El Hispanic News Mayo

Transcripción

El Hispanic News Mayo
EL HISPANIC NEWS MAYO/MAY
2012
31
Volume XXXI No.5
Anniversary
www.elhispanicnews.com
Photo by julie cortez, el hispanic news
Aniversario GRATIS • FREE
‘¡UNIDAD EN LA COMUNIDAD!’ • ‘UNITY IN THE COMMUNITY!’
‘OEDIPUS EL REY’: EVEN
KINGS MUST BOW TO
FATE
HASTA LOS REYES
DEBEN SABER COMO
INCLINARSE ANTE EL
DESTINO
DE LUSTRADOR DE
ZAPATOS HASTA
CANDIDATO PARA UN
PUESTO PÚBLICO
FROM SHINING SHOES TO
HOMELESSNESS TO A RUN
FOR PUBLIC OFFICE
conéctese con
el hispanic news
usando su smartphone
connect with el
hispanic news
through your
smartphone
Informando a Oregon y al suroeste de Washington • Informing Oregon and SW Washington
EN ESTA EDICIÓN - IN THIS EDITION
• Mayo 2012
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
EL INSECTO CIEGO GUÍA EL CAMINO..........................................................................................
THE BLIND INSECT LEADS THE WAY...........................................................................................
TRATAMOS LESIONES
DE TRABAJO
4
MI SEMANA EN EL DESIERTO....................................................................................................... 4
MY WEEK IN THE DESERT............................................................................................................ 5
LOS ADOLESCENTES Y LA SEXUALIDAD.......................................................................................
TEENS BENEFIT FROM TALKING OPENLY ABOUT SEXUALITY. .........................................................
6
DÍA DEL TRABAJO: ‘¡UNIDAD EN LA COMUNIDAD!’........................................................................
MAY DAY: ‘UNITY IN THE COMMUNITY!’........................................................................................
9
‘OEDIPUS EL REY’: EVEN KINGS MUST BOW TO FATE..................................................................
HASTA LOS REYES DEBEN SABER COMO INCLINARSE ANTE EL DESTINO......................................
10
LITTLE JOE Y LA FAMILIA SON HONRADOS EN EL CAMINO DE LAS ESTRELLAS..............................
LITTLE JOE Y LA FAMILIA HONORED BY WALK OF STARS..............................................................
11
DE LUSTRADOR DE ZAPATOS HASTA CANDIDATO PARA UN PUESTO PÚBLICO................................ 13
FROM SHINING SHOES TO HOMELESSNESS TO A RUN FOR PUBLIC OFFICE.................................... 14
USUALMENTE EL COSTO DE TRATAMIENTOS PARA
LESIONES DE TRABAJO Y ACCIDENTES DE AUTO
ES CUBIERTO AL 100% POR LA ASEGURANZA.
¡y mucho más! And much more!
Published and Owned by
Brilliant Media, LLC
Published since 1981
Servicios:
• Fisioterapia para
accidentes de auto,
lesiones de trabajo,
dolor de espalda,
piernas, brazos etc.
• Masaje terapeútico
• Descompresión espinal
• Rayos-X
P.O. Box 306
Portland, OR 97207-0306
Owner/Publisher
Melanie Davis
[email protected]
503.228.3139 ext. 350
Classifieds
[email protected]
503.228.3139 ext. 306
Contributing Writer
Editor-in-Chief
Translations
[email protected]
503.228.3139 ext. 310
Art Director/
Production Manager
Richard Jones
Oscar Andrino
Susana Molano
Founder
Juan B. Prats
Christopher Álvarez
[email protected]
503.228.3139 ext. 306
Le ayudamos con el papeleo de la aseguranza.
¿NO TIENE ASEGURANZA? ¡NO HAY PROBLEMA!
503-806-1154
El Hispanic News is a minority business enterprise
dedicated to the service of the Hispanic and Spanish
speaking communities of the Northwest.
Visit our online classifieds
Asistencia las 24 horas del día (Se habla español)
10150 SE Ankeny
Suite 201B
Portland, OR 97216
Gabriela Kandziora
[email protected]
503.228.3139
Julie Cortez
Dr. Braxton L. Nguyen, D.C.
ESTE
Sales Associate/
Special Events
OESTE
9055 SW Beaverton
Hillsdale Hwy Suite A
Beaverton, OR 97225
Lunes a Viernes: 8a.m. a 8p.m. • Sábados: 8a.m. a 12p.m.
www.accesshealthcenters.com
El Hispanic News is a monthly publication printed
the first Thursday of every month.
Articles signed by their authors do not represent
views of El Hispanic News.
Copyright 1996, 2012 by El Hispanic News.
Reproduction or use of any of its parts without
express permission is prohibited.
El Hispanic News es un periodico mensual publicado
el primer jueves de cada mes.
classifieds.elhispanicnews.com
Los artículos por sus autores no representan el modo
de pensar o sentir de El Hispanic News.
Copyright 1996, 2012 por El Hispanic News. Se
prohibe la reproducción total o parcial de materiales
gráficos y editoriales, así como el uso de cualquiera
de los mismos sin previa autorización del autor.
Affiliations
Visite nuestra página de anuncios
AUDITED BY
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
May 2012 • Hacienda CDC launching new Fiesta de Cinco de
Mayo de Portland
Latino Food Vendor project regresa por 28vo año
Portland, OR. — Farmers market
pat rons ca n suppor t not on ly a
local business, but a local economic
development initiative, by simply
purchasing a lunch this summer.
Beginning in May, Hacienda Community Development Corporation
(CDC) will publicly launch the new
Latino Food Vendor Incubator project, a social enterprise supporting
micro-business development for
low-income Latinos.
Aspiring microentrepreneurs will
gain practical experience and financial
support through catering sales and at
local farmers markets, while simultaneously receiving training in a classroom setting.
“My children inspire me to be successful despite a number of obstacles, so here I am fighting,” says Irma
Orduña, a participant of the program.
“My dream is to open my own restaurant called El Ranchito, and that seems
within reach now.”
The Incubator project, popularly
known as Micro Mercantes, has roots
as an informal cooperative of Latino
tamale vendors. However, a high
demand for culturally-specific training opportunities, as well as a large
market for local food in Portland, has
led Hacienda CDC to restructure the
program to serve more entrepreneurs. Participants will now follow
a structured three-year curriculum
and culminate in the soft-launch of
their own business. This model opens
the program up to a stream of participants instead of serving a static
group.
The initial launch of the Latino Food
Vendor Incubator project is supported
by a three-year grant from M.J. Murdock Charitable Trust, with the vision
of becoming a self-sustaining program
by the conclusion of the grant. The
first class includes four tamaleros, or
tamale vendors, and one Colombian
arepa vendor.
Beginning May 5, Inocencia
and her brother José will serve tama-
les from a recipe out of Puebla. Find
them in Hollywood Farmers Market
(4420 NE Hancock St., Portland).
Beginning May 6, Fernando
and his wife Elizabeth will work the
King Farmers Market (4815 NE 7th
Ave) dishing out savory Colombian
arepas.
Beginning June 2, find Paula at
the St. Johns Farmers Market (N Lombard & N Philadelphia) serving a variety of tamales oaxaqueñas.
Beginning June 3, Graciela and
her daughter-in-law María will be at
the Montavilla Farmers Market (7600
block SE Stark St.) serving another version of tamales from Puebla.
Beginning June 5, find Irma
and her daughter Lupe at the Oregon
Health & Science University Farmers
Market (700 SW Campus Dr.) serving tamale sand her famous tomatillo
salsa, another recipe from Puebla,
Mexico.
For more information, visit www.
haciendacdc.org.
Hacienda CDC emprenderá un nuevo
proyecto de Vendedores de Comida Latinos
Por t la nd, OR. — Los
patrocinadores de mercados de agricultores pueden
apoyar no sólo a los negocios locales, sino también a
una iniciativa de desarrollo
económico local, al simplemente comprar su almuerzo este verano. Empezando en mayo, Hacienda
Com mu n it y Development Corporation(CDC)
emprenderá públ icamente el nuevo proyecto
de Incubadora de Vendedores de Comida Latinos, una empresa social
que apoya el desarrollo de
micro-negocios para latinos de ingresos bajos.
Los microempresarios
aspirantes obtendrán experiencia práctica y apoyo
financiero a través de ventas
de comida y en mercados de
agricultores locales, mientras que simultáneamente
reciben capacitación en un
aula.
“Mis niños me inspiran a
que tenga éxito a pesar de un
número de obstáculos, así
que aquí estoy luchando”,
dijo Irma Orduña, una de
las participantes del programa. “Mi sueño es abrir
mi propio restaurante llamado El Ranchito, y ahora
parece que esto está a mi
alcance”.
El proyecto de Incubadora, popularmente conocido como Micro Mercantes, tiene raíces como
una cooperativa informal
de vendedores de tamales
latinos. Sin embargo, una
a lta dema nda de oportunidades de capacitación
cultura lmente específicas, así como un gran mercado de alimentos locales
en Portland, ha guiado a
que Hacienda CDC vuelva
a estructurar el programa
para ofrecerles servicio a
más empresarios. Los participantes ahora tendrán
un currículum estructurado de tres años el cual
culminará con el lanzamiento suave de su propio
n e g o c i o. E s t e m o d e l o
abre el prog ra ma hacia
un número más grande
de participantes en vez
de ofrecerle servicio a un
grupo estático.
El emprendimiento inicial de la Incubadora de
Vendedores de Comida
Latinos está apoyado por
una concesión de tres años
de la M.J. Murdock Charitable Trust, con la visión de
convertirse en un programa
auto-suficiente cuando concluya la concesión. La primera clase incluye a cuatro
tamaleros, o vendedores de
tamales, y a un vendedor de
arepas colombianas.
Empezando el 5 de
mayo, Inocencia y su hermano José servirán tamales
de una receta que viene de
Puebla. Los podrá encontrar en el Mercado de Agricultores de Hollywood (4420
NE Hancock St., Portland).
Empezando el 6 de
mayo, Fernando y su esposa
Elizabeth trabajarán en el
Mercado de Agricultores
de King (4815 NE 7th Ave)
sirviendo sabrosas arepas
colombianas.
Empezando el 2 de
junio, encontrará a Paula en
el Mercado de Agricultores
de St. Johns (N. Lombard &
N. Philadelphia) sirviendo
una variedad de tamales
oaxaqueños.
Empezando el 3 de
junio, Graciela y su nuera
María estarán en el Mercado de Agricultores de
Montavilla (en la cuadra
7600 de SE Stark St.) sirviendo otra versión de tamales de Puebla.
Empezando el 5 de
junio, encontrará a Irma y
a su hija Lupe en el Mercado
de Agricultores de la Oregon
Health & Science University
(700 SW Campus Dr.) sirviendo tamales y su famosa
salsa de tomatillo, otra
receta de Puebla, México.
Para obtener más información, visite www.haciendacdc.org.
Portland, OR — La masiva y a largo plazo Fiesta de Cinco de Mayo regresa al Tom McCall
Waterfront Park de Portland del 4 al 6 de mayo. Abierta de las 11 a.m. a las 11 p.m. cada día,
la fiesta de este año incluirá música y danza en vivo, actividades para niños, lucha libre,
juegos mecánicos, una batalla de bandas, y un atento para establecer el Récord Mundial de
Guinness de “Concurrencia más grande de personas usando sombreros”. Para tomar parte
en el atento, asista al parque antes de las 5:30 p.m. el 5 de mayo. Los sombreros serán
provistos por los organizadores. Para obtener un horario completo y más información sobre
la fiesta, visite www.cincodemayo.org.
Portland’s Cinco de Mayo Fiesta returns for 28th year
Portland, OR — The massive and long-running Cinco de Mayo Fiesta returns to Portland’s Tom
McCall Waterfront Park May 4-May 6. Running from 11 a.m. to 11 p.m. each day, this year’s
fiesta will include live music and dancing, children’s activities, lucha libre, carnival rides,
a battle of the bands, and an attempt to set the Guinness World Record for the “Largest
Gathering of People Wearing Sombreros.” To take part in the attempt, be at the waterfront
before 5:30 p.m. on May 5. Hats will be provided by the organizers. For a full schedule and
more information on the fiesta, visit www.cincodemayo.org.
• Mayo 2012
The Blind Insect
leads the way
Olga Sanchez
Community columnist
Are you looking for the art of your dreams?
Something that intrigues and delights you and
maybe even celebrates Latinidad at the same
time? I’d recommend a trip to The Blind Insect,
located on SE Division and the corner of 32nd
St. in Portland. This bright,
high-ceilinged shop is
filled with unique gifts that
reflect the stylish and surreal tastes of its owners,
clothing designer Alejandra Oyervides and visual
artist Pepe Moscoso.
Originally from Oaxaca,
Mexico, Oyervides and
Moscoso moved to Portland six years ago. They
had spent some time in
Vancouver, B.C. and grew
to like the cooler Northwest climate, but found
Vancouver too fashionconscious for comfort. So,
when friends in Oaxaca
recommended Portland, they decided to give it
a try. They found in Portland a community that
shared their values: creativity, environmentalism,
and entrepreneurship.
For five years, they worked at numerous art
fairs, sold their creations at Portland Saturday
Market and the Oregon Convention Center,
El Insecto Ciego
guía el camino
Olga Sanchez
Columnista de la comunidad
¿Está buscando el arte de sus sueños? ¿Algo
que lo intrigue y deleite y tal vez hasta celebre
la latinidad al mismo tiempo? Le recomiendo
un viaje a la tienda Blind Insect (Insecto Ciego),
ubicada en SE Division y la esquina de 32nd St.
en Portland. Esta tienda luminosa con techos
altos está llena de regalos singulares que reflejan
el gusto elegante y surreal de sus dueños, la diseñadora de ropa Alejandra Oyervides y el artista
visual Pepe Moscoso.
Originalmente de Oaxaca, México, Oyervides y
Moscoso se mudaron a Portland hace seis años.
