an
image as a man of the people
and spent weekends in rural
Panama speaking publicly
about his humble origins.
His official annual salary
was $60,000, but in addition
to drugs he allegedly had a
stake in liquor stores, maritime services, banks, casinos, newspapers, a television station, and 12 radio
stations.
He tolerated little opposition, closing private news
media for months at a time
for alleged offenses ranging from personal insults to
incitement to disobedience.
Noriega long served as a
U.S. agent, acting as a back
channel to the Cuban government, confiscating drug
shipments, tracing money
laundering in Panamanian
banks, and reporting on ter-
rorist and guerrilla activities.
An Air Force colonel testified
during his trial that Noriega
was “the best source of information the United States had
in Latin America.”
But Washington began to
distance itself from Noriega
after the headless body of
a foe, Hugo Spadafora, was
found in a U.S. mailbag in
Costa Rica in 1985, and
Noriega’s ties to the notorious Medellin drug cartel in
Colombia became clearer.
The final break came three
years later with grand jury
drug indictments in Florida,
and the United States began
exerting pressure, including sanctions, to force him
to resign.
When elections appeared
to be going against him in May
1989, Noriega abruptly had
them annulled and installed a
hand-picked provisional president before his rubber-stamp
assembly named him chief of
government.
President George H.W.
Bush sent U.S. troops to
invade Panama on Dec.
20 and Noriega went into
hiding, slipping into the Vatican Embassy on Christmas
Eve. He surrendered days
later after U.S. troops blasted
music at his hideout, and he
was sentenced to 40 years in
prison by a federal court in
Miami for drug racketeering
and money laundering.
Noriega was classified as
a prisoner of war, allowed
to wear military uniform to
court appearances, and lived
in his own suite in a prison
near Miami, with television
and exercise equipment. His
sentence was later shortened
to 30 years, and he was set for
release on good behavior in
2007.
But the U.S. held him
pending an extradition
request from France, which
wanted to try him on charges
of laundering millions in
cocaine profits through
three major French banks
and using drug cash to invest
in three posh Paris apartments.
He arrived in Paris on
Tuesday, and could go on
trial within two months.
He is also wanted in
Panama, where a court has
sentenced him in absentia to 60 years in prison for
murder, embezzlement and
corruption.
Noriega: Un aliado de EEUU que
se volvió enemigo por las drogas
Juan Zamorano
Reportero de Associated Press
Ciudad de Panama (AP) — El ex
hombre fuerte panameño Manuel
Noriega pasó de ser el hombre de Washington en América Latina al blanco de
una invasión en 1989 debido a sus profundos vínculos con los narcotraficantes colombianos.
Noriega, de 72 años, nació en la capital panameña y se crió en el seno de
una familia adoptiva. En su juventud,
mintió sobre su edad para ganar una
beca a un colegio militar en Perú.
En 1962, ingresó a la fuerza conjunta
policial y militar panameña y fue ascendiendo hasta convertirse en su comandante en jefe bajo la tutela del general
Omar Torrijos, quien reemplazó el
cuadro de oficiales proveniente de la
elite social por una nueva generación
que venía de las clases bajas.
Torrijos, quien tomó el poder
mediante un golpe de estado en 1968,
nombró a Noriega jefe de inteligencia.
Noriega creó un archivo de personalidades destacadas panameñas y desarrolló vínculos estrechos con agencias
de inteligencia estadounidenses. Torrijos también le dio jurisdicción sobre la
inmigración y la aduana, que ayudaban
a financiar a las fuerzas militares.
Tras la muerte de Torrijos en un accidente de aviación jamás esclarecido en
1981, Noriega tomó el poder. Hombre
menudo, con la cara picada de viruelas, Noriega carecía por completo del
carisma de su mentor difunto.
Noriega cultivaba una imagen de
hombre del pueblo y hablaba con frecuencia de sus orígenes humildes. Su
sueldo oficial era de 60.000 dólares
anuales, pero presuntamente recibía
ingresos de la droga, licoreras, servicios marítimos, bancos, casinos,
diarios, una televisora y emisoras de
radio.
No toleraba la oposición y clausuraba medios de prensa privados
durante meses por presuntas infracciones, desde insultos personales hasta
incitación al desacato.
Dura nte mucho t iempo, como
agente de Estados Unidos, sirvió de
contacto clandestino con el gobierno cubano, confi scó cargamentos
de drogas, denunció lavado de dinero
en ba ncos pa na meños a sí como
actividades terroristas y guerrilleras.
Durante su juicio, un coronel de la
fuerza aérea estadounidense dijo que
Noriega era “la mejor fuente de información que tenía Estados Unidos en
América Latina”.
Sin embargo, Washington empezó
a tomar distancia de Noriega cuando
el cuerpo decapitado de un opositor,
Hugo Spadafora, apareció en un talego
del correo estadounidense en Costa
Rica en 1985 y sus vínculos con el cártel
de Medellín salieron a la luz.
Tres años después, un jurado de
instrucción en Estados Unidos presentó cargos por narcotráfico en su
contra.
El presidente George H.W. Bush
envió fuerzas a invadir Panamá en 1988
y Noriega buscó refugio en la nunciatura apostólica. Se entregó unos días
Manuel Noriega
después y fue extraditado a Miami,
donde una corte federal lo condenó a
40 años de prisión por narcotráfico y
lavado de dinero.
Clasificado como prisionero de
guerra, Noriega estaba alojado en una
suite en la cárcel con televisión y gimnasio. Su sentencia fue reducida a 30
años y debía quedar en libertad por
buena conducta en 2007.
Sin embargo, Estados Unidos concedió su extradición a Francia, que lo
acusa de lavar millones de dólares a
través de tres bancos franceses e invertir fondos de la droga en tres lujosos
apartamentos en París.
Arribó a París el martes y el juicio
podría comenzar en dos meses.
Panamá a su vez lo condenó en ausencia a 60 años de prisión por asesinato, fraude y corrupción.
ALERTA DE VIAJE
México emite alerta de viaje para nacionales que visiten Arizona
México (AP) — El gobierno mex icano emitió el
martes un alerta a sus ciudadanos que visiten, residan o estudien en Arizona,
luego que el gobierno de
ese estado norteamericano
adoptó una nueva ley que
criminaliza la inmigración
sin papeles.
La secretaría de Relaciones Exteriores de México
s e ñ a l ó e n u n c omu n i-
cado que si bien los deta lles de aplicación de la
ley aún no están claros, “se
debe asumir que todo ciudadano mexicano podrá ser
molestado y cuestionado sin
mayor causa en cualquier
momento”.
“Es importante actuar
con prudencia y respetar el
marco legal local”, señaló
la SRE, antes de añadir: “y
para todos los v isitantes
mexicanos”.
La ley, que debe entrar
en vigencia a fines de julio o
principios de agosto, requiere a la Policía que interrogue cualquier persona
sobre su estatus inmigratorio si existen razones para
sospechar que es indocumentada.
Aunque las normas aún
no están en vigor, “es conveniente extremar precaucio-
nes”, dijo la secretaría.
La SRE dijo que los cinco
consulados de México en
Arizona, situados en Phoenix, Tucson, Yuma, Nogales
y Douglas, están disponibles
las 24 horas del día y los siete
días de la semana para brindar ayuda jurídica a “todos
los mexicanos que consideren haber sido sujeto de
algún abuso por parte de las
autoridades”.
EQUIDAD
Bush, dijo que la nueva
política es un paso hacia
atrás para los derechos de
las mujeres porque se enfoca
más en los números que en
lo que los estudiantes, hombres y mujeres, quieren.
“La moción de las mujeres
fue en parte sobre cerciorarse de la libertad de intereses de las mujeres — que
en las esperanzas, anhelos
y deseos sobre cualquier
aspecto de sus vidas, ellas
fueran las que tomaran las
decisiones”, dijo Reynolds,
presidente de la Comisión
Nacional sobre Derechos
Civiles. “Creo que nosotros
estamos pisoteando dicho
concepto”.
