Internet Radio PDR200
Transcripción
Internet Radio PDR200
Internet Radio PDR200 Bedienungsanleitung Οδηγίες χρήσης User Manual Manual de instrucciones Mode d’emploi Kezelési leírás PDR200_A5_131219_1.indb 1 19/12/13 10:38 AM PDR200_A5_131219_1.indb 2 19/12/13 10:38 AM PDR200_A5_131219_1.indb 3 Deutsch 4 - 19 Ελληνικά 20 - 35 English 36 - 51 Español 52 - 67 Français 68 - 83 Magyar 84 - 99 19/12/13 10:38 AM DEUTSCH Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte aufmerksam durchlesen und für späteren Gebrauch aufbewahren. CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer vor nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ innerhalb des Gerätegehäuses warnen, welche ausreichend hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für Personen und Tiere darzustellen. Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer auf wichtige Betriebsund Wartungsanweisungen im mitgelieferten Informationsmaterial hinweisen. Aus Sicherheitsgründen ist dieses Schutzklasse II-Adapter mit doppelter bzw. verstärkter Isolierung ausgestattet, wie mit vorstehendem Symbol angezeigt. Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen. Wenn Sie über längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine angemessene Lautstärke einstellen. • Dieses Produkt ist nur für die Tonunterhaltung vorgesehen. Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Produkt nicht für andere als die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie. • Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien verwenden. • Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. • Nur unter normalen Raumbedingungen (Temperatur und Feuchtigkeit) verwenden. • Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breiten geeignet. Nicht in tropischen oder besonders feuchten Klimazonen verwenden. • Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen und umgekehrt bringen. Kondensation kann zur Beschädigung des Produktes und elektrischer Bauteile führen. • Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes oder im Lieferumfang befindliches Zubehör verwenden. Entsprechend den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung montieren. • Beim Aufstellen des Produktes ausreichend Platz für Luftzirkulation freilassen (mindestens 10 cm rund um das Produkt). Nicht in Bücherregalen, Einbauschränken o.ä. Aufstellen. • Die Lüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. abdecken, da dies die Luftzirkulation behindert. Keine Gegenstände in das Produkt einstecken. • Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B. Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärker) aufstellen. • Das Produkt nicht verschieben oder bewegen, während es eingeschaltet ist. • Die Oberfläche des Produktes nicht mit scharfen oder harten Gegenständen berühren, andrücken oder reiben. • Achtung! Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu reduzieren, das Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. • Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie Vasen auf das Produkt gestellt werden. • Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch Öffnungen in das Gehäuse eindringen. 4 PDR200_A5_131219_1.indb 4 19/12/13 10:38 AM DEUTSCH • Keine offenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das Produkt stellen. • Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Auf keinen Fall versuchen, das Produkt selbst zu reparieren. Bei Beschädigungen jeglicher Art den Kundendienst konsultieren, z.B. bei Beschädigung des Netzkabels oder Netzsteckers, nachdem Flüssigkeiten in das Produkt eingedrungen oder Gegenstände hineingefallen sind, das Gehäuse beschädigt ist, das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde. • Vor Anschluss des Produktes an der Steckdose sicherstellen, dass die auf dem Produkt angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt. • Nur den mitgelieferten Netzadapter verwenden. • Verwenden Sie nur ein Netzteil, das den technischen Daten entspricht. • Der Netzadapter dient zum Trennen des Produktes vom Netz und muss deshalb leicht zugänglich bleiben. Um die Stromaufnahme vollständig auszuschalten, den Netzadapter ziehen. • Es ist möglich, dass das Produkt infolge elektrostatischer Entladungen nicht einwandfrei funktioniert oder auf die Betätigung eines Bedienelementes nicht reagiert. Das Produkt ausschalten und den Netzadapter ziehen; nach einigen Sekunden den Netzadapter wieder einstecken. • Darauf achten, dass das Kabel nicht betreten und nicht gequetscht wird, insbesondere am Stecker, den Anschlussdosen und an der Stelle, an welcher das Kabel am Produkt angeschlossen ist. • Bei Fehlfunktionen während der Verwendung, bei Gewitter, vor dem Reinigen und wenn das Produkt längere Zeit nicht gebraucht wird, den Netzadapter ziehen. • Achtung! Vor dem Reinigen das Produkt ausschalten und den Netzadapter ziehen. • Am Ende der Lebensdauer das Gerät • • • • • • • • unbrauchbar machen: den Netzadapter ziehen und das Netzkabel abschneiden. Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen Sie keine alten und neuen Batterien bzw. Batterien mit unterschiedlichem Ladungszustand. Achten Sie darauf, die Batterien korrekt einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+) Plus / (-) Minus auf der Batterie und auf dem Gehäuse. Unsachgemäß eingesetzte Batterien können zum Auslaufen führen oder in extremen Fällen einen Brand oder eine Explosion auslösen. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Batterien könnten explodieren. Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie wissen, dass Sie das Produkt für längere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten die Batterien auslaufen und Schäden verursachen. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Wurden Batterien verschluckt, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf. Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure haben, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser und Seife ab. 5 PDR200_A5_131219_1.indb 5 19/12/13 10:38 AM DEUTSCH Bedienelemente 13 14 15 1 2 12 3 11 4 5 10 9 16 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Display MODE (MODUS)-Taste Taste INFO (INFO)-Taste BACK (ZURÜCK)-Taste SELECT (AUSWÄHLEN)-Regler Lautsprecher DC IN-Buchse 9 MEMORY (SPEICHER)-Taste 10 VOLUME (VOLUMEN) - Taste 11 VOLUME (VOLUMEN) + Taste 12 MENU (MENÜ)-Taste 13 Kopfhörerbuchse 14 AUX IN-Buchse 15 LAN-Buchse 16 Teleskop-Antenne Zubehör 1 x AC/DC-Adapter 1 x Fernbedienung 1 x Bedienungsanleitung 1 x Kurzanleitung 6 PDR200_A5_131219_1.indb 6 19/12/13 10:38 AM DEUTSCH Fernbedienung Einschalten/Standby Zum Menü gehen Modus ändern Sender-/Liedinfo ansehen Schlaf-/Schlummer-Modus Wählen Navigationskontrolle Vorspulen/Weiter Zurückspulen/Vorheriges Wiedergabe/Pause Ton ausschalten Wecker einrichten/aufrufen Speicher einrichten/aufrufen Lautstärke leiser stellen – Lautstärke lauter stellen + Batteriefach Hinweis Die Tasten auf der Fernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten auf dem Gerät. Mit der Fernbedienung haben Sie Zugriff auf alle Haupt-Funktionen. Sollte die Fernbedienung nicht funktionieren, bitte Folgendes prüfen: –– Befindet sich irgendein Gegenstand zwischen dem Produkt und der Fernbedienung, das eine Blockierung verursacht. –– Versuchen Sie, den Raum abzudunkeln oder den Abstand zwischen Gerät und Fernbedienung zu reduzieren. –– Sind die Batterien mit der richtigen Polarität eingelegt (+ bei +,- bei -)? –– Versuchen Sie es mit neuen Batterien. 7 PDR200_A5_131219_1.indb 7 19/12/13 10:38 AM DEUTSCH Anschlüsse STROMVERSORGUNG EINLEGEN DER BATTERIE 2 1 Stecken Sie den DC-Stecker des Adapters in die DC IN-Buchse. Stecken Sie den Adapter in eine Steckdose. AUX-IN Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Richtung des Pfeils und ziehen Sie ihn heraus. Legen Sie die neue Batterie ein (CR2032, 3 V ) und achten Sie auf die richtige Polarität. Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder zu und lassen Sie ihn einrasten. Hinweis Entfernen Sie den Akku-Schutzstreifen vor dem ersten Gebrauch. Sie können auch externe Audiogeräte anhören, indem Sie das Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) in die AUX-IN-Buchse auf der Rückseite des Gerätes stecken. LAN-ANSCHLUSS Buchse der LAN-/Ethernet-Kabelverbindung für den Kabelanschluss des Gerätes mit dem Kabel, das an das Heimnetzwerk angeschlossen ist. 8 PDR200_A5_131219_1.indb 8 19/12/13 10:38 AM DEUTSCH Betrieb Internet-Radio-Konfiguration EINSCHALTEN DES GERÄTS Es gibt zwei Möglichkeiten, das Radio mit Hilfe eines Zugangspunktes mit dem Internet zu verbinden: • Drahtlos im WLAN-Modus Die WiFi-Antenne des Radios empfängt die Signale Ihres DSL-Routers. • Mit Kabel über die LAN-Verbindung im LAN-Modus des Radios sofern ein Ethernet-Netzwerk verfügbar ist. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts auf die -Taste. EINSTELLUNG DER ANTENNE WLAN-MODUS-KONFIGURATION Wenn Sie ein drahtloses Netzwerk haben, ist der WLAN-Modus der direkte Weg, Ihr Radio mit dem Internet zu verbinden: 1. Schalten Sie einfach das Radio an. Als kabelloser Netzwerk-Client sucht es automatisch alle verfügbaren APs (Access Points, Zugangspunkte). 2. Wenn Sie das Radio das erste Mal einschalten, müssen Sie die AP bestätigen und unter Umständen den Schlüssel eingeben. Danach wird das Radio immer auf diesen AP zugreifen. Wenn der AP nicht mehr gefunden werden kann, wird er entsprechend registriert. LAN-KONFIGURATION Fahren Sie für den optimalen Empfang die Antenne vollständig aus, bewegen Sie sie und stellen Sie sie ein. EINSTELLUNG DER LAUTSTÄRKE Wenn Sie kein drahtloses Netzwerk aber ein kabelgebundenes Netzwerk haben, können Sie das Internet-Radio mit einem Netzwerk verbinden. 1. Schalten Sie das Radio aus. 2. Schließen Sie ein Ethernet-Kabel in den LAN-Anschluss. Sobald eingeschaltet, wählen Sie „verdrahtet“: Das Radio wird automatisch als Kabel-Client erkannt. Die Lautstärke kann während der Wiedergabe mit dem Lautstärkeregler eingestellt werden. 9 PDR200_A5_131219_1.indb 9 19/12/13 10:38 AM DEUTSCH WLAN-REGION UND WLAN-NETZWERK PRIVATE NETZWERK-KONFIGURATION • Wählen Sie die WLAN-Region, in der Sie sich befinden. Das Gerät sucht dann nach verfügbaren drahtlosen Netzwerken. Wenn kein drahtloses Netzwerk gefunden wird, zeigt das Gerät die Meldung <No WLAN network found (Kein WLAN-Netzwerk gefunden)> an. Bitte überprüfen Sie in diesem Fall, ob Ihr Router und WLAN eingeschaltet sind. Wählen Sie WPS-Verbindungsart Wenn ein Netzwerk durch eine WEP- oder WPA-Verschlüsselung geschützt ist, erscheint die Abfrage für den Aufbau einer Verbindung über WPS (Wi-Fi Protected Setup, WLAN-geschütztes Setup). Wenn der Router Ihres drahtlosen Netzwerkes eine WPS-Funktion hat, wählen Sie, ob die WPSVerbindung durch Eingabe eines PIN-Codes über die WPS-Taste am Router eingerichtet werden soll. Hinweis Stellen Sie sicher, dass der DHCP-Server Ihres Routers (Zugangspunkt) aktiviert ist. Andernfalls muss die WLAN-Verbindung manuell konfiguriert werden. Das WLAN sollte die SSID senden. Wenn die SSID nicht gesendet wird, müssen Sie das WLAN manuell konfigurieren. • Wählen Sie das Netzwerk, von dem Sie Internet-Radio betreiben möchten. ÖFFENTLICHE NETZWERK-KONFIGURATION Wählen Sie das entsprechende WLAN-Netzwerk, indem Sie auf den Eintrag des Netzwerknamens klicken. Das Verbindungsverfahren erfolgt automatisch. Hinweis In den Systemeinstellungen > Interneteinstellungen können Sie das Netzwerk manuell konfigurieren. WPS-Verbindung mit PIN-Eingabe Eine WPS-PIN erscheint im Internet-RadioDisplay. Geben Sie diese PIN ein und bestätigen Sie das Internet-Radio mit OK. Die WPS-Verbindung wird dann hergestellt. Verbindung über WPS-Taste Drücken Sie auf die WPS-Taste am Router und bestätigen Sie dann die Anzeige auf dem Internet-Radio mit SELECT (AUSWÄHLEN). Die WPS-Verbindung wird dann hergestellt. VERBINDUNG ÜBER DIE DIREKTE EINGABE DES NETZWERKSCHLÜSSELS Wenn Sie keine Verbindung mit dem WPS einrichten möchten, wählen Sie Entry (Eingabe), No WPS (Kein WPS) und geben dann im folgenden Dialogfenster den Netzwerkschlüssel ein. Bestätigen Sie die Eingabe mit SELECT (AUSWÄHLEN). 10 PDR200_A5_131219_1.indb 10 19/12/13 10:38 AM DEUTSCH ABSCHLUSS DER WLAN-VERBINDUNG MODUS 1. Die Verbindung beginnt. Das Gerät sollte nun eine Verbindung mit dem WLAN herstellen. Sobald eine Verbindung hergestellt wurde, erscheint die Meldung <Set-up-Assistant is finished (Interneteinstellungen abgeschlossen)>. Bestätigen Sie die Eingabe mit SELECT (AUSWÄHLEN). 2. Wenn nicht auf das WLAN zugegriffen werden kann (z. B. für neues WLANGerät gesperrt), erscheint die Fehlerbenachrichtigung “Connection not successful (Verbindung fehlgeschlagen)”. 3. Überprüfen Sie in diesem Fall die Einstellungen Ihres WLAN-Routers. Drücken Sie auf die MODE (MODUS)-Taste, um zwischen Folgendem auszuwählen: –– Internet-Radio –– Wiedergabe –– FM Radio –– AUX-IN Um den gewünschten Modus auszuwählen, können Sie auch das Hauptmenü aufrufen: 1. Drücken Sie in irgendeinem Modus auf MENU (MENÜ) 2. Wählen Sie Hauptmenü Hinweis Das eingegebene Passwort (WEP / WPASchlüssel) wird gespeichert und muss nicht erneut eingegeben werden. Nach einer erfolgreichen Einrichtung und Verbindung erscheint die folgende Anzeige: 11 PDR200_A5_131219_1.indb 11 19/12/13 10:38 AM DEUTSCH Internet-Radio LOKALSENDER (REGION) Hier werden alle Sender aus der ausgewählten Region nach Genre aufgelistet. SENDER (SENDERAUSWAHL) Drücken Sie in irgendeinem Modus MENU (MENÜ) oder drücken Sie direkt auf MODE (MODUS), um das Internet-Radio aufzurufen. Sie können alle verfügbaren Sender nach Land (Länder), Beliebtheit (Populäre Sender) oder Aktualität (Neue Sender) sehen. 1. Sender auswählen 2. Jetzt können Sie Ihre Sender unter den angegebenen Optionen wählen. SENDERAUSWAHL ÜBER PODCAST SENDERLISTE Hier können Sie alle Podcasts nach Genre und Land auflisten. 1. Wählen Sie Podcast aus und drücken Sie auf SELECT (AUSWÄHLEN), um die Auswahl zu bestätigen. 2. Wählen Sie den gewünschten Unterordner. MEINE FAVORITEN Wählen Sie aus der Favoriten-Liste Sender aus. Hinweis Sie können sich kostenlos über die Website http://www.wifiradio-frontier.com registrieren. Hier können Sie Ihr Internet-Radio mit dem Zugangscode anmelden. Sie erhalten 12 PDR200_A5_131219_1.indb 12 19/12/13 10:38 AM DEUTSCH den Zugangscode im folgenden Menüpunkt „Hilfe“. Über diese Website können Sie Folgendes erstellen: Gruppierungen für Favoritenlisten, neue Internet-Radiosender für Ihr Internet-Radio hinzufügen und Ihre Senderlisten mit anderen Internet-Radios synchronisieren. MEINE HINZUGEFÜGTEN RADIOSTATIONEN Wenn Sie Podcasts über die Website http:// www.wifiradio-frontier.com gespeichert haben, können Sie sie auch hier abrufen. HILFE Wählen Sie diesen Eintrag, um den Zugangscode für Ihr Internet-Radio zu erhalten, mit dem Sie sich auf der Website http://www. wifiradio-frontier.com registrieren können. WIEDERGABE 2. Wählen Sie Mediatheken, um verfügbare Medien-Server zu finden. 3. Das Radio startet die Initialisierung. 4. Nach ein paar Sekunden wird der Name des Medien-Servers eingegeben, sofern er gefunden wurde: “PC_Name: Media Server-Name” 5. Wenn Sie den Medien-Server mit dem Radio verbinden möchten, klicken Sie auf den Eintrag des Servers. Hinweis Möglicherweise müssen Sie den Anschluss auf Ihrem PC bestätigen und zulassen. WIEDERGABE VON AUDIODATEIEN 1. Um Audio-Dateien aus dem Netz zu hören, wählen Sie im Hauptmenü die Funktion Wiedergabe oder drücken Sie auf MODE (MODUS) auf der Fernbedienung. 2. Wählen Sie Shared media (Mediatheken), um die Musikauswahl zu starten. Ihr Internet-Radio unterstützt das UPnP-Protokoll „Universal Plug-and- Play“ und DLNA (Digital Living Network Alliance). Sie können Audio-Dateien auf Ihrem PC drahtlos zu Ihrem Internet-Radio transferieren, wenn eine UPnP-Software installiert ist. Mit dem UPnP/ DLNA-Protokoll kann das Internet-Radio als Digital Media Renderer (DMR) verwendet werden. So können Sie Musikdateien von UPnP- / DLNA-kompatiblen Geräten im Internet und Radio abspielen und zum Beispiel die Lautstärke vom Computer einstellen. ANSCHLUSS MEDIAPLAYER Verbindung zwischen Internet-Radio und einem Media-Server (NAS-Server, UPnP-/ DLNA-kompatibler Server) 1. Öffnen Sie das Hauptmenü und wählen Sie Wiedergabe. 13 PDR200_A5_131219_1.indb 13 19/12/13 10:38 AM DEUTSCH Einstellung FM-Radiosender SPEICHERN VON FM-RADIO-SENDERN Sie können maximal 10 voreingestellte FMSender speichern. 