Habían pasado un poco de tiempo en Vancouver, B.C. y les llegó a gustar el clima más frío del
Noroeste, pero encontraron que la gente de Vancouver era demasiado consciente de la moda
para sentirse cómodos ahí. Así que, cuando
amigos en Oaxaca les recomendaron Portland,
ellos decidieron darle una oportunidad. Encontraron en Portland una comunidad que compartía sus valores: creatividad, ambientalismo, y
espíritu empresarial.
Durante cinco años, trabajaron en numerosas
ferias de arte, vendieron sus creaciones en el
Portland Saturday Market y en el Centro de Convenciones de Oregón, y viajaron a Seattle y San
Francisco, donde participaron en ferias de arte
más grandes y colocaron sus obras en tiendas y boutiques. Siempre regresaban a trabajar en su estudio privado en la zona sureste de
Portland, donde crearon nuevas piezas usando
materiales reciclados. Ellos disfrutan darle nuevo
OPINIÓN - OPINION
and travelled to Seattle and San Francisco,
where they participated in larger art fairs and
placed their works in shops and boutiques.
They would always return to work in their private studio in Southeast Portland, where they
created new pieces using recycled materials. They enjoy giving new character and
life to things that that have been discarded
by others.
After a few years, Oyervides and Moscoso
decided to transform their studio into a place that
could be open to the public throughout the week,
and where they could expand the offerings to
share the work of the many talented artists they
had met in their travels. In February of this
year, the Blind Insect
was born.
Why The Blind Insect?
It comes from their
influences as artists
and their experiences.
Moscoso explains
that the word “blind”
describes for him the
feeling one has when
one moves into a new
culture. There are so
many things a person
doesn’t know about
their new surroundings, it ’s as if one
were walking around
blind, just trying to not bump into things.
Regarding the insect, he shares that he has
always been fascinated by surrealistic art that
surprises the viewer (like Salvador Dalí’s melting clocks) or presents an unexpected juxtaposition of unrelated elements, such as one might
see in a dream. For Moscoso, the insect is a
surreal creature, something so strange that it
might have come from another planet.
Moscoso’s art reflects his interest in surrealism. His delicate collages are created from
photographs mixed with images that look like
they might have been cut out of early 20th
century children’s books, creating a striking
contrast between the solid colors of the twodimensional children’s images and the depth of
the three-dimensional photographs. His selections are not random; his goal is to tell a story
that reveals something about the strangeness of life.
Oyervides is a textile designer who has created
her own line, Muluk. Committed to sustainability,
Oyervides designs hats, ties, wallets, sweaters,
t-shirts, and trousers. Reminiscent of the closefitted cloches of the 1920s, her hats are a perfect
example of the Blind Insect aesthetic, a mixture
of retro, modern, and totally fun.
Oyervides and Moscoso’s works are only a
small portion of what’s available at The Blind
Insect. The store is filled with affordable items
from soaps to statuettes, created by artists and craftspeople from the West Coast,
Canada, New York, and, of course, Latin America. A number of local artists are represented,
such as William Hernández of Peru and Susana
Espino of Mexico. The Blind Insect also participates in the popular “First Friday” events,
during which stores and galleries of SE Portland stay open late and host receptions that are
open to the whole community in celebration of
art and artists.
This is ultimately one of the biggest dreams for
couple behind The Blind Insect, to raise the visibility of the community’s vibrant arts scene. For
them, art is a means of communication, a way to
share the human experience. In order for art to
be fully realized, it must be seen.
carácter y vida a cosas que han sido desechadas por otros.
Después de unos cuantos años, Oyervides y
Moscoso decidieron transformar su estudio en un
lugar que podría estar abierto al público durante
toda la semana, y donde pudieran expandir
lo que ofrecían al compartir el trabajo de los
muchos artistas talentosos que habían conocido en sus viajes. En febrero de este año, nació
el Insecto Ciego.
¿Por qué el Insecto Ciego? Viene de sus influencias como artistas y de sus experiencias. Moscoso explica que la palabra “ciego” describe
para él el sentido que uno tiene cuando se muda
a una nueva cultura. Hay tantas cosas que una
persona no sabe sobre su nuevo medio ambiente, es como si uno estuviera caminando ciego,
sólo tratando de no chocarse contra las cosas.
Con respecto al insecto, él comparte que siempre ha estado fascinado por el arte surrealista
que sorprende al observador (como los relojes
blandos de Salvador Dalí) o presenta una yuxtaposición inesperada de elementos no relacionados, tales como los que uno podría ver en un
sueño. Para Moscoso, el insecto es una creatura
surreal, algo tan extraño que podría haber venido
de otro planeta.
El arte de Moscoso refleja su interés en el
surrealismo. Sus collages delicados son creados de fotografías mezcladas con imágenes
que parece que podrían haber sido cortadas
de libros para niños de principios del siglo 20,
creando un contraste llamativo entre los colores sólidos de las imágenes bidimensionales de los niños y la profundidad de las fotografías tridimensionales. Sus selecciones no
son hechas al azar; su meta es contar una historia que revela algo sobre la rareza de la vida.
Oyervides es una diseñadora de textiles que
ha creado su propia línea, Muluk. Dedicada
a la sostenibilidad, Oyervides diseña sombre-
ros, corbatas, billeteras, suéteres, camisetas y pantalones. Reminiscente de la ropa tallada de la década de 1920, sus sombreros son
un ejemplo perfecto de la estética del Insecto
Ciego, una mezcla de retro, moderno, y totalmente alegres.
Las obras de Oyervides y Moscoso son sólo una
pequeña porción de lo que hay disponible en el
Insecto Ciego. La tienda está llena de artículos
asequibles desde jabones hasta estatuillas, creadas por artistas y artesanos de la Costa Oeste,
el Canadá, Nueva York, y, por supuesto, Latinoamérica. Un número de artistas locales están
representados, tales como William Hernández
del Perú y Susana Espino de México. El Insecto
Ciego también participa en los eventos populares del “primer viernes”, durante los cuales las
tiendas y galerías de SE Portland permanecen
abiertas hasta tarde y patrocinan recepciones
que están abiertas a toda la comunidad en celebración del arte y artistas.
Esto es a fin de cuentas uno de los sueños más
grandes para la pareja detrás del Insecto Ciego,
aumentar la visibilidad de la escena artística
vibrante de la comunidad. Para ellos, el arte
es un medio de comunicación, una manera de
compartir la experiencia humana. Para que el
arte sea completamente realizada, debe ser
vista.
El Insecto Ciego nos trae una nueva manera de
ver arte en Portland, a través de un lente retro/
moderno que ve hacia el pasado y hacia el presente en busca de inspiración, con un ojo en el
futuro del medio ambiente y el crecimiento del
paisaje cultural de nuestra comunidad.
The Blind Insect
Abierto de martes a sábado / Open Tuesday-Saturday, 11 a.m.–5 p.m.
3601 SE Division St., Portland, OR
[email protected]
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
Mi semana en el
desierto
Renee Ambacher
Columnista aprendiz visitante
No pasé mis vacaciones de Semana Santa con mi familia, ni las pasé
bronceándome en la playa; en vez, llevé mi cabeza y mi corazón de viaje
y pasé una semana aprendiendo sobre los asuntos de inmigración a los
que nuestro país se enfrenta.
¿Por qué querría hacer tal cosa? Yo sé que hablo por mí y por otros
participantes del viaje cuando digo que la educación exige aprendizaje
de primera mano. Previos viajes a Baja California habían despertado
mi interés en la inmigración entre México y los EE.UU., y sentía que
no podría verdaderamente entender estos asuntos hasta que fuera a
la fuente.
Yo y 20 otros de la University of Portland decidimos que durante
nuestras vacaciones de Semana Santa queríamos aprender más sobre
nuestro país y las injusticias que ocurrían contra otros. La University of
Portland ofrece un viaje de una semana, llamado el Border Plunge (zambullida a la frontera), a Tucson, Arizona, para que estudiantes experimenten lo que está ocurriendo en nuestra frontera. Nosotros les pedimos a nuestros ojos y nuestras mentes que permanecieran abiertos.
Nuestra solicitud fue otorgada.
Durante nuestra semana conocimos a todo tipo de personas increíbles,
desde estudiantes indocumentados luchando a favor de precios justos
para matrículas, hasta un hombre que había sido considerado un terrorista por su propia tribu indígena por haber simplemente creado
estaciones con agua para inmigrantes deshidratados. Nosotros escuchamos cuentos horrendos tales como el relato de un hombre que fue
rezagado por un coyote y su grupo sólo para más tarde morir bajo las
desapacibles condiciones del desierto. Nosotros también pasamos dos
frustrantes horas escuchando y tratando de negociar cortésmente con
miembros de la Oficina de Inmigración y Aduanas (ICE) cuyo punto de
vista es muy diferente al nuestro.
Pero a pesar de la constante frustración y angustia que sentimos,
hubo grandes momentos de alegría. Uno de dichos momentos ocurrió cuando conocimos a una mujer llamada Shura, que en su jubilación
había establecido una organización dedicada para ayudar a inmigrantes. Mientras nos guiaba en una caminata en el desierto, una increíble
experiencia para que nosotros pudiéramos ver de primera mano a lo
que se enfrentan los inmigrantes en su viaje, varios de nosotros vimos
a dos personas caminando en la distancia. Antes de que ninguno de
nosotros pudiera reaccionar Shura había empezado a correr a través de
los cactus y otros arbustos espinosos gritando, “¡Somos amigos! ¡Estamos aquí para ayudarlos!”
Mientras que los peregrinos resultaron ser una pareja en una caminata,
la intensidad del momento y la increíble manifestación de una mujer
cuyo cuerpo era mucho más frágil que el nuestro fue un momento que
recordaré por siempre. Durante toda la mañana ella nos había hablado
sobre los peligros del desierto y la importancia de caminar con cuidado,
pero en el instante en que ella pensó que la necesitaban, salió corriendo
sin preocuparse de su propia seguridad. Sé que hablo en nombre de
todos mis compañeros de viaje cuando digo que esta mujer inmediatamente se convirtió en un modelo a seguir en nuestras vidas.
Así que, ¿qué aprendimos? En unas pocas palabras: dolor, frustración,
cólera, y angustia, pero también esperanza. Nuestra semana de aprendizaje sólo nos llevó hacia más preguntas mientras nos preguntábamos,
“¿Cómo cambiará esto?” y, “¿Cómo puedo crear cambio?”
La respuesta inicial es que ahora tenemos la fortaleza del conocimiento. Nosotros estamos listos para darle la cara y educar a otros
que podrían no estar de acuerdo con nuestras opiniones. Con la información que obtuvimos nosotros podemos contestarles con confianza a
aquellos que nos cuestionan.
Mencioné antes que a pesar de todos los sentimientos negativos que
tenemos, también tenemos esperanza. Para mí esta esperanza llegó
una noche antes de que regresáramos cuando nuestro guía, Manuel, se
sentó y habló con nosotros sobre su vida y su situación. Cuando uno de
los miembros del grupo le preguntó a Manuel cómo hacía él para vivir
con la violencia en Nogales, él dijo algo que encontré intrigante: “Es lo
que es”. El punto que él continuó haciendo fue que no era su trabajo
cambiar la atmósfera violenta sino en vez cambiar su perspectiva. Él
nos sugirió que al cambiar nuestras actitudes podríamos traer cambio
a las mentes de los demás. Nosotros no deberíamos de tratar de cambiar a los demás sin primero cambiar nosotros.
Mi primera semana de regreso después del viaje fue difícil, y también
pude ver esto reflejado en los otros participantes. Me sentí demasiado
emocional, pero no sabía cómo tratar con las emociones que sentía.
A fin de cuentas, he mantenido las palabras que Manuel dijo en el fondo
desierto página WWW.ELHISPANICNEWS.COM
OPINIÓN - OPINION
My week in the desert
Photo by Melissa Boles, University of Portland
Renee Ambacher (fila trasera, segunda de la izquierda) estaba entre los estudiantes de la University of Portland que pasaron la semana
santa aprendiendo sobre las condiciones difíciles de los emigrantes en Arizona. / Renee Ambacher (back row, second from left) was
among the University of Portland students who spent their spring break learning about the plight of migrants in Arizona.
Renee Ambacher
Student Guest Columnist
I didn’t spend my spring break with my family, and I
didn’t spend it tanning on a beach; instead, I took my
head and my heart on a trip and spent a week learning
about the immigration issues facing our country.
Why would I want to do such a thing? I know I speak
for myself and other trip participants when I say that
education requires firsthand learning. Previous trips to
Baja California had piqued my interest in Mexico-U.S.
immigration, and I felt like I could not truly understand
these issues until I went to the source.
Myself and 20 others from the University of Portland
decided that during our spring break we wanted to
learn more about our country and the injustices occurring toward others. The University of Portland offers
a one week trip, called the Border Plunge, to Tucson,
Ariz., for students to experience what is occurring at
our border. We asked for our eyes and our minds to be
opened. Our request was granted.
During our week we met all sorts of amazing people,
from undocumented students fighting for fair tuition
prices to a man who has been deemed a terrorist by
his own native tribe for simply creating water stations
for dehydrated immigrants. We heard harrowing tales
such as the account of a man who was left behind by a
coyote and his group only to die under the harsh desert
conditions. We also spent a frustrating two hours listening and attempting to politely negotiate with members
of Immigration and Customs Enforcement (ICE) whose
viewpoints differed greatly than ours.
Yet despite the constant frustration and sorrow we felt,
there were great moments of joy. One such moment
occurred when we met a woman named Shura, who in
her retirement had founded an organization dedicated to
helping immigrants. While she led us on a desert walk,
an amazing experience for us to see firsthand what
immigrants face in their travel, several of us spotted two
people walking in the distance. Before any of us could
even react Shura had begun running through the cacti
and other thorny bushes yelling, “¡Somos amigos!” —
“We are friends! We are here to help you!”