La comisión de Rey nolds recientemente publicó
un informe sobre el Título
IX que apoyaba la política
del año 2005, diciendo que
era la manera más exacta de
cerciorarse de la imparcial-
idad en el atletismo.
Funcionarios de la NCAA
llamaron la decisión de la
administración de Obama
un paso positivo para las
mujeres. La organización
previamente había dicho
que la encuesta recomendada bajo el cambio de la
política del año 2005 no
daría un indicador apropiado de interés entre los hombres jóvenes, ni los incitaría
a participar.
and older, or 44 years old
on average. They were randomly selected from participants in a separate nationwide British health survey.
Study subjects were asked
about various lifestyle habits
only once, a potential limitation, but Kvaavik said those
habits tend to be fairly stable
in adulthood.
Death certificates were
checked for the next 20 years.
The most common causes of
death included heart disease
and cancer, both related to
unhealthy lifestyles.
Kvaavik said her results
are applicable to other westernized nations including
the United States.
Ju ne Steven s, a Un iversity of North Carolina
public health researcher,
said the results are in line
with previous studies that
examined t he combined
ef fects of hea lt h-related
habits on longevity.
The findings don’t mean
that everyone who maintains a healthy lifestyle will
live longer than those who
don’t, but it will increase the
odds, Stevens said.
Continued from page 6
según la NCAA. Eso se debe
a que toma varios equipos
de mujeres para igualar el
número de hombres en un
equipo de fútbol americano,
el cual puede tener más de
100 jugadores.
Gerald Reynolds, un antiguo funcionario del Departamento de Educación bajo
BAD HABITS
Continued from page 5
strict than many guidelines.
The U.S. government generally recommends at least 4
cups of fruits or vegetables
daily for adults, depending
on age and activity level; and
about 2½ hours of exercise
weekly.
Study participants were
4,886 British adults aged 18
CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO
PÁGINA : PAGE 12
EL HISPANIC NEWS
April 28, 2010
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
INTERNACIONAL
INTERNATIONAL
Dissidents steal headlines
from Cuban election
Cuba: elección es masiva
pero Damas de Blanco
acaparan titulares
Paul Haven
Reportero de Associated Press
“These elections
reaffirm that our people
will never surrender and
will never sell out.”
Headline in the state-weekly newspaper
Paul Haven
Associated Press Writer
Havana, Cuba (AP) — Nearly every
eligible Cuban cast ballots in a vote the
communist government proclaims is
proof of the island’s democracy. But
if headlines were made, it was by six
elderly women standing under an
ancient ficus tree, enduring seven hours
of insults and obscenities for demanding political prisoners be freed.
Cuba complains the foreign media
makes way too much of a small, divided
dissident movement that has little sway
with ordinary people. But the government has helped draw attention to the
women — known as the Damas de
Blanco, or Ladies in White — by choosing, with no explanation, to start blocking their small weekly protests after
seven years of tolerating them.
Wayne Smith, a former top American
diplomat in Havana, said the unwanted
attention began when the government
decided to take a hard line.
“The Damas have been marching for
a long time and it hasn’t raised any problems” for the government, said Smith, a
senior fellow at the Washington-based
Center for International Policy who has
long argued that the U.S. should lift its
48-year trade embargo on Cuba. “Suddenly, when the Cubans say, ‘You can’t
march,’ then there’s a story. Then the
press comes out.”
Indeed, after years of obscurity, the
women have become a cause célèbre among Cuban-American exiles in
the United States. The move to quash
their protests has many in Washington
wondering if Havana is trying to scuttle relations that seemed on the mend
just months ago.
Secretary of State Hillary Rodham
Clinton said this month that Fidel and
Raúl Castro could be creating a crisis
because they don’t want America to
drop the embargo, which she said gives
them a convenient excuse for their revolution’s failures.
Ricardo Alarcón, head of Cuba’s parliament, scoffed at the notion on Sunday.
“Mrs. Clinton is a very intelligent
woman and I don’t want to be rude with
her,” Alarcon said. “If she really believes
the continuation of the embargo is in
the benefit of our government, it’s very
simple for her to ask Congress to lift the
embargo.”
Alarcón, the highest ranking Cuban
official to respond to Clinton, made
his comments as he voted in nationwide municipal elections that the government says are the most democratic
in the world.
There are secret ballots in which
Cubans can choose between more than
one candidate, and preliminary results
announced Monday showed that nearly
95 percent of eligible voters took part.
The government says the vote contradicts the Washington-driven image
of Cuba as a single-party totalitarian
state.
“These elections reaffirm that our
people will never surrender and will
never sell out,” said a headline in the
state-weekly newspaper Trabajadores,
or Workers, on Monday.
But few outside Cuba took notice of
the vote. There was no debate on policy
and the results were never in doubt. While
candidates did not have to be members
of the Communist Party, most were in
good standing with authorities and the
outcome means little politically.
Even Fidel Castro made no comment on the election in a lengthy essay
published shortly after the polls closed
that railed against American military
designs. The 83-year-old, who stepped
down as president in 2008, voted in
abstentia and did not appear publicly.
For the media, the real drama was
elsewhere, in a shady park in an upscale
neighborhood of Havana, where the
Ladies in White stood without food or
bathroom breaks through hour after
hour of earsplitting harassment.
The group has demonstrated every
Sunday since their husbands and sons
were arrested in a March 2003 crackdown. Their marches, down a leafy boulevard called Quinta Avenida, used to
draw little coverage and only a smattering of curious onlookers. State security
kept watch from afar but rarely inter-
vened. Usually, fewer than 10 protesters have shown up.
But the death of a jailed dissident
hunger striker in February shined a
new spotlight on Cuba’s human rights
record. The women marched for seven
days in a row in different parts of the
city in March. Cameras were there to
show them roughly bundled onto a bus
at one of the events.
That prompted sympathy protests
led by Cuban-American pop icon Gloria
Estéfan in Miami and actor Andy García
in Los Angeles. Cuban officials bristled, denouncing what they saw as a
global campaign to discredit the revolution. On April 11, officials informed the
women the protests would no longer
be tolerated.
That afternoon, dozens of pro-government counter-protesters were waiting outside Santa Rita de Casia Church,
where the Damas celebrate Mass. When
the women tried to march, security officials put them on a bus and took them
home.
Similar conflicts have been repeated
the next two weekends — with counterprotesters hurling abuse at the women
for hours before they were put onto a
bus. The counter-protests are not violent, though they are intimidating.
On Sunday — the day of the municipal vote — the six Damas who turned
up moved to the shade of a huge ficus
tree, its trunk as large as a car and with
vines hanging from its branches taking
root in the soil below. They stood there
for seven hours as government supporters shuttled in and out in shifts to
shout at them.
This time, scores of foreign journalists were there to watch, even if Cubans
who happened past paid little attention, some playing baseball, oblivious
to the disturbance nearby.
Juana Gómez, who joined the Damas
in sympathy but is not a relative of one of
the original 2003 political prisoners, told
The Associated Press the women would
continue to march “come what may.”
She said she thinks authorities
picked a confrontation with the Damas
to sabotage any chance for improved
relations with the United States.
“Better relations aren’t at all convenient for them,” she said. “What they
want is to be in the same fight as they’ve
been in for 50 years.”
Cambio .
La Habana (A P) — La
participación de más del
94 por ciento de electores
en los comicios municipales
del domingo comprueba la
democracia que vive Cuba,
seg ún el gobier no, pero
sobre la jornada electoral
la releva ncia la acapa ró
una protesta del grupo disidente de mujeres Damas de
Blanco que fueron insultadas y hostigadas por simpatizantes del gobierno.