1. Drücken Sie auf MODE (MODUS), um FM-Radiosender auszuwählen. 2. Das Radio wechselt zum zuletzt ausgewählten Sender. 1. Stellen Sie den gewünschten FM-Sender ein. 2. Halten Sie die MEMORY (SPEICHER)Taste gedrückt und drehen Sie den SELECT (AUSWÄHLEN)-Regler, um eine Nummer 1 - 10 voreinzustellen. 3. Drücken Sie zur Bestätigung der Eingabe auf die MEMORY (SPEICHER)-Taste. 4. Die voreingestellte Nummer des gespeicherten Senders wird angezeigt. FM-RADIO SENDERAUSWAHL Hinweis Wenn Sie das Radio zum ersten Mal einschalten, führt es einen automatischen Suchlauf von FM-Radiosendern durch. 1. Drücken Sie auf MEMORY (SPEICHER), um das voreingestellte Menü aufzurufen. 2. Wählen Sie mit dem SELECT (AUSWÄHLEN)-Regler eine voreingestellte Nummer aus und bestätigen Sie die Auswahl mit Drücken auf den SELECT (AUSWÄHLEN)-Regler. FREQUENZ-EINSTELLUNGEN Stellen Sie einen FM-Radiosender ein. Manuelle Frequenzeinstellung Drehen Sie den SELECT (AUSWÄHLEN)Regler, um die Frequenz in 0,05 MHz-Schritten zu ändern. Automatische Frequenzeinstellung Drücken Sie auf SELECT (AUSWÄHLEN) und das Radio hält den Suchlauf an, wenn ein aktiver Sender gefunden wurde. 14 PDR200_A5_131219_1.indb 14 19/12/13 10:38 AM DEUTSCH AUX-Modus SCANEINSTELLUNG 1. Drücken Sie auf MENU (MENÜ) und Sie gelangen in die Suchlauf-Einstellung. 2. Drücken Sie zur Bestätigung Ihrer Auswahl auf den SELECT (AUSWÄHLEN)Regler. AUDIOEINSTELLUNG Auswahl von Mono- oder Stereo-Modus 1. Drücken Sie auf MENU (MENÜ). 2. Wählen Sie Audio-Einstellung 1. Stecken Sie das Audio-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) in die AUX INBuchse (3,5 mm) auf der Rückseite des Gerätes. 2. Drücken Sie MODE (MODUS), um AUX als Quelle auszuwählen. 3. Starten Sie die Wiedergabe vom Gerät. Achtung Lesen Sie vor dem Anschluss die Sicherheitsanweisungen und Benutzeranweisungen des externen Gerätes. 15 PDR200_A5_131219_1.indb 15 19/12/13 10:38 AM DEUTSCH Einstellung von Uhrzeit und Alarm EINSTELLUNG DER UHRZEIT 2. Wecker auswählen. 3. Wählen Sie im Hauptmenü Wecker 1 oder 2 oder drücken Sie auf der Fernbedienung auf die ALARM-Taste. 4. Wählen Sie eine der zwei Weckzeiten, um es zu speichern: Aktivieren Wählen Sie, wie der Wecker eingeschaltet werden soll: 1. Drücken Sie in irgendeinem Modus auf MENU (MENÜ) und wählen Sie Systemeinstellungen. 2. Wählen Sie Time/Date (Uhrzeit/Datum). 3. Drücken Sie zur Bestätigung der Auswahl auf den SELECT (AUSWÄHLEN)-Regler. 4. Wählen Sie das gewünschte Untermenü mit dem SELECT (AUSWÄHLEN)Regler aus: • Wählen Sie „Off (Aus)“, um den Alarm zu deaktivieren. • Wählen Sie täglich, einmal, Wochenende oder wochentags, um den Alarm zu aktivieren. • Set Time/Date (Uhrzeit/Datum einstellen): Manuelle Einstellung von Uhrzeit und Datum • Auto update (Auto-Update): Auswahl zwischen Update von FM, Netzwerk und Kein Update • Set format (Format einstellen): Auswahl zwischen 12/24-StundenFormat • Set Time/Date (Zeitzone einstellen): - Sommerzeit einstellen Modus Wählen Sie hier den Modus für den Wecker: WECKER EINSTELLEN Uhrzeit Stellen Sie die Uhrzeit ein, bei welcher der Alarm eingestellt werden soll. • FM: Mit FM-Radio aufwachen • Internet-Radio: Mit Internet-Radio aufwachen • Summer: Mit Alarm aufwachen Lautstärke (0-32) Hier können Sie die Lautstärke einstellen, bei welcher der Wecker eingeschaltet wird. Speichern Die Alarmeinstellungen speichern. Hinweis: Während des Alarms können Sie die Schlummerperiode ändern, indem Sie wiederholt auf die SNOOZE (SCHLUMMER)Taste auf der Fernbedienung drücken. DEN ALARM AUSSCHALTEN 1. Drücken Sie in irgendeinem Modus auf MENU (MENÜ) und wählen Sie Hauptmenü. Sobald der Alarm ertönt, können Sie den Alarm durch Drücken auf die -Taste ausschalten. 16 PDR200_A5_131219_1.indb 16 19/12/13 10:38 AM DEUTSCH Allgemeine Einstellungen SCHLUMMER EINSTELLEN SYSTEMEINSTELLUNGEN Wählen Sie im Hauptmenü Sleep (Schlummer) oder drücken Sie auf der Fernbedienung wiederholt auf die SLEEP (SCHLUMMER)Taste. Drücken Sie in irgendeinem Modus auf die MENU (MENÜ)-Taste, um in die Systemeinstellungen zu gelangen. Menu > System settings (Menü > Systemeinstellungen) 1. Drücken Sie auf die MENU (MENÜ)-Taste und wählen Sie Systemeinstellungen. 2. Es wird dann das Untermenü angezeigt. Drücken Sie auf die Sleep (Schlafen)-Taste, um einen Zeitraum auszuwählen: • • • • • • • [15 MIN] [30 MIN] [45 MIN] [60 MIN] [75 MIN] [90 MIN] [AUS] Wenn der Sleep-Timer nicht eingestellt ist, wird automatisch OFF (AUS) gewählt. EQUALISER Hier können Sie voreingestellte Sound-Formate auswählen oder ein eigenes erstellen. Wählen Sie ein Sound-Format: Normal, Mittig, Jazz, Rock, Soundtrack, Klassik, Pop, Nachrichten, Mein EQ Die Sound-Einstellung wird sofort akzeptiert. In der My EQ profile set up (Mein EQProfil)-Einstellung können Sie Ihren eigenen Sound erstellen. INTERNETEINSTELLUNGEN Wählen Sie diesen Eintrag, um die Liste der Netzwerke anzuzeigen, mit welchen das Internet-Radio automatisch eine Verbindung herstellen kann. Oder wählen Sie Netzwerkassistenten, um nach verfügbaren Netzwerken zu suchen. TIME/DATE (UHRZEIT/DATUM) Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt Einstellung der Uhrzeit. 17 PDR200_A5_131219_1.indb 17 19/12/13 10:38 AM DEUTSCH Reinigung und Pflege SPRACHAUSWAHL 1. Drücken Sie auf MENU (MENÜ) und gehen Sie in Systemeinstellungen, um das Untermenü LANGUAGE (SPRACHE) auszuwählen. 2. Wählen Sie eine Sprache aus. WERKSEINSTELLUNGEN Drücken Sie auf MENU (MENÜ) und gehen Sie in Systemeinstellungen, um das Untermenü FACTORY RESET (WERKSEINSTELLUNGEN) auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung Ihrer Auswahl auf den SELECT (AUSWÄHLEN)-Regler. SOFTWARE AKTUALISIEREN Sie können mit dem Produkt Software-Updates suchen. Sobald Sie die Voraussetzungen für die Verwendung akzeptiert haben, beginnt der Download und der Installationsvorgang der neuen Software-Updates automatisch. Hinweis Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit dem Internet verbunden ist. EINRICHTUNGSASSISTENT • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose. • Vorsicht! Es darf kein Wasser in das Gerät eindringen. • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht feuchten Tuch. • Verwenden Sie keine scharfen, abrasiven oder aggressiven Reinigungsmittel. • Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses keine Chemikalien (z. B. Gas, Alkohol). Entsorgung Dieses Produkt nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektround Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden. Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Drücken Sie auf MENU (MENÜ) und gehen Sie in Systemeinstellungen, um das Untermenü SETUP-WIZARD auszuwählen. Sie können alle Einstellungen einrichten, die für den Radiobetrieb wichtig sind. INFO Hier finden Sie die Versionsnummer der aktuell verwendeten Software. 18 PDR200_A5_131219_1.indb 18 19/12/13 10:38 AM DEUTSCH Technische Daten Netzteil AC/DC-Adapter Eingang Ausgang Batterien (Fernbedienung) 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,65 A 12 V, 1,5 A ) 1 x CR2032 (3 V Hauptgerät Eingang Stromverbrauch 12 V 14 W Tuner-FM Tuning-Bereich Tuning Grid 87,5-108 MHz 0,05 MHz Lautsprecher Ausgangsleistung (RMS) Klangverstärkung Klangsystem 5W Flat/Jazz/Rock/Movie/Classic/Pop/News Mono Abmessungen (B x H x T) Gewicht ca. 115 x 190 x 128 mm ca. 1,3 kg , 1,5 A 19 PDR200_A5_131219_1.indb 19 19/12/13 10:38 AM ΕΛΛΗΝΙΚΆ Οδηγίες ασφαλείας Σημαντικές οδηγίες Ασφαλείας. Παρακαλείστε να διαβάσετε τις οδηγίες ασφαλείας προσεκτικά και να τις φυλάξετε για περαιτέρω χρήση. CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR Το φλας που αναβοσβήνει με την κεφαλή τόξου μέσα σε ένα ισό- πλευρο τρίγωνο προορίζεται στο να προειδοποιεί τον χρήστη για την παρουσία μη μονωμένης “επικίνδυνης τά- σης” στο εσωτερικό του περιβλήματος του προϊόντος, η οποία μπορεί να είναι επαρ- κούς έντασης έτσι ώστε να αποτελεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας για ανθρώπους και ζώα. Το θαυμαστικό στο εσωτερικό του ισόπλευρου τριγώνου προορίζεται στην προειδοποίηση του χρήστη για την παρουσία σημαντικών οδη- γιών λειτουργίας και συντήρησης στη βιβλιο- γραφία που συνοδεύει τη συσκευή. Για λόγους ασφαλείας, αυτός ο αντάπτορας κλάσης II παρέχεται με διπλή ή ενισχυμένη μόνωση όπως υποδεικνύεται από αυτό το σύμβολο. Κίνδυνος! Τυχόν υπερβολική πίεση ήχου από ακουστικά και ηχεία μπορεί να προκαλέσει απώλεια της ακοής. Αν ακούτε μουσική δυνατά για μεγάλο χρονικό διάστημα, η ακοή σας μπορεί να υποστεί επιβλαβείς συνέπειες. Ρυθμίστε σε μια μέτρια ένταση ήχου. • Το προϊόν αυτό προορίζεται για ψυχαγωγία ήχου και μόνο. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό για σκοπό διαφορετικό από εκείνο που περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο για να αποφύγετε την οποιαδήποτε επικίνδυνη κατάσταση. Η ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και θα καταστήσει άκυρη την οποιαδήποτε εγγύηση. • Για οικιακή χρήση και μόνο. Να μη χρησιμοποιείται σε εξωτερικούς χώρους. • Κίνδυνος ασφυξίας! Φυλάξτε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. • Χρησιμοποιήστε το μόνο σε κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας και υγρασίας. • Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση μόνο σε µεσαία γεωγραφικά πλάτη. Μην το χρησιμοποιείτε σε τροπικές χώρες ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα. • Μη μετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε κρύα μέσα και αντίστροφα. Η συμπύκνωση ατμών μπορεί να επιφέρει ζημία στο προϊόν και στα ηλεκτρικά του μέρη. • Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή εξαρτήματα άλλα από εκείνα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή πωλούνται με το προϊόν αυτό. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη. • Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, αφήνετε επαρκή χώρο για τον εξαερισμό (τουλάχιστο 10 εκ. γύρω από το προϊόν). Μην την τοποθετείτε σε βιβλιοθήκες, εντοιχισμένα ντουλάπια ή παρόμοια σημεία. • Μην εμποδίζετε τον εξαερισμό καλύπτοντας τα ανοίγματα εξαερισμού με αντικείμενα όπως εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες κ.λπ. Μην εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στη συσκευή. • Μην κάνετε την εγκατάσταση κοντά σε πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ, αερόθερμα, σόμπες ή άλλα προϊόντα (συμπεριλαμβανομένων των ενισχυτών) που παράγουν θερμότητα. • Μη μετατοπίζετε ή μετακινείτε το προϊόν όταν βρίσκεται σε λειτουργία. • Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε την επιφάνεια του προϊόντος με οποιαδήποτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα. • Κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή υγρασία για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. • Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και δεν πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως τα βάζα, πάνω στο προϊόν. • Πρέπει να λαμβάνεται πρόνοια έτσι ώστε 20 PDR200_A5_131219_1.indb 20 19/12/13 10:38 AM ΕΛΛΗΝΙΚΆ • • • • • • • • • • να μην εισέρχονται στο περίβλημα αντικείμενα ή υγρά μέσω των ανοιγμάτων. Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές φλόγες, όπως αναμμένα κεριά, πάνω στο προϊόν. Κάθε είδους σέρβις πρέπει να γίνεται από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε το προϊόν μόνοι σας. Απαιτείται σέρβις όταν το προϊόν έχει υποστεί ζημιά οποιουδήποτε τύπου, όπως ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο φις, έχει στάξει υγρό,έχουν πέσει αντικείμενα στο προϊόν, το περίβλημα έχει υποστεί ζημιά, το προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή ή σε υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά, ή έχει πέσει. Πριν να συνδέσετε το προϊόν σε μια πρίζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται πάνω στο προϊόν αντιστοιχεί στην τοπική σας τάση τροφοδοσίας. Χρησιμοποιείτε μόνο τον παρεχόμενο αντάπτορα. Χρησιμοποιήστε μόνο προσαρμογέα που αντιστοιχεί στα τεχνικά χαρακτηριστικά. Το φις τροφοδοσίας του αντάπτορα χρησιμοποιείται ως η διάταξη αποσύνδεσης· η διάταξη αποσύνδεσης θα παραμένει άμεσα λειτουργίσιμη. Για να διακόψετε τελείως την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας. Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά ή να μην αντιδρά στη λειτουργία οποιουδήποτε ελέγχου λόγω ηλεκτροστατικής εκφόρτισης. Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή· επανασυνδέστε μετά από λίγα δευτερόλεπτα. Προστατεύστε το καλώδιο τροφοδοσίας ώστε να μη μπορεί να περπατήσει κανείς επάνω του ή να τρυπήσει το φις, ιδιαίτερα, τα πολύπριζα καθώς και το σημείο από όπου αυτό βγαίνει από το προϊόν. Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας του αντάπτορα σε περίπτωση που παρουσιαστούν βλάβες κατά τη χρήση, κατά τη διάρκεια καταιγίδων με αστραπές, πριν από τον καθαρισμό και όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν για ένα μακροχρόνιο διάστημα. Κίνδυνος! Πριν από τον καθαρισμό, απε- • • • • • • • • • νεργοποιήστε το προϊόν και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας του αντάπτορα από την πρίζα. Όταν ο χρόνος ζωής του προϊόντος έχει φθάσει στο τέλος του, καταστήστε το ελαττωματικό αποσυνδέοντας το φις από την πρίζα και κόβοντας το καλώδιο στα δυο. Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης από ακατάλληλη αντικατάσταση των μπαταριών. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες μόνο με την ίδια ή με ισοδύναμου τύπου μπαταρία. Να αλλάζετε πάντοτε το ολόκληρο πακέτο μπαταρίας. Μην ανακατεύετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, ή μπαταρίες με διαφορετική κατάσταση φόρτισης. Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν εισαχθεί σωστά. Παρατηρείστε την πολικότητα (+) θετική / (-) αρνητική πάνω στην μπαταρία και στο περίβλημα. Μπαταρίες που δεν έχουν εισαχθεί σωστά μπορεί να οδηγήσουν σε διαρροές ή, σε ακραίες περιπτώσεις, σε πυρκαγιά ή σε έκρηξη. Μην εκθέτετε ποτέ τις μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα (π.χ. λαμπρό ήλιο, φωτιά), και μη τις ρίχνετε ποτέ στη φωτιά. Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν. Αφαιρέστε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν γνωρίζετε ότι η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Διαφορετικά, οι μπαταρίες μπορεί να παρουσιάσουν διαρροή και να προκαλέσουν ζημιές. Φυλάξτε τις μπαταρίες μακριά από μικρά παιδιά. Αν έχει γίνει κατάποση των μπαταριών, αναζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζονται. Αν υπάρξει διαρροή των μπαταριών, αφαιρέστε τις με ένα κομμάτι ύφασμα και απορρίψτε της ανάλογα. Μην αφήνετε το οξύ της μπαταρίας να έρθει σε επαφή με το δέρμα και τα μάτια. Αν μπει οξύ μπαταρίας στα μάτια σας, ξεπλύντε τα πολύ καλά με πολύ νερό και συμβολευτείτε αμέσως ένα γιατρό. Αν κάποιο οξύ της μπαταρίας έρθει σε επαφή με το δέρμα σας, πλύντε την προσβληθείσα περιοχή με πολύ νερό και σαπούνι. 21 PDR200_A5_131219_1.indb 21 19/12/13 10:38 AM ΕΛΛΗΝΙΚΆ Λίστα εξαρτημάτων 13 14 15 1 2 12 3 11 4 5 10 9 16 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Οθόνη Κουμπί MODE/ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Κουμπί Κουμπί INFO/ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Κουμπί BACK/ΠΙΣΩ Διακόπτης SELECT/ΕΠΙΛΕΞΤΕ Ηχείο Υποδοχή DC IN 9 Κουμπί MEMORY/ΜΝΗΜΗ 10 Κουμπί VOLUME/ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ – 11 Κουμπί VOLUME/ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ + 12 Κουμπί MENU/ΜΕΝΟΥ 13 Υποδοχή Ακουστικό 14 Υποδοχή AUX IN 15 Πρίζα LAN 16 Τηλεσκοπική κεραία Εξαρτήματα 1 x AC/DC Αντάπτορας 1 x Τηλεχειριστήριο 1 x Εγχειρίδιο χρήστη 1 x Σύντομες οδηγίες χρήσης 22 PDR200_A5_131219_1.indb 22 19/12/13 10:38 AM ΕΛΛΗΝΙΚΆ Τηλεχειριστήριο ενεργοποίηση / αναμονή Μετάβαση στο μενού έλεγχος πλοήγησης Αλλαγή τρόπου λειτουργίας Επισκόπηση σταθμού /πληροφορίες για την εκπομπή Τρόπος λειτουργίας ύπνου /ελαφρού ύπνου Επιλογή Ταχεία περιτύλιξη/ Επόμενο Ταχεία επανατύλιξη/ Προηγούμενο Απενεργοποίηση του ήχου Ρύθμιση/ανάκληση μνήμης Μείωση της έντασης του ήχου – Αναπαραγωγή/παύση Ρύθμιση/κάλεσμα συναγερμού Αύξηση της έντασης του ήχου + Διαμέρισμα μπαταρίας Σημείωση Τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου λειτουργούν με τον ίδιο τρόπο όπως τα πλήκτρα της συσκευής. Μπορεί να γίνει πρόσβαση σε όλες τις λειτουργίες με το τηλεχειριστήριο. Εάν το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί, παρακαλείστε να ελέγξετε τα ακόλουθα: –– Εάν υπάρχει το οποιοδήποτε αντικείμενο ανάμεσα στο προϊόν και το τηλεχειριστήριο που προκαλεί παρεμπόδιση. –– Προσπαθήστε να συσκοτίσετε το δωμάτιο ή να μειώσετε την απόσταση ανάμεσα στη συσκευή και το τηλεχειριστήριο. –– Είναι οι μπαταρίες εγκατεστημένες με τη σωστή πολικότητα (+ στο +,- στο -); –– Προσπαθήστε με ολοκαίνουργιες μπαταρίες. 