While the wanderers just turned out to be a couple on
a stroll, the intensity of the moment and the amazing
demonstration of a woman whose body was much frailer
than ours was a moment I will keep forever. Throughout
that morning she had spoken to us of the dangers of the
desierto Viene de la página de mi corazón. Mientras que no puedo forzar a los demás
a que cambien, y no puedo forzar a los EE.UU. a que
cambie las políticas de inmigración que encuentro tan
injustas, puedo adaptar mi actitud. Puedo ser un ejemplo
para los demás de amor indiscriminado. A través de dicho
ejemplo y a través de mi nueva comprensión, espero
influenciar las mentes de otros en el futuro.
desert and the importance of stepping carefully, yet the
instant she thought she was needed, she took off running without a care to her own safety. I know I speak for
all of my fellow travelers when I say this woman immediately became a role model in my life.
So what did we take back? In a few words: pain, frustration, anger, and sorrow, yet also hope. Our week
of learning only led to more questions as we wondered, “How will this change?” and, “How can I create
change?”
The initial answer is that we now have the strength of
knowledge. We are ready to face and educate others
who may disagree with our positions. With our attained
information we can answer confidently to those who
question us.
I mentioned before that despite all the negative feelings we felt, we also felt hope. For me this hope arrived
a night before we left when our guide, Manuel, sat down
and discussed his life and situation with us. When one
of the group members asked Manuel how he dealt
living with the violence in Nogales, he said something I
found intriguing: “It is what it is.” The point he went on
to make was that it was not his job to change the violent atmosphere but instead to change his outlook. He
suggested to us that by changing our attitudes we could
bring change to the minds of others. We should not try to
change others without first changing ourselves.
My first week back after the trip was difficult, and I
could see this reflected in other participants as well. I
felt overly emotional, yet I didn’t know how to deal with
the emotions I was feeling.
Ultimately, I have kept Manuel’s words at heart. While
I cannot force others to change, and I cannot force the
U.S. to change the immigration policies that I find so
unjust, I can adapt my attitude. I can be an example to
others of indiscriminate love. Through such an example
and through my new understanding, I hope to influence
the minds of others in the future.
Together we can reform our immigration system and
make human rights and dignity of the highest importance.
Renee Ambacher will be starting her junior year at UP
in the fall. She is double majoring in political science
and Spanish with the intent of one day attending law
school and eventually working on immigration legislation. Her dream career would be working as a political
writer for media sources such as NPR or Al Jazeera.
Juntos nosotros podemos reformar nuestro sistema de
inmigración y hacer que los derechos humanos y la dignidad sean de mayor importancia.
Renee Ambacher empezará su tercer año en la University of Portland en el otoño. Ella está obteniendo dos
títulos, uno en ciencias políticas y otro en español, con la
intención de un día asistir a la facultad de leyes y eventualmente trabajar en legislación de inmigración. Su
carrera ideal sería trabajar como redactora política para
medios públicos tales como NPR o Al Jazeera.
May 2012 • WWW.ELHISPANICNEWS.COM
SALUD - HEALTH
GENTE SALUDABLE EN COMUNIDADES SALUDABLES ~ HEALTHY PEOPLE IN HEALTHY COMMUNITIES
• Mayo 2012
Los adolescentes se benefician al hablar
sobre la sexualidad con sus familias
Hay pocas cosas que son
más difíciles de tratar para algunas personas como lo es el sexo
y la sexualidad. Con frecuencia
los padres titubean pues tienen
pena o sienten que no tienen
suficiente información. A veces,
razones culturales o religiosas les impiden hablar abiertamente. Y a menudo los hijos
preferirían estar en cualquier
otro lado que estar hablando
con sus padres, especialmente
sobre el sexo.
Photo courtesy of the Multnomah County Health Department
García, quien ahora tiene 25
Ismael García y su madre, Isabel. / Ismael García and d his mother, Isabel.
años, está ayudando a hacer
que hablar sobre la sexualidad
Lillian Shirley, RN, MPH, MPA
sea un poco más fácil para los
Multnomah County Health Department Director
miembros de la comunidad latina. Él trabaja como especialista en salud comuniIsmael García recuerda el día que en el taria para el Departamento de Salud del
sexto grado su madre le pidió que se sentara Condado de Multnomah y es parte de un
en la mesa de la cocina en el noreste de Port- equipo que está ayudando a la comunidad
land para hablar sobre el sexo. Él iba a empe- a hablar más abierta y positivamente sobre
zar una clase de un programa de educación la salud sexual de los adolescentes.
sexual en la secundaria (escuela media) ese
“Estoy aquí para empezar un diálogo,”
día y su madre, Isabel, quería hablar con él dijo. “...Con los muchachos, con sus padres
primero. La conversación hizo que ambos se y con la comunidad.”
sintieran incómodos, pero García tenía preGarcía trabaja con los programas Opcioguntas e Isabel tenía algunas respuestas.
nes y Educación (OYE) y Cuídate para brin-
dar información y recursos a los adolescentes y sus padres y para derrumbar las barreras que evitan que las familias hablen abiertamente sobre el sexo y la sexualidad.
OYE es un proyecto de una coalición de
miembros comunitarios y organizaciones
que incluyen al Departamento de Salud del
Condado de Multnomah, el Proyecto sobre
el SIDA Cascade AIDS, Teatro Milagro y Edúcate Ya. El objetivo de la coalición es fomentar la salud sexual en las comunidades latinas al aumentar la discusión abierta de la
sexualidad, la homofobia, los papeles tradicionales de hombres y mujeres y asuntos
sociales que afectan la salud sexual. El estado
inmigratorio y la discriminación pueden ser
barreras significativas para que los jóvenes
obtengan educación, empleo y atención de
salud, los cuales tienen repercusiones en la
salud sexual. Por medio de OYE, trabajadores
de salud comunitaria usan el diálogo, juego
de papeles, teatro y demás para involucrar
más a los miembros de la comunidad en
conversaciones sobre la sexualidad.
A nivel nacional, los adolescentes latinos tienen las mismas tasas de actividad
sexual que sus iguales blancos no hispanos, pero son menos propensos a usar
métodos anticonceptivos y tienen más
probabilidades de embarazarse.
De acuerdo al último Informe sobre disparidades raciales y de salud (Report Card on
Racial and Health Disparities; abril de 2011),
las adolescentes hispanas en el Condado
de Multnomah tienen casi siete veces más
probabilidades de dar a luz que las muchachas blancas no hispanas. Asimismo, la tasa
de clamidia, una infección de transmisión
sexual, es mucho más alta en los adolescentes hispanos que en los blancos.
Al hacer que la comunidad se sienta más
cómoda con el tema y la exploración de las
causas fundamentales de dichas discrepancias, OYE espera hacer que sea más fácil
que los adolescentes se sientan apoyados
por sus familias y su comunidad y tomen
decisiones activas y bien informadas sobre
su propia salud.
“La sexualidad es una parte normal de
quiénes somos,” dijo Molly Franks, educadora de salud del Programa ETS, VIH y Hepatitis C (STD, HIV, Hepatitis C Program) y
compañera de trabajo de García. “Queremos
animar a las personas jóvenes y adultas para
que entiendan eso y se sientan cómodos para
hablar al respecto”.
Vanessa La Torre, del Programa sobre el
SIDA Cascade AIDS, menciona que cuando
el personal del programa habla sobre la
sexualidad página Teens benefit from talking openly about sexuality with their families
Lillian Shirley, RN, MPH, MPA
Multnomah County Health Department Director
Ismael García remembers the
day in sixth grade that his mother
sat him down at their kitchen table
in Northeast Portland to talk about
sex. He was going to start a sexuality education program at middle
school that day, and his mother,
Isabel, wanted to talk to him first.
The conversation made both of
them uncomfortable, but García
did have questions and Isabel had
some answers.
There are few things that are
harder for some people to do than
talk about sex and sexuality. Par-
ents often hesitate because they
are embarrassed or feel that they
don’t have enough information.
Sometimes cultural or religious
reasons keep them from talking
openly. And children would often
rather be anywhere other than
talking with their parents, especially about sex.
García, now 25, is helping to
make talking about sexuality a
little easier for members of the
Latino community. He works as a
community health specialist for
the Multnomah County Health
Department and as part of a team
that is helping the community talk
more openly and positively about
the sexual health of adolescents.
“I’m here to open up a dialogue,”
he says. “... With kids, with their parents and with the community.”
García works with the Opciones y Educación (OYE) and Cuidate
programs to provide information
and resources to teens and their
talking openly page WWW.ELHISPANICNEWS.COM
033403A/ NV SDMT Region 5/3/12 El Hispanic News* email early due: 4/26/12 10.00” x 11.497” B&W 100LPI C: Amanda
Kirsti P:• Darlene
MayD:2012
riA
BCBGMAxAz
CAslOn
COlE HAAn
rstEnBErG
DiAnE VOn Fu
Er
EilEEn FisH
lE
OP
PE
FrEE
HAlOGEn
iE
HAutE HiPP
HuDsOn
PsOn
JEssiCA siM
nEw YOrK
KAtE sPADE
Ans
niKE
uGHtEr’s JE
nOt YOur DA
sAM EDElMAn n
stEVE MADDE
striDE ritE
tzMAn
stuArt wEi
trinA turK
O
VinCE CAMut
zEllA
Ás!
!Y MuCHAs M
Empiezaelmiércoles,
23demayoalas9:00a.m.
Además,obtengaenvíogratuitoy
devolucionesgratuitastodoslosdías.*
23 Y 24 DE MAYO
Gane puntos dobles en toda nuestra
tienda y en nordstrom.com en todas las compras
con tarjeta de crédito y débito Nordstrom.**
Ahorros sobre los precios originales en artículos selectos. Las marcas varían de una tienda a otra y podrían no encontrarse disponibles en todas las localidades. Para información
acerca de una tienda cercana, visite nordstrom.com. *El envío estándar gratuito no es válido en las tiendas Nordstrom Rack ni en órdenes internacionales.
Las devoluciones gratuitas no se encuentran disponibles para órdenes internacionales. La Política de Devoluciones de Nordstrom Rack se aplica a todas las órdenes de
Nordstrom Rack en línea. **Los puntos dobles no se aplican a unidades de viaje u otras recompensas. Se excluyen las órdenes internacionales. | Comuníquese con nosotros:
033403A.WC WHY FP Hispanic.indd 1
4/26/12 10:12 AM
• Mayo 2012
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
sexualidad: “La sexualidad es una talking openly: “We want to encourage individuals young or old to
parte normal de quiénes somos”. understand that and to get comfortable with talking about it.”
Viene de la página sexualidad, no están sólo
hablando del mecanismo
del sexo y la prevención de
enfermedades. El programa
cubre todos los aspectos de
la sexualidad incluyendo
la identidad personal, relaciones saludables, intereses
sexuales, papeles tradicionales de hombres y mujeres,
valores personales y familiares, valores culturales y
más.
“Todos esos aspectos
tienen un papel en quiénes
somos y en la manera como
tomamos decisiones sobre
lo que hacemos y no hacemos”, dijo.
Franks menciona que el
estereotipo de que la comunidad latina es conservadora
y no quiere hablar sobre
estos temas no está sustentado en su experiencia.
“Los padres con los que
platicamos quieren que sus
hijos tengan buena información. Es inspirador lo
entusiasmados que están y
lo mucho que participan”,
dijo Franks.
Continued from page De acuerdo con García, su
trabajo es como una conversación. “Todos tienen información que compartir y
agregar a la conversación”.
García dice que un taller
para madres solteras que
se llevó a cabo en Gresham
recientemente es un buen
ejemplo de lo receptiva que
ha sido la comunidad. “Las
mamás querían información
y estaban buscando sugerencias sobre cómo hablar
con sus hijos adolescentes
sobre estos temas,” dijo.
Ya sea de una caseta
en una feria comunitaria,
con líderes en la comunidad latina o con un grupo
de padres de una escuela,
el programa OYE fomenta
información y conversación
que ayudan a los adolescentes a tener un sentimiento
sano sobre sí mismos y una
buena comunicación con
sus padres y sus parejas. La
meta es que los adolescentes tomen decisiones activamente sobre su sexualidad, su salud y sus vidas.
parents and to break down barriers that
prevent families from talking openly
about sex and sexuality.
OYE is a project of a coalition of community members and organizations
that includes the Multnomah County
Health Department, Cascade AIDS
Project, Teatro Milagro, and Edúcate Ya.
The purpose of the coalition is to promote sexual health in Latino communities by increasing open discussion of
sexuality, homophobia, the traditional
roles of men and women, and social
issues that affect sexual health. Documentation status and discrimination
can be significant barriers for youth in
obtaining education, employment, and
health care, all of which have implications for sexual health. Through OYE,
community health workers use dialogue, role playing, theater, and more
to engage community members in conversations about sexuality.
Nationwide, Latino teens have the
same rates of sexual activity as their
white, non-Hispanic peers, but are less
likely to use contraception and more
likely to get pregnant.
According to the latest Report Card
on Racial and Health Disparities (April
2011), Hispanic teenage girls in Multnomah County are almost seven times
more likely to give birth than white,
non-Hispanic girls. Also, the rate for
chlamydia, a sexually-transmitted
infection, is much higher in Hispanic
teens than in white teens.
By getting the community comfortable with the topic and exploring the root
causes of these disparities, OYE hopes to
make it easier for teens to feel supported
by their families and their community
and to make active, informed choices
about their own health.
“Sexuality is a normal part of who we
are,” says Molly Franks, health educator
with the STD, HIV, Hepatitis C Program
and a co-worker of García. “We want to
encourage individuals young or old to
understand that and to get comfortable
with talking about it.”
Vanessa La Torre, from Cascade
AIDS Project, notes that when program staff talk about sexuality, they
aren’t just talking about the mechanics of sex and disease prevention. The
program covers all aspects of sexuality including personal identity, healthy
relationships, sexual interests, traditional roles of men and women, personal and family values, cultural
values, and more.