Las autoridades cubanas
se quejan de que la prensa
extranjera le da demasiada importancia a un movimiento disidente pequeño
y dividido con poca influencia en el pueblo, pero el gobierno decidió sin explicación
y tras permitirlas siete años,
impedir la caminata dominical que ese grupo de mujeres
realiza.
Wayne Smith, ex jefe de la
oficina de intereses de Estados Unidos en La Habana y
que abogó por varios años
por el cese del embargo de
Washington contra la isla,
explicó que “las Damas realizaron su caminata desde
hace tiempo sin que hubiera
problemas”.
En declaraciones a la
AP desde Washington, el
analista político agregó “de
repente, cuando Cuba dijo
‘no pueden marchar’, se convirtieron en una historia y la
prensa lo reportó”.
En Washington algunos
se preguntan si la decisión
de prohibir la protesta busca
sabotear las relaciones entre
los dos países que parecían
en fase de recuperación en
los últimos meses.
La secretaria de Estado
estadounidense Hillar y
Clinton afirmó este mes que
Fidel y Raúl Castro no deseaban el fin de las sanciones
para tener “excusas” por su
inmovilismo político.
En la primera respuesta
oficial de la isla, el líder parlamentario Ricardo Alarcón
comentó que “la señora Clinton es una mujer muy inteligente, no quiero ser grosero
con ella, pero si realmente
cree que continuar con el
OBAMA
Viene de la página 8
ritmo con el que el presidente ha hecho su famoso
cambio y los republicanos
que se atrevieron a cambiar
de bando para votar por
embargo es para el beneficio
de nuestro gobierno, es muy
sencillo para ella que le pida
al Congreso [de EEUU] que
levante el embargo”.
Alarcón hizo los comentarios del domingo después
de votar en las elecciones
pa rcia les, en la s cua les
la participación de electores d ism i nuyó l igeramente a las anteriores de
1997 cuando fue de 97 por
ciento. Todos los ca ndidatos a puestos de elección pertencen al partido
Comunista en los eventos
electorales de la isla y no
se contempla la libre participación de candidatos de
otras organizaciones.
El líder y ex presidente
Fidel Castro, de 83 años,
no comentó las elecciones
en la columna con la que
expresa su posición respecto
a diversidad de temas y que
el domingo enfocó en la
política armamentista de
Washington.
Mientras se celebraban
las elecciones, las autoridades cubanas impidieron
por tercer semana consecutiva que las “Damas de
Blanco”, esposas de presos
políticos, realizarán la protesta dominical que desde
hace siete años se convirtió
en una tradición.
Durante siete horas, bajo
los frondosos jagüeyes de un
parque del barrio de Miramar, las esposas y madres
de algunos de los 75 disidentes encarcelados en el 2003,
oyeron insultos y provocaciones de los simpatizantes
del gobierno mientras ellas
alzaban gladiolos.
Pero la muerte tras una
huelga de hambre de un disidente en febrero dio una
nueva imagen de los derechos humanos en Cuba.
Las damas caminaron siete
días seguidos en la capital
cubana antes las cámaras
de la prensa internacional
antes de ser regresadas en
autobuses a sus casas por las
autoridades cubanas.
El gobierno cubano se
molestó por la atención
recibida por los disidentes y
denunciaron una campaña
internacional para desacreditar a la revolución.
Obama ahora están desilusionados.
Incluso algunos de los
más importantes funcionarios demócratas no esperan
que la coalición de votantes
que apoyó a Obama se aparezca por montones ahora
que él no está en la boleta.
For Your Family and Its Future.
Expert guidance and innovative solutions to help you reach your financial goals.
Northwestern Mutual
Life insurance • Disability insurance • Retirement solutions
Richard Herrera About Hair
Phone: 503.228.5092
Facsimile: 503.916.1972
Complimentary Parking Available
1101 SW Main St.
Downtown Portland
Kathryn (Kate) Millgard
Financial Representative
(503) 223-7335 English
(503) 445-5063 Spanish
www.nmfn.com/kathrynmillgard
05-2568 ©2009 The Northwestern Mutual Life Insurance Company, Milwaukee, WI (NM).
Kathryn Millgard is an Insurance Agent of NM. Registered Representative of Northwestern
Mutual Investment Services, LLC, a wholly-owned company of NM, broker dealer and
member FINRA and SIPC. NM is not a broker-dealer. 9068-658
CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO
April 28, 2010
EL HISPANIC NEWS
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
13 PÁGINA : PAGE
INTERNACIONAL
INTERNATIONAL
ESTUDIO: “Este gobierno tomó
una decisión difícil pero valiente
de combatir a fondo los cárteles”
Viene de la página 1
Making matters worse? Study links
drug enforcement to more violence
en un aumento de la violencia, dijeron investigadores
del Centro Internacional
para una Política Científica
de Drogas, un organismo sin
fines de lucro con sedes en
Gran Bretaña y Canadá.
La represión intransigente de los delitos relacionados con la droga eleva las
ganancias en el mercado
negro, lo cual da lugar a feroces disputas por el control de
ese comercio tan rentable,
dice el estudio.
Adicionalmente, cuando
los jefes narcos más poderosos son muertos o arrestados,
frecuentemente los reemplazan delincuentes más brutales y menos hábiles.
“La represión es el componente individual más grande
del costo de las drogas, pero
pocas veces se lo calcula. Este
trabajo indica que es apremiante transferir recursos de la
represión contraproducente a
un enfoque basado en la salud
pública”, dijo Gerry Stimson,
director ejecutivo de la Asociación Internacional de
Reducción de Daño, anfitriona esta semana de una conferencia en Liverpool, Inglaterra, donde se dio a conocer
el trabajo.
La represión lanzada por
el presidente Felipe Calderón cuando asumió hace
poco más de tres años tuvo
la misma consecuencia que
la prohibición del alcohol
en Estados Unidos en la
década de 1920 y el ataque a
los narcos en Colombia en la
de 1990: un fuerte aumento
de los asesinatos.
En el 87% de los estudios, la represión policial
acentuada redundó en un
aumento de las tasas de violencia. Algunos estudios dijeron que la violencia aumenta
porque la muerte o arresto de
grandes traficantes genera un
vacío de poder. Ningún estudio reveló una disminución
significativa de la violencia.
El zar antidrogas estadounidense Gil Kerlikowske dijo
acerca de estas conclusiones
que su gobierno está empezando a hacer hincapié en la
prevención y el tratamiento
del consumo más que en la
represión, pero sostuvo que
la prohibición y la represión
deben continuar.
“No conozco razón alguna
para decir que la legalización
de algo que hace mal mejoraría la situación, sea desde
el punto de vista fiscal, de la
salud pública o de la seguridad pública”, dijo el funcionario.
Desde que asumió la
presidencia en 2006, Calderón reconoció que la guerra
contra la droga tendría un
costo elevado.
“Al fin y al cabo, nos jugamos la vida en esta batalla”,
dijo entonces, en entrevista
con The Associated Press.
Desde entonces, México
ha enviado más de 45.000
soldados a la guerra contra
los cárteles y ha conocido
una ola de violencia sin precedentes con más de 22.700
víctimas fatales, en su mayoría miembros de las pandillas, pero entre los muertos
también hay policías, soldados, políticos y periodistas,
además de gente atrapada
entre fuegos cruzados.
A medida que crece la
cifra de víctimas, aumentan
las críticas a la estrategia de
Calderón, pero el presidente
tiene sus defensores.
“Este gobierno tomó una
decisión difícil pero valiente
de combatir a fondo los cárteles”, dijo Luis de la Barreda,
director del Instituto Ciudadano de Estudios Criminales, que aboga por una
mayor seguridad.
Mexico City (AP) — The
surge of gunbattles, beheadings, and kidnappings that
h a s a c c omp aESP n ie d Me x ic o’s
Página 1
en español
war on drug cartels is an entirely predictable escalation in violence
based on decades of scientific literature, a new study
contends.