23 PDR200_A5_131219_1.indb 23 19/12/13 10:38 AM ΕΛΛΗΝΙΚΆ Συνδέσεις Πηγή τροφοδοσίας ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 2 1 Συνδέστε το βύσμα DC του αντάπτορα στην υποδοχή DC IN-. Συνδέστε τον αντάπτορα σε μια πρίζα ηλεκτρικού ρεύματος. AUX-IN Σύρετε το κάλυμμα του διαμερίσματος μπαταρίας στην κατεύθυνση του βέλους και τραβήξτε το έξω. Εισάγετε τη νέα μπαταρία (CR2032, 3 V ) , προσέχοντας τη σωστή πολικότητα. Σύρετε το κάλυμμα του διαμερίσματος μπαταρίας πίσω και αφήστε το να μπει στη θέση του. Σημείωση Αφαιρέστε τη λωρίδα προστασίας της μπαταρίας πριν από την πρώτη χρήση. Μπορείτε επίσης να ακούσετε εξωτερικές συσκευές ήχου συνδέοντας το καλώδιο (δεν περιλαμβάνεται) στην υποδοχή AUX-IN στο πίσω μέρος του προϊόντος. ΣΥΝΔΕΣΗ LAN Πρίζα σύνδεσης καλωδίου LAN / Ethernet για τη σύνδεση καλωδίου της συσκευής με το μέσω καλωδίου συνδεδεμένου οικιακού δικτύου. 24 PDR200_A5_131219_1.indb 24 19/12/13 10:38 AM ΕΛΛΗΝΙΚΆ Λειτουργία Διευθέτηση Ιντερνέτραδιοφώνου ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Υπάρχουν δυο τρόποι για να συνδέσετε το Ιντερνέτ ραδιόφωνο χρησιμοποιώντας ένα σημείο πρόσβασης: Πιέστε το κουμπί τη μονάδα για να ενεργοποιήσετε ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΕΡΑΙΑΣ • Ασύρματο σε λειτουργία WLAN Η κεραία WiFi του ραδιοφώνου λαμβάνει τα σήματα του DSL ρούτερ σας. • Με καλώδιο χρησιμοποιώντας τη σύνδεση του ραδιοφώνου LAN σε λειτουργία LAN-Λειτουργία εφόσον διατίθεται δίκτυο Ethernet. ΔΙΕΥΘΕΤΗΣΗ WLAN-ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Εάν έχετε ένα ασύρματο δίκτυο, ο τρόπος λειτουργίας WLAN είναι ο άμεσος δρόμος της σύνδεσής του ραδιοφώνου σας με το Ιντερνέτ: 1. Θέστε απλά το ραδιόφωνο σε λειτουργία και, σαν πελάτης ασύρματου καλωδίου, αυτό αναζητάει αυτόματα όλα τα διαθέσιμα ΣΠ (Σημεία Πρόσβασης). 2. Όταν θέτετε σε λειτουργία για πρώτη φορά πρέπει να επιβεβαιώσετε το ΣΠ και ίσως εισάγετε το κλειδί. Μετά από αυτό, το ραδιόφωνο θα έχει πάντοτε πρόσβαση σε αυτό το ΣΠ . Εάν το ΣΠ δεν μπορεί περαιτέρω να βρεθεί, θα καταχωρηθεί αντίστοιχα. ΔΙΕΥΘΕΤΗΣΗ LAN Για μια βέλτιστη λήψη επεκτείνετε την κεραία, προβείτε στην πλήρη επέκτασή της και ρυθμίστε την. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΗΧΟΥ Εάν δεν έχετε ασύρματο δίκτυο αλλά έχετε ένα ενσύρματο δίκτυο, μπορείτε να συνδέσετε το Ιντερνέτ ραδιόφωνο με ένα δίκτυο. 1. Απενεργοποιήστε το ραδιόφωνο. 2. Συνδέστε ένα καλώδιο Ethernet στην πρίζα LAN. Μόλις τεθεί σε λειτουργία και επιλεγεί η σύνδεση, το ραδιόφωνο θα αναγνωριστεί αυτόματα ως ο πελάτης του καλωδίου. Η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμιστεί κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής με το κουμπί ελέγχου της έντασης του ήχου. 25 PDR200_A5_131219_1.indb 25 19/12/13 10:39 AM ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΕΡΙΟΧΗ WLAN ΚΑΙ ΔΙΚΤΥΟ WLAN ΣΥΝΔΕΣΗ ΙΔΙΩΤΙΚΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ • Επιλέξτε την περιοχή WLAN στην οποία βρίσκεστε. Η συσκευή αναζητάει τότε διαθέσιμα ασύρματα δίκτυα. Εάν δεν βρεθεί ασύρματο δίκτυο, η συσκευή δείχνει τη γνωστοποίηση <Δεν βρέθηκε WLAN>. Παρακαλείστε να ελέγξτε σε αυτήν την περίπτωση αν ο ρούτερ σας και το WLAN έχουν τεθεί σε λειτουργία. Επιλέξτε τύπο σύνδεσης WPS Εάν ένα δίκτυο προστατεύεται από κρυπτογράφηση WEP ή WPA, εμφανίζεται το αίτημα για κατασκευή σύνδεσης υπεράνω του WPS (Προστατευμένη Σύνδεση Wi-Fi ). Εάν ο ρούτερ του ασύρματου δικτύου σας έχει λειτουργία WPS, επιλέξτε κατά πόσον η σύνδεση WPS connection θα πρέπει να συσταθεί εισάγοντας ένα κωδικό PIN μέσω του πλήκτρου WPS πάνω στο ρούτερ. Σημείωση Βεβαιωθείτε ότι ο σέρβερ DHCP του ρούτερ σας (Σημείο Πρόσβασης) είναι ενεργοποιημένος. Διαφορετικά, η διευθέτηση της σύνδεσης WLAN μπορεί να διευθετηθεί χειροκίνητα. Το WLAN πρέπει να αποστείλει το SSID. Εάν το SSID δεν αποσταλεί, πρέπει να διευθετήσετε το WLAN χειροκίνητα. • Επιλέξτε tτο δίκτυο από το οποίο θέλετε να έχετε το Ιντερνέτ ραδιόφωνο του σε λειτουργία. ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΔΗΜΟΣΙΟ ΔΙΚΤΥΟ Επιλέξτε το κατάλληλο δίκτυο WLAN κάνοντας ‘κλικ’ στην είσοδο του ονόματος του δικτύου. Η διαδικασία σύνδεσης λαμβάνει χώρα αυτόματα. Σημείωση Στο Ρυθμίσεις συστήματος > Οδηγός ρυθμίσεων μπορείτε να διευθετήσετε χειροκίνητα το δίκτυο. Σύνδεση WPS χρησιμοποιώντας ένα PIN εισόδου Ένα WPS-PIN εμφανίζεται στην οθόνη του Ιντερνέτ ραδιοφώνου. Εισάγετε αυτόν τον κωδικό και επιβεβαιώστε το Ιντερνέτ ραδιόφωνο με το OK. Θα συσταθεί τότε η σύνδεση WPS. Σύνδεση με τη χρήση ενός πλήκτρου WPS Πιέστε το πλήκτρο WPS πάνω στο ρούτερ και then επιβεβαιώστε την οθόνη πάνω στο Ιντερνέτ ραδιόφωνο με το SELECT/ΕΠΙΛΕΞΤΕ. Θα συσταθεί τότε η σύνδεση WPS. ΣΥΝΔΕΣΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΛΗΚΤΡΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ Αν δεν θέλετε να θεσπίσετε καμία σύνδεση χρησιμοποιώντας το WPS, επιλέξτε την είσοδο Όχι WPS και εισάγετε ύστερα το πλήκτρο δικτύου στον επόμενο διάλογο. Επιβεβαιώστε την είσοδο με το SELECT/ ΕΠΙΛΕΞΤΕ. 26 PDR200_A5_131219_1.indb 26 19/12/13 10:39 AM ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ WLAN ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1. Η σύνδεση ξεκινάει. Η συσκευή θα πρέπει τώρα να προβεί σε σύνδεση με το WLAN. Μόλις συσταθεί η σύνδεση, εμφανίζεται η γνωστοποίηση <Ο Βοηθός Ρύθμισης έχει Τελειώσειd>. Επιβεβαιώστε το μήνυμα οθόνης με το SELECT/ ΕΠΙΛΕΞΤΕ. 2. Αν δεν μπορεί να γίνει πρόσβαση στο WLAN (π.χ. δίκτυο κλειδωμένο για νέες συσκευές WLAN), εμφανίζεται η γνωστοποίηση σφάλματος “Σύνδεση μη επιτυχής” . 3. Σε αυτήν την περίπτωση, ελέγξτε τη ρύθμιση του WLAN ρούτερ σας. Πιέστε MODE/ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ για να επιλέξετε ανάμεσα στα: –– Ιντερνέτ ραδιόφωνο –– Αναπαραγωγή Μουσικής –– Ραδιόφωνο FM –– AUX Για να επιλέξετε τον επιθυμητό τρόπο λειτουργίας μπορείτε επίσης να καλέσετε το κύριο μενού: 1. Πιέστε MENU/ΜΕΝΟΥ σε οποιαδήποτε ρύθμιση τρόπου λειτουργίας 2. Επιλέξτε Κύριο μενού Σημείωση Ο κωδικός που έχει εισαχθεί (πλήκτρο WEP/ WPA) θα αποθηκευθεί και δεν χρειάζεται να εισαχθεί ξανά. Μετά από μια επιτυχή ρύθμιση και σύνδεση, εμφανίζεται η επόμενη οθόνη: 27 PDR200_A5_131219_1.indb 27 19/12/13 10:39 AM ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΙΝΤΕΡΝΕΤ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ ΤΟΠΙΚΟΙ ΣΤΑΘΜΟΙ (ΠΕΡΙΟΧΗ) Εδώ όλοι οι σταθμοί από την επιλεγείσα περιοχή απαριθμούνται σύμφωνα με το είδος. ΣΤΑΘΜΟΙ (ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΤΑΘΜΟΥ) Πιέστε MENU/ΜΕΝΟΥ σε οποιαδήποτε ρύθμιση τρόπου λειτουργίας ή πιέστε απευθείας MODE/ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ για να καλέσετε το Ιντερνέτ ραδιόφωνο στο. Μπορείτε να δείτε όλους τους διαθέσιμους σταθμούς ανά χώρα (Τοποθεσία), δημοτικότητα (Δημοφιλείς σταθμοί) ή σύμφωνα με μια λίστα επικαιρότητας (Νέοι σταθμοί). 1. Επιλέξτε Σταθμοί 2. Μπορείτε τώρα να επιλέξετε το σταθμό σας κάτω από τις καθορισμένες επιλογές. ΕΠΙΛΟΓΗ ΑΠΟΣΤΟΛΕΑ ΜΕΣΩ PODCAST ΛΙΣΤΑ ΣΤΑΘΜΩΝ Μπορείτε εδώ να απαριθμήσετε όλα τα Podcasts σύμφωνα με το είδος και τη χώρα. 1. Επιλέξτε Podcast και πιέστε SELECT/ΕΠΙΛΕΞΤΕ, για να επιβεβαιώσετε την επιλογή 2. Επιλέξτε έναν επιθυμητό υποφάκελο. ΤΑ ΑΓΑΠΗΜΕΝΑ ΜΟΥ Επιλέξτε σταθμούς από τη λίστα των αγαπημένων. Σημείωση Μπορείτε να κάνετε δωρεάν καταχώρηση μέσω του ιστότοπου http://www.wifiradiofrontier.com. Εδώ μπορείτε να καταχωρήσετε το Ιντερνέτ ραδιόφωνό σας χρησιμοποιώ28 PDR200_A5_131219_1.indb 28 19/12/13 10:39 AM ΕΛΛΗΝΙΚΆ ντας τον κωδικό πρόσβασης. Θα πάρετε τον κωδικό πρόσβασης στο επόμενο σημείο του μενού “ΒΟΗΘΕΙΑ”. Μέσω του ιστότοπου αυτού μπορείτε να δημιουργήσετε ομαδοποιήσεις των λιστών των αγαπημένων σας να προσθέσετε νέους σταθμούς ραδιοφώνου για το ιντερνέτ ραδιόφωνό σας και να χρησιμοποιήσετε τις λίστες των σταθμών σας με άλλα ιντερνέτ ραδιόφωνα. ΟΙ ΠΡΟΣΤΕΘΕΝΤΕΣ ΣΤΑΘΜΟΙ ΜΟΥ Εάν έχετε αποθηκεύσει τα Podcasts μέσω του ιστότοπου http://www.wifiradio-frontier. com, μπορείτε να τα καλέσετε από εδώ. ΒΟΗΘΕΙΑ Επιλέξτε την είσοδο αυτή για να λάβετε τον δικό σας πρόσβασης για το ιντερνέτ ραδιόφωνό σας με τον οποίο μπορείτε να καταχωρηθείτε στον ιστότοπό σας http://www. wifiradio-frontier.com. ΠΑΙΚΤΗΣ ΜΟΥΣΙΚΗΣ Το ιντερνέτ ραδιόφωνό σας υποστηρίζει τα UPnP-Protocol “Universal Plug-and-Play” και DLNA (Digital Living Network Alliance). Μπορείτε να μεταφέρετε αρχεία ήχου στον υπολογιστή σας ασύρματα στο δικό σας Ιντερνέτ ραδιόφωνο, εάν κάποιο λογισμικό UPnP είναι εγκατεστημένο. Χρησιμοποιώντας το πρωτόκολλο UPnP / DLNA, το Ιντερνέτ ραδιόφωνο μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως Αποδότης Ψηφιακών Μέσων (DMR:= Digital Media Renderer). Μπορείτε λοιπόν να κάνετε αναπαραγωγή μουσικών αρχείων από UPnP / DLNA συμβατές συσκευές στο Ιντερνέτ και το ραδιόφωνο, για παράδειγμα, ρυθμίστε την ένταση του ήχου από τον υπολογιστή. ΣΥΝΔΕΣΗ ΠΑΙΚΤΗ ΜΕΣΩΝ Σύνδεση μεταξύ Ιντερνέτ ραδιοφώνου και ενός Σέρβερ Μέσων (NAS-Server, UPnP/ DLNA Συμβατός Σέρβερ) 1. Ανοίξτε το κύριο μενού και επιλέξτε Παίκτης Μέσων. 2. Επιλέξτε από εκεί την είσοδο Βιβλιοθήκη Μέσων/Βιβλιοθήκη, έτσι ώστε να βρείτε διαθέσιμους σέρβερ μέσων. 3. Το ραδιόφωνο ξεκινάει τη διαδικασία αρχικοποίησης. 4. Μετά από λίγα δευτερόλεπτα, το όνομα του σέρβερ εισάγεται με την προϋπόθεση ότι έχει βρεθεί: “PC_Name: Media Server-Name” 5. Εάν θέλετε να συνδέσετε τον σέρβερ μέσων με το ραδιόφωνο, κάντε ‘κλικ’ στην είσοδο του σέρβερ Σημείωση Μπορεί να χρειαστεί να επιβεβαιώσετε και να επιτρέψετε σύνδεση στο PC σας. ΑΝΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΑΡΧΕΙΩΝ ΗΧΟΥ 1. Για να ακούσετε τα αρχεία ήχου από το δίκτυο επιλέξτε τη λειτουργία Music Player/Μουσικός Παίκτης στο κύριο μενού ή πιέστε MODE/ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ στο τηλεχειριστήριο. 2. Επιλέξτε Shared media/Κοινόχρηστα μέσα για να ξεκινήσετε τη μουσική επιλογή. 29 PDR200_A5_131219_1.indb 29 19/12/13 10:39 AM ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ρύθμιση ραδιοσταθμών FM ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ ΣΤΑΘΜΩΝ FM Μπορείτε να αποθηκεύσετε ένα μέγιστο αριθμό 10 προρρυθμισμένων σταθμών FM. 1. Πιέστε MODE/ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ για να επιλέξετε τους ραδιοφωνικούς σταθμούς FM. 2. Το ραδιόφωνο μεταβαίνει στον τελευταίο σταθμό που έχει επιλεγεί. 1. Ρυθμίστε τον επιθυμητό σταθμό FM. 2. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο MEMORY/ΜΝΗΜΗ και περιστρέψτε το διακόπτη SELECT/ΕΠΙΛΕΞΤΕ για να προρρυθμίσετε έναν αριθμό 1 - 10. 3. Πιέστε MEMORY/ΜΝΗΜΗ για να επιβεβαιώσετε την εισαγωγή. 4. Δείχνεται ο προρρυθμισμένος αριθμός των αποθηκευμένων σταθμών. ΕΠΙΛΟΓΗ ΡΑΔΙΟΣΤΑΘΜΟΥ FM Σημείωση Όταν θέτετε το ραδιόφωνο σε λειτουργία για πρώτη φορά, αυτό διεξάγει μια αυτόματη αναζήτηση των ραδιοσταθμών FM. 1. Πιέστε MEMORY/ΜΝΗΜΗ για να καλέσετε το προεπιλεγμένο μενού. 2. Επιλέξτε έναν προρρυθμισμένο αριθμό με το διακόπτη SELECT/ΕΠΙΛΕΞΤΕ και επιβεβαιώστε την επιλογή πιέζοντας το διακόπτη SELECT/ΕΠΙΛΕΞΤΕ. ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑΣ Ρυθμίστε ένα ραδιοσταθμό FM. Χειροκίνητη ρύθμιση συχνότητας Περιστρέψτε το διακόπτη SELECT/ΕΠΙΛΕΞΤΕ για να αλλάξετε τη συχνότητα σε βήματα των 0,05 MHz. Αυτόματη ρύθμιση συχνότητας Πιέστε SELECT/ΕΠΙΛΕΞΤΕ και το ραδιόφωνο σταματάει την αναζήτηση μόλις βρεθεί ένας σταθμός σε λειτουργία 30 PDR200_A5_131219_1.indb 30 19/12/13 10:39 AM ΕΛΛΗΝΙΚΆ Τροπος λειτουργιας AUX ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΑΡΩΣΗΣ 1. Πιέστε MENU/ΜΕΝΟΥ και η Ρύθμιση Σάρωσης θα εμφανιστεί. 2. Πιέστε το διακόπτη SELECT/ΕΠΙΛΕΞΤΕ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή. AUDIO SETTING/ΡΥΘΜΙΣΗ ΗΧΟΥ Επιλογή Μονοφωνικού ή Στερεοφωνικού τρόπου λειτουργίας. 1. Πιέστε MENU/ΜΕΝΟΥ. 2. Επιλέξτε τη Ρύθμιση Ήχου 1. Συνδέστε το καλώδιο ήχου (δεν περιλαμβάνεται) στην υποδοχή AUX IN (3.5 mm) στο πίσω μέρος τηε συσκευής. 2. Πιέστε MODE/ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ για να επιλέξετε το AUX σαν πηγή. 3. Ξεκινήστε την αναπαραγωγή από τη συσκευή. Προσοχή Ελέγξτε τις οδηγίες χρήστη και ασφαλείας της εξωτερικής συσκευής πριν από τη σύνδεση. 31 PDR200_A5_131219_1.indb 31 19/12/13 10:39 AM ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ρυθμίσεις Ώρας και Συναγερμού ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ 4. Επιλέξτε μια από τις δυο ώρες αφύπνισης για να την αποθηκεύσετε: Ενεργοποιήστε Επιλέξτε τον τρόπο ενεργοποίησης για το ξυπνητήρι: 1. Πιέστε MENU/ΜΕΝΟΥ σε οποιαδήποτε ρύθμιση τρόπου λειτουργίας και επιλέξτε Ρυθμίσεις συστήματος. 2. Επιλέξτε (Time/Date)/(Ώρα/Ημερομηνία). 3. Press SELECT/ΕΠΙΛΟΓΗ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή. 4. Επιλέξτε το επιθυμητό υπομενού με το διακόπτη SELECT/ΕΠΙΛΟΓΗ: • Ρυθμίστε Ώρα/Ημερομηνία: Χειροκίνητη ρύθμιση της ώρας και της ημερομηνίας • Αυτόματη ενημέρωση: Επιλογή ανάμεσα σε ενημέρωση από FM, Δίκτυο και Μη ενημέρωση • Ρύθμιση του φορμά: Επιλογή ανάμεσα σε φορμά 12/24 ωρών • Ρύθμιση της ζώνης της ώρας: - Ρυθμίστε τη θερινή ώρα ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ • Επιλέξτε off για να απενεργοποιήσετε το συναγερμό. • Επιλέξτε καθημερινά, μια φορά, σαββατοκύριακο ή ημέρες της εβδομάδας για να ενεργοποιήσετε το συναγερμό. Ώρα Ρυθμίστε την ώρα ενεργοποίησης του συναγερμού. Λειτουργία Επιλέξτε τη λειτουργία του ρολογιού του συναγερμού εδώ: • Αφύπνιση FM: με ραδιόφωνο FM • Ιντερνέτ Ραδιόφωνο: Αφύπνιση με ιντερνέτ ραδιόφωνο • Βομβητής: Αφύπνιση με τον ήχο του συναγερμού Ένταση ήχου (0-32) Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου στην οποία θα ενεργοποιηθεί το ξυπνητήρι. Αποθήκευση Αποθηκεύστε τη ρύθμιση του συναγερμού. Σημείωση: Κατά τη διάρκεια του συναγερμού μπορείτε να αλλάξετε τη χρονική περίοδο του ελαφρού ύπνου πιέζοντας επανειλημμένα το κουμπί SNOOZE/ΕΛΑΦΡΥΣ ΥΠΝΟΣ πάνω στο τηλεχειριστήριο. 1. Πιέστε MENU/ΜΕΝΟΥ σε οποιαδήποτε ρύθμιση τρόπου λειτουργίας και επιλέξτε Κύριο μενού. 2. Επιλέξτε Συναγερμοί. 3. Επιλέξτε Alarm/Συναγερμός 1 ή 2 στο κύριο μενού ή πιέστε το κουμπί ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ πάνω στο τηλεχειριστήριο. ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ ΤΟΥ ΗΧΟΥ Μόλις ο συναγερμός ηχήσει, πιέστε συναγερμός θα απενεργοποιηθεί. ΤΟΥ και ο 32 PDR200_A5_131219_1.indb 32 19/12/13 10:39 AM ΕΛΛΗΝΙΚΆ Γενικές Ρυθμίσεις ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΩΝ ΗΧΟΥ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ Επιλέξτε Sleep/Ύπνος στο κύριο μενού ή πιέστε το κουμπί SLEEP/ΥΠΝΟΣ επανειλημμένα πάνω στο τηλεχειριστήριο. Για να εισάγετε τη Ρύθμιση συστήματος πιέστε MENU/ΜΕΝΟΥ σε οποιοδήποτε τρόπο λειτουργίας. Menu > System settings/Μενού > Ρυθμίσεις συστήματος 1. Πιέστε MENU/ΜΕΝΟΥ και επιλέξτε Ρυθμίσεις συστήματος. 2. Θα απεικονιστεί τότε το υπομενού. Πιέστε Sleep/Ύπνος για να επιλέξετε μια χρονική περίοδο: • • • • • • • [15 ΛΕΠΤΑ] [30 ΛΕΠΤΑ] [45 ΛΕΠΤΑ] [60 ΛΕΠΤΑ] [75 ΛΕΠΤΑ] [90 ΛΕΠΤΑ] [OFF] Εάν ο χρονοδιακόπτης ύπνου δεν έχει προεπιλεγεί, η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι OFF (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ). EQUALISER/ΙΣΟΣΤΑΘΜΙΣΤΗΣ Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε προρρυθμισμένα φορμά ήχου ή να δημιουργήσετε ένα δικό σας. Επιλέξτε ένα φορμά ήχου: Κανονικό, Επίπεδο, Τζαζ, Ροκ, Σινεμά, Κλασσικό, Ποπ, Νέα, Ο EQ μου Η ρύθμιση ήχου γίνεται αποδεκτή αμέσως. Στη ρύθμιση Ρύθμιση του προφίλ του EQ μου, μπορείτε να κάνετε τη δική σας ρύθμιση για τον ήχο. Επιλογή Δικτύου Επιλέξτε this την είσοδο αυτή για να απεικονίσετε τη λίστα των δικτύων με τα οποία το ιντερνέτ ραδιόφωνο μπορεί να δημιουργήσει μια αυτόματη σύνδεση ή επιλέξτε την είσοδο υποβοηθητικού δικτύου για την αναζήτηση διαθέσιμων δικτύων. (TIME/DATE)/(ΩΡΑ/ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ) Ακολουθήστε τις οδηγίες στην παράγραφο για τη ρύθμιση της ώρας. 33 PDR200_A5_131219_1.indb 33 19/12/13 10:39 AM ΕΛΛΗΝΙΚΆ Καθαρισμός και φροντίδα ΕΠΙΛΟΓΗ ΓΛΩΣΣΑΣ 1. Πιέστε MENU/ΜΕΝΟΥ και εισάγετε Ρυθμίσεις συστήματος για να επιλέξετε το υπομενού LANGUAGE. 2. Επιλέξτε μια γλώσσα. ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΥ Πιέστε MENU/ΜΕΝΟΥ και εισάγετε Ρυθμίσεις συστήματος ή επιλέξετε το υπομενού FACTORY RESET/ΕΠΑΝΑΡΡΥΘΜΙΣΗ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΥ. Πιέστε το διακόπτη SELECT/ ΕΠΙΛΕΞΤΕ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή. ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΤΟΥ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ Μπορείτε να αναζητήσετε ενημερώσεις λογισμικού με το προϊόν. Μόλις αποδεχτείτε τις προϋποθέσεις για τη χρήση, η διαδικασία φόρτωσης και εγκατάστασης για τις ενημερώσεις λογισμικού ξεκινάει αυτόματα. Σημείωση Εξασφαλίστε ότι το προϊόν είναι συνδεδεμένο στο Ιντερνέτ. ΡΥΘΜΙΣΗ ΟΔΗΓΟΥ Πιέστε MENU/ΜΕΝΟΥ και εισάγετε Ρυθμίσεις συστήματος για να επιλέξετε το υπομενού ΡΥΘΜΙΣΗ ΟΔΗΓΟΥ. Μπορείτε να κάνετε όλες τις σημαντικές ρυθμίσεις για να θέσετε το ραδιόφωνο σε λειτουργία. • Βγάζετε πάντοτε το φις από την πρίζα για τον καθαρισμό. • Προσοχή! Δεν πρέπει να μπει νερό μέσα στη συσκευή. • Καθαρίζετε το περίβλημα με ένα ελαφρώς βρεγμένο ύφασμα. • Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά, λειαντικά ή ισχυρά καθαριστικά. • Μην χρησιμοποιείτε χημικά προϊόντα (π.χ. φυσικό αέριο, οινόπνευμα) για να καθαρίσετε το περίβλημα. Απορριψη Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες πληροφορίες. Παρακαλούμε απορρίπτετε τις μπαταρίες με έναν φιλικό για το περιβάλλον τρόπο. Μην τις ρίχνετε στα οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε τα σημεία επιστροφής και συγκέντρωσης στην κοινότητα σας ή επικοινωνείτε με τον αντιπρόσωπο, στον οποίο αγοράσατε το προϊόν. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Εδώ μπορείτε να βρείτε τον αριθμό έκδοσης του χρησιμοποιηθέντος λογισμικού. 34 PDR200_A5_131219_1.indb 34 19/12/13 10:39 AM ΕΛΛΗΝΙΚΆ Τεχνικά στοιχεία Τροφοδοτικό ισχύος AC/DC Αντάπτορας Είσοδος Έξοδος Μπαταρίες (Τηλεχειρισμός) 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,65 A 12 V, 1,5 A ) 1 x CR2032 (3 V Κύρια μονάδα Είσοδος Κατανάλωση ισχύος 12 V 14 W Συντονιστής (Τιούνερ) FM Εύρος Συντονισμού Πλέγμα Συντονισμού 87,5-108 MHz 0,05 MHz Ηχείο Ισχύς εξόδου (RMS) Βελτίωση Ήχου Σύστημα Ήχου 5W Flat/Jazz/Rock/Movie/Classic/Pop/News Mono Διαστάσεις (Π x Υ x Β) Βάρος περίπου 115 x 190 x 128 mm περίπου 1,3 kg , 1,5 A 35 PDR200_A5_131219_1.indb 35 19/12/13 10:39 AM ENGLISH Safety instructions Important Safety Instructions. Please read the instructions carefully and keep them for later use. CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR The lightning flash with arrow head within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerousvoltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons and animals. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the literature accompanying the device. For safety reasons, this class II product is provided with double or reinforced insulation as indicated by this symbol. Danger! Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. If you listen to loud music for a long time, your hearing may be impaired. Set to a moderate volume. • This product is only intended for audio entertainment. Do not use the product for any other purpose than described in this manual in order to avoid any hazardous situation. Improper use is dangerous and will void any warranty claim. • For household use only. Do not use outdoors. • Danger of suffocation! Keep all packaging material away from children. • Only use under normal room temperature and humidity conditions. • The product is only suitable for use at moderate degrees of latitude. Do not use in the tropics or in particularly humid climates. • Do not move the product from cold into warm places and vice versa. Condensation can cause damage to the product and electrical parts. • Do not use attachments or accessories other than recommended by the manufacturer or sold with this product. Install in accordance with this user manual. • When installing the product, leave sufficient space for ventilation (minimum 10 cm around the product). Do not install in bookcases, built-in cabinets or the like. • Do not impede ventilation by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. Do not insert any objects. • Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other products (including amplifiers) that produce heat. • Do not shift or move the product when powered on. • Do not touch, push or rub the surface of the product with any sharp or hard objects. • Danger! To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this product to rain or moisture. • The product shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product. • Care should be taken so that no objects or liquids enter the enclosure through openings. • No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the product. • Refer all servicing to authorised service agent. Do not attempt to repair the product yourself. Servicing is required when the product has been damaged in any way, such as the supply cord or plug are 36 PDR200_A5_131219_1.indb 36 19/12/13 10:39 AM ENGLISH • • • • • • • • • • • • damaged, liquid has been spilled, objects have fallen into the product, the enclosure is damaged, the product has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Before connecting the product to a socket outlet, make sure the voltage indicated on the product corresponds to your local mains. Only use the provided adaptor. Only use the adapter that matches the technical data. The adaptor power plug is used as the disconnect device; the disconnect device shall remain readily operable. To completely disconnect the power input, disconnect the adaptor power plug. The product may not function properly or not react to the operation of any control due to electrostatic discharge. Switch off and disconnect the appliance; reconnect after a few seconds. Protect the supply cord from being walked on or pinched particularly at the plug, convenience receptacles and the point where it exits from the product. Disconnect the adaptor power plug in case of faults during use, during lightening storms, before cleaning and when not using the product for a longer period of time. Danger! Before cleaning, switch the product off and disconnect the adaptor power plug from the socket. When the product has reached the end of its service life, make it defective by disconnecting the adaptor power plug from the socket and cutting the cord in two. Caution! There is danger of explosion from improper replacement of the batteries. Replace batteries only with the same or equivalent type of battery. Always change the entire battery pack. Do not mix old and new batteries, or batteries with different charge state. Make sure the batteries are correctly inserted. Observe the polarity (+) plus / (-) negative on the battery and the housing. • • • • • Improperly inserted batteries can lead to leakage or, in extreme cases, a fire or an explosion. Never expose batteries to excessive heat (e.g. bright sun, fire), and never throw them into fire. The batteries could explode. Remove used batteries. Remove the batteries if you know that the product will not be used for a longer period of time. Otherwise, the batteries could leak and cause damage. Keep batteries out of reach of small children. If batteries have been swallowed, seek immediate medical attention. Non-rechargeable batteries must not be recharged. If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them accordingly. Prevent battery acid from coming into contact with skin and eyes. If you do get battery acid in your eyes, flush them thoroughly with lots of water and consult a physician immediately. If battery acid comes into contact with your skin, wash the affected area with lots of water and soap. 37 PDR200_A5_131219_1.indb 37 19/12/13 10:39 AM ENGLISH Partlist 13 14 15 1 2 12 3 11 4 5 10 9 16 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Display MODE button button INFO button BACK button SELECT knob Speaker DC IN jack 9 MEMORY button 10 VOLUME - button 11 VOLUME + button 12 MENU button 13 Headphone jack 14 AUX IN jack 15 LAN socket 16 Telescope antenna Accessories 1 x AC/DC Adaptor 1 x Remote control 1 x User manual 1 x Quick Manual Guide 38 PDR200_A5_131219_1.indb 38 19/12/13 10:39 AM ENGLISH Remote control turn on / standby Go to menu Change mode View station/track info Sleep/snooze mode navigation control Select Fast forward/Next Fast rewind/Previous Turn off the sound Set up/call up memory Decrease volume – Play/pause Set up/call up alarm Increase volume + Battery compartment Note The keys on the remote control function the same way as the keys on the device. All main functions can be accessed with the remote control. If the remote control does not work, please check the followings: –– If there any object between the product and remote control causing obstruction. –– Try to darken the room or to reduce the distance between device and remote control. –– Batteries are installed with correct polarity (+ to +,- to -)? –– Try with brand new batteries. 39 PDR200_A5_131219_1.indb 39 19/12/13 10:39 AM ENGLISH Connections POWER SUPPLY INSERTING BATTERY 2 1 Connect the DC connector of the adaptor to the DC IN-jack. Plug the adaptor to a power socket. AUX-IN Slide the battery compartment cover in the direction of the arrow and pull it out. Insert the new battery (CR2032, 3 V ) , paying attention to correct polarity. Slide the battery compartment cover back on and let it snap into place. Note Remove the battery protection strip before first use. You can also listen to external audio devices by connecting the cable (not included) to the AUX-IN jack at the back of the product. LAN CONNECTION Socket of LAN / Ethernet cable connection for the cable connection of the device with the cable-connected home network. 40 PDR200_A5_131219_1.indb 40 19/12/13 10:39 AM ENGLISH Operation TURNING THE UNIT ON Internet-radio configuration the internet using an access point: • Wireless in WLAN-Mode The WiFi-antenna of the radio receives your DSL router signals. • With cable using the radio’s LAN connection in LAN-Mode provided an ethernet network is available. Press the button to switch on the unit. ADJUSTING THE ANTENNA WLAN-MODE CONFIGURATION If you have a wireless network, the WLAN mode is the direct way to connect your radio to the Internet: 1. Simply switch the radio on and, as a cable-free network client, it automatically searches all available APs (Access Points). 2. When switching on for the first time, you must confirm the AP and perhaps enter the key. After that, the radio will always access this AP. If the AP can no longer be found, it will be registered accordingly. LAN CONFIGURATION For optimal reception, extend the antenna, move to fully extend and adjust it. ADJUSTING THE VOLUME If you do not have a wireless network but do have a cabled network, you can connect the Internet radio with a network. 1. Switch the radio off. 2. Connect an Ethernet cable to the LAN socket. Once switched on and choose wired. The radio will automatically be recognized as a cable client. The volume can be adjusted during playback with the volume control. There are two ways to connect the radio to 41 PDR200_A5_131219_1.indb 41 19/12/13 10:39 AM ENGLISH WLAN-REGION AND WLAN-NETWORK PRIVATE NETWORK CONNECTION • Select the WLAN-Region in which you are located. The device then looks for available wireless networks. If a wireless network is not found, the device shows the notifications <No WLAN network found>. Please check in this case whether your router and WLAN are switched on. Select WPS connection type If a network is protected by a WEP or WPA encryption, the query for constructing a connection over WPS (Wi-Fi Protected Setup) appears. If the router of your wireless network has a WPS function, select whether the WPS connection should be established by entering a PIN code over the WPS key on the router. Note Make sure that the DHCP-server of your router (Access Point) is activated. Otherwise, the WLAN connection must be configured manually. The WLAN should send out the SSID. If the SSID is not sent out, you must configure the WLAN manually. • Select the network from which you want to operate Internet radio. PUBLIC NETWORK CONNECTION Select the appropriate WLAN-network by clicking on the entry of the network’s name. The connection procedure takes place automatically. Note In the Systems settings > Setup wizard , you can manually configure the network. WPS connection using PIN entry A WPS-PIN appears in the Internet radio display. Enter this PIN and confirm the Internet radio with OK. The WPS connection will then be established. Connection using WPS key Press the WPS key on the router and then confirm the display on Internet radio with SELECT. The WPS connection is then established. CONNECTION USING THE DIRECT ENTROY OF THE NETWORK KEY If you do not want to establish any connection using the WPS, select the entry, No WPS and then enter the network key in the following dialogue. Confirm the entry with SELECT. 42 PDR200_A5_131219_1.indb 42 19/12/13 10:39 AM ENGLISH COMPLETING THE WLAN CONNECTION MODE 1. The connection begins. The device should now establish a connection with the WLAN. Once the connection has been established, the notification <Setup-Assistant is finished> appears. Confirm the display with SELECT. 2. If the WLAN cannot be accessed (e.g. locked for new WLAN devices) the failure notification “Connection not successful” appears. 3. In this case, check the setting of your WLAN-router. Press MODE to select between: –– Internet radio –– Music Player –– FM radio –– AUX in To choose the desired mode you also can call up the main menu: 1. Press MENU in any mode setting 2. Select Main menu Note The entered password (WEP/WPA key) will be saved and will not need to be entered again. After a successful set-up and connection, the following display appears: 43 PDR200_A5_131219_1.indb 43 19/12/13 10:39 AM ENGLISH INTERNET RADIO LOCAL STATIONS (REGION) Here all stations from the selected region are listed according to genre. STATIONS (SELECTING STATION) Press MENU in any mode setting or directly press MODE to call up Internet radio. You can see all available stations by country (Location), popularity (Popular stations) or timeliness list (New stations). 1. Select Stations 2. Now you can select your station under the specified options. SENDER SELECTION VIA PODCAST STATION LIST Here you can list all Podcasts according to genre and country. 1. Select Podcast and press SELECT, in order to confirm the selection 2. Select a desired subfolder. MY FAVOURITES Select stations from the favourites list. Note You can register for free via the website http://www.wifiradio-frontier.com. This is where you can register your Internet radio using the access code. You receive the access code in the following menu point “HELP”. Via this website, you can create 44 PDR200_A5_131219_1.indb 44 19/12/13 10:39 AM ENGLISH groupings for favourites lists, add new Internet radio stations for your Internet radio and synchronise your station lists with other internet radios. MY ADDED STATIONS If you have saved Podcasts via the website http://www.wifiradio-frontier.com, you can call them up here. HELP Select this entry to receive the access code for your Internet radio with which you can register yourself on the website http://www. wifiradio-frontier.com. name is inserted provided it has been found: “PC_Name: Media Server-Name” 5. If you want to connect the media server with the radio, click on the entry of the server. Note You might need to confirm and allow the connection on your PC. PLAYING AUDIO FILES 1. In order to listen to audio files from the network select the function Music Player in the main menu or press MODE on remote control. 2. Select Shared media to start the music selection. MUSIC PLAYER Your Internet radio supports the UPnP-Protocol “Universal Plug-and-Play” and DLNA (Digital Living Network Alliance). You can transfer audio files to your PC wirelessly to your Internet radio if a UPnP software is installed. Using the UPnP / DLNA protocol, the Internet radio can be used as Digital Media Renderer (DMR). So you can play music files from UPnP / DLNA compliant devices on the Internet and radio, and, for example, adjust the volume from the computer. CONNECTING MEDIAPLAYER Connection Between Internet radio and a Media Server (NAS-Server, UPnP/DLNA Compatible Server) 1. Open the main menu and select Music Player. 2. Select from there the entry Media Library/Library, in order to find available media servers. 3. The radio starts the initialisation process. 4. After a few seconds, the media server 45 PDR200_A5_131219_1.indb 45 19/12/13 10:39 AM ENGLISH Setting FM radio stations SAVING FM RADION STATIONS You can save a maximum of 10 pre-set FM radio stations. 