“All of these play a role in who we
are and how we make choices about
what we do and don’t do,” she says.
Franks notes that the stereotype of
the Latino community being conservative and not wanting to talk about
these issues doesn’t hold up in her
experience.
“The parents we talk with want
their kids to have good information.
It’s inspiring how eager people are and
how engaged they get,” Franks says.
According to García, his work is like
a conversation. “Everybody has information to share and add to the conversation.”
García says a workshop for single
mothers held recently in Gresham is a
good example of how receptive the community has been. “The moms wanted
information and were looking for suggestions about how to talk to their teens
about these issues,” he says.
Whether it is from a booth at a community fair, with leaders in the Latino
community, or with a group of parents
from a school, the OYE program promotes information and conversation
that help teens have a healthy sense
of themselves and good communication with their parents and their partners. The goal is to have teens actively
make choices about their sexuality,
their health, and their lives.
Badf^S`VAdWYa`
What is your legacy?
Whether we realize it, our legacy is something we create together every day. It’s the way
we live our lives and what we teach the next generation. It’s what we do and why we do
it.
That’s why, at Legacy Health, our legacy is doing what’s best for our patients, our people,
our community and our world. Our fundamental responsibility is to improve the health of
everyone and everything we touch – to create a legacy that truly lives on.
Ours is a legacy of health and community. Of respect and responsibility. Of quality and
innovation. It’s the legacy we create every day at Legacy Health.
And, if you join our team, it’s yours.
8[`S`U[S^5ag`eW^adBSf[W`f4ge[`WeeEWdh[UWe
We are currently seeking a Financial Counselor – Patient Business Services. This individual
assists patients and their families, often in difficult times, providing financial, insurance,
and payment options to resolve patient balances. The Counselor assists patients in
applying for various financial programs such as Oregon Health Plan, Medicaid, Crime
Victims and Charity Care, and provides cost estimates upon request. Fluent Spanish
speaking skills are preferred for this particular opening: please indicate on your
application if you speak Spanish.
Qualifications include a High School diploma or equivalent, and two years of directly
applicable healthcare business office experience and/or applicable self pay collection
experience. The candidate we seek will have demonstrated negotiating, problem-solving
and decision-making skills with knowledge of multi-payor systems and billing/collection
rules and regulations.
As a nationally known and respected health care provider, Legacy Health offers
an outstanding work environment, competitive salary and comprehensive
benefits. Learn more about us and apply on our website (position #12-6068)
at www.legacyhealth.jobs. AA/EOE
Find Legacy Health on
Follow us on Twitter @ourlegacyhealth
iii ^WYSUkZWS^fZ adY!\aTe
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
May 2012 • May Day: ‘Unity in the community!’
Photos by Julie Cortez, El Hispanic News
Las actividades del Día del Trabajo este año en Portland y en Salem atrajeron a un enorme número de participantes, apoyando diversas causas. Marco Mejía (hablando en la foto a la
derecha) es uno de los miembros de la Coalición del Día del Trabajo quienes ayudaron a facilitar la congregación y marcha en Portland. / This year’s May Day activities in Portland and
Salem drew huge number of participants, supporting diverse causes. Marco Mejía (speaking in the far right photo) is among the members of the May Day Coalition who helped facilitate a
rally and march in Portland.
Julie Cortez
El Hispanic News
Portland, OR — There was talk of
tuition equity for undocumented students, support for unions, condemnation of unjust banks, infringements on
immigrant rights, barriers to fair wages,
the benefits of a six-hour workday,
fighting back against foreclosures, the
damage caused by the “Secure Communities” program, and unscrupulous
capitalists, but the essential words of
May Day 2012 in Portland were “unity”
and — to quote one beat-boxing history teacher — “solidarity.”
“We won’t be divided,” Marco Mejía
asserted at the permitted May Day rally
in downtown Portland Tuesday afternoon. Mejía, there on behalf of Jobs
with Justice and the May Day Coalition,
called on the crowd to sign a pledge
to join forces with five other causes
throughout the year as a gesture of
“shared struggle.”
After the rally, protestors marched
through downtown Portland, stopping along the way to speak out against
Wells Fargo’s lending practices and
alleged support of for-profit prisons,
cuts by City Hall that affect workers,
and the imprisonment of undocumented immigrants.
Portland saw a marked increase in
May Day activities and participants
this year, many of them seemingly
fueled by the Occupy movement. Earlier in the day, high school students
marched on City Hall, an unpermitted
“general strike rally” under the Burnside Bridge resulted in arrests, and a
group of protestors “liberated” a fore-
closed home in North Portland on
behalf of its owner.
Later that evening during the May
Day rally at the Oregon Capitol in
Salem, a letter read on behalf of Gov.
John Kitzhaber indicated that he has
convened a workgroup to come up
with changes to Oregon’s current ban
on driver licenses for undocumented
residents. In the meantime, the letter
said, efforts are under way to allow
law enforcement to accept alternative
forms of identification, such as Mexican Consular identification cards.
“Right now, too many Oregonians
are traveling from home to work, or
school, or church, in risk of violating
the law,” Kitzhaber said in the letter.
“They are forced to choose between
this risk and providing for their families.”
Día del Trabajo: ‘¡Unidad en la comunidad!’
Julie Cortez
El Hispanic News
Portland, OR — Se habló
sobre la equidad de matrícula
para estudiantes indocumentados, apoyo para sindicatos, condenación de
bancos injustos, infracciones sobre los derechos de
los inmigrantes, barreras en
contra de salarios justos, los
beneficios de un día laboral
de seis horas, tomar la ofensiva contra ejecuciones de
hipotecas, el daño causado
por el programa de “Comu-
nidades Seguras”, y capitalistas inescrupulosos, pero las
palabras esenciales del Día
del Trabajo 2012 en Portland
fueron “unidad” y — para
citar a un maestro de historia tocando una caja de percusión — “solidaridad”.
“No seremos divididos”,
afirmó Marco Mejía en la
congregación permitida
para el Día del Trabajo en el
centro de Portland el martes
por la tarde. Mejía, presente
en nombre de Empleos con
Justicia y la Coalición del
Día del Trabajo, le pidió a la
multitud que firmaran una
promesa de unir fuerzas con
cinco otras causas a través
del año como un gesto de
“lucha compartida”.
De s p u é s d e l a c o n gregación, los protestantes marcharon a través del
centro de Portland, deteniéndose a lo largo del camino
para hablar en contra de las
prácticas de préstamos y
presunto apoyo de prisiones
con fines de lucro que tiene
Wells Fargo, cortes hechos
por el Ayuntamiento que
afectan a los trabajadores, y
el encarcelamiento de inmigrantes indocumentados.
Portland vio un aumento
marcado en actividades y
participantes en el Día del
Trabajo este año, muchos
de ellos aparentemente
inspirados por el movimiento Occupy. Más temprano en el día, estudiantes de escuela secundaria
m a rc h a ro n a l Ay u n t a miento, una “congregación
general de huelga” sin permiso bajo el Puente Burnside resultó en arrestos, y
un grupo de protestantes
“liberaron” a un hogar ejecutado de hipoteca en la
zona de North Portland en
nombre de su dueño.
Más tarde esa noche
durante la congregación del
Día del Trabajo en el Capitolio de Oregón en Salem, una
carta leída en nombre del
Gobernador John Kitzhaber
indicó que él ha convocado
a un grupo de trabajo para
que propongan cambios a la
prohibición actual que tiene
Oregón en contra de licencias para conducir para residentes indocumentados.
Mientras tanto, dijo la carta,
ya hay esfuerzos en curso
para permitir que la policía
acepte formas de identificación alternas, tales como
tarjetas de identificación
del Consulado de México.
“E n e s t e m o m e n t o,
demasiados residentes de
Oregón están viajando de
sus casas al trabajo, o a la
escuela, o a la iglesia, bajo
riesgo de violar las leyes”,
dijo Kitzhaber en la carta.
“Son forzados a escoger
entre este riesgo y mantener
a sus familias”.
ARTE Y CULTURA - ARTS & CULTURE
10 • Mayo 2012
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
‘Oedipus el Rey’: Hasta los reyes deben
saber como inclinarse ante el destino
TRATAMOS LESIONES
DEPORTIVAS
Photo by Russell Young
Nick Ortega y Olga Sanchez son los protagonistas
principales en “Oedipus el Rey” en el Milagro Theatre, del
3 al 26 de mayo. / Nick Ortega and Olga Sanchez star in
“Oedipus el Rey” at the Milagro Theatre, May 3-26.
Julie Cortez
El Hispanic News
47
$
(Oferta para clientes nuevos)
CONSULTA Y EXÁMEN
Tratamiento quiropráctico accesible,
gentil y efectivo para toda la familia
Servicios:
• Fisioterapia para
accidentes de auto,
lesiones de trabajo,
lesiones deportivas,
dolor de espalda,
piernas, brazos etc.
• Masaje terapeútico
• Descompresión espinal
• Rayos-X
Julie Cortez
El Hispanic News
Dr. Braxton L. Nguyen, D.C.
503-806-1154
Asistencia las 24 horas del día (Se habla español)
10150 SE Ankeny
Suite 201B
Portland, OR 97216
ria de amor entre Edipo y Jocasta —
que a pesar del inevitable factor repulsivo del incesto, parece ser muy cariñosa, conmovedora y creíble.
“En la versión de Sófocles el romance
entre Jocasta y Edipo apenas es descrito”,
comentó Sanchez. “En la de Alfaro, se
convierte en la historia de amor en el
corazón de la obra. La pérdida del bebé
de Jocasta… la dejó profundamente
herida. Cuando llega el hombre joven
Edipo, es un bálsamo para su dolor,
una persona que le trae alegría y amor.
Ella es curada, hasta que, por supuesto,
averigua la verdad sobre su identidad”.
A pesar de las muchas obvias diferencias entre “Oedipus el Rey” y “Oedipus the King”, la directora y diseñadora
de vestuario Elizabeth Huffman — que
ha trabajado en ambas obras durante
su carrera — no ve ninguna diferencia en las demandas de traer estas dos
“extremadamente desafiantes obras
de teatro” al escenario. Pero Huffman,
que brindó sus servicios como diseñadora de vestuario para una producción de “Oedipus el Rey” en Los Ángeles cuando aún estaba en sus primeras
etapas de desarrollo, no ha sido inmune
a sorpresas agradables esta vez.
“Los actores excelentes siempre me
sorprenden”, dijo ella. “Los grandes
diseñadores me enseñan y todos me
edipo página 19
‘Oedipus el Rey’: Even kings must bow to fate
Le ayudamos con el papeleo de la aseguranza.
¿NO TIENE ASEGURANZA? ¡NO HAY PROBLEMA!
ESTE
Portland, OR — Los dioses aún están
tramando sus trucos manipuladores, el
coro aún está interviniendo en las conversaciones, a aún existe el asunto del
hombre que sin saberlo asesinó a su
padre y se casó con su madre, pero a
pesar de varias reverencias a su origen
de literatura griega clásica, la producción de “Oedipus el Rey” del Miracle
Theatre decididamente es chicana.
En esta adaptación moderna de la
obra de Sófocles “Oedipus the King”, el
autor teatral Luis Alfaro ha intercambiado el reino de Tebas por el territorio pandillero del este de Los Ángeles, togas por camisetas sin mangas
bien talladas, y la vieja maldición de
una familia por un castigo mucho más
problemático y complicado: la cultura
de violencia por pandillas.
“Es una obra literaria apasionada y difícil de un genial autor teatral
latino”, comentó Olga Sanchez, directora artística del Miracle MainStage,
que también interpreta el papel de
Jocasta, la madre de Edipo (Oedipus).
“Contiene poesía, movimiento, y un
drama universal expresado a través del
lente de la experiencia latina”.
Después de una función de ensayo
general, Sanchez pidió sugerencias de
la audiencia. Si estaba buscando validación de la opción más reciente de
obras del Miracle Theatre, ella ciertamente la recibió por medio de una
ovación de pie y muchos halagos.
Entre las respuestas más notables
de la audiencia probablemente se
encontraban aquellas sobre la histo-
OESTE
9055 SW Beaverton
Hillsdale Hwy Suite A
Beaverton, OR 97225
LunesaaViernes:
Viernes:8a.m.
8a.m.aa8p.m.
8p.m.••Sábados:
Sábados:8a.m.
8a.m.aa12p.m.
12p.m.
Lunes
www.accesshealthcenters.com
Offer does not apply to Medicare or federally-funded programs.
Portland, OR — The gods
are still up to their manipulative tricks, the chorus
continuously chimes in,
and there’s still that small
matter of a man unknowingly killing his father and
marrying his mother, but
despite several nods to its
Classical Greek origins, Miracle Theatre’s production of
“Oedipus el Rey” is decidedly Chicano.
In this modern adaptation of Sophocles’ “Oedipus
the King,” playwright Luis
Alfaro has traded the kingdom of Thebes for the gang
turf of East L.A., togas for
tight white tanks, and an old
family curse for a far more
problematic and complicated scourge: the culture
of gang violence.
“It’s a passionate, tough
piece of writing from a brilliant Latino playwright,” says
Miracle MainStage Artistic
Director Olga Sanchez, who
portrays Oedipus’ mother,
Jocasta. “It contains poetry,
movement, and a universal
drama expressed through
the lens of the Latino experience.”
After a recent dress
rehearsal performance, Sanchez sought feedback from
the audience. If she was
looking for validation for
Miracle’s latest play choice,
she certainly got it by way
of a standing ovation and
high praise.
Among the most striking
audience responses were
probably those about the
love story between Oedipus and Jocasta — which
despite the inevitable “ick”
factor of incest comes across
as quite warm, moving, and
believable.
“In Sophocles’ version
the affair between Jocasta
and Oedipus is barely
described,” Sanchez says.