A systematic review published Tuesday of more than
300 international studies
dating back 20 years found
that when police crack down
on drug users and dealers,
the result is almost always
an increase in violence, say
researchers at the International Centre for Science
in Drug Policy, a nonprofit
group based in Britain and
Canada.
When communities get
tough on drug crime, that
drives up the black market
profits, prompting fierce battles to control the lucrative
trade, their study says. And
when powerful and successful drug bosses are taken out,
it’s all too common for more
brutal and less sophisticated
criminals to step in.
“Law enforcement is the
biggest single expenditure
on drugs, yet has rarely been
evaluated. This work indicates an urgent need to shift
resources from counterproductive law enforcement to
a health-based public health
approach,” said Gerry Stimson, executive director of the
International Harm Reduction Association which is
hosting a conference this
week in Liverpool, England, where the study was
released.
As happened with Mexico’s all-out drug crackdown
VÍDEO DE AUTOBÚS
bajado para la agencia desde
el año 2007, está bajo permiso de ausencia administrativa pagada, y TriMet ha
ofrecido ayuda de asesoramiento para otros empleados.
Desde 1988, autobuses
de TriMet han estado invo-
lucrados en 32 accidentes fatales. El más reciente
a ntes del accidente del
sábado ocurrió el 15 de septiembre de 2009, que causó
la muerte de un hombre que
se cayó debajo de la rueda
trasera de un autobús 18
días antes.
Viene de la página 4
que su hija había dicho que
“el autobús los había arrollado”.
La conductora del autobús, Sandi Day, que ha tra-
Martha Mendoza
Associated Press Writer
launched when President
Felipe Calderón took office
a little over three years ago,
murders shot up during the
U.S. prohibition on liquor in
the 1920s and during Colombia’s crackdown on its drug
gangs in the 1990s.
In 87 percent of the studies reviewed, intensifying drug law enforcement
resulted in increased rates of
drug market violence. Some
of the studies included in the
report said violence increases
because power vacuums are
created when police kill or
arrest top drug traffickers.
None showed a significant
decrease in violence.
U.S. Drug Czar Gil Kerlikowske, asked about the
findings, said the U.S. government is shifting its emphasis
toward prevention and treatment of drug abuse, but he
said the prohibition on drugs
must remain and enforcement must continue.
“I don’t know of any
reason that legalizing something that essentially is bad
for you would make it better,
from a fiscal standpoint or a
public health standpoint or
a public safety standpoint,”
he said.
The former drug czar, John
Walters, said the researchers
gravely misinterpret drug
violence. He said spikes of
attacks and killings after law
enforcement crackdowns
are almost entirely between
criminals, and therefore may,
in a horrible, paradoxical way,
reflect success.
“They’re shooting each
other, and the reason they’re
doing that is because they’re
getting weaker,” he said.
Walters warned against
blaming law enforcement.
“The cause of the violence
is not the law. The cause of
the violence is the criminals
and the viciousness in which
criminal activity is carried
out,” he said.
Calderón recognized
when he became Mexico’s
president in December 2006
that smashing drug gangs
was going to be costly.
“We are, at the end of the
day, putting our lives on the
line in this battle,” he told
The Associated Press soon
after taking office.
Since then, Mexico has
sent more than 45,000 soldiers into battle with cartels
and seen an unprecedented
wave of drug violence that
has killed more than 22,700
people, most of them victims of disputes between
rival gangs. But the dead
also include police, soldiers,
politicians, and journalists
as well as innocent civilians
caught in shootouts.
As the toll rises, Calderón is coming under increasing criticism for his strategy.
But a core constituency still
applauds him.
“This government made
a difficult but courageous
decision to take on the cartels,” said Luis de la Barreda,
director of the Citizens’ Institute for Crime Studies, an
independent advocate for
better security and accountability in law enforcement.
U.S. authorities have
repeatedly emphasized their
support for Mexico’s drug
interdiction efforts.
David Danelo, a senior
fellow at the Foreign Policy
Research Institute in Philadelphia, warned that authorities must guarantee the rule
of law.
“If the police do not rule
the streets, others will,” he
said.
Associated Press Writer
Alexandra Olson contributed
to this report.
H ISPANIC C HAMBER P RESENTS
SUPERINTENDENT OF PUBLIC
INSTRUCTION
S
E
CHEDULE OF
VENTS
Monday, April 12, 2010
Event: Workshop: “10-Steps to Starting a Business”
Time: 5:30p.m. - 7:00p.m.
Place: Midland Library 805 SE 122nd Ave, Portland
Cost: None to Attendees
Monday, April 26, 2010
Event: Workshop:“Primeros Pasos Para Comenzar
un Negocio”
Time: 5:30 p.m. - 7:00 p.m.
Place: Midland Library 805 SE 122nd Ave, Portland
Cost: None to Attendees
April No Luncheon
Tuesday, May 4, 2010
Event: Scholarship Award Luncheon
Speakers:Susan Castillo, Superintendent of Public
Instruction
Susan Castillo, Oregon’s Superintendent of Public Instruction will be the
Ted Wheeler, State Treasurer
keynote speaker for this year’s scholarship award ceremony. Superintendent
Time: 11:30 a.m. - 1:30 p.m.
Castillo firmly believes that raising the achievement of all students is critical
Place: Oregon Convention Center, Oregon Ballroom
to getting Oregon’s economy growing and future prosperity. Her priorities
777 NE Martin Luther King, Jr. Blvd. Portland
for improving Oregon’s education system are: increased accountability,
Cost: $25.00 Members/$30.00 Non-members
promoting literacy, closing the achievement gap, improving middle and high Corporate Sponsor: State Farm Insurance
schools, strengthening community ties, and increasing the efficiency of the
Oregon Education Department.
SAVE THE DATE! JUNE 29, 2010
Ted Wheeler, Oregon State Treasurer,
will also address this year’s scholarship winners. As the State Treasurer,
he is dedicated to help lead Oregon
out of the recession through careful
financial investments. Wheeler recently
announced a new College Savings Plan
with more options and lower fees for
Oregon families.
Portland Showtime is Portland’s newest professional basketball team that showcases local talent
and we would like to invite you and your family to an affordable night of basketball. Mention this
add, so you and your family can receive discounted tickets and children under the age of 6 will
get in free.
Family Night Out!! Professional Basketball Tickets on Sale!!!
PORTLAND SHOWTIME
Vs.
Tualatin Rainmakers
April 30, 2010
7:30 pm at the University of Concordia
General Admission
Reserved Seating
Students and seniors
Elementary and Middle School Students
5yrs of age & Under
$ 8.00
$10.00
$4.00
$2.00
Free
EMPLOYMENT & BUSINESS FAIR
TIME: 1:30 PM - 5:00 PM
PLACE: PORTLAND HILTON HOTEL, GRAND BALLROOM
921 SW SIXTH AVE., PORTLAND, OR 97204
ADMISSION IS FREE TO THE PUBLIC!
TO RESERVE A BOOTH. CALL: 503-222-0280 OR
e: [email protected]
Thank you to our May
Sponsor!
MEDIA SPONSORS:
JOIN THE CHAMBER!
Buy tickets on game day at the University of Concordia Check website for game schedule NA-BL.com
CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO
2010 Workshop Sponsor
Hispanic Metropolitan Chamber
333 SW 5th Ave, Ste 100 • Portland, OR 97204
503.222.0280
[email protected] • www.hmccoregon.com
PÁGINA : PAGE 14
EL HISPANIC NEWS
April 28, 2010
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
VIVIENDA
housing
HOME OWNERSHIP - INVESTING IN YOUR FUTURE
Feria de Empleo para
Mujeres en los Oficios
de la Construcción –
Sábado, 1ro de Mayo
Este fin de semana tendrá lugar un evento importante que quiero compartir con ustedes. El sábado 1ro de Mayo, Oregon Tradeswomen, Inc.