1. Press MODE to select FM radio stations. 2. The radio changes to the last selected station. 1. Set the desired FM station. 2. Press and hold MEMORY and rotate SELECT knob to pre-set a number 1 - 10. 3. Press MEMORY to confirm the entry. 4. The pre-set number of the saved station is shown. FM RADIO STATION SELECTION 1. Press MEMORY to call up the pre-set menu. 2. Select a pre-set number with SELECT knob and confirm the selection by pressing the SELECT knob. Note When you switch on the radio for the first time, it conducts an automatic search of FM radio stations. FREQUENCY SETTINGS Set an FM radio station. Manual frequency setting Rotate SELECT knob to change the frequency in 0.05 MHz steps. Automatic frequency setting Press SELECT and the radio stops searching if an active station is found. 46 PDR200_A5_131219_1.indb 46 19/12/13 10:39 AM ENGLISH AUX Mode SCAN SETTING 1. Press MENU and Scan Setting will be displayed. 2. Press SELECT knob to confirm the selection. AUDIO SETTING Selecting Mono or Stereo mode. 1. Press MENU. 2. Select the Audio Setting 1. Connect the audio cable (not included) into the AUX IN jack (3.5 mm) at the rear side of the device. 2. Press MODE to select AUX as a source. 3. Start playing from the device. Attention Check the safety and user instruction of the external device before connection. 47 PDR200_A5_131219_1.indb 47 19/12/13 10:39 AM ENGLISH Time and Alarm settings TIME SETTING 4. Select one of the two waking times in order to save it: Enable Select how the alarm clock should be switched on: • Select off to deactivate the alarm. • Select daily, once, weekend or week days to activate the alarm. 1. Press MENU in any mode setting and select System settings. 2. Select Time/Date. 3. Press SELECT to confirm the selection. 4. Select the desired submenu with the SELECT knob: Time Set the time at which the alarm should be set. • Set Time/Date: Manual time and date setting • Auto update: Selection between update from FM, Network and No update • Set format: Selection between 12/24 hour format • Set time zone: - Set daylight savings • FM: Wake up with FM-Radio • Internet Radio: Wake up with Internet radio • Buzzer: Wake up with alarm tone SETTING ALARM Mode Select the mode for the alarm clock here: Volume (0-32) Here you can set the volume with which the alarm clock will be switched on. Save Save the alarm setting. Note: During alarm you can change the snooze period by repeatedly pressing on the SNOOZE button on the remote control. SWITCHING OFF THE ALARM TONE Once the alarm sounds, press alarm is switched off. and the 1. Press MENU in any mode setting and select Main menu. 2. Select Alarms. 3. Select Alarm 1 or 2 in the main menu or press ALARM button on the remote control. 48 PDR200_A5_131219_1.indb 48 19/12/13 10:39 AM ENGLISH General Settings SETTING THE SLEEP-TIMERS SYSTEM SETTINGS Select Sleep in the main menu or press SLEEP button repeatedly on the remote control. To enter the System setting press MENU at any mode. Menu > System settings 1. Press MENU and select System settings. 2. The submenu will then be displayed. Press Sleep to select a period of time: • • • • • • • [15 MINS] [30 MINS] [45 MINS] [60 MINS] [75 MINS] [90 MINS] [OFF] If the sleep timer is not pre-selected, the default setting is OFF. EQUALISER Here you can select pre-set sound formats or create one of your own. Select a sound format: Normal, Flat, Jazz, Rock, Movie, Classic, Pop, News, My EQ The sound setting is accepted right away. In My EQ profile set up setting, you can create your own setting for the sound. Network Selection Select this entry to display the list of networks with which the Internet radio can establish an automatic connection or select the entry network assistant to search available networks. TIME/DATE Follow the instructions in the section on setting time. 49 PDR200_A5_131219_1.indb 49 19/12/13 10:39 AM ENGLISH Cleaning and care LANGUAGE SELECTION 1. Press MENU and enter System settings to select the submenu LANGUAGE. 2. Select a language. FACTORY SETTING Press MENU and enter System settings to select the submenu FACTORY RESET. Press SELECT knob to confirm the selection. UPDATING THE SOFTWARE You can search software updates with the product. Once you have accepted the conditions for use, the download and installation procedure for the new software updates begins automatically. Note Make sure that the product is connected to the Internet. SETUP WIZARD Press MENU and enter System settings to select the submenu SETUP WIZARD. You can set up all settings important for bringing radio into operation • Always pull the power plug from the power outlet before cleaning. • Caution! Water must not enter the device. • Clean the housing with a slightly damp cloth. • Do not use any sharp, abrasive or aggressive cleaning agents. • Do not use any chemicals (e. g. gas, alcohol) to clean the housing. Disposal Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information. Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner Do not put batteries into the household waste. Please use the return and collection systems in your community or contact the dealer where you purchased the product. INFO Here you can find the version number of the currently used software. 50 PDR200_A5_131219_1.indb 50 19/12/13 10:39 AM ENGLISH Technical Data Power supply AC/DC Adaptor Input Output Batteries (Remote Control) 100-240 V~, 50/60 Hz, 0.65 A 12 V, 1.5 A ) 1 x CR2032 (3 V Main unit Input Power consumption 12 V 14 W Tuner FM Tuning Range Tuning Grid 87.5-108 MHz 0.05 MHz Speaker Output power (RMS) Sound Enhancement Sound System 5W Flat/Jazz/Rock/Movie/Classic/Pop/News Mono Dimension (W x H x D) Weight approx. 115 x 190 x 128 mm approx. 1.3 kg , 1.5 A 51 PDR200_A5_131219_1.indb 51 19/12/13 10:39 AM ESPAÑOL Instrucciones de seguridad IInstrucciones importantes de seguridad. Lea cuidadosamente las instrucciones y consérvelas para usarlas en el futuro. CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR El rayo con punta de flecha en un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada dentro del chasis del producto que puede tener la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de electrocución a personas y animales. El símbolo de exclamación en un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento en la documentación que acompaña al dispositivo. Por motivos de seguridad, este adaptador de clase II se suministra con aislamiento doble o reforzado, tal como se indica con este símbolo. ¡Peligro! Una presión sonora excesiva de auriculares puede provocar pérdidas de oído. Si escucha música alta durante un tiempo prolongado, puede sufrir carencias en su oído. Establezca un volumen moderado. • Este producto está diseñado exclusivamente para el entretenimiento con audio. No use el producto para otros fines que los descritos en este manual para evitar situaciones de riesgo. El uso inadecuado es peligroso y anularía la garantía. • Solo para uso doméstico. No usar en exteriores. • ¡Riesgo de asfixia! Mantenga el material de embalaje alejado de los niños. • Use exclusivamente condiciones normales de temperatura y humedad ambiente. • El producto es adecuado solamente para usarse en grados de latitud templados. No lo use en los trópicos ni en climas especialmente húmedos. • No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni viceversa. La condensación puede dañar el producto y sus piezas eléctricas. • No use accesorios ni complementos distintos a los recomendados por el fabricante o vendidos junto con este producto. Instálelo siguiendo el manual del usuario. • Al instalar el aparato, se debe dejar espacio suficiente para su ventilación (Por lo menos 10 cm alrededor del producto). No colocar en librerías, armarios empotrados o similar. • No impedir la ventilación tapando las aperturas de ventilación con otros elementos como pudieran ser periódicos, trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar ningún objeto. • No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas, fogones ni otros productos (incluyendo amplificadores) que generen calor. • No mueva el producto cuando esté encendido. • No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos afilados o puntiagudos. • ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el producto a la lluvia ni la humedad. • El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto. • Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos por las aperturas. • No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el producto. • Dirija cualquier servicio a un agente autorizado. No intente reparar usted mismo el producto. Es necesaria la asistencia 52 PDR200_A5_131219_1.indb 52 19/12/13 10:39 AM ESPAÑOL • • • • • • • • • cuando se haya dañado el producto de cualquier modo, como si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si se ha derramado líquido o han entrado objetos en el producto, si se ha dañado el chasis, si el producto se ha visto expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona con normalidad, o si ha caído. Antes de conectar el producto a la toma de corriente, asegúrese de que la tensión indicada en el producto coincida con su alimentación local. Utilice únicamente el adaptador incluido. Utilice solo el adaptador que coincida con los datos técnicos. El enchufe del adaptador de corriente se utiliza como dispositivo de desconexión; el dispositivo de desconexión permanecerá fácilmente operativo. Para desconectar por completo la entrada de alimentación, desconecte el enchufe del adaptador de corriente. Debido a una descarga electrostática es posible que el producto no funcione correctamente, o que no reaccione a los controles. Apague y desconecte el aparato; vuelva a conectarlo al cabo de unos segundos. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, particularmente en el enchufe, los receptáculos de comodidad y el punto por el que salen del producto. Desconecte el enchufe del adaptador de corriente en caso de que se produzcan fallos durante el uso, durante tormentas eléctricas, antes de limpiarlo y cuando el producto no se utilice durante un período de tiempo largo. ¡Peligro! Antes de proceder a la limpieza, apague el producto y desconecte de la toma el enchufe del adaptador de corriente. Cuando el producto ha alcanzado el final de su vida útil, déjelo inutilizable desconectando de la toma el enchufe del adaptador corriente y cortando el cable en dos. • ¡Precaución! Riesgo de explosión en caso de cambio inadecuado de baterías. Sustituya las baterías exclusivamente con el mismo tipo de batería o equivalente. • Cambie siempre todas las baterías. No mezcle baterías nuevas y usadas, ni baterías en distintos estados de carga. • Asegúrese de que las baterías estén correctamente introducidas. Observe la polaridad (+) positivo / (-) negativo en la batería y el chasis. Las baterías introducidas incorrectamente pueden provocar fugas o, en casos extremos, incendio o explosión. • No exponga nunca las baterías a un calor excesivo (como el sol o el fuego), ni las tire nunca al fuego. Las baterías podrían explotar. • Saque las baterías usadas. Saque las baterías si no va a usar el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado. En caso contrario, las baterías podrían tener fugas y provocar daños. • Mantenga las baterías fuera del alcance de niños pequeños. Si se tragan las baterías, consiga ayuda médica de inmediato. • Las baterías no recargables no deben recargarse. • Si las baterías tiene fugas, sáquelas con un trapo y deséchelas de forma adecuada. Evite que el ácido de las baterías entre en contacto con la piel y los ojos. Si entra ácido de las baterías en los ojos, enjuáguelos por completo con mucho agua y consulte a un médico de inmediato. Si el ácido de las baterías entra en contacto con la piel, lave la zona afectada con mucha agua y jabón. 53 PDR200_A5_131219_1.indb 53 19/12/13 10:39 AM ESPAÑOL Lista de piezas 13 14 15 1 2 12 3 11 4 5 10 9 16 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Pantalla Botón MODE/MODO Botón Botón INFO Botón BACK/ATRÁS Rueda de SELECT/SELECCIÓN Altavoz Toma de entrada CC 9 Botón MEMORY/MEMORIA 10 Botón VOLUME –/VOLUMEN – 11 Botón VOLUME +/VOLUMEN + 12 Botón MENU/MENÚ 13 Entrada de auriculares 14 Toma de AUX IN/entrada AUX 15 Ranura LAN 16 Antena telescópica Accesorios 1 x Adaptador CC/CA 1 x Mando a distancia 1 x Manual del usuario 1 x Guía de inicio rápido 54 PDR200_A5_131219_1.indb 54 19/12/13 10:39 AM ESPAÑOL Mando a distancia encendido/espera Ir a menú Cambiar modo Ver info de canal/pista Modo inactivo/despertador Seleccionar control de navegación Repr. rápido/Siguiente Retr. rápido/Anterior Reproducir/Pausa Apagar el sonido Config./activar alarma Config./activar memoria Disminuir volumen Aumentar volumen Compartimento de batería Nota Las claves del mando a distancia funcionan de la misma forma que las claves del dispositivo. Se puede acceder a todas las principales funciones con el mando a distancia. Si el mando a distancia no funciona, comprueba lo siguiente: –– Si hay algún objeto entre el producto y el mando a distancia que provoca una obstrucción. –– Pruebe a oscurecer la habitación o reducir la distancia entre el dispositivo y el mando a distancia. –– ¿Las pilas están instaladas con la polaridad correcta (+ con +,- con -)? –– Pruebe con pilas nuevas. 55 PDR200_A5_131219_1.indb 55 19/12/13 10:39 AM ESPAÑOL Conexiones ALIMENTACIÓN INSERCIÓN DE LAS PILAS 2 1 Conexte el conector CC del adaptador a la toma de entrada CC. Enchufe el adaptador a una toma eléctrica. AUX-IN/Entrada AUX Deslice el compartimento de la batería en la dirección de la flecha y extráigala. Inserte la pila nueva (CR2032, 3 V ), poniendo atención en hacerlo con la polaridad correcta. Vuelva a colocar el compartimento de la batería y deslícelo en su lugar. Nota Retire la tira de protección de la pila antes de utilizarla por primera vez. También puede escuchar dispositivos de audio externos conectando el cable (no incluido) a la toma de AUX-IN/entrada AUX en la parte posterior del producto. CONEXIÓN LAN Ranura de conexión de cable LAN/Ethernet para la conexión del cable del dispositivo a la red doméstica conectada por cable. 56 PDR200_A5_131219_1.indb 56 19/12/13 10:39 AM ESPAÑOL Funcionamiento Configuración de radioInternet ENCENDIDO DE LA UNIDAD Existen dos métodos para conectar la radio a Internet usano el punto de acceso: • Inalámbrico en modo WLAN La antena WiFi de la radio recibe las señales del router de alta velocidad. • Con cable, usando la conexión LAN de la radio en modo LAN siempre que haya una red Ethernet disponible. Pulse el botón de para encender el aparato. CONFIGURACIÓN DE MODO WLAN AJUSTE DE LA ANTENA Si tiene una red inalámbrica, el modo WLAN es la forma directa de conectar su radio a Internet: 1. Solo tiene que encender la radio y, como cliente de una red inalámbrica, busca automáticamente todos los puntos de acceso disponibles. 2. Cuando se encienda por primera vez, deberá confirmar el punto de acceso y puede que deba introducir la clave. A continuación, la radio siempre accederá a este punto de acceso. Si ya no se puede encontrar el punto de acceso, se registrará pertinentemente. CONFIGURACIÓN LAN Para una recepción óptima, extienda la antena, muévala para que se quede totalmente desplegada y ajústela. AJUSTE DEL VOLUMEN Si no tiene una red inalámbrica, pero dispone de una red con cable, puede conectar la radio Internet con una red. 1. Apague la radio. 2. Conecte un cable Ethernet a la ranura LAN. Una vez encendida, seleccione la opción con cable. La radio se reconocerá automáticamente como cliente de cable El volumen se puede ajustar durante la reproducción con el control de volumen. 