“In Alfaro’s it becomes the
love story at the heart of
the play. Jocasta’s loss of her
baby … left her profoundly
wounded. When the young
man Oedipus arrives, he is
a balm to her pain, a person
who brings her joy and
love. She is healed, until, of
course, she learns the truth
about her identity.”
While there are many
obvious differences between
“Oedipus el Rey” and “Oedipus the King,” director and
costume designer Elizabeth Huffman — who has
helmed both plays in her
career — sees no difference
in the demands of bringing
these two “extremely challenging pieces of theatre” to
the stage. But Huffman, who
served as costume designer
for a production of “Oedipus
el Rey” in Los Angeles when
it was still in its early stages
of development, has not
been immune to pleasant
surprises this time around.
“Excellent actors always
surprise me,” she says. “Great
designers teach me and they
all give me better ideas than I
had to begin with. Every day
in rehearsal someone comes
up with something awesome
that delights me. It has been
a truly rich and wonderful
experience working on this
play.”
Running May 3-26 at the
Milagro Theatre in Portland, “Oedipus el Rey” will
be accompanied by a free
Oregon Humanities conversation series entitled “Gangs
and the Myth of Fate.” Following the Sunday matinee performances on May 6, 13, and
20, panelists will discuss the
parallels between the ancient
Oedipus tale and modern
gang life, how to counteract
the lure of gangs, and how
to intercede with youth who
have already succumbed to
that lure. For more information, visit milagro.org or call
503-236-7253.
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
ARTE Y CULTURA - ARTS & CULTURE
Little Joe y La Familia son honrados
en el Camino de las Estrellas
profesionalmente y
que han “contribuido
de gran manera a la
prominencia mundial
de Palm Springs”.
Además de tocar
para fanáticos alrededor de todo el mundo,
Little Joe también es un
infatigable defensor de
los programas de prevención de diabetes
del Centro de Investigación Social y para la
Salud. A pesar de haber
sido vegetariano por
casi 20 años y tratar de
vivir un estilo de vida
sano que incluye yoga
y hacer ejercicios regularmente, la leyenda
viviente admite que
él se “relajó un poco
más de lo que debía”,
y esto al fin lo alcanzó
cuando fue diagnosticado con diabetes de
Tipo II.
“Al principio estaba
avergonzado porque
era prevenible, y los
médicos me habían
dicho durante un par
de años que debía
Photo by Ady Hernández bajar los niveles de
Little Joe besa su nueva Golden Palm Star en el Camino de las Estrellas de Palm Springs. / Little Joe azúcar en la sangre,
kisses his new Golden Palm Star on the Palm Springs Walk of Stars.
pero no me dijeron
cómo podía hacerlo”,
dijo Little Joe. “ApreSunny Clark
carrera que cubre más de 50
El Hispanic News
años, Little Joe está acred- nder más sobre la enferitado con ayudar a hacer medad cambió mi actitud,
Palm Springs, CA — Palm conocer la música tejana, especialmente al averiguar
Springs tiene una larga e ilus- una mezcla infecciosa de que la comunidad latina
tre historia de ser un “área música norteña tradicional tiene un promedio de más
recreativa para las estrellas” mezclada con estilos blues, del doble de desarrollar diay recientemente resaltó algu- rock, y country, y ha sido betes, y de cuántos niños
nas luces brildescrito por son afectados por la enferlantes cuando
mucho tiempo medad debido a obesidad
el Camino de
como “El Rey durante la niñez. Eso es muy
las Estrellas de
d e l S o n i d o triste, así que nosotros estamos trabajando para camPalm Springs
Marrón”.
sacó a relu Una de las biar dicha tendencia”.
Durante su visita al
cir la alfombandas más
bra roja para
p o p u l a r e s Camino de las Estrellas a
los perennes
d e Te x - Me x , finales de marzo, Little Joe
complacientes
Little Joe y La y La Familia, rodeados de
de multitudes,
Familia están amigos cercanos y miemLittle Joe y La
entre los pocos bros de sus familias, así
Familia. Llegando en una latinos honrados en el como “The Singing Cowboy”
limosina, los ganadores de Camino de las Estrellas de y el antiguo “Marlborough
cinco premios Grammy Palm Springs. Los artistas Man”, se mezclaron con
saludaron a los fanáticos apreciados ahora brillan fanáticos y medios publiciagradecidos que se habían a la par de tales leyendas tarios en un almuerzo en su
reunido para la ceremonia.
como Frank Sinatra, Eliz- honor en The Cowboy Way.
Gentil y humilde, Little
Little Joe se veía robusto y abeth Taylor, Elvis Presley,
relajado, mientras se deleit- y George López. Recono- Joe permanece honesto a
aba al revelar su nombre cimiento en el Camino de sus raíces, diciendo que la
grabado en la 364ta Golden las Estrellas es otorgado Golden Palm Star significa
Palm Star. Habiendo grabado a aquellos artistas que se mucho para él porque “si
más de 60 discos durante una opina se han distinguido Dios quiere, será una inspi-
ración para cada latino que
está por ahí y está trabajando en un empleo que no lo
reconoce por quién es, que
está batallando para sobrevivir, y que tiene el sueño
de seguir su talento o tener
una mejor vida”, dijo él.
“¡Háganlo!”
El nativo de Tejas, nacido
José María de León Hernández, agregó, “Yo empecé con
nada. Sigan sus sueños y
crean en sí mismos. Nunca
se den por vencidos”.
Little Joe y La Familia
actualmente están viajando
y cantando en California, Arizona, y Tejas, recaudando
fondos y promoviendo educación sobre la diabetes a
través de su Gira de Concienciación sobre la Diabetes.
Little Joe fomenta a los latinos a que coman sano, hagan
ejercicio, se hagan exámenes,
y se eduquen sobre la enfermedad, “para que puedan
lograr sus sueños”.
May 2012 • 11
Little Joe y La Familia
honored by Walk of Stars
Sunny Clark
El Hispanic News
Palm Springs, CA — Palm
Springs has a long and illustrious history as a “playground to the stars” and
recently spotlighted some
bright lights when the Palm
Springs Walk of Stars rolled
out the red carpet for perennial crowd-pleasers Little
Joe y La Familia. Arriving
by limousine, the five-time
Grammy winners greeted
appreciative fans gathered
for the ceremony.
Little Joe looked robust
and relaxed, as he delighted
in unveiling his name etched
into the 346th Golden Palm
Star. Having released over
60 records during a career
that spans more than 50
years, Little Joe is credited
with helping to pioneer
Tejano music, an infectious
blend of traditional norteño
mixed with blues, rock and
country styles, and has been
long been described as “The
King of Brown Sound.”
One of the most popular Tex-Mex bands in the
world, Little Joe y La Familia
are among the few Latinos
to be honored by the Palm
Springs Walk of Stars. The
beloved performers now
shine alongside such legends as Frank Sinatra, Elizabeth Taylor, Elvis Presley,
and George López. Recognition on the Walk of Stars is
given to those artists deemed
to have both distinguished
themselves professionally
and to have “greatly contributed to the worldwide prominence of Palm Springs.”
Along with performing
for fans all over the globe,
Little Joe is also a tireless
crusader for the Social and
Health Research Center’s
diabetes prevention programs. Despite having been
a vegetarian for almost 20
years and pursuing a healthy
lifestyle that included yoga
and regular exercise, the
little joe page 19
piensa. ve. enseña. cura.
pacificu.edu/discover
PARA MÁS INFORMACIÓN Alfonso López-Vásquez | [email protected] | 503-352-1457
YO EMPECÉ
CON NADA.
SIGAN SUS SUEÑOS
Y CREAN EN SÍ
MISMOS. NUNCA
SE DEN POR
VENCIDOS
ARTES Y CIENCIAS | OPTOMETRÍA | EDUCACIÓN | PROFESIONES DE SALUD
(Inglés) 800-677-6712 | [email protected]
12 • Mayo 2012
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
¿QUE PASA?
Calendario Comunitario
Community Calendar
Portland Parks & Recreation $5 5K runs:
PP&R presents a new series of 5K races for $5 — one
$5 race each month from May to October at parks
across Portland. The first race is May 6 at Columbia
Park (N. Lombard & Woolsey Ave.) Call 503-823-2525
to register. Sign up for all 6 races for the price you’d
typically pay for one Portland road race. All races feature medals for all age group winners, timing bibs,
music, and drawings for prizes, along with PP&R’s
free rock climbing wall. All youth ages 17 & under run
free, and kids age 8 & under have their own, additional free 1K Fun Run at 8:45 a.m. To help you get
ready to run, Portland Parks & Recreation offers running classes and training opportunities across the city.
Other races: June 17 at Lents Park, July 29 at Gabriel
Park, Aug. 12 at Grant Park, Sept. 16 at Westmoreland
Park, Oct. 14 at Pier Park. Information: 503-823-5300,
portlandparks.org
Citizenship classes in Hillsboro: The Hillsboro
Public Library and Mission Citizen are teaming up to
help people become U.S. citizens. This is an eight-week
class beginning on May 7. Registration is required. Class
size is limited to 20 people. Trainers will guide participants in how to fill out citizenship paperwork and prepare for the citizenship exam. All participants must
have a green card and the ability to speak basic English. Shute Park Library (775 SE 10th Ave., Hillsboro),
May 7-July 2, 6 p.m.-7:30 p.m. There will be no class
on Memorial Day, May 28. To register: 503-615-6500.
Questions :503-928-2310.
Scholarships for MHCC students: More than
50 scholarships are available to Mt. Hood Community
College (MHCC) students for fall term 2012. Applications are due May 9 and may be found on the College
website at mhcc.edu/docs/scholarships/genericapplication.pdf. Information: Financial Aid office, 503491-7262.
One-stop-shop election tool: There is a new
free online superstore for Oregon voters seeking
ballot information. The League of Women Voters
has launched a comprehensive online non-partisan Election Guide throughout the state. Anybody
can log on to Vote411.org and enter an address.
Extensive information on the candidates and ballot
measures pertaining to that address is displayed.
OAME luncheon and tradeshow: The Oregon Voters can read about the candidates and even fillAssociation of Minority Entrepreneurs (OAME) is pre- out a sample ballot to reference when filling out the
senting its 24th Annual Luncheon and Trade Show actual ballot.
on May 10, 10 a.m.-3 p.m., at the Oregon Convention Center in Exhibit Hall “D.” The tradeshow will host Ethos-A-Roke fundraiser: A karaoke fundraiser to
over 120 small and large businesses exhibitors; state, benefit music education, 6 p.m. – midnight on May 17
county and federal government agencies; and business at Voicebox Karaoke, (2112 N.W. Hoyt St., Portland). All
development resources that assist minority, women and ages until 7 p.m. Teams of one to 24 people can regisemerging small businesses. Tradeshow admission is ter for a three-hour time slot in their own private karafree and luncheon tickets are $65. Registration, exhibit oke suite and raise pledges for Ethos, a nonprofit dediand luncheon information or reservations: www.oame. cated to bringing music education to underserved comorg or 503-249-7744
munities. Prizes will be awarded to the team and individual that raises the most. We’ll have a red carpetCommunity empowerment: Various representatives style photo backdrop, a swag bag, and other fanfare
of small non-profit and volunteer based organizations as karaoke divas make an entrance. Sign up at http://
in Southwest Washington and the Portland metro area ethos.dojiggy.com/. Information: ethosaroke@ethos.
have partnered to hold a morning session of empow- org, 503-283-8467
erment; 8 a.m.–12 p.m. on May 12 at Clark College in
Vancouver, Wash. This will be a collective approach to Overcoming Racism - A Radical Approach:
sharing information in order to begin a collective impact An eight-week public class co-sponsored by Radion social change. In lieu of a registration fee, partici- cal Women and Freedom Socialist Party. The first sespants are asked to bring a new pair of children’s ath- sion (May 19), discussion will focus on the theme “Has
letic shoes, any size. Shoes will be handed out to chil- racism always existed? The truth can set us free.” The
dren in need at a separate health related event in the second and third sessions will cover “Profit and prejfuture. Register: [email protected] or 360- udice under capitalism” (May 26) and “Autonomy or
253-2874. This event is being planned by a committee separatism: Which road for people of color?” (June 2).
representing Southwest Washington League of United At the Bread & Roses Center (6834 NE Glisan St., PortLatin American Citizens (SWWA LULAC), Latino Com- land). Class 1 p.m.–3 p.m. ($3 per session or $20 for
munity Resource Group (LCRG), Si Se Puede of Oregon, entire series). Snacks served at 12:30 p.m. for donation.
Americans Building Community, and One America. Infor- For more information or to arrange childcare: 503-2404462 or [email protected]
mation: Diana Perez 360-910-8493
OLMV Liberty and Hope Award banquet: has
announced the two honorees for its annual. Philanthropist Tom Kelly and Nike founder Phil Knight will be
recognized at the Oregon League of Minority Voters
(OLMV)’s Liberty and Hope Award fundraising banquet
May 31, 5:30 p.m., at the Oregon Convention Center
in Portland. Civil rights activist and journalist Myrlie
Evers-Williams, widow of slain civil rights icon Medger
Evers, will be the keynote speaker. Tickets are $100 per
person; email [email protected] or call 503-5258161 to purchase. A limited number of complimentary
tickets are being made available for interested community members. The Fifth Annual Liberty and Hope Award
Dinner recognize those in the majority who take extraordinary steps to promote excellence and opportunities for
people of color. www.oregonlmv.org
Free spay/neuter clinics for feral and
stray cats: The Feral Cat Coalition of Oregon (FCCO)
will host free spay/neuter clinics for feral and stray cats
in the four-county area — Multnomah, Clackamas,
Washington, and Clark — throughout the entire month
of May. Space is limited so call today. If you or someone you know is feeding feral or stray cats, please call
503-797-2606 or visit www.feralcats.com for more
information.