(Mujeres de Oregon en los Oficios, con siglas OTI en inglés) celebrará la
18ava Feria de Empleo para Mujeres en los Oficios de la Construcción, en
el Centro de Entrenamiento Eléctrico de NECA/
IBEW ubicado en el 16021 NE Airport Way en
Portland. La Portland Development Commission (Comisión para el Desarrollo de Portland, con siglas PDC en inglés) tiene el orgullo
de auspiciar este evento gratuito que permite
que las chicas conozcan a mujeres que trabajan en oficios de la construcción, usen herramientas eléctricas, operen máquinas, y aprendan sobre oportunidades para ser aprendices
de estos oficios y para hacer carrera en estos
oficios que requieren mucha habilidad y pagan
muy bien.
Por Bertha Ferrán
De la Junta Directiva de PDC
La feria de empleo es una oportunidad para que
las mujeres y chicas sepan que sí existen en el
área de Portland trabajos que permiten man- By Bertha Ferran
tener a una familia. Se anticipa que habrá una PDC Board Member
escasez creciente de trabajadores calificados
en los oficios de la construcción debido a la gran cantidad de trabajadores
que van a jubilarse próximamente. PDC y nuestros socios creemos que
podemos solucionar esta escasez con trabajadores calificados de grupos
minoritarios y trabajadoras mujeres.
¿Conoce usted chicas que estén interesadas en trabajar en los oficios de
la construcción? ¿O tal vez este es un campo en el cual usted misma está
interesada? Si es así, yo le invito a que venga a hablar con los empleadores y con las mujeres que trabajan en los oficios, y también a participar en los talleres y demostraciones. Cualquier persona puede asistir a la
feria de empleo; la entrada es gratuita y no necesita registrarse. También
habrá estacionamiento y cuidado de niños gratis, y servicio de autobús
gratuito desde el Gateway Transit Center.
Para más información sobre la feria de empleo y los programas de entrenamiento de OTI, por favor visite su sitio web en www.tradeswomen.net.
Para más información sobre las iniciativas de equidad social de PDC, por
favor visite nuestro sitio web www.pdc.us/diversity.
Women in Trades Career
Fair – Saturday, May 1
An important event is happening this weekend that I want to share with
everyone. Saturday, May 1, Oregon Tradeswomen Inc. (OTI) will hold the
18th Annual Women in Trades Career Fair at the NECA/IBEW Electrical
Training Center located at 16021 NE Airport Way in Portland. The Portland Development Commission (PDC) is proud to be a sponsor for this free
event that enables women and girls to meet tradeswomen, use power
tools, operate equipment, and learn about apprenticeships and highpaying, highly skilled career opportunities in the trades.
The career fair is an opportunity for women and girls to see that family
wage jobs do exist in the Portland area. As more journey workers retire
in the coming years, there will be a growing shortage of skilled individuals in the construction trades. The PDC and our partners believe that we
can fill this shortage with skilled minorities and women.
Do you know some girls who may be interested in working in the construction trades? Or maybe you think this is a field that you would like to
look into? If so, I encourage you to come talk with employers and tradeswomen, as well as participate in workshops and demonstrations. The
career fair is open to the public and is free with no registration required.
There is also free parking and free childcare, as well as free shuttle from
the Gateway Transit Center.
To learn more about the career fair and OTI’s pre-apprenticeship training programs, please visit their website at www.tradeswomen.net. To
learn more about PDC’s social equity initiatives, please visit our website
at www.pdc.us/diversity.
222 NW Fifth Ave Portland, OR 97209
Phone: 503-823-3200
www.pdc.us
Report: Cost of renting up again in
Oregon, many families struggling
Eric Mack
Oregon News Service
Portland, OR — Higher prices for
rent continue to force Oregon families
to choose between paying rent, putESP ting food on the table, and
paying utility bills. That’s
Página 1
en español
according to a new study
released by Oregon’s Housing Alliance
and the National Low-Income Housing
Coalition that reports another increase
in rental costs in Oregon. The typical
renter in the state earns $12.84 per hour,
which is $2.09 less than the hourly wage
needed to afford a modest unit.
Cathey Briggs, with the Oregon
Opportunity Network, says the new
data is troubling because housing is
a key step to building better lives for
Oregonians.
“Yet, what this report shows, [is] that
in Oregon an estimated 45 percent of
renters don’t earn enough income to
afford a two-bedroom unit at the ‘fair
market rent.’”
The average fair market rent for a twobedroom apartment in Oregon is $776;
that’s up 27.5 percent since 2000. Lincoln
County Commissioner Bill Hall says it’s
hard for many households to keep up.
“In the past year, rural Oregon has
seen huge increases to the number
of children and families experiencing
homelessness. If we want kids to succeed in school, or parents to succeed
in the workplace, people need a place
to call home.”
Janet Byrd, chair of the Housing
Alliance, says all too often the past few
years, Oregon families have been forced
to choose between rent and food.
“The on-going recession and increasing rate of foreclosures in Oregon continues to make it difficult for hard working Oregonians to find a safe, affordable
place to call home.”
This year, Oregon is the 26th most
expensive state in the nation for renters. Cathey Briggs says the increases
are an alarming trend for a state with
unemployment at 10.6 percent, and
where the number of homeless children attending schools has more than
doubled since 2003.
The report is available at www.nlihc.
org./oor/oor2010/.
ALQUILER
Informe: Costo de alquiler vuelve a subir en
Oregon, muchas familias luchan por poder pagar
Eric Mack
Oregon News Service
Portland, OR — Precios
más altos de alquiler continúan forzando a familias
de Oregon a escoger entre
pagar el alquiler, poner
comida sobre la mesa, y
pagar las facturas de los servicios públicos. Eso es según
un nuevo estudio publicado
por la Alianza de Viviendas de
Oregon y la Coalición Nacional de Viviendas para Personas de Bajos Ingresos que
informa sobre otro aumento
en los costos de alquileres
en Oregon. El arrendatario
típico en el estado gana
$12,84 dólares por hora, lo
cual es $2,09 dólares menos
que los ingresos por hora
necesarios para poder pagar
ARIZONA
Continued from page 10
handle the issue and frame
the debate going forward.”
Already, immigration is
emerging as a major issue
in a slew of Republican primaries, with House, Senate,
and gubernatorial candidates, including Arizona
Gov. Jan Brewer, having to
choose between a hardline approach and a more
middle-of-the-road solution. The Republicans also
now face the sensitive task of
figuring out how to appeal to
their conservative base and
tea party activists without
further turning off Hispanics and other swing voters.
Brewer, in the midst of a
tough Republican primary
battle, signed a law requiring police to question people
about their status if there’s
reason to suspect they’re in
the country illegally.
Arizona Republican Sen.
John McCain, who worked
with the late Sen. Edward
M. Kennedy, a Democrat, on
reform efforts, said Tuesday
that Arizona had to pass a
strict law because the Obama
administration has failed to
una unidad modesta.
Cathey Briggs, con la
Red de Oportunidades de
Oregon, dice que los nuevos
datos son inquietantes ya
que la vivienda es un paso
clave para poder establecer
una mejor vida para los residentes de Oregon.
“Sin embargo, lo que este
informe muestra, [es] que en
Oregon aproximadamente el
45 por ciento de los arrendatarios no ganan suficientes
ingresos para poder pagar
una unidad con dos dormitorios con un ‘alquiler justo’”.
El alquiler justo promedio para un apartamento de
dos dormitorios en Oregon
es de $776 dólares; eso es
un aumento de un 27,5 por
ciento desde el año 2000. Bill
Hall, Comisionado del Con-
dado de Lincoln, dice que es
difícil para muchos hogares
seguir adelante.