57 PDR200_A5_131219_1.indb 57 19/12/13 10:39 AM ESPAÑOL REGIÓN WLAN Y RED WLAN CONEXIÓN A RED PRIVADA • Seleccione la región WLAN donde resida. Entonces, el dispositivo buscará las redes inalámbricas disponibles. Si no se encuentra una red inalámbrica, el dispositivo mostrará la notificación <No WLAN network found> (No se encuentra red WLAN). En este caso, compruebe si el router y la WLAN están encendidos. Seleccione el tipo de conexión WPS Si una red está protegida con un cifrado WEP o WPA, aparecerá la consulta para construir una conexión sobre WPS (Configuración protegida por WiFi). Si el router de la red inalámbrica tiene una función WPS, seleccione si la conexión WPS se debe establecer introduciendo un código PIN en la clave WPS del router. Nota Asegúrese de que el servidor DHCP de su router (punto de acceso) esté activado. De lo contrario, la conexión WLAN se deberá confugurar manualmente. La WLAN deberá enviar la SSID. Si no se envía la SSID, deberá configurar la WLAN manualmente. • Seleccione la red desde la que quiere operar la radio Internet. CONEXIÓN A RED PÚBLICA Seleccione la red WLAN adecuada haciendo clic en la entrada con el nombre de la red. El procedimiento de conexión se llevará a cabo automáticamente. Nota En Configuración del sistema > Asistente de configuración, puede configurar la red manualmente. Conexión WPS introduciendo el PIN Aparecerá un PIN WPS en la pantalla de la radio Internet. Introduzca este PIN y confirme la radio Internet con OK. La conexión WPS se establecerá entonces. Conexión con clave WPS Pulse la clave WPS en el router y confirme la pantalla en la radio Internet con SELECT/ selección. La conexión WPS se establecerá entonces. CONEXIÓN UTILIZANDO LA INTRODUCCIÓN DIRECTA DE LA CLAVE DE RED Si no desea establecer ninguna conexión mediante WPS, seleccione la entrada No WPS y, a continuación, introduzca la clave de red en el siguiente cuadro. Confirme la entrada con la rueda de SELECT/selección. 58 PDR200_A5_131219_1.indb 58 19/12/13 10:39 AM ESPAÑOL FINALIZAR LA CONEXIÓN WLAN MODO 1. Se establece la conexión. Ahora el dispositivo debe establecer una conexión con la WLAN. Una vez establecida la conexión, aperecerá la notificación <Setup-Assistant is finished> (Asistente de configuración finalizado). Confirme la pantalla con SELECT/selección. 2. Si no se puede acceder a la WLAN (por ejemplo, está bloqueaa para dispositivos WLAN nuevos), aparecerá la notificación de error “Connection not successful” (La conexión no se ha realizado correctamente). 3. En este caso, compruebe la configuración de su router WLAN. Pulse MODE/MODO para seleccionar entre: –– Radio Internet –– Reproductor de música –– Radio FM –– Entrada AUX Para elegir el modo eseado, también puede activar el menú principal: 1. Pulse MENU/MENÚ en cualquier opción de modo 2. Seleccione el menú principal Nota La contraseña introducida (clave WEP/WPA) se guardará y no será necesario volverla a introducir. Cuando la configuración se realice correctamente, aparecerá la siguiente pantalla: 59 PDR200_A5_131219_1.indb 59 19/12/13 10:39 AM ESPAÑOL RADIO INTERNET EMISORAS LOCALES (REGIÓN) Aquí tiene todas las emisoras de la región seleccionada según su género musical. EMISORAS (SELECCIÓN DE EMISORA) Pulse MENU/MENÚ en cualquier opción de modo o pulse directamente MODE/MODO para activar la radio Internet. Puede ver todas las emisoras disponibles por país (ubicación), popularidad (emisoras populares) o lista de antigüedad (emisoras nuevas). 1. Seleccione la opción de emisoras. 2. Ahora podrá seleccionar la emisora en las opciones especificadas. SELECCIÓN DE GÉNERO MEDIANTE PODCAST LISTA DE EMISORAS Aquí puede ver todos los podcasts según en género y el país. 1. Seleccione podcast y pulse SELECT/ selección para poder confirmar la selección. 2. Seleccione una subcarpeta. MIS FAVORITOS Seleccione emisoras de la lista de emisoras. Nota Puede registrarse gratis en el sitio web http:// www.wifiradio-frontier.com. Aquí es donde puede registrar su radio Internet con el códi60 PDR200_A5_131219_1.indb 60 19/12/13 10:39 AM ESPAÑOL go de acceso. Recibirá el código de acceso en el siguiente punto de menú “HELP”. En este sitio web, puede crear grupos con sus listas favoritas, añadir emisoras de radio Internet para su radio en Internet y sincronizar sus listas de emisoras con otras radios Internet. MIS EMISORAS AÑADIDAS Si ha guardado podcasts en el sitio web http://www.wifiradio-frontier.com, puede recuperarlos aquí. AYUDA Seleccione esta entrada para recibir el código de acceso a su radio Internet con el que puede registrarse en el sitio web http://www. wifiradio-frontier.com. REPRODUCTOR DE MÚSICA Su radio Internet es compatible con el protocolo UpnP “Universal Plug-and-Play” y DLNA (Digital Living Network Alliance). Puede transferir archivos de audio desde su equipo de forma inalámbrica hasta la radio Internet si tiene instalado un software UPnP. Utilizando el protocolo UPnP/DLNA, la radio Internet se puede utilizar como procesador multimedia digital (DMR). De esta forma, puede reproducir archivos de música desde dispositivos compatibles con UPnP/DLNA en Internet y en la radio, y, por ejemplo, ajustar el volumen desde el ordenador. CONEXIÓN DE MULTIMEDIA UN 2. Seleccione ahí la entrada Media Library/ Library (Biblioteca multimedia/Biblioteca) para poder encontrar los servidores multimedia disponibles. 3. La radio comienza el proceso de inicialización. 4. Tras unos segunos, el nombre del servidor multimedia se insertará, siempre que se haya encontrado: “Nombre_ordenador: Nombre servidor multimedia”. 5. Si desea conectar el servidor multimedia con la radio, haga clic en la entrada del servidor. Nota Es posible que tenga que confirmar y permitir la conexión en el ordenador. REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS DE AUDIO 1. Para poder escuchar archivos de audio desde la red, seleccione la función Music Player/Reproductor de música en el menú principal o pulse MODE/MODO en el mano a distancia. 2. Seleccione Shared media/Soporte compartido para iniciar la selección musical. REPRODUCTOR Conexión entre la radio Internet y un servidor multimedia (servidor NAS, servidor compatible con UPnP/DLNA) 1. Abra el menú principal y seleccione Media Player. 61 PDR200_A5_131219_1.indb 61 19/12/13 10:39 AM ESPAÑOL Configuración de emisoras de radio FM GRABACIÓN DE EMISORAS DE RADIO FM Puede guardar un máximo de 10 emisoras de radio FM prestablecidas. 1. Pulse MODE/MODO para seleccionar emisoras de radio FM. 2. La radia cambia a la última emisora seleccionada. 1. Elija la emisora de radio FM que prefiera. 2. Pulse y mantenga pulsada la opción MEMORY/MEMORIA y gire la rueda de SELECT/selección para prestablecer un número entre 1 y 10. 3. Pulse MEMORY/MEMORIA para confirmar la entrada. 4. Se muestra el número prestablecido de la emisora guardada. SELECCIÓN DE EMISORA DE RADIO FM Nota Cuando encienda la radio pro primera vez, realizará una búsqueda auiomática de emisoras de radio FM. 1. Pulse MEMORY/MEMORIA para activar el menú prestablecido. 2. Seleccione un número prestablecido con la rueda de SELECT/selección y confirme la selección pulsando la rueda de SELECT/selección. CONFIGURACIÓN DE FRECUENCIA Elija una emisora de radio FM. Manual frequency setting Gire la rueda SELECT/selección para cambiar la frecuencia en tramos de 0,05 MHz. Configuración de frecuencia automática Pulse SELECT/selección y la radio dejará de buscar si se encuentra una emisora activa. 62 PDR200_A5_131219_1.indb 62 19/12/13 10:39 AM ESPAÑOL Modo AUX CONFIGURACIÓN DE ESCANEO 1. Pulse MENU/MENÚ y se mostrará la opción de escaneo (Scan Setting). 2. Pulse la rueda SELECT/selección para confirmar la selección. AUDIO SETTING/CONFIGURACIÓN DE AUDIO Seleccione el modo mono o estéreo. 1. Pulse MENU/MENÚ. 2. Seleccione la opción de configuración de audio (Audio Setting). 1. Conecte el cable de audio (no incluido) a la toma de AUX IN/entrada AUX (3,5 mm) en la parte posterior del dispositivo. 2. Pulse MODE/MODO para seleccionar AUX como fuente. 3. Empiece a jugar desde el dispositivo. Atención Compruebe las instrucciones de seguridad y el manual de usuario del dispositivo externo antes de la conexión. 63 PDR200_A5_131219_1.indb 63 19/12/13 10:39 AM ESPAÑOL Configuración de hora y alarma CONFIGURACIÓN DE HORA 3. Seleccione Alarm/Alarma 1 o 2 en el menú principal o pulse el botón ALARM en el mando a distancia. 4. Seleccione una de las dos horas de despertar para guardarla: Enable (Activar) Seleccione cómo se debe encender la alarma: 1. Pulse MENU/MENÚ en cualquier opción de modo y seleccione la opción de configuración del sistema. 2. Seleccione (Time/Date)/(Fecha/Hora). 3. Pulse SELECT/selección para confirmar la selección. 4. Seleccione el submenú que prefiera con la rueda SELECT/selección: • Set Time/Date (Establecer fecha/hora): Establecimiento manual de fecha y hora • Auto update (Actualización automático): Seleccione entre actualizar desde FM, red o no actualizar • Set format (Establecer formato): Seleccopne entre el formato 12/24 horas • Set time zone (Establecer zona horaria): - Establece el horario de invierno/verano CONFIGURACIÓN DE ALARMA • Seleccione OFF para desactivar la alarma. • Seleccione entre las opciones a diario, fin de semana o días entre semana para activar la alarma. Time (Hora) Establezca la hora en la que debe sonar la alarma. Mode (Modo) Seleccione el modo para la alarma aquí: • FM: Despertar con radio FM • Radio Internet: Despertar con radio Internet • Buzzer (timbre): Despertar con tono de alarma Volume (Volumen) (0-32) Aquí puede establecer el volumen con el que se activará la alarma. Save (Guardar) Guarda la configuración de la alarma. Nota: Cuando la alarma suene, podrá cambiar el período de cabezada repitiendo repetitivamente el botón SNOOZE/CABEZADA en el mando a distancia. APAGADO DEL TONO DE ALARMA 1. Pulse MENU/MENÚ en cualquier opción de modo y seleccione la opción de menú principal. 2. Seleccione Alarms (Alarmas). Una vez que suene la alarma, pulse el botón de y se apagará la alarma. 64 PDR200_A5_131219_1.indb 64 19/12/13 10:39 AM ESPAÑOL Ajustes generales CONFIGURACIÓN DEL DESPERTADOR CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Seleccione Sleep/Reposo (Dormir) en el menú principal o pulse el botón SLEEP/ REPOSO repetidamente en el mando a distancia. Para entrar en la configuración del sistema, pulse MENU/MENÚ en cualquier modo. Menu > System settings/Menú > Configuración del sistema 1. Pulse MENU/MENÚ y seleccione System settings. 2. A continuación aparecerá el submenú. Pulse SLEEP/Reposo para seleccionar un período de tiempo: • • • • • • • [15 MINS] [30 MINS] [45 MINS] [60 MINS] [75 MINS] [90 MINS] [OFF] Si no se preselecciona el despertador, la opción predeterminada estará desactivada. EQUALISER/ECUALIZADOR Aquí puede preseleccionar los formatos de sonido prestablecidos o crear los suyos propios. Seleccione un formato de sonido: Normal, Flat, Jazz, Rock, Movie, Classic, Pop, News, My EQ (Mi ecualizador) El ajuste de sonido se aceptará de inmediato. En la opción My EQ profile set up (Configuración de perfil My EQ), puede crear su propio ajuste para el sonido. Selección de red Seleccione esta entrada para mostrar la lista de redes con las que la radio Internet puede establecer una conexión automática o seleccione el asistente de red para buscar redes disponibles. (TIME/DATE)/(HORA/FECHA) Siga las instrucciones en la sección sobre ajuste de la hora. 65 PDR200_A5_131219_1.indb 65 19/12/13 10:39 AM ESPAÑOL Limpieza y cuidados SELECCIÓN DE IDIOMA 1. Pulse MENU/MENÚ y acceda a System settings para seleccionar el submenú LANGUAGE/IDIOMA. 2. Seleccione un idioma. CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA Pulse MENU/MENÚ y acceda a System settings para seleccionar el submenú FACTORY RESET /RESTABLECIMIENTO A VALORES DE FÁBRICA. Pulse la rueda de SELECT/ selección para confirmar la selección. ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE Puede buscar actualizaciones de software con el producto. Una vez aceptadas las condiciones de uso, el procedimiento de descarga e instalación para las actualizaciones de software nuevas comenzará automáticamente. Nota Asegúrese de que el producto esté conectado a Internet. ASISTENTE DE CONFIGURACIÓN Pulse MENU/MENÚ y acceda a System settings para seleccionar el submenú SETUP WIZARD (Asistente de configuración). Puede configurar todas las opciones importantes para poner en funcionamiento la radio. • Desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma antes de limpiar el aparato. • ¡Precaución! No debe entrar agua en el dispositivo. • Limpie la carcasa con un paño ligeramente humedecido. • No utilice ningún agente de limpieza abrasivo, agresivo o ácido. • No utilice ningún producto químico (por ejemplo, gas o alcohol) para limpiar la carcasa. Eliminación No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información. Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No tire las pilas junto con los residuos domésticos del hogar. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o póngase en contacto con el vendedor al que compró el producto. INFO Aquí encontrará el número de versión del software en uso. 66 PDR200_A5_131219_1.indb 66 19/12/13 10:39 AM ESPAÑOL Datos técnicos Suministro de alimentación Adaptador CC/CA Entrada Salida Pilas (mando a distancia) 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,65 A 12 V, 1,5 A ) 1 x CR2032 (3 V Unidad principal Entrada Consumo energético 12 V 14 W Sintonizador FM Rango de sintonizador Rejilla de sintonizador 87,5-108 MHz 0,05 MHz Altavoz Potencia de salida (RMS) Mejora de sonido Sistema de sonido 5W Flat/Jazz/Rock/Movie/Classic/Pop/News Mono Dimensiones (An x Al x L) Peso aprox. 115 x 190 x 128 mm aprox. 1,3 kg , 1,5 A 67 PDR200_A5_131219_1.indb 67 19/12/13 10:39 AM FRANÇAIS Consignes de securite Consignes de sécurité importantes Lire les instructions attentivement et les conserver pour les consulter par la suite. CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR Le symbole d’éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral a pour objectif d’alerter l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur du produit, pouvant être suffisamment forte pour constituer un risque d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral vise à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes pour l’utilisation et l’entretien dans les documents accompagnant l’appareil. Pour des raisons de sécurité, cet adaptateur de Classe II est fourni avec une isolation doublée ou renfoncée tel indiqué par ce symbole Danger ! Un volume sonore excessif durant l’écoute avec des écouteurs ou un casque peut entraîner une perte auditive. L’écoute prolongée de musique à volume élevé peut endommager votre audition. Régler le volume raisonnablement. • Cet appareil est destiné uniquement au divertissement audio. Afin d’éviter une situation dangereuse, ne pas utiliser le produit pour un usage autre que celui décrit dans cette notice. Une mauvaise utilisation est dangereuse et rendra la garantie caduque. • Réservé à un usage familial. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur. • Risque d’asphyxie ! Garder tous les emballages hors de portée des enfants. • Utiliser uniquement dans des conditions normales de température et d’humidité. • Le produit convient uniquement à des climats modérés. Ne pas utiliser sous une latitude tropicale ou dans un climat particulièrement humide. • Ne pas déplacer le produit d’un endroit froid à un endroit chaud et vice versa. Le condensation peut endommager le produit et les pièces électriques. • Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant ou non vendus avec ce produit. Installer selon cette notice. • Lors de l’installation de l’appareil, laisser suffisamment d’espace pour une ventilation adéquate (minimum 10 cm autour du produit). Ne pas l’installer dans des bibliothèques, des armoires intégrées ou équivalent. • Ne pas gêner la ventilation en recouvrant les ouvertures avec des objets comme des journaux, du linge de table, des rideaux, etc. Ne pas insérer un quelconque objet dans les fentes. • Ne pas installer pas près de toute source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche de chaleur, une cuisinière ou autre appareil (y compris amplificateur) qui émet de la chaleur. • Ne pas déplacer le produit lorsqu’il est en marche. • Ne pas toucher, appuyer ou gratter la surface du produit avec des objets coupants ou durs. • Danger ! Pour réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité. • L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide comme un vase ne doit y être posé. • Veiller à ne pas laisser entrer d’objet ni de liquide dans le produit par les ouvertures. • Ne pas poser de flamme telle qu’une bougie allumée sur l’appareil. 68 PDR200_A5_131219_1.indb 68 19/12/13 10:39 AM FRANÇAIS • Confier l’entretien et les réparations à un réparateur agréé. Ne pas essayer de réparer l’appareil vous-même. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon électrique ou la prise sont endommagés, si du liquide a été répandu sur l’appareil, si des objets sont tombés dedans, si le boîtier est endommagé, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou si l’appareil est tombé. • Avant de brancher l’appareil sur une prise électrique, vérifier que la tension indiquée sur le produit correspond à celle du secteur. • N’utilisez que l’adaptateur fourni. • Utilisez uniquement l’adaptateur correspondant aux caractéristiques techniques. • La fiche d’alimentation de l’adaptateur sert de dispositif de débranchement et doit rester accessible. Pour déconnecter complètement l’entrée d’alimentation, débranchez la fiche d’alimentation de l’adaptateur. • Le produit peut mal fonctionner ou ne pas réagir aux boutons en raison d’une décharge électrostatique. Éteignez et débranchez l’appareil, puis rebranchez-le quelques secondes plus tard. • Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit pas trépigné ou pincé en particulier au niveau de la prise, les prises de courant et le point où la prise sort de l’appareil. • Débranchez la fiche d’alimentation de l’adaptateur en cas de défaillance pendant l’utilisation, pendant les orages, avant le nettoyage et si vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant une longue durée. • Danger ! Avant un nettoyage, éteignez l’appareil et débranchez la fiche d’alimentation de l’adaptateur de la prise électrique. • Quand le produit est en fin de durée de vie, rendez-le inutilisable en débranchant • • • • • • • • la fiche d’alimentation de l’adaptateur et en coupant le cordon en deux. Attention ! Risque d’explosion en cas de mauvais remplacement des piles. Remplacez uniquement les piles par des piles du même type ou d’un type équivalent. Changez toujours le bloc-pile entier. Ne mélangez pas des piles usagées et les piles neuves, ou des piles avec des états de charge différents. Assurez-vous que les piles soient bien insérées. Respectez les polarités (+) plus/ (-) négative sur la pile et le boîtier. Des piles mal insérées peuvent fuir ou, dans les cas extrêmes, causer un incendie ou une explosion. N’exposez jamais des piles à une chaleur excessive (p.ex. le soleil, le feu), et ne les jetez jamais au feu. Les piles pourraient exploser. Retirez les piles usagées. Retirez les piles si vous savez que l’appareil ne sera pas utilisé pendant longtemps. Sinon, les piles peuvent fuir et endommager. Conservez les piles hors de la portée des jeunes enfants. Si des piles ont été avalées, obtenez immédiatement des soins médicaux. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Si les piles fuient, retirez-les à l’aide d’un tissu et jetez-les en conséquence. Évitez que l’acide des piles ne touche la peau et les yeux. En cas de contact avec vos yeux, rincez-les abondamment à l’eau et consultez un médecin immédiatement. En cas de contact avec votre peau, lavez la zone affectée avec de l’eau et du savon. 69 PDR200_A5_131219_1.indb 69 19/12/13 10:39 AM FRANÇAIS Liste des pièces 13 14 15 1 2 12 3 11 4 5 10 9 16 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Ecran Touche MODE (Mode) Touche Touche INFO (Info) Touche BACK (Précédent) Molette SELECT (Sélectionner) Haut-parleur Prise d’entrée CC 9 Touche MEMORY (Mémoire) 10 Touche VOLUME – (Volume –) 11 Touche VOLUME + (Volume +) 12 Touche MENU (Menu) 13 Prise d’écouteurs 14 Prise AUX IN (Entrée auxiliaire) 15 Prise LAN 16 Antenne télescopique Accessoires 1 x Adaptateur CA/CC 1 x Télécommande 1 x Manuel d’utilisation 1 x Guide de démarrage rapide 70 PDR200_A5_131219_1.indb 70 19/12/13 10:39 AM FRANÇAIS Télécommande Allumer/Veille Accès au menu Changer mode Voir station/info piste Mode Sommeil/Ronfleur Commande navigation Sélectionner Avance rapide/Suivant Retour rapide/Précédent Sourdine Réglage/rappel mémoire Baisser le volume Lecture/pause Réglage/réveil alarme Augmenter le volume + Compartiment de la pile NB Les touches de la télécommande fonctionnent de la même manière que celles sur l’appareil. Toutes les fonctions principales peuvent être accédées avec la télécommande. Si la télécommande ne fonctionne pas, veuillez vérifier les éléments suivants: –– Si un objet cause une obstruction entre l’appareil et la télécommande. –– Essayez d’assombrir la pièce ou de diminuer la distance entre l’appareil et la télécommande. –– Les piles sont-elles insérées selon la bonne polarité (+ à +, - à -) ? –– Essayez avec des piles neuves. 71 PDR200_A5_131219_1.indb 71 19/12/13 10:39 AM FRANÇAIS Branchements ALIMENTATION DU SECTEUR INSERTION DE LA PILE 2 1 Branchez la connexion CC de l’adaptateur à la prise d’entrée CC. Branchez l’adaptateur à une prise électrique. AUX-IN (Entrée auxiliaire) Faites glisser le cache du compartiment de la pile dans le sens de la flèche et retirez-le. Insérez la nouvelle pile (CR2032, 3 V ) en respectant la bonne polarité. Faites glisser le cache du compartiment de la pile pour le refermer et faites-le cliquer en position. NB Retirez la languette de protection de la pile avant la première utilisation. Vous pouvez aussi écouter des dispositifs audio externes en branchant le cordon (non fourni) à la prise AUX-IN (Entrée auxiliaire) à l’arrière de l’appareil. CONNEXION LAN Prise LAN/cordon de branchement Ethernet pour le branchement de l’appareil au réseau domestique filaire. 72 PDR200_A5_131219_1.indb 72 19/12/13 10:39 AM FRANÇAIS Fonctionnement Configuration de la radio Internet ALLUMER L’APPAREIL Deux méthodes sont possibles pour connecter la radio à Internet en utilisant un point d’accès: Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil. (Alimentation) • Sans fil en Mode WLAN L’antenne Wifi de la radio capte les signaux de votre routeur DSL. • Avec le cordon en utilisant la connexion LAN de la radio en Mode LAN. A condition qu’un réseau Ethernet soit disponible. CONFIGURATION DU MODE WLAN REGLAGE DE L’ANTENNE Si votre réseau est sans fil, le mode WLAN est la méthode simple pour connecter votre radio à l’internet: 1. Allumez simplement la radio, et comme utilisateur d’un réseau sans fil, il recherche automatiquement tous les points d’accès disponibles (Points d’Accès). 2. Lors de la première mise en marche, il vous faut confirmer les points d’accès et éventuellement saisir la clé. Alors, la radio accèdera toujours ce point d’accès. Si le point d’accès ne peut plus être trouvé, cela sera retenu en conséquence. CONFIGURATION LAN Pour une réception optimale, déployez l’antenne, tirez-la complètement et réglez-la. REGLAGE DU VOLUME Si vous ne possédez pas de réseau sans fil mais avez un réseau filaire, la radio Internet peut être connectée à un réseau. 1. Eteignez la radio. 2. Branchez un cordon Ethernet à la prise LAN. Après la mise en marche et avoir choisi ‘filaire’. La radio sera automatiquement reconnue comme utilisateur filaire. Le volume peut être réglé avec la touche du volume durant la lecture. 73 PDR200_A5_131219_1.indb 73 19/12/13 10:39 AM FRANÇAIS REGION WLAN ET RESEAU WLAN CONNEXION AU RESEAU PRIVE • Sélectionnez la région WLAN dans laquelle vous êtes situé. L’appareil recherche alors les réseaux sans fil disponibles. Si un réseau sans fil est introuvable; l’appareil affiche les notifications <Aucun réseau WLAN trouvé> (No WLAN network found). Dans ce cas veuillez vérifier que votre routeur et WLAN soient allumés. Sélectionnez le type de connexion WPS Si un réseau est protégé par un cryptage WEP ou WPA, la question pour établir une connexion sur WPS (Installation Wifi protégée) s’affiche. Si le routeur de votre réseau sans fil possède une fonction WPS, choisissez si la connexion WPS devrait être établie en saisissant un code PIN sur la clé WPS de votre routeur. NB Veillez à ce que le serveur DHCP de votre routeur (Point d’Accès) soit activé. Autrement, la connexion WLAN doit être manuellement configurée. WLAN devrait envoyer le SSID. SI le SSID n’est pas envoyé, WLAN devra être manuellement configuré. Connexion WPS en utilisant la ligne PIN Un PIN-WPS s’affiche sur l’écran de la radio Internet. Saisissez ce PIN et validez la radio Internet avec OK. La connexion WPS sera alors établie. • Sélectionnez le réseau depuis lequel vous désirez que la radio Internet fonctionne. CONNEXION AU RESEAU PUBLIC Sélectionnez le réseau WLAN pertinent en cliquant sur la ligne du nom du réseau. Le processus de connexion s’effectue automatiquement. NB Dans les réglages du Système > Installation de l’Assistant, le réseau peut être configuré manuellement. Connexion avec la clé WPS Appuyez sur la touche WPS du routeur et puis validez l’affichage de la radio Internet avec SELECT (Sélectionner). La connexion WPS est alors établie. CONNEXION AVEC LA SAISIE DIRECTE DE LA CLE DU RESEAU Si vous ne désirez pas établir de connexion par WPS, sélectionnez la ligne ‘Pas WPS’ et puis saisissez la clé du réseau dans le dialogue suivant. Validez la saisie avec SELECT (Sélectionner). 74 PDR200_A5_131219_1.indb 74 19/12/13 10:39 AM FRANÇAIS TERMINER LA CONNEXION WLAN MODE 1. La connexion débute. L’appareil devrait maintenant établir une connexion avec WLAN. Dès que la connexion a été établie, la notification <Installation de l’Assistant est terminée> (Set- up-Assistant is finished) s’affiche. Validez l’affichage avec SELECT (Sélectionner). 2. Si WLAN ne peut pas être accédé (ex : verrouillé pour les nouveaux dispositifs WLAN), la notification d’échec ‘Echec de connexion’ (Connection not successful) s’affiche. 3. Dans ce cas, vérifiez le réglage de votre routeur WLA N. Appuyez sur MODE (Mode) pour choisir entre: –– Radio Internet –– Lecteur de musique –– Radio FM –– Aux in Afin de choisir le mode souhaité, vous pouvez aussi revenir au menu principal : 1. Appuyez sur MENU (Menu) dans un des réglages de mode. 2. Sélectionnez ‘Menu principal’. NB Le mot de passe saisi (clé WEP/WPA) sera sauvegardé et il ne sera pas nécessaire de le re-saisir. Après une installation et connexion réussies, l’affichage suivant apparaît: 75 PDR200_A5_131219_1.indb 75 19/12/13 10:39 AM FRANÇAIS RADIO INTERNET STATIONS LOCALES (REGIONS) Ici toutes les stations de la région sélectionnée sont énumérées selon le genre. STATIONS (SELECTION DE STATION) Appuyez sur MENU (Menu) dans un des réglages de mode ou appuyez directement sur MODE (Mode) pour obtenir la radio Internet. Toutes les stations disponibles par pays (Localisation), popularité (Stations populaires) ou la liste des nouvelles (Nouvelles stations) peuvent être visualisées. 1. Sélectionnez les stations 2. Maintenant, il vous est possible de sélectionner votre station dans les options stipulées. SELECTION DE L’EXPEDITEUR PAR DIFFUSION PAR BALADEUR (PODCAST) LISTE DES STATIONS Ici il vous est possible d’afficher toutes les diffusions par baladeur selon le genre et le pays. 1. Sélectionnez ‘Diffusion par baladeur’ (Podcast) et appuyez sur SELECT (Sélectionner) afin de valider la sélection. 2. Sélectionnez un sous dossier désiré. MES FAVORITES Sélectionnez les stations dans la liste de vos favorites. NB Vous pouvez vous inscrire gratuitement sur le site http://www.wifiradio-frontier.com. 76 PDR200_A5_131219_1.indb 76 19/12/13 10:39 AM FRANÇAIS Ceci est l’endroit pour inscrire votre radio Internet en utilisant le code d’accès. Le code d’accès est reçu dans l’option ‘AIDE’ (Help) du menu suivant. Sur le site, il vous est possible de créer les groupes des listes favorites, d’ajouter de nouvelles stations de radio Internet pour votre radio Internet et de synchroniser vos listes de stations avec d’autres radios Internet. MES STATIONS AJOUTEES Accédez aux ‘Diffusions par baladeurs’ (Podcasts) sauvegardées sur le site http://www. wifiradio-frontier.com, en les y retrouvant ici. AIDE Sélectionnez cette ligne pour recevoir le code d’accès de votre radio Internet avec lequel vous pouvez vous inscrire sur le site http://www.wifiradio-frontier.com. LECTEUR DE MUSIQUE Votre radio Internet supporte le Protocole UPnP ‘Plug and Play Universel’ et DLNA (Alliance de réseau vivant numérique/Digital Living Network Alliance). Les fichiers audio peuvent être transférés sans fil à votre PC de votre radio Internet si un logiciel UPnP est installé. En utilisant le protocole UPnP/ DLNA, la radio Internet peut être utilisée comme ‘Récepteur de Média Numérique (Digital Media Renderer - DMR). Ainsi les fichiers de musique peuvent être lus depuis les dispositifs acceptant UPnP/DLNA sur Internet et la radio, et, par exemple, régler le volume depuis votre ordinateur. 1. Ouvrez le menu principal et sélectionnez ‘Lecteur de Média’. 2. Ici, sélectionnez la ligne Bibliothèque Média/Bibliothèque, afin de trouver les serveurs de média disponibles. 3. La radio commence le processus d’initialisation. 4. Après quelques secondes, le nom du serveur de média est inséré à condition d’être trouvé : ‘Nom du PC’ : ‘Nom du Serveur de média’. 5. Si vous désirez connecter le serveur de média avec la radio, cliquez sur la ligne du serveur. NB Il vous faudra éventuellement valider et autoriser la connexion sur votre PC. LECTURE DES FICHIERS AUDIO 1. Afin d’écouter les fichiers audio depuis le réseau, sélectionnez la fonction Music Player (Lecteur de musique) dans le menu principal ou appuyez sur MODE (Mode) sur la télécommande. 2. Sélectionnez Shared media (Média partagée) pour démarrer la sélection de musique. CONNEXION DU LECTEUR DE MEDIA Connexion entre la radio Internet et un Serveur Média (Serveur NAS, Serveur compatible UPnP/DLNA) 77 PDR200_A5_131219_1.indb 77 19/12/13 10:39 AM FRANÇAIS Réglage des stations de radio FM SAUVEGARDE DES STATIONS DE RADIO FM Un maximum de 10 stations préréglées de radio FM peut être sauvegardé. 1. Appuyez sur MODE (Mode) pour sélectionner les stations de radio FM 2. La radio se met sur la dernière station sélectionnée. 1. Réglez la station FM désirée. 2. Maintenez MEMORY (Mémoire) enfoncé et tournez la molette SELECT (Sélectionner) pour pré-régler un numéro de 1 à 10. 3. Appuyez sur MEMORY (Mémoire) pour valider la saisie. 4. Le numéro préréglé de la station sauvegardée est affiché. SELECTION DE LA STATION DE RADIO FM NB Lors de la première mise en marche de la radio, elle effectue une recherche automatique des stations de radio FM. 1. Appuyez sur MEMORY (Mémoire) pour obtenir le menu préréglé. 2. Sélectionnez un numéro préréglé avec la molette SELECT (Sélectionner) et validez la sélection en appuyant sur la molette SELECT (Sélectionner). CONFIGURATIONS DES FREQUENCES Configurez une station de radio FM Configuration manuelle de fréquence Tournez la molette SELECT (Sélectionner) pour changer la fréquence par étape de 0.05 MHz. Configuration automatique de fréquence Appuyez sur SELECT (Sélectionner) et la radio arrête la recherche si une station active est trouvée. 78 PDR200_A5_131219_1.indb 78 19/12/13 10:39 AM FRANÇAIS Mode Aux CONFIGURATION DU BALAYAGE 1. Appuyez sur MENU (Menu) et ‘Configuration de Balayage’ s’affichera. 2. Appuyez sur la molette SELECT (Sélectionner) pour valider la sélection. AUDIO SETTING (Configuration Audio) Sélection du mode Mono ou Stéréo. 1. Appuyez sur MENU (Menu). 2. Sélectionnez la Configuration Audio. 1. Branchez le cordon audio (non fourni) à la prise AUX IN (Entrée Auxiliaire) (3,5 mm) à l’arrière de l’appareil. 2. Appuyez sur MODE (Mode) pour sélectionner AUX (Auxiliaire) comme source. 3. Démarrez la lecture sur l’appareil. Attention Vérifiez les consignes de sécurité et d’utilisation du dispositif externe avant le branchement. 79 PDR200_A5_131219_1.indb 79 19/12/13 10:39 AM FRANÇAIS Configurations de l’heure et de l’alarme REGLAGE DE L’HEURE 2. Sélectionnez ‘Alarmes’. 3. Sélectionnez Alarm 1 (Alarme 1) ou 2 dans le menu principal ou appuyez sur la touche ‘ALARME’ de la télécommande. 4. Sélectionnez une des deux heures de réveil afin de la sauvegarder: Activer Sélectionnez la méthode du déclenchement d’alarme: 1. Appuyez sur MENU (Menu) dans un des réglages de mode et sélectionnez ‘Configurations du Système’. 2. Sélectionnez Time/Date (Heure/Date). 3. Appuyez sur SELECT (Sélectionner) pour valider la sélection. 