FAFSA Fridays at MHCC: Each Friday through
June, 1 p.m.-2 p.m., Mount Hood Community College’s experts from the Financial Aid Office invite current and prospective students and their families to the
computer lab in room AC2554 where they can get oneon-one help with FAFSA, the Free Application for Federal Student Aid. Students should bring their 2011 IRS
tax returns, 2011 end-of-year pay stubs (if tax returns
are not yet completed), current value of assets, social
security number (and those of their parents if student
is a dependent), driver’s license and alien registration
card (if applicable).
COMO SOMETER SU EVENTO - HOW TO SUBMIT YOUR EVENT
Enliste cualquier envento relacionado con la comunidad Latina en nuestro calendario semanal ¿Que Pasa? envielo a: [email protected] Submit your Latino-related community calendar listing to: [email protected] Fecha límite: Un mes antes de dicho evento./Deadline: One month prior to event date.
UNA VOZ HISPANA PARA LA COMUNIDAD HISPANA
Conde Law Group, P.C.
“Conde Law Group, P.C. tiene como misión proveerle acceso a la justicia a mi comunidad
hispana. Como hispanos, entendemos y compartimos las prioridades y los valores de
nuestra comunidad; y nuestra capacidad bilingüe nos permite llevar su mensaje a las
cortes de manera efectiva y eficiente, sin intérpretes ni intermediarios.”
Diego Conde
Fundador
Conde Law Group,P.C.
SERVICIOS
• Accidentes de Tránsito
LLAME PARA UNA CONSULTA GRATUITA:
• Negligencia Médica
• Muerte Accidental
• “DUI”
1750 SW Harbor Way, Ste. 350 Portland OR, 97201 Fax: 971-373-8923
• Inmigración
971-373-8920
CONDELAWGROUP.COM
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
May 2012 • 13
Juan Carlos Valle: De lustrador de zapatos a persona
sin hogar, hasta candidato para un puesto público
cuparse del medio ambiente, los derechos civiles,
tener experiencia, apoyar
los negocios pequeños,
y tener la habilidad de
crear nuevos empleos.
Y una otra cosa. Valle,
candidato para el puesto
de Consejo Municipal del
2do Distrito de Eugene,
opina que los miembros
del consejo deberían
estar en contacto con las
personas a quienes representan.
En la elección priPhoto by Richard Jones, El Hispanic News
maria
del 15 de mayo,
Jenifer Wuite de Valle, Amalie Valle-Wuite, and Juan Carlos Valle toman un descanso de sus
Valle
retará
a la titular
campañas para visitar Portland. / Jenifer Wuite de Valle, Amalie Valle-Wuite, and Juan Carlos
del
puesto
Betty
Taylor y
Valle take a little time off from campaigning to visit Portland.
a otro contrincante, Jim
Ray.
Richard Jones
Disfrutando una taza
El Hispanic News
de café a mediados de abril, Valle detalló
su punto de vista de los muchos retos a los
Eugene, OR — ¿Qué características cuales se enfrenta Eugene. Una lista corta
debería tener un miembro del Consejo de sus necesidades incluiría empleos, más
Municipal de Eugene? Si le preguntan a negocios pequeños, y negocios grandes
Juan Carlos Valle, la respuesta sería tener ofreciendo empleos ecológicos, derechos
una actitud orientada hacia el futuro, preo- civiles, vivienda para estudiantes de la Uni-
versity of Oregon, y ayudar a los oficiales de
la policía a resolver conflictos sin tener que
usar armas de fuego.
El muchacho del D.F.
Así que, ¿quién es Juan Carlos Valle y
cómo hizo para obtener la candidatura
para un puesto público en una ciudad con
138,000 habitantes?
Valle nació en una ciudad — una ciudad
con más de 20 millones de personas — la
tercera ciudad más grande en el mundo —
México, Distrito Federal, también conocida
como la Ciudad de México.
¿Su ocupación? Lustrador de zapatos y
otras tareas que pagaban poco. ¿Educación?
Mínima.
Su odisea lo llevó a la región noroeste de
los Estados Unidos donde recogió fruta y
trabajó con tubería pesada. Eventualmente
tuvo la oportunidad de recibir su residencia y, por fin, su ciudadanía.
El cambio de residencia también incluyó
aprender inglés, obtener un GED de escuela
secundaria, un título de dos años de la Universidad Comunitaria de Lane, y un título de
bachiller en la University of Oregon. Ahora
él está trabajando en obtener una mae-
stría en política pública y administración
de la facultad de graduados de la University of Oregon.
Durante su vida en Oregón, él pasó un
tiempo sin hogar. Ahora vive en una casa
bonita. Él ha trabajado haciendo trabajo
físico arduo. Ahora tiene dos empleos que
exigen tener educación y usar el cerebro.
En resumen, Valle opina que tiene una perspectiva más amplia — y puede relacionarse con más grupos — de lo que la mayoría de los estadounidenses podrían imaginarse.
El Proyecto Capstone
Los tres candidatos — Ray, Taylor, y Valle
— han disputado sobre el Proyecto Capstone
así como cuánta libertad deberían darle a
los protestantes de Occupy Eugene.
El propuesto Proyecto Capstone tiene
la intención de construir edificios de cinco
pisos para albergar a 1,200 estudiantes universitarios.
Capstone Collegiate Communities es
una empresa de Alabama que construye y
administra viviendas para estudiantes. El
problema viene de la solicitud hecha por
juan carlos valle página 15
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
14 • Mayo 2012
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
Juan Carlos Valle: From shining shoes to
homelessness to a run for public office
Richard Jones
El Hispanic News
Eugene, OR — What characteristics should a Eugene
City Council member have?
If you ask Juan Carlos Valle,
the answer would be a forward looking attitude with
concern for the environment, civil rights, experience, support for small
businesses, and the ability
to create new jobs.
And one more thing.
Va l l e, a c a n d i d a t e f o r
Eugene’s Ward 2 City Council seat, believes that council members should be in
touch with the people they
represent.
In the May 15 primary
election, Valle will challenge
incumbent Betty Taylor and
another challenger, Jim
Ray.
Over a cup of coffee in
mid-April, Valle detailed
his view of the many challenges that Eugene faces. A
short list of its needs would
include jobs, more small
businesses, and big businesses offering green jobs,
civil rights, housing for University of Oregon students,
and helping police officers
resolve conflicts without the
use of weapons.
The boy from D.F.
So who is Juan Carlos
Valle and how did he happen
to run for public office in a
city of 138,000?
Valle was born in a city
— a city with more than 20
million people — the third
largest city in the world —
México, Distrito Federal,
also known as Mexico City.
His occupation? Shoe
shine boy and other lowpaying chores. Education?
Minimal.
His odyssey took him to
the northwestern United
States where he picked fruit
and wrestled heavy pipes.
Eventually he earned an
opportunity for residency
and, finally, citizenship.
The change of residence
also included learning English, earning a high school
GED, a two-year degree at
Lane Community College,
and a B.A. at the University
of Oregon. He is now working on a master’s degree in
a public policy and administration at the University of
Oregon graduate school.
He has been homeless in
Oregon. He now lives in a
nice home. He has worked
at difficult physical labor. He
now holds in jobs requiring
education and brain power.
In short, Valle believes he
has a broader perspective
— and can relate to more
groups — than most Americans could imagine.
The Capstone Project
The three candidates
— Ray, Taylor, and Valle —
have sparred on the Capstone project as well as how
much slack to give Occupy
Eugene protesters.
The proposed Capstone
project aims to build three
five-story buildings to house
1,200 college students.
Capstone Collegiate
Communities is an Alabama firm that builds and
manages student housing. The rub comes from
this company’s request for
approximately $10 million
in tax breaks over a 10-year
period.
At an early April forum
staged by the Eugene City
Club, Valle’s opponents —
Taylor and Ray — opposed
this tax break.
Valle saw it as a chance
to generate local jobs and
generate some leverage —
to induce Capstone to set
aside 5 percent of the cost for
social services, road repairs,
and public safety projects as
well as the Eugene Public
Library.
“This is a great way for
Capstone or any similar
projects to have an immediate positive community
presence,” Valle reasoned.
The other hot button
issue currently in Eugene is
the Occupy Eugene movement. In the late 2011
action, “occupiers” set up
operations at a Eugene park
for a long-term stay.
The essential ques tion is when does freedom
of speech stop and when
does living in public parks
begin?
“Our community should
be grateful to the Occupy
Eugene,” he said, because
it brought issues such as
social services, particularly
the un-housed needs, to the
forefront.
Civil rights
Valle called Eugene a
city in which diversity is
respected and welcomed.
However, he notes, there is
work to do.
“What’s important is
not just saying you support
diversity or that you protect
civil rights,” Valle said. “You
have to be willing to actually engage those behind
the actions of hate speech.
When families are being
attacked or there are civil
rights issues, we have to be
willing to act on them and
work directly with others to
remedy situations.”
Valle chairs the Police
Commission’s 12-member
advisory board.
Ongoing issues
Over the last decade,
the economy across country, across Oregon, and in
Eugene has been shabby.
Valle is not content to
just wait for politicians in
Washington, D.C., to create
jobs. He thinks Eugene
should participate actively
in the recovery.
“We have to bring jobs
to the local community,” he
says, “jobs that will match
with the community.”
Valle does more than talk
a good game. “I get directly
involved with projects,”
he said. “I have personally
helped several small businesses get started.”
Valle also believes that
large corporations can
have a place in Eugene —
within limits. He has a few
questions for outside businesses. “If you want to come
into our community, what
changes will you make?
What other benefits can you
bring?” He said the community should know what
public benefits the city will
gain when it grants concessions to companies.
Some big businesses, he
noted, have already come
to Eugene lured by significant tax breaks. He urges
caution when considering
which businesses to invite.
Some have taken the tax
breaks, he said, and then
left to another state offering
more lucrative tax breaks.
“They bring in highly
paid specialists, then they
move, but small businesses
stay,” Valle noted.
Therefore, he reasoned,
“We have to find ways to
give small businesses incentives.”
Too often, he believes,
government fees imposed
on new small businesses are
“very significant.”
Va l l e s u g g e s t s t h a t
Eugene should review fees
and make sure they are reasonable. Moreover, he said,
getting a business permit
can take six months.
“It happens all the time,”
he pointed out.” That means
that an entrepreneur cannot
earn money during that
period. [Hungry] kids can’t
wait for six months.”
On the employee’s side
of the coin, Valle reminds
businesses, “The people you
employ should have a good
quality of life.” That should
include safe working conditions, an adequate salary,
and a healthy environment.
valle page 19
May 2012 • 15
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
juan carlos valle: “Uno debe estar dispuesto a en
realidad involucrarse con aquellos detrás de las
acciones de discursos motivados por el odio”.
Viene de la página 13
esta compañía de aproximadamente $10
millones de dólares en exoneraciones fiscales durante un período de 10 años.
En un foro llevado a cabo a principios de
abril presentado por el Eugene City Club,
los adversarios de Valle — Taylor y Ray — se
opusieron a esta exoneración fiscal.
Valle lo vio como una oportunidad para
generar empleos locales y generar un poco
de apalancamiento — para instigar a Capstone a poner a un lado el 5 por ciento del
costo para servicios sociales, reparos de
caminos, y proyectos de protección del
público así como para la Biblioteca Pública
de Eugene.
“Ésta es una gran manera para que Capstone o cualquier otro proyecto similar
tenga una presencia positiva inmediata en
la comunidad”, razonó Valle.
El otro asunto inmediato actualmente
en Eugene es el movimiento de Occupy
Eugene. En la acción tomada a finales del
año 2011, los “ocupantes” establecieron sus
operaciones en un parque de Eugene con
planes de quedarse a largo plazo.
La pregunta esencial es ¿cuándo termina
la libertad de expresión y cuándo empieza
la vivienda en parques públicos?
“Nuestra comunidad debería agradecer
a Occupy Eugene”, dijo él, porque trajo a la
vanguardia asuntos tales como servicios
sociales, particularmente las necesidades
de los que no tienen dónde vivir.
Derechos civiles
Valle dijo que Eugene era una ciudad en
la cual la diversidad es respetada y bienvenida. Sin embargo, comentó él, aún hay
trabajo por hacer.
“Lo que es importante es no sólo decir
que uno apoya la diversidad o que uno protege los derechos civiles”, comentó Valle.
“Uno debe estar dispuesto a en realidad
involucrarse con aquellos detrás de las
acciones de discursos motivados por el
odio. Cuando familias están siendo atacadas o existen problemas de derechos civiles, nosotros debemos estar dispuestos a
actuar sobre ellos y trabajar directamente
con otros para remediar las situaciones”.
Valle es el presidente de la junta de
asesoría de la Comisión de la Policía, la cual
tiene 12 miembros.
Asunto en curso
Durante la última década, la economía
a través de todo el país, a través de todo
Oregón, y en Eugene ha estado andrajosa.
Valle no está contento de sólo esperarse
a que los políticos en Washington, D.C.,
creen empleos. Él opina que Eugene debe
participar de manera activa en la recuperación.
“Tenemos que traer empleos a la comunidad local”, dijo él, “empleos que encajen
con la comunidad”.
Valle hace más que hablar lo que se
quiere escuchar. “Yo me involucro directa-
mente con los proyectos”, dijo él. “He personalmente ayudado a que varios negocios
pequeños pudieran empezar”.
Valle también opina que las corporaciones grandes pueden tener un lugar en
Eugene — bajo ciertos límites. Él tiene varias
preguntas para los negocios que vienen del
exterior. “Si quieren venir a nuestra comunidad, ¿qué cambios harán? ¿Qué otros beneficios pueden traer?” Él dijo que la comunidad debería saber cuáles beneficios públicos tendrá que ganar la ciudad cuando les
otorga concesiones a compañías.
Algunos negocios grandes, comentó él,
ya han venido a Eugene atraídos por significantes exoneraciones fiscales. Él insta precaución cuando se considere cuáles negocios serían invitados. Algunos han tomado
las exoneraciones fiscales, dijo él, y luego se
han ido a otro estado que ofrece exoneraciones fiscales más lucrativas.