“En el año pasado, las
regiones rurales de Oregon
vieron aumentos enormes
en el número de niños y de
familias que se encuentran
sin hogares. Si nosotros queremos que los niños tengan
éxito en la escuela, o que los
padres de familia tengan
éxito en el lugar donde trabajan, la gente necesita un
lugar que puedan llamar su
hogar”.
Janet Byrd, presidente de
la Alianza de Viviendas, dice
que muy a menudo en los
últimos años, las familias
de Oregon han sido forzadas a escoger entre pagar el
alquiler o la comida.
“La recesión en curso y el
aumento en el porcentaje de
ejecuciones de hipotecas en
Oregon continúan haciéndolo difícil para los residentes de Oregon que trabajan duro a encontrar un
lugar seguro y asequible que
puedan llamar su hogar”.
Este año, Oregon se
encuentra en 26to lugar en la
nación como el estado más
caro para los arrendatarios.
Cathey Briggs dice que los
aumentos son una tendencia alarmante para un estado
con un porcentaje de desempleo del 10,6 por ciento,
y donde el número de niños
sin hogar que asisten a las
escuelas se ha más que duplicado desde el año 2003.
El infor me está disponible en www.nlihc.org./
oor/oor2010/.
“secure our borders.”
McCain is facing a difficult Republican primary challenge and has adopted a hardline stance on illegal immigration. He once championed an
eventual path to citizenship
for the nation’s 12 million
undocumented immigrants.
Obama, a Democrat,
has instructed the Justice
Department to examine
the Arizona law that he said
threatens to “undermine
basic notions of fairness.”
He also has pressed anew for
national immigration legislation, saying, “If we continue to fail to act at a federal
level, we will continue to see
misguided efforts opening
up around the country.”
Protests against the Arizona law erupted overnight,
and the political battle lines
were quickly drawn.
Conservatives applauded
the measure as necessary
to stop a flow of undocumented immigrants from
Mexico. Liberals decried it
as a threat to civil rights. The
Roman Catholic cardinal in
Los Angeles compared the
law’s rules to Nazism.
Since Brewer signed the
measure, Republicans and
Democrats in Washington
have largely focused on the
process of taking up immigration reform and shied away
from talking substance.
Senate Majority Leader
Harr y Reid, in his own
tough re-election fight in
Hispanic-heavy Nevada,
swiftly renewed his promise
to pursue immigration legislation even as the Senate
works on measures on
financial regulatory reform
and climate change. That
prompted Republican Sen.
Lindsey Graham, who backs
comprehensive immigration
reform, to threaten to withhold his support for the climate bill if Senate Democrats opt to deal first with
immigration.
“We have an enormous
number of people who are
in this country illegally,” said
Senate Minority Leader Mitch
McConnell Still, he added, “It’s
not a great time to take this
issue up in Washington.”
But Sen. Chris Dodd, a
Democrat, called the Arizona
law “outrageous” and said,
“Before this even gets further
out of hand, we’ve got to step
up and do the job.”
Inroads that Republicans made among Hispanics during George W. Bush’s
presidency were erased following the failed 2007 effort
to overhaul the immigration system. Bush, a Texan
who focused heavily on Hispanics, got 44 percent of the
Hispanic vote in 2004. But
Republican McCain, whose
presidential campaign that
year was derailed in part
because of his support for
comprehensive immigration reform, got only 31 percent four years later.
For their part, Obama and
the Democrats who control Congress were all but
forced by Brewer’s action to
bring up legislation sooner
than expected. Hispanics
will be closely watching to
see if Obama delivers on his
reform promise; passage
could solidify their support
for the Democratic Party.
Democrats will have to
walk a fine line, appeasing liberals without angering other voters, including
tea party activists and conservatives who put a high
premium on states’ rights.
Moderate Democrats in vulnerable states and districts
will have to take sides, and
they could well thwart the
White House to save their
own jobs.
CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO
April 28, 2010
EL HISPANIC NEWS
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
15 PÁGINA : PAGE
CLASIF
LASIFI
LASIFICADOS
ICA
CAD
DOS
CLASSIFIEDS
503-228-3139
PRINT DATE FOR NEXT ISSUE/FECHA DE
LA PRÓXIMA EDICIÓN: 05/06/2010
12/25/2008
Classifieds extension 306 I Fax 503-228-3384
Advertisements
Advertisements via
via e-mail
e-mail to
to [email protected]
[email protected]
DEADLINE/FECHA LIMITE:
DISPLAY ADS/Anuncios para exponer: 04/30/2010
12/25/2008 5p.m.
5p.m.
El
El Hispanic
Hispanic News
News reserves
reserves the
the right
right to
to reword,
reword, reclassify
reclassify or
or otherwise
otherwise reject
reject any
any and
and all
all advertisements.
advertisements.
All
All errors
errors need
need to
to be
be reported
reported within
within the
the fifirst
rst three
three business
business days
days of
of printing.
printing.
CLASSIFIED
CLASSIFIED ADS/Anuncios
ADS/Anuncios clasifi
clasificados:
cados: 05/04/2010
12/19/2008 5p.m.
El Hispanic News se reserva el derecho a editar, volver a hacer el clasificado o rechazar cualquier anuncio.
Todos los errores y correcciones deben ser reportados tres días después de la fecha de publicación.
ALQUILER
EMPLEOS
EMPLEOS
EMPLEOS
LICITACIONES
RECURSOS
RENTALS
HELP WANTED
HELP WANTED
HELP WANTED
SUB BIDS & PROPOSALS
RESOURCES
CANBY
DRIVERS: FLAT BROKE?
THINK FLATBED!
Deptos 3 recamaras $790.
2 recamaras $655. 503-246-0456
Cedar Villa Apts 401 N Cedar St
04/29/2010
SERVICIOS OFRECIDOS
04/29/2010
OFFERED SERVICES
COIN LAUNDRY
www.janetscoinlaundry.com
LAVANDERÍA
• Máquinas de gran tamaño • Limpio
• WI-FI Gratis
• Buen precio
Abierto 6am – 11pm
Ultima lavada 9:30pm
Halsey Coin Laundry
22605 NE Halsey St.
Fairview, OR 97024
(503) 201-0675
- TRAVEL AGENCIES
YWCA CLARK COUNTY
HUMAN RESOURCES MANAGER
JOB ANNOUNCEMENT
YWCA Clark County is seeking qualified
applicants for a Human Resources Manager.
A resume, cover letter and YWCA employment
application is required. A full job description,
announcement, and application is available
at www.ywcaclarkcounty.org or YWCA Clark
County, 3609 Main Street, Vancouver, WA
98663. Submit to [email protected]
or send to above address to Attn: HR. Position
closes May 14, 2010, or open until filled.
SENIOR OR PRINCIPAL
MANAGEMENT AUDITOR
To access the complete job announcement
and required application materials, visit www.
oregonmetro.gov/jobs, or pick up a complete
packet at Metro Human Resources, 600 NE
Grand Avenue, Portland AA/EEO Employer
04/29/2010
Oregon’s largest independent appliance
retailer needs an experienced, professional
Appliance Salesperson. We have an opening
at our Beaverton location. Must have
experience in Appliance/Electronics retail
or commercial sales. Excellent customer
service skills and professional presentation
are a must. Fluency in both English and
Spanish and detailed knowledge of the
Hispanic Culture to serve our Hispanic
community customer base preferred.
Apply in person at 3600 SW Hall Blvd,
Beaverton, OR 97005 or 5240 SE 82nd Avenue,
Portland, OR 97266 or email your resume to
[email protected]
04/29/2010
HOUSING AUTHORITY OF
PORTLAND, OREGON
Request for Proposals No. 04/10-100
Prevention Services for Youth
Proposals Due: Wednesday, May 19, 2010
at 2:00 pm.
The Housing Authority of Portland (HAP) seeks
proposals from qualified agencies/entities
to provide community-based services for
children and youth at targeted public housing
developments. The selected qualified agency
will work with HAP residents to strengthen the
community, individuals and families. Proposals
will be received until, but not after, 2:00 p.m.,
Wednesday, May 19, 2010. Proposals must
submitted in a sealed envelope and clearly
marked with the sender’s name, address,
project title and RFP number. Submissions
should be address to:
Housing Authority of Portland
Attn. David e. Delk
Procurement and Contracts Coordinator
Procurement and Contracts Department
135 SW Ash St., Fifth Floor
Portland, OR 97204
04/29/2010
JOB OPPORTUNITY
Legal assistant for busy law firm, English/
Spanish call Leon 425.577.3363
Copies of the solicitation package can be
downloaded by accessing the following
web site: http://www.hapdx.org/Business/
solicitations.html
04/29/2010
or, can be picked up at the Housing Authority
of Portland office at the address below,
Monday through Friday, between 8:30 a.m.
and 4:30 p.m. Proposers who download
a copy of the RFP should complete the
“Required Registration Form” and return it to
Procurement and Contracts to be added to the
planholders list and receive any addenda.
2IILFH$VVLVWDQW,,
5HHG&ROOHJHLQ3RUWODQG2UHJRQVHHNVDQ2IILFH$VVLVWDQW,,9DULHG
RIILFH FRRUG DQG DGPLQ VXSSRUW LQ WKH RIILFH RI 5HVLGHQFH /LIH
'XWLHV UHFRUGVSURYLGHLQIRUPDWLRQWRVWXGHQWVDQGRWKHUVLQEXV\VHW
WLQJ1HHG+6JUDGZ\UV$GPLQ2IILFHH[SHUH[FHOOHQWLQWHU
SHUVRQDOVNLOOVDWWHQWLRQWRGHWDLOVWURQJZULWLQJVNLOOV3UHIHU$$
GHJUHHDQGSULRUH[SLQKLJKHUHGXFLVDSOXV)RUGHVFULSWLRQSOHDVH
VHH ZHEVLWH DW ZZZUHHGHGXKXPDQBUHVRXUFHV 7R DSSO\ SOHDVH
VHQGFRYHUOHWWHUDQGUHVXPHZLWKUHIHUHQFHVWR5HHG&ROOHJH+XPDQ
5HVRXUFHV6(:RRGVWRFN%OYG3RUWODQG25
The Housing Authority of Portland is a public
corporation serving all Multnomah County.
HAP provides housing and housing-related
services to those who face barriers due to
income or disability. HAP’s housing and rent
assistance programs serve 33,000 residents
throughout the county. A citizen commission,
with volunteer members recommended by
the City of Portland, the City of Gresham,
and Multnomah County, and approved by the
Portland City Council, governs HAP.
$Q(TXDO2SSRUWXQLW\(PSOR\HU5HHGYDOXHVGLYHUVLW\DQG
HQFRXUDJHVDSSOLFDWLRQVIURPXQGHUUHSUHVHQWHGJURXSV
MBE/WBE Certified Publication
YTB Travel Business Opportunity .............
602-276-1919
SALESPERSON NEEDED
$60,303 - $91,951 annually. Deadline:
5/12/10. Join an award winning audit
office dedicated to quality and innovative
performance auditing.
Janet’s
Early Bird Special! Double Load Wash
$1.50 Everyday 6AM-Noon. Get in and
Get It Done in less time with our Large
Capacity Washers and Dryers! Located in
Meadowland Shopping Center
17102 SE Powell Blvd, #D
Portland, OR 97236
503-705-3425
Open Everyday 6AM-10PM
AGENCIAS DE VIAJES
OTR. Tarp exp. CDL-A, 2yrs exp.
888-880-5921 x123/117
centraloregontruck.com
Llene los cuadrados vacíos en la cuadrícula,
asegurándose que cada fila, columna y caja
de 3x3 incluye todos los dígitos del 1 al 9.
Fill in the blank squares in the grid, making sure that every row, column and 3X3
box includes all digits 1 through 9.
The Housing Authority is an Equal
Employment Opportunity Employer and
strongly encourages minority-owned and
women-owned businesses and emerging
small businesses to submit proposals or to
participate as subcontractors and suppliers
on this and all HAP contracts.
04/29/2010
112 E. Saint Catherine, Phoenix, AZ 85042
onlinefarefinder.com [email protected]
ARTES INTERPRETATIVAS
-PERFORMING ARTS
Miracle Theatre Group ..............................
503-236-7253
The Northwest’s premiere Latino arts and culture
organization
425 SE 6th Avenue Portland OR 97214
www.milagro.org
CÁMARAS DE NEGOCIOS
- BUSINESS CHAMBERS
Hispanic Metropolitan Chamber of
Commerce
503-243-5594 www.hmccoregon.com
333 SW 5th Ave Portland, OR 97204
Oregon City Chamber of Commerce
503 656-1619
PO Box 226, Oregon City, OR 97045 and located
at
1201 Washington Street
www.oregoncity.org
CIUDADES - INFORMACIÓN
-CITY INFORMATION
City of Portland City/County Information
Center
General Information
503-823-4000 TDD: (503) 823-6868
1221 SW 4th Avenue Room 110, 97204
www.portlandonline.com
City of Portland, Bureau of Purchases
503-823-5047, Email: www.portlandonline.
com/purchasing
Contact: Greg Wolley or Loretta Young
City of Gresham City Hall
503-661-3000 or 503-618-CITY (2489)
1333 NW Eastman Parkway Gresham, OR 97030
City of Eugene City Hall ............................
541-682-5010
777 Pearl St., Rm 105 Eugene, OR 97401
www.eugene-or.gov
City of Salem .............................................
503-588-6255
M-F 8am-5pm 555 Liberty St SE Salem, Oregon
97301
www.cityofsalem.net
City of Vancouver......................................
360-696-8200
P.O. Box 1995, Vancouver, WA 98668-1995
www.cityofvancouver.us
CONSTRUCCIÓN
- CONSTRUCTION
Seabold Construction Co., Inc ..................
503-626-8060
¿Cómo se dice,
FAX: 503-626-0331
9965 SW Arctic Dr. - Beaverton, OR 97005
PRÉSTAMOS DE HIPOTECAS Y
BIENES RAÍCES
- MORTGAGE & REAL ESTATE LOANS
C & R Real Estate Services, Co. ................
503-224-9554
Direct dial 503-802-2561 Fax number 503224-1267
1440 SW Taylor, Portland, OR 97205
www.crrealestate.com
Fastest Growing Market?
The Hispanic market is the fastest growing in the U.S. today, and it’s estimated
that Latino buying power has exceeded $8.6 billion in Oregon alone.
Can you afford NOT to reach the Hispanic market?
Advertise in Spanish, English, or both!
Call us at 503.228.3139
EL HISPANIC
NEWS
CLASES GRATIS; Aprenda como comparar
una casa y obtener el prestamo. Real Estate &
Mortgage Serv.
Margarita Barragan (The Hasson Co) 503-9970262
Maabi Munoz (Mortgage Broker) 503-9755724
ORGANIZACIONES SIN FINES DE
LUCRO
- NON-PROFIT ORGANIZATIONS
El Poder de la Mujer..................................
503-546-0174
P.O. Box 444, Portland, Oregon 97207
L.E.a.R.N.. ..................................................
503-792-5376
Latino Educational and Recreational Network
[L.E.a.R.N.]
P.O. Box 8066, Salem, Oregon 97303
[email protected] www.learnetwork.org
PERIÓDICOS
- NEWSPAPERS
El Hispanic News y más ...........................
503.228.3139
503.228.3384 [fax]
www.elhispanicnews.com [web]
P.O. Box 306, Portland, OR 97207
SINDICATOS
- UNIONS
PCUN..........................................................