“Ellos traen consigo especialistas muy
bien pagados, y luego se mudan, pero los
negocios pequeños se quedan”, comentó
Valle.
Por lo tanto, razonó él, “Debemos encontrar maneras de darle incentivos a los negocios pequeños”.
Muy a menudo, opina él, las cuotas
gubernamentales impuestas en los nuevos
negocios pequeños son “muy significantes”.
Valle sugiere que Eugene debe evaluar
las cuotas y cerciorarse que son razonables. Además, dijo él, obtener un permiso
de negocio puede tomar seis meses.
“Ocurre todo el tiempo”, señaló él”. Eso
significa que un empresario no puede ganar
dinero durante dicho período. Los niños
[hambrientos] no pueden esperarse seis
meses”.
En el lado de la moneda de los empleados, Valle les recuerda a los negocios, “Las
personas que ustedes emplean deben tener
una buena calidad de vida”. Eso debe incluir
condiciones de trabajo seguras, un sueldo
adecuado, y un medio ambiente sano.
Como presidente de la Comisión de la
Policía de Eugene, Valle exige capacitación
continua para los oficiales para ayudarles
a proteger al público.
En vez de empuñar pistolas o tasers
(pistolas eléctricas), él sugiere usar “judo
verbal” en delincuentes desarmados para
aminorar las situaciones.
“Necesitamos un poco de mejoras y
aprender de nuestros errores para tener
un plan de seguridad pública más robusto
y adecuado”, dijo él.
Más que nada, Valle opina que los oficiales electos deben mantener contacto con
las personas en sus distritos. Para mostrar
que él conoce la ciudad y sus preocupaciones, la circular de la campaña de Valle contiene una lista de 17 organizaciones cívicas
con las cuales él trabaja.
La primera prueba vendrá con la elección primaria el 15 de mayo. De ahí, ¿quién
sabe que podría pasar para cambiar a
Eugene?
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
16 • Mayo 2012
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
Jessica Vega Pederson enfatiza educación en
la elección para un puesto en el Distrito 47
El Hispanic News
Portland, OR — A una
milla de distancia de la
zona este de Portland, los
maestros en el distrito de
Gresham-Barlow empezaron a empacar sus objetos
personales para lo que sería
una huelga de un día el 26 de
abril para todas las escuelas
de Gresham-Barlow.
Mientras tanto, en un
callado restaurante mexicano en la calle de East
Halsey, Jessica Vega Pederson hablaba sobre su campaña para obtener un puesto
en la Cámara de Representantes de Oregón.
De manera muy oportuna, uno de sus objetivos
se centraba en mejorar la
educación de los estudiantes en las escuelas públicas de Oregón. De hecho,
ella había asistido la vigilia
de la Asociación de Educación de Gresham-Barlow
la noche anterior.
Para ganar un puesto
en la Asamblea Legislativa del estado, Pederson
se enfrenta con dos retos.
Primero, debe derrotar a
los Demócratas Thuy Tran y
Andrew Haynes en las elecciones primarias del 15 de
mayo. Si ella logra ese paso,
debe ganarle a la Republicana Maggie Nelson en la
elección general del 6 de
noviembre.
Los cuatro están buscando el puesto en el Distrito 47 que actualmente
ejerce Jefferson Smith.
Smith desocupó su puesto
para poder unirse al campo
lleno para tratar de convertirse en el nuevo alcalde de
Portland.
El camino a Portland
El abuelo de Pederson
vino a los Estados Unidos de
México. Trabajando en una
fábrica de acero en Indiana,
él ahorró dinero para que
sus hijos y nietos pudieran
tener una educación univer-
H ispanic c Hamber p resents
EmploymEnt & BSusinEss Fair
e
Chedule of
savE thE datE: JunE 26, 2012
attEnd thE FrEE
EmploymEnt & BusinEss Fair at thE
orEgon ConvEntion CEntEr
Who should attEnd?
• Business owners interested in learning
aBout contract opportunities
• individuals interested in learning aBout
employment and training opportunities
Who Will BE thErE?
• Buyers from private corporations and puBlic
sector agencies
venTS
Wednesday, May 23, 2012
Event: After-HoursNetworking
Place:ObaRestaurante
555NW12thAve,Portland,OR
Time:5:30PM-7:00PM
Cost:Free
Sponsor:needed
Tuesday, June 26, 2012
Employment & Business Fair
Place:OregonConventionCenter,
777NEMartinLutherKingJr.Blvd
Portland,OR97232
Time:1:30PM-5:00PM
Cost:Free
Sponsors:MultnomahCounty,Business
Oregon,OregonHealth&ScienceUniv,
PortlandDevelopmentCommission(PDC)
Thankyouto
ourSponsors!
• Human resource recruiters from tHe private
and puBlic sectors
media SponSorS:
sitaria. Pederson se graduó
de la Loyola University de
Chicago con un título en
administración y tecnología
de sistemas informativos.
Con un interés en
política, Pederson empezó
a participar en su distrito
Demócrata hace cerca de
seis años. Cuando el puesto
en el Distrito 47 se hizo disponible, ella consideró las
posibilidades. Otros en su
distrito la animaron.
En su artículo en el Folleto para Votadores, ella
comenta, “No soy una mujer
política. Soy una madre y una
profesional. Mi esposo tiene
su propio negocio pequeño.
Nosotros trabajamos duro y
queremos un mejor futuro
para nuestros niños”.
Todo empieza con la
educación
El trabajo básico de la
asamblea legislativa es crear
un presupuesto equilibrado. Eso involucra calcular el dinero que va a entrar
y el dinero que va a salir —
y tratar de mantener los dos
cálculos tan parejos como
sea posible. Uno de los
intereses presupuestarios
clave de Pederson gira alrededor de la educación.
En Oregón sólo cerca de
la mitad de los estudiantes
desempeñan al nivel de su
grado. Pederson ve mejores
resultados viniendo de un
“mejor financiamiento” —
un financiamiento fijo, en
vez de subiendo o bajando
con la economía de Oregón.
Las bajas en el financiamiento de las escuelas, dijo
ella, llevan a cortar puestos
de enseñanza. Eso lleva a
aulas con más estudiantes
lo cual resulta en un aprendizaje más bajo para los
estudiantes.
En la mejor de todas las
posibles escuelas, a Pederson
le gustaría ver más música,
arte, y educación física en las
escuelas de Oregón.
“Depende de las escuelas
c ó m o u s a r e l d i n e ro”,
dijo ella, “pero nosotros
necesitamos ver que el currículum [esté beneficiando]
a nuestros estudiantes”.
Ella considera que la
educación de la niñez temprana es muy importante,
especialmente para los
niños bajo riesgo. Ayuda a
los niños a tener un mejor
desempeño al nivel de su
grado y hace menos probable que abandonen la
escuela o que terminen en
la cárcel.
Pederson considera que
la equidad de matrícula
es esencial para elevar las
habilidades de los residentes de Oregón. La equidad
de matrícula aseguraría
que todos los estudiantes
que se gradúan de escuelas
secundarias de Oregón recibirían cuotas de matrícula
como residentes del estado.
Poner el precio de una educación universitaria fuera
del alcance de los estudiantes indocumentados
disminuirá su habilidad de
mejorar sus vidas — y las
vidas de todos en Oregón.
La economía
Con el porcentaje de desempleo en Oregón estando
cerca del promedio para
todos los 50 estados, eso sugiere que la economía local
podría estar mucho mejor.
“No creo que haya [sólo]
una solución”, expresó Pederson. Ella señaló que las
áreas urbanas y áreas rurales tienen diferentes retos.
En el Distrito 47, ella notó
que el porcentaje de desempleo del año pasado estaba
más cerca al 13 por ciento.
A ella le gustaría ver más
capital de riesgo disponible
para ayudar a los negocios
pequeños, comentando que
el estado debería apoyar a los
negocios que ya están aquí.
A ella también le gustaría ver que el estado atrajera más negocios para que
se mudaran a Oregón, posiblemente a través de exonjessica vega página 19
OEDIPUS EL REY
BY LUIS ALFARO
Nick Ortega and Olga Sanchez; photo by Russell J. Young
Richard Jones
.":t.*-"(3003(t
Join The Chamber!
Hispanic Metropolitan Chamber
333 SW 5th Ave, Ste 100 • Portland, OR 97204
503.222.0280
[email protected] • www.hmccoregon.com
SPONSORED BY
JOSIE MENDOZA &
HUGH MACKWORTH
“Gangs and the Myth of Fate”
Join us for a free conversation series, following each Sunday matinee
EL HISPANIC NEWS
SEASON MEDIA
SPONSOR
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
May 2012 • 17
Jessica Vega Pederson emphasizes
education in run for District 47 seat
Richard Jones
El Hispanic News
Portland, OR — A mile away
from East Portland, teachers in the
Gresham-Barlow district began to
pack in their personal things for
what would be a one-day strike
on April 26 at all Gresham-Barlow
schools.
Meanwhile,
in a quiet Mexican restaurant
on East Halsey
Street, Jessica
Vega Pederson
talked about
her campaign
Photo by Richard Jones, El
Hispanic News to win a seat
Jessica Vega Pederson in the Oregon’s
House of Representatives.
Timely enough, one of her
objectives centered on improving students’ educations in Oregon’s public schools. Indeed,
she had attended the Gresham-
Barlow Education Association’s
vigil the evening before.
To win a seat in the state legislature, Pederson faces two challenges. First, she must defeat
Democrats Thuy Tran and Andrew
Haynes in the May 15 primary. If
she accomplishes that step, she
must best Republican Maggie
Nelson in the Nov. 6 general election.
All four seek the District 47
seat held by that Jefferson Smith.
Smith vacated his post in order to
join the crowded field hoping to
become Portland’s new mayor.
informational systems management and technology.
With an interest in politics, Pederson became active in her Democratic precinct about six years ago.
When the District 47 seat became
open, she considered the possibilities. Others in her district encouraged her.
In her listing in the Voters’ Pamphlet, she noted, “I am not a politician. I’m a mom and a professional. My husband has his own
small business. We work hard
and we want a better future for
our kids.”
The trail to Portland
It all begins with education
Pederson’s grandfather came
to the United States from Mexico.
Working in an Indiana steel mill,
he saved money so his children
and grandchildren could have
college educations. Pederson
graduated from Loyola University of Chicago with a major in
The basic job of the legislature
is to create a balanced budget. That
involves estimating the money
coming in and the money going out
— and try to keep the two estimates
as close as possible. One of Pederson’s key budget interests revolves
around education.
In Oregon only about half of
students perform at grade level.
Pederson sees better resu lts
coming from “better funding”
— steady funding, rather than
rising or falling with Oregon’s
economy.
Dips in school funding, she
said, leads to cutting teaching
positions. That leads to larger class
sizes which then results in lower
student learning.
In the best of all possible
schools, Pederson would like to
see more music, art, and physical
education in Oregon schools.
“It’s up to the schools how
to spend the money,” she said,
“but we need to see that the curriculum [is benefiting] our students.”
She considers early childhood
education very important, especially for at-risk children. It helps
kids perform at grade level and
makes it less likely to drop out or
wind up in prison.
Pe d e r s on c ou nt s t u it i on
equit y as essentia l to raising
the skills of Oregonians. Tuition
equity would insure that all students who graduate from Oregon
high schools will receive in-state
tuition rates. Pricing a college
education out of the reach of
undocumented students w ill
lower their ability to improve
their lives — and the lives of
everyone in Oregon.
The economy
With Oregon’s unemployment
rate about average for all 50 states,
that suggests that the local economy could be a lot better.
“I don’t think there’s [only]
one solution,” Pederson said. She
pointed out that urban areas and
rural areas have different challenges.
In the 47th district, she noted that
last year’s unemployment rare was
closer to 13 percent.
PEDERSON page 19
EN TU PRIMER
DÍA
Soft Financial
Soft Financial
10-5-11
10-5-11
We Find
TheRestorations,
Loan That’s
Right
For You
Home
Vehicle,
Etc.
We
Find
The
Loan That’s
Right
For
Home
Restorations,
Vehicle,
Etc.
Home
Restorations,
Vehicle,
Etc.You
Soft Financial 10-5-11
Get loans for Bills, Personal, Debt Consolidations,
Get
loansEmergency,
for Bills, Personal,
Debt
Medical
Business,
1st,Consolidations,
2nd Mortgage,
Get
loans
for
Bills,
Personal,
Debt
Consolidations,
Emergency,
Business,
1st,
2nd
Get loans
for Bills,
Personal,
Debt
Consolidations,
Get Medical
loans
for
Bills,
Personal,
Debt
Consolidations,
Home
Restorations,
Vehicle,
Etc.Mortgage,
Home
Restorations,
Vehicle,
Etc.
Medical
Emergency,
Business,
1st,
2nd
Mortgage,
Medical
Emergency,
Business,
1st,
2nd
Mortgage,
Medical Emergency, Business, 1st, 2nd
Mortgage,
Soft Financial 10-5-11
NEED CASH
NEED
CASH
FAST
NEED
CASH
NEED
CASH
NEED
CASH
FAST
NO
UPFRONT
FAST
FAST
FAST
UPFRONT
NONO
UPFRONT
FEES,
NO
UPFRONT
FEES,
NO
UPFRONT
FEES,
FEES,
GOOD
OR BAD
GOOD
OR BAD
GOOD
OR
BADEVEN
GOOD
OR
BAD
FEES,
CREDIT
CREDIT EVEN
CREDIT
EVEN
CREDIT
EVEN
BANKRUPTCY
BANKRUPTCY
GOOD
OR BAD
BANKRUPTCY
BANKRUPTCY
CREDIT EVEN
BANKRUPTCY
CALL: 877-309-7355
CALL: 877-309-7355
877-225-3904
CALL:
We
Find
The
Loan
That’s
Right
For For
You
We
Find
The
Loan
That’s
Right
We
Find
The
Loan
That’s
Right
For You
You
CALL: 877-309-7355
Externship
Opportunities
Convierte Un Día a Tu
Primer Día en el creciente
campo de Asistente Médico
con el entrenamiento que
recibirá en Sanford-Brown
Has la diferencia. Llama hoy.