503-982-0243
503.228.3139 [tel.]
503.228.3384 [fax]
wwww.elhispanicnews.com [web]
6700 N New York Avenue, Suite 212, Portland, Oregon 97203 [office]
P.O. Box 306, Portland, Oregon 97207 [mailing]
CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO
Pineros y Campesinos Unidos del Noroeste
(Northwest Treeplanters and Farmworkers United)
300 Young St. Woodburn, OR 97071
[email protected] www.pcun.org
PÁGINA : PAGE 16
EL HISPANIC NEWS
April 28, 2010
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
El Cinco de Mayo en el Noroeste Pacífico
Cinco de Mayo in the Pacific NW.
El Cinco de Mayo primero se convirtió en un día para recordar en 1862, cuando el General Ignacio
Zaragoza Seguín guió al ejército mexicano hacia la victoria contra los franceses en la Batalla de Puebla,
una confrontación en la cual México tenía muchos menos hombres y armas de fuego. No, no es el día
de la independencia; se tendrán que esperar hasta el 16 de septiembre para eso. Pero a través de todos
los Estados Unidos, el Cinco de Mayo ha sido adoptado como una oportunidad para celebrar la cultura
y el patrimonio mexicano.
El Cinco de Mayo — the 5th of May — first became a day to remember
in 1862 when General Ignacio Zaragoza Seguín led the Mexican Army to
victory over the French in the Battle of Puebla, a confrontation in which
Mexico was greatly outmanned and outgunned. No, it’s not Independence
Day; you’ll have to wait until Sept. 16 for that. But throughout the United
States el Cinco de Mayo has been adopted as a chance to celebrate Mexican
culture and heritage.
Fiesta de Cinco de Mayo de 2010 en Portland
La Asociación de Ciudades Hermanas de Portland y Guadalajara presenta
una de las celebraciones más grandes de Cinco de Mayo en la nación cada año
en el parque de Tom McCall Waterfront Park en el centro de Portland. La Fiesta
de Cinco de Mayo de 2010 tendrá lugar el 1, 2 y 5 de mayo de las 11 a.m. a las 11
p.m. Entre los puntos de interés del evento se encuentran dos escenarios con
entretenimiento en vivo, una ceremonia de naturalización, y una misa con
mariachis. Para obtener detalles, visite www.cincodemayo.org.
9a Fiesta Grande en Yakima
El estado de Washington celebra el 1 y 2 de mayo con la Fiesta
Grande anual en el centro de Yakima. El evento, el cual tiene
lugar de las 10 a.m. hasta las 8 p.m., tendrá un desfile, música en
vivo, bailarines folklóricos, caballos danzantes, un concurso de
talento, un carnaval, y más. Para obtener detalles, visite www.
yakimahispanicchamber.com/5dmayo.html.
Maneras más pequeñas para celebrar
• A.C. Gilbert’s Discovery Village, un museo para niños en Salem, celebra la
cultura de México y de los mexicano-estadounidenses a través de arte y otras
actividades el 5 de mayo, de las 11 a.m. hasta la 1 p.m., en 116 Marion St NE.
El evento es gratis si paga por entrar al, o si ya es miembro del, museo. Llame
al 503-371-3631 o visite www.acgilbert.org para obtener información.
• Clark College en Vancouver, Washington, celebra el 5 de mayo con una
presentación de la película “Papers”, la historia producida localmente de
jóvenes indocumentados y los retos a que se enfrentan al cumplir 18 años de
edad y no tener estatus legal. La película será presentada tres veces durante
el día: a las 11 a.m. y 2 p.m. en el Penguin Student Lounge en el primer piso
del Penguin Union Building, y a las 6 p.m. en el Gaiser Student Center.
• El Centro Hult de la University of Oregon en Eugene presenta el Ballet
Folklórico Quetzalli de Veracruz el 7 de mayo a las 7:30 p.m. Considerado
uno de los tesoros culturales más grandes de México, el Ballet Folklórico
Quetzalli de Veracruz es una fiesta visual de cultura y folclor destacando
bailes regionales del viejo México de su estado de origen de Veracruz,
con música tocada en vivo en auténticos instrumentos de cuerda. Los
boletos cuestan de $20 a $38 dólares, con descuentos disponibles para
estudiantes y jóvenes. Para obtener información y boletos, visite
www.HultCenter.org o llame al 541-682-5746.
• A.C. Gilbert’s Discovery Village, a children’s museum in Salem, Ore.,
celebrates the culture of Mexico and Mexican-Americans through art and
other activities on May 5, from 11 a.m. to 1 p.m., at 116 Marion St NE. The
event is free with paid admission or museum membership. Call 503-3713631 or visit www.acgilbert.org for information.
• Clark College in Vancouver, Wash., marks May 5 with a screening of
the film “Papers,” the locally-produced story of undocumented youth
and the challenges they face as they turn 18 without legal status. The film
will be presented three times during the day: at 11 a.m. and 2 p.m. in the
Penguin Student Lounge on the first floor of the Penguin Union Building,
and at 6 p.m. in the Gaiser Student Center.
• The University of Oregon’s Hult Center in Eugene presents Ballet
Folklórico Quetzalli de Veracruz on May 7 at 7:30 p.m. Considered one
of the great cultural treasures of Mexico, Ballet Folklórico Quetzalli
de Veracruz is a visual fiesta of culture and folklore featuring regional
dances of old Mexico from their home state of Veracruz, with music
performed live on authentic stringed instruments. Tickets are $20-$38, with
student and youth discounts available. For information and tickets, visit
www.HultCenter.org or call 541-682-5746.
11am – 6pm
El Hispanic News 503.228.3139 (tel) 6700 N. New York Ave. Suite 212 Portland OR. 97203
CINCO DE MAYO special edition ~ edición especial del CINCO DE MAYO
A
AD
April 29 – May 2
TR
SuperCenter
IL
Un
fest iva l de
4 días en Portland
con juegos mecánicos,
actividades en las tiendas
y entretenimiento. Juegos
mecánicos desde las 11am hasta
que cerremos. ¡Acompáñanos!
S
EN
Jantzen Beach
AT
I
Y
A
4-day festival
in Portland for the
whole family with rides,
entertainment, and in-store
activities. Rides open 11am
until close. Join us!
R
TO
L
A
A
R
FA M
A
P
G
IA
A
T
S
E
FI
Smaller ways to celebrate
N
IE
R
PA
Washington state parties it up May 1 and May 2 with the annual Fiesta
Grande in downtown Yakima. The event, which runs from 10 a.m. to 8 p.m.,
will feature a parade, live music, folkloric dancers, dancing horses, a talent
show, a carnival, and more. For details, visit www.yakimahispanicchamber.
com/5dmayo.html.
M
NA
IO
K
G
IN
D
AN
9th Annual Cinco de Mayo Fiesta Grande in Yakima
EL HISPANIC NEWS PRESENTA
I
M
AD
The Portland Guadalajara Sister City Association presents one of
the largest Cinco de Mayo celebrations in the nation every year at Tom
McCall Waterfront Park in downtown Portland. The 2010 Cinco de
Mayo Fiesta will take place May 1-2 and May 5, from 11 a.m. to 11 p.m.
Among this event’s highlights are two stages with live entertainment,
a naturalization ceremony, and a mariachi mass. For details, visit
www.cincodemayo.org.
C
TA
ES
R
F
E
E
N
O
I
SS
2010 Cinco De Mayo Fiesta in Portland

Documentos relacionados

Joven culpable de matar a ecuatoriano por

Joven culpable de matar a ecuatoriano por Tropas de la Guardia Nacional de Oregon regresan después de un año en Iraq Bend, OR — Soldados marchan en formación hacia el campo en el Estadio Vince Genna en Bend, Oregon, durante una ceremonia d...

Más detalles