877.838.5444
sanfordbrown.edu/portland
t"NCJFOUFCJMJOHVFFOMPTTBMPOFT
t"ZVEBGJOBODJFSBQBSBBRVFMMPTRVFDBMJGJRVFO
600 SW 10th Ave. | Portland, OR 97205
Educación de carreras 264872-03/12. Obtenga más información sobre tarifas de graduación, obligaciones financieras de los estudiantes y mucho más en
www.sanfordbrown.edu/disclosures El Colegio Sanford-Brown no puede garantizar empleo o salario. Es probable que los créditos obtenidos no se transfieran.
18 • Mayo 2012
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
DEADLINE/FECHA LIMITE:
CLASSIFIED ADS/Anuncios clasificados: 05/17/2012 5p.m.
DISPLAY ADS/Anuncios para exponer: 05/28/2012 5p.m.
ONLINE ADVERTISING AVAILABLE 24-7 AT WWW.ELHISPANICNEWS.COM
El Hispanic News reserves the right to reword, reclassify or otherwise reject any and all advertisements.
El Hispanic News se reserva el derecho a editar, volver a hacer el clasificado o rechazar cualquier anuncio.
ALQUILER
EMPLEOS
EMPLEOS
HELP WANTED
HELP WANTED
is now accepting applications for one
bedroom units. Subsidized rent based
on income or $ $388.oo per mo. HUD
accepted and pets welcomed. USDA
RD Program. Call 541-942-3643.
Equal Housing Opportunity.
EMPLEOS
HELP WANTED
The Port of Portland is a regional government
operating airports, marine terminals and
industrial parks in the greater Portland
metropolitan area, to fulfill its mission of
providing competitive cargo and passenger
access to world markets while enhancing
the region’s quality of life.
To view current job openings and to access
the application form, visit the Port’s website
at www.portofportland.com or call the job
hotline at (503) 415-6002.
The Port of Portland is an AA/EEO employer
committed to workforce diversity and
affirmative action.
05/03/2012
Payroll Supervisor
(Recruitment Extended)
Apprx. Monthly Salary $5,281 – $7,052
Deadline: 4:30 pm, 05/07/12
The Senior Accounting Supervisor in
the Accounting Division of the Bureau
of Financial Services is responsible for
supervising assigned payroll processing,
accounting functions, and related activities
within the City’s central Accounting Division.
Please visit our website at: http://www.
portlandoregon.gov/jobs or contact Jarvez
Hall, Sr. HR Analyst, (503) 823-5738. The
City of Portland is An Equal Opportunity
Employer
05/03/2012
Landscaper/General Labor
St. Helens Golf Course
57246 Hazen Rd. Warren, OR 97053
Just 30 minutes away from
Downtown Portland
503-397-0358
Please apply in person
05/03/2012
PRÓXIMA EDICIÓN
NEXT PRINT ISSUE
06/07/2012
Senior Treasury Analyst
Worksystems, Inc. is a non-profit agency
that accelerates economic growth
in the City of Portland, Multnomah and
Washington counties by pursuing and
investing resources to improve the quality
of the workforce. We design and coordinate
workforce development programs and
services delivered through a network of
local partners to help people get the skills,
training and education they need to go to
work or to advance in their careers. Since
1998, we have invested nearly $300 million
in our community.
Worksystems, Inc is currently recruiting for:
CAREER OPPORTUNITIES
Advertisements via e-mail to [email protected]
All errors need to be reported within the first three business days of printing.
Todos los errores y correcciones deben ser reportados tres días después de la fecha de publicación.
RENTALS
62+ or disabled Apt.
Cottage Grove Housing
503-228-3139
Classifieds extension 306 I Fax 503-228-3384
Senior IT Project Manager (open until filled
– first review of resumes on May 15, 2012)
- responsible for oversight, coordination
and development of appropriate data
management solutions and strategies for
workforce programs, working in collaboration
with all areas of the organization as well as
with leadership at State agencies and all
Oregon Local Workforce Areas. Experience
in Information Systems project management
or systems/business analysis required.
Statewide travel required; position location
negotiable.
Apprx. Monthly Salary $5,281 – $7,052
Deadline: 4:30 pm, 05/07/12
The Senior Treasury Analyst oversees
the City’s banking and investmentrelated operations by providing advanced
knowledge, advice, research and problemsolving support to bureaus via a thorough
understanding of the banking and financial
services industry, their products and
services, and all related City processes.
Please visit our website at: http://www.
portlandoregon.gov/jobs or contact Jarvez
Hall, Sr. HR Analyst, (503) 823-5738. The
City of Portland is An Equal Opportunity
Employer
05/03/2012
Oregon based General Contractor looking
for equipment operators, laborers, pipe
layers, carpenters, truck drivers to work on
prevailing wage projects. Training program
available. EOE, women and minorities
encouraged to apply. Fax resume to
503-623-9117, Email [email protected] or
applications available at jwfowler.com
05/03/2012
Please visit our website www.worksystems.
org for a complete job description and
instructions on how to apply for this
exceptional career opportunity. WSI offers
a competitive benefit package and salary
structure.
WSI is an Equal Opportunity Employer.
Auxiliary aids are available to individuals
with disabilities upon request. To place a
free relay call in Oregon dial 711.
05/03/2012
Spectator Facilities &
Development Manager
Apprx. Monthly Salary $6,732 – $8,963
Deadline: 4:30 pm, 05/07/12
The Spectator Facilities and Development
Manager is responsible for the development,
operation and management of City-owned
spectator facilities such as Jeld-Wen Field,
Memorial Coliseum, Rose Quarter, and
the Portland Center for Performing Arts.
Please visit our website at: http://www.
portlandoregon.gov/jobs or contact Jarvez
Hall, Sr. HR Analyst, (503) 823-5738. The
City of Portland is An Equal Opportunity
Employer
Human Resources Director
OREGON HEALTH AUTHORITY
The Oregon Health Authority is recruiting
for a FT HR Director located in Salem.
HR management experience is required.
Benefits include a competitive salary,
leave accrual, family health plan and
retirement. Please consider joining a
team committed to providing exceptional
services! Online application instructions
and a detailed job announcement (refer
to #OHA12-0115) are available at www.
oregonjobs.org. 1-800-735-2900 (TTY).
OHA is an AA/EOE.
05/03/2012
MORE JOBS / MÁS TRABAJOS
www.classifieds.elhispanicnews.com
05/03/2012
¡DEJE QUE OIGAN SU VOZ!
Metro necesita saber SU opinión para
ayudar a mejorar SU comunidad.
• Gane premios en efectivo y una pelota
autografiada por los Portland Timbers.
• Inscribase y no olvide confirmar su email.
http://v2.decipherinc.com/survey/pm/opt?list=10
May 2012 • 19
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
jessica vega Viene de la página 16
eraciones fiscales limitadas. Compañías establecidas, tales como Amazon,
Google, Intel, y Facebook
recientemente han abierto
sucursales en Oregón.
“El estado depende de los
impuestos sobre la renta”,
comentó ella, agregando,
“Más negocios ayudarían a
traer más ingresos”.
Para evitar que las compañías usaran las exoneraciones fiscales y luego se
fueran para obtener exoneraciones fiscales en otros
estados, Pederson sugirió
hacer que Oregón fuera más
atractivo ofreciendo mejores escuelas e instalaciones
de recreación.
La sesión del año 2013
Pederson anticipa que
varios asuntos importantes
serán presentados ante la
Cámara de Oregón el próximo enero.
Uno de los temas más
probables es el asunto de
permitirles a las personas
indocumentadas a aprender las leyes del camino
y poder solicitar licencias
para conducir. “Sería mejor
que tuvieran licencias”, dijo
ella. “Sería más seguro para
todos los conductores”.
La Asamblea Legislativa probablemente discutirá varios asuntos sobre la
salud. Mejorar la calidad del
aire y cerciorarse que productos comunes sean seguros para usar serían metas
probables.
¿La mejor revelación
sobre buscar un puesto?
Pederson encuentra que
en el proceso de ir tocando
puertas y hablar con las personas, todas esas caminatas
la ayudan a mantenerse en
buena condición física.
valle: “What’s important is not just saying you
support diversity or that you protect civil
rights, You have to be willing to actually engage
those behind the actions of hate speech.” Continued from page 14
As chair of the Eugene
Police Commission, Valle
calls for ongoing training for
officers to help them protect
the public.
Instead of brandishing
pistols or tasers, he suggested using “verbal judo”
on unarmed offenders to
de-escalate situations.
“We need some tweaking
and to learn from mistakes
for a more robust and adequate public safety plan,”
he said.
Mo s t of a l l , Va l l e
believes that elected offic i a l s s hou ld m a i nt a i n
contact with the people in
their district. To demon-
strate that he knows the
city and its concerns, Valle’s campaign flyer carries
a list of 17 civic organizations he works with.
The first test will come
with the primary election
on May 15. From there, who
knows what might happen
to change Eugene?
edipo Siendo presentada del
3 al 26 de mayo en el Miracle Theatre en Portland,
“Oedipus el Rey” estará
acompañada de una serie
de conversación gratuita
de Oregon Humanities titulada “Las pandillas y el
mito del destino”. Después
de las presentaciones de
matinée el domingo 6, 13, y
20 de mayo, panelistas dis-
cutirán los paralelos que
Alfaro traza entre el antiguo cuento de Edipo y la
vida de las pandillas modernas, cómo contrarrestar
la tentación de las pandillas,
y cómo interceder con los
jóvenes que ya han sucumbido a dicha tentación. Para
obtener más información,
visite milagro.org o llame al
503-236-7253.
about how many children
are affected by the disease
due to childhood obesity.
That’s just sad, and so we
work to reverse that trend.”
During their visit to the
Walk of Stars in late March,
Little Joe y La Familia, surrounded by close friends
and family members, as well
as “The Singing Cowboy”
and former “Marlborough
Man,” mingled with fans
and media at a luncheon in
their honor at The Cowboy
Way.
Gracious and humble,
Little Joe remains true to
his roots, saying the Golden
Palm Star meant most to
him as “hopefully an inspiration to every Latino out
there who is working at a
job that doesn’t recognize
them for who they are, who
is struggling to get by, and
who has a dream of pursuing their talent or a better
life,” he said. “Do it!”
The Texas native, born
José María de León Hernández, added, “I started with
nothing. Pursue your
dreams and believe in yourself. Never give up.”
Little Joe y La Familia are
currently touring California,
Arizona, and Texas, raising
funds and promoting diabetes education through their
Diabetes Awareness Tour.
Little Joe encourages Latinos
to eat healthy, exercise, get
tested, and become educated
about the disease, “so you can
pursue those dreams.”
Viene de la página 10
dan mejores ideas de las que
primero tenía. Todos los días
durante los ensayos a alguien
se le ocurre algo increíble que
me deleita. Ha sido una experiencia verdaderamente rica
y maravillosa trabajar en esta
obra”.
little joe Continued from page 11
living legend admits that he
became, “a little too relaxed,”
and it caught up with him
when he was diagnosed with
Type II diabetes.
“At first I was embarrassed
because it was preventable,
and doctors had been telling me for a couple of years
that I needed to bring down
my blood sugar levels, yet
they didn’t instruct me as to
how to do that,” Little Joe
said. “Learning more about
the disease changed my
attitude, especially learning
that the Latino community
is at twice the average risk
of developing diabetes, and
PEDERSON
Continued from page 17
She would like to see more venture
capital available to help small businesses, observing that the state should
support the businesses already here.
She also would like to see the state
attract more businesses to relocate to
Oregon, possibly through limited tax
breaks. Established companies such
as Amazon, Google, Intel, and Facebook have recently opened shops in
Oregon.
“The state is dependent on income
tax,” she observed, adding, “More
businesses would help bring in more
revenue.”
To keep companies from taking
the tax breaks and then skipping out
for tax breaks in other states, Pederson suggested making Oregon more
attractive with better schools and recreation facilities.
The 2013 session
Pederson anticipates that several
important issues will come before the
Oregon House next January.
One likely topic is the matter of
allowing undocumented persons to
learn the local rules of the road and
apply for drivers’ licenses. “It would
be better to have them licensed,” she
said. “It would be safer for all drivers.”
The legislature will likely look at
several health issues. Improving air
quality and ensuring that common
products are safe to use would be likely
targets.
The best revelation about running for office? Pederson finds that
in the process of knocking on doors
and meeting people, all that walking
helps her keep fit.
¿DOLORES CAUSADOS POR
UN ACCIDENTE DE AUTO?
USUALMENTE EL COSTO DE TRATAMIENTOS PARA
LESIONES DE TRABAJO Y ACCIDENTES DE AUTO
ES CUBIERTO AL 100% POR LA ASEGURANZA.
Servicios:
• Fisioterapia para
accidentes de auto,
lesiones de trabajo,
dolor de espalda,
piernas, brazos etc.
• Masaje terapeútico
• Descompresión espinal
• Rayos-X
Dr. Braxton L. Nguyen, D.C.
Le ayudamos con el papeleo de la aseguranza.
¿NO TIENE ASEGURANZA? ¡NO HAY PROBLEMA!
503-806-1154
Asistencia las 24 horas del día (Se habla español)
ESTE
10150 SE Ankeny
Suite 201B
Portland, OR 97216
OESTE
9055 SW Beaverton
Hillsdale Hwy Suite A
Beaverton, OR 97225
Lunes a Viernes: 8a.m. a 8p.m. • Sabados 8a.m. a 12p.m.
www.accesshealthcenters.com
20 • Mayo 2012
WWW.ELHISPANICNEWS.COM

Documentos relacionados