4. Sélectionnez le sous-menu désiré avec la molette SELECT (Sélectionner). • Configuration de l’Heure/Date: Configuration manuelle de l’heure et de la date • Mise à jour automatique: Sélection entre mise à jour de ‘FM,’ ‘Réseau’ et ‘Pas de mise à jour’ • Configuration du Format Sélection entre le format de 12/24 heures • Configuration du fuseau horaire : - Configuration d’économie de lumière du jour REGLAGE DE L’ALARME • Sélectionnez ‘Arrêt’ (off) pour désactiver l’alarme. • Sélectionnez ‘quotidien’, ‘une fois’, ‘weekend’ ou ‘jour de semaine’ pour activer l’alarme. Heure Réglez l’heure à laquelle l’alarme devrait être réglée. Mode Sélectionnez ici le mode du réveille matin: • FM Réveil avec la Radio FM • Radio Internet : Réveil avec radio Internet • Vibreur: Réveil au son de l’alarme Volume (0-32) Ici, vous pouvez régler le volume auquel le réveille matin sera déclenché. Sauvegarde Sauvegardez le réglage d’alarme. NB: Vous pouvez modifier la durée du ‘ronfleur’ pendant l’alarme en appuyant plusieurs fois sur la touche SNOOZE (Ronfleur) de la télécommande. ARRET DU SON DE L’ALARME 1. Appuyez sur MENU (Menu) dans un des réglages de mode et sélectionnez ‘Menu principal’. Lors du retentissement de l’alarme, appuyez sur (Alimentation) et l’alarme s’arrête. 80 PDR200_A5_131219_1.indb 80 19/12/13 10:39 AM FRANÇAIS Réglages généraux REGLAGE DES MINUTERIES-SOMMEIL CONFIGURATION DU SYSTEME Sélectionnez Sleep (Sommeil) dans le menu principal ou appuyez sur la touche SLEEP (Sommeil) plusieurs fois sur la télécommande. Pour accéder à la configuration du Système, appuyez sur MENU (Menu) dans un des modes. Menu > System settings (Menu > Configurations du Système) 1. Appuyez sur MENU (Menu) et sélectionnez les configurations du Système. 2. Alors le sous menu s’affichera. Appuyez sur Sleep (Sommeil) pour sélectionner une durée: • • • • • • • [15 MINS] [30 MINS] [45 MINS] [60 MINS] [75 MINS] [90 MINS] [OFF] (Arrêt) Si la minuterie-sommeil n’est pas présélectionnée, le réglage par défaut est OFF (Arrêt). EQUALISER (Egaliseur) Ici vous pouvez sélectionner des formats sonores préréglés ou en créer un personnel. Sélectionnez un format sonore: Normal, Flat, Jazz, Rock, Film, Classique, Pop, Infos, Mon EQ Le réglage du volume est immédiatement disponible. Dans la configuration du réglage du profil de mon EQ votre propre configuration audio peut être créée. Sélection du réseau Sélectionnez cette ligne pour afficher la liste des réseaux avec lesquels la radio Internet peut établir une connexion automatique ou sélectionnez la ligne de l’assistant du réseau pour rechercher les réseaux disponibles. TIME/DATE (Heure/Date) Suivez les instructions de la section de la configuration d’heure. 81 PDR200_A5_131219_1.indb 81 19/12/13 10:39 AM FRANÇAIS Nettoyage et entretien SELECTION DE LANGUE 1. Appuyez sur MENU (Menu) et accédez aux configurations du Système pour sélectionner le sous-menu LANGUAGE (Langue) 2. Sélectionnez une langue. REGLAGE D’USINE Appuyez sur MENU (Menu) et accédez aux configurations du Système pour sélectionner le sous-menu FACTORY RESET (Réinitialisation d’usine). Appuyez sur la molette SELECT (Sélectionner) pour valider la sélection. MISE A JOUR DU LOGICIEL Les mises à jour du logiciel peuvent être recherchées avec l’appareil. Après avoir accepté les conditions d’utilisation, le téléchargement et le processus d’installation des nouvelles mises à jour du logiciel commencent automatiquement. NB Veillez à ce que l’appareil soit connecté à Internet. • Retirez toujours la fiche hors de la prise avant de nettoyer. • Avertissement! L’eau ne doit pas pénétrer dans l’appareil. • Nettoyez le boitier avec un chiffon à peine humide. • N’utilisez pas de produits détergents durs, abrasifs ou agressifs. • N’utilisez pas de produits chimiques (ex : gaz, alcool) pour nettoyer le boîtier. Mise au rebut Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ménagers municipaux non triés. Les retourner au point de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire ainsi aidera à préserver les ressources et à protéger l’environnement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations. Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères. Rapportez-les dans un centre de collecte local ou contactez le revendeur où vous avez acheté ce produit. CONFIGURATION DE L’ASSISTANT Appuyez sur MENU (Menu) et accédez aux configurations du Système pour sélectionner le sous-menu ‘CONFIGURATION DE L’ASSISTANT’. Toutes les configurations importantes au fonctionnement de la radio peuvent être réglées. INFO Le numéro de la version du logiciel actuellement utilisé se trouve ici. 82 PDR200_A5_131219_1.indb 82 19/12/13 10:39 AM FRANÇAIS Caractéristiques techniques Alimentation électrique Adaptateur CA/CC Entrée Sortie Piles (Télécommande) 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,65 A 12 V, 1,5 A ) 1 x CR2032 (3 V Bloc principal Entrée Consommation d’énergie 12 V 14 W Syntonisation FM Plage de syntonisation Grille de syntonisation 87,5-108 MHz 0,05 MHz Haut-parleur Puissance de sortie (RMS) Perfectionnement du son Système Audio 5W Flat/Jazz/Rock/Movie/Classic/Pop/News Mono Dimensions (l x H x P) Poids environ 115 x 190 x 128 mm environ 1,3 kg , 1,5 A 83 PDR200_A5_131219_1.indb 83 19/12/13 10:39 AM MAGYAR Biztonsági utasítások Fontos biztonsági előírások. Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat és őrizze meg őket. CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR Az egyenlő oldalú háromszögben hegyes végű villám jel figyelmezteti a felhasználót a szigeteletlen „veszélyes feszültség” jelenlétére a készülékben, amely elegendő erősséggel rendelkezik személyek és állatok elektromos áramütéséhez. TAz egyenlő oldalú háromszögben lévő felkiáltójel figyelmezteti a felhasználót a készülékkel kapcsolatos fontos üzemeltetési és karbantartási utasításokra az útmutatóban. Biztonsági okokból ezt a II osztályú adaptert kettős vagy megerősített szigeteléssel szállítjuk, amint azt ez a szimbólum is jelzi. Veszély! A fülhallgatóból és fejhallgatóból érkező erős hangnyomás halláskárosodást okozhat. Ha hosszabb ideig hangos zenét hallgat, az károsíthatja a hallását. Állítson be visszafogottabb hangerőszintet. • Ez a készülék zenei szórakoztatásra lett tervezve. Annak érdekében, hogy elkerülje a balesetveszélyes helyzeteket, a készüléket ne használja a jelen útmutatóban leírtaktól eltérő célra. A helytelen használat veszélyes lehet és a garancia megszűnésével jár. • Csak háztartási használatra. Kültéren ne használja. • Fulladásveszély! A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől. • Csak normál szobahőmérsékleten és páratartalom mellett használja a készüléket. • A készülék csak általános tengerszint feletti magasságban történő használatra alkalmas. Ne használja trópusi környezetben vagy különösen párás környezetben. • A készüléket ne vigye hidegből meleg helyre, és fordítva. A páralecsapódás a termék és az elektromos alkatrészek meghibásodását okozhatják. • Ne használjon olyan kiegészítőket vagy kellékeket, amelyeket a gyártó nem javasolt, vagy amelyek nem a készülékkel érkeztek. A kiegészítőket a jelen használati útmutatóban leírt módon helyezze üzeme. • Amikor a készüléket felszereli, hagyjon elegendő helyet a megfelelő szellőzéshez (minimum 10 cm a termék körül). Ne szerelje be könyvszekrénybe, beépített szekrénybe és hasonlókba. • Ne akadályozza a szellőzést, ne fedje le a szellőző nyílást semmivel, pl. újsággal, terítővel, függönnyel. stb. Ne dugjon bele semmilyen tárgyat. • Ne helyezze olyan hőforrások közelébe, mint radiátor, hőtárolós kályha, tűzhely vagy más hőt termelő berendezések (beleértve az erősítőket is). • Bekapcsolt állapotban ne tologassa vagy mozgassa a készüléket. • A készülék felületét ne érintse, nyomja vagy húzza éles vagy kemény tárggyal. • Veszély! A tűz és elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében a készüléket ne tegye ki esőnek vagy párának. • A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek, és folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák, nem helyezhetők a készülékre. • Ügyelni kell rá, hogy a készülék nyílkásain keresztül ne juthasson folyadék a burkolatba.. • A készülékre nem helyezhető nyílt lánggal égő dolgok, mint például meggyújtott gyertyák. • A javításokat csak felhatalmazott szervizben végeztesse. Ne próbálja meg saját 84 PDR200_A5_131219_1.indb 84 19/12/13 10:39 AM MAGYAR • • • • • • • • • • • maga javítani a készüléket. A készülék bármely sérülése esetén, például ha a tápkábel sérült, folyadék került a berendezésbe, valami ráesett a készülékre, a burkolat megsérült, a készülék esőnek, vagy párának lett kitéve, a készüléket nem működik megfelelően vagy leesett, akkor javításra van szükség. A készülék fali aljzathoz csatlakoztatása előtt győződjön meg róla, hogy a terméken feltüntetett hálózati feszültség megegyezik a helyi hálózati feszültséggel. Csak a mellékelt adaptert használja. Csak a műszaki adatoknak megfelelő adaptert használjon. Az adapter tápcsatlakozója az elektromos hálózatról való leválasztó eszközként használatos; a leválasztó eszköznek mindig könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. A tápellátás teljes leválasztásához húzza ki az adapter tápcsatlakozót. Ha a termék nem működik rendesen vagy a készülék a kezelőszervekre nem reagál, az lehet elektromos kisülés következménye. Kapcsolja ki a készüléket, és válas�sza le a készüléket a hálózatról; néhány másodperc múlva csatlakoztassa vissza. Vigyázzon, nehogy rálépjenek a tápkábelre és vezetékekre vagy azok beakadjanak valamibe, különösen a csatlakozónál, dugaszhelyeknél és azokon a pontokon, ahol kilépnek a termékből. Húzza ki az adapter tápcsatlakozóját használat közbeni meghibásodás, villámlás során, tisztítás előtt, és amikor hos�szabbideig nem használja a készüléket. Veszély! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápcsatlakozót a hálózati aljzatból. Amikor a termék eléri az élettartama végét, helyezze használhatatlan állapotba, hogy kihúzza az adapter tápcsatlakozóját az aljzatból és kettévágja a kábelt. Vigyázat! Az elemek helytelen cseréje robbanásveszéllyel járhat. Csak ugyanolyanra vagy azonos típusúra cserélje ki az elemeket. Mindig az összes elemet cserélje ki. Ne • • • • • • keverje a régi és az új elemeket, vagy a különböző töltöttségi szintű elemeket. Ügyeljen az elemek megfelelő behelyezésére. Figyeljen oda az elemen és az elemtartó környékén feltüntetett (+) plusz / (-) mínusz polaritásra. A helytelenül behelyezett elemek megfolyhatnak vagy extrém esetekben tüzet vagy robbanást okozhatnak. Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek (pl. közvetlen napfénynek, tűznek), és soha ne dobja a tűzbe azokat. Az elemek felrobbanhatnak. Távolítsa el a használt elemeket. Vegye ki az elemeket, ha tudja, hogy a készüléket hosszabb ideig nem használja majd. Ellenkező esetben az elemek megfolyhatnak és a készülék károsodását okozhatják. Az elemeket tartsa gyerekek számára hozzá nem férhető helyen. Ha az elemet lenyelik, azonnal forduljon orvoshoz. Az egyszer használatos elemeket ne töltse újra. Ha az elemek folynak, egy ruhával megfogva vegye ki azokat, és az előírt módon ártalmatlanítsa. Óvja a bőrét és a szemét az elemben található savval való érintkezéstől. Ha a sav a szemébe kerül, sok vízzel alaposan öblítse ki, és azonnal forduljon orvoshoz. Ha a sav a bőrével érintkezik, sok vízzel és szappannal mossa le az érintett területet. 85 PDR200_A5_131219_1.indb 85 19/12/13 10:39 AM MAGYAR Alkatrészek listája 13 14 15 1 2 12 3 11 4 5 10 9 16 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Kijelző MODE (Mód) gomb gomb INFO (Infó) gomb BACK (Vissza) gomb SELECT (Választ) szabályzó Hangszóró DC Bemeneti jack 9 MEMORY (Memória) gomb 10 VOLUME (Hangerő) – gomb 11 VOLUME (Hangerő) + gomb 12 MENU (Menü) gomb 13 Fejhallgató jack 14 AUX IN (AUX bemeneti) jack 15 LAN csatlakozó 16 Teleszkópos antenna Kiegészítők 1 x AC/DC Adapter 1 x Távirányító 1 x Használati utasítás 1 x Gyorsindító leírás 86 PDR200_A5_131219_1.indb 86 19/12/13 10:39 AM MAGYAR Távirányító bekapcsolás/ készenlét Menü megnyitása navigációs irányító Mód váltás Állomás/szám infó megtekintése Alvás/szundi mód Választás Előretekerés/Következő Visszatekerésre/Előző Hang kikapcsolása Memória lehívása / beállítása memory Hangerő csökkentése – Lejátszás / szünet Ébresztő beállítása / lehívása Hangerő növelése + Elemtároló rekesz Megjegyzés A távirányítón található gombok ugyanúgy működnek, mint a készüléken található gombok. A távirányító használatával minden fontos funkcióhoz hozzáférhet. Ha a távirányító nem működik, kérjük ellenőrizze a következőket: –– Van e bármilyen tárgy a készülék és a távirányító között, ami árnyékolhat. –– Próbáljon besötétíteni a szobában, és csökkenteni a távolságot a készülék és a távirányító között. –– Az elemeket a polaritásuknak megfelelően helyezte-e be (+ a +hoz,- a -hoz)? –– Próbálja ki új elemekkel. 87 PDR200_A5_131219_1.indb 87 19/12/13 10:39 AM MAGYAR Csatlakozások ÁRAMELLÁTÁS AZ ELEM BEHELYEZÉSE 2 1 Csatlakoztassa a DC csatlakozót a DCBemeneti jack-hez. Dugja be az adaptert a konnektorba. AUX-IN (AUX-BEMENET) Csúsztassa az elemtároló rekesz fedelét a nyíl irányába, majd húzza ki. Helyezze be az új elemet (CR2032, 3 V ), ügyelve a megfelelő polaritásra. Csúsztassa vissza elemtároló rekesz fedelét és hagyja, hogy a helyére pattanjon. Megjegyzés Távolítsa el az elemvédő szalagot az első használat előtt. Külső audió eszközöket is hallgathat, ha kábellel (nem tartozék) összeköti azokat a készülék hátulján található AUX-IN (AUXBEMENET) jack-hez. LAN CSATLAKOZÁS LAN / Ethernet kábel csatlakozó a készülék kábeles csatlakoztatásához az otthoni hálózatra. 88 PDR200_A5_131219_1.indb 88 19/12/13 10:39 AM MAGYAR Használat Internet-rádió beállítása AZ EGYSÉG BEKAPCSOLÁSA Egy belépési ponton kétféle módon csatlakoztathatja a rádiót az internethez: • Vezeték nélkül WLAN-Módban A rádió WiFi – antennája veszi a DSL routere jeleit. • Kábellel, a rádió LAN csatlakoztatásával LAN-Módban ha van elérhető Ethernet hálózat. Nyomja meg a bekapcsolásához. gombota készülék AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA WLAN-MÓD BEÁLLÍTÁSA Ha rendelkezik vezeték nélküli hálózattal, a WLAN módban közvetlenül csatlakoztathatja a rádióját az Internethez: 1. Egyszerűen kapcsolja be a rádiót, és mint kábelmentes kliens, automatikusan megkeres minden elérhető HP-t (Hozzáférési Pontot). 2. Amikor először bekapcsolja, jóvá kell hagynia a HP-kat és talán beírnia a kódot. Ezután a rádió mindig ezt a HP-t fogja használni. Ha a HP már nem elérhető, akkor azt e szerint regisztrálja a készülék. LAN BEÁLLÍTÁSA Az optimális vétel érdekében teljesen húzza ki az antennát és állítsa be. A HANGERŐ BEÁLLÍTÁSA Ha nincs vezeték nélküli hálózata, de kábeles hálózattal rendelkezik, akkor azon a hálózaton is csatlakoztathatja a rádióját az Internethez. 1. Kapcsolja ki a rádiót. 2. Csatlakoztassa az Ethernet kábelt a LAN foglalatba. Amikor bekapcsolja, válassza a vezetékes opciót. A rádiót automatikusan kábeles kliensként ismeri fel. A hangerőt lejátszás közben a hangerőszabályzókkal állíthatja. 89 PDR200_A5_131219_1.indb 89 19/12/13 10:39 AM MAGYAR WLAN-RÉGIÓ ÉS WLAN-HÁLÓZAT PRIVÁT HÁLÓZATI CSATLAKOZÁS • Válassza ki a WLAN – Régiót, ahol tartózkodik. A készülék ekkor elérhető vezeték nélküli hálózatokat fog keresni. Ha nem talál hálózatot, a rádió a következő üzenettel figyelmezteti erre: <Nem található WLAN hálózat>. Kérjük, ellenőrizze, hogy a router és a WLAN be van-e kapcsolva. Válassza ki a WPS csatlakozás típusát Ha a hálózatot WEP vagy WPA titkosítás védi, akkor a WPS-en (Wi-Fi Védelemmel Ellátott Beállítás) keresztüli csatlakozás lekérdezése jelenik meg. Ha a vezeték nélküli hálózati router rendelkezik WPS funkcióval, válassza ki hogy a WPS csatlakozás a PIN kód beírásával történjen-e, vagy a router WPS kulcsával. Megjegyzés Biztosítsa, hogy a DHCP-szerver aktív a routerén (Hozzáférési Pont). Ellenkező esetben a WLAN csatlakozást manuálisan kell beállítani. A WLAN-nak ki kell küldenie az SSID-t. Ha az SSID-tnem küldi ki, akkor a WLAN-t manuálisan kell beállítani. • Válassza ki a hálózatot, amelyről használni kívánja az Internet rádiót NYILVÁNOS HÁLÓZATI CSATLAKOZÁS Válassza ki a megfelelő WLAN hálózatot a hálózat nevére kattintva. A csatlakozás automatikusan történik. Megjegyzés A Rendszerbeállításokban > A Beállítás varázslóban manuálisan beállíthatja a hálózatot. WPS csatlakozás PIN beírásával A WPS-PIN megjelenik az Internet rádió kijelzőjén. Írja be ezt a PIN-t és hagyja jóvá az Internet rádiót az OK-val. A WPS csatlakozás ekkor megtörténik. Csatlakozás WPS kulcs használatával Nyomja meg a WPS kulcsot a routeren és hagyja jóvá a kijelzett kulcsot az Internet rádión a SELECT (KIVÁLASZTÁS) gombbal. A WPS csatlakozás ekkor megtörténik. CSATLAKOZÁS A HÁLÓZATI KULCS KÖZVETLEN BEÍRÁSÁVAL Ha nem kíván WPS használatával csatlakozni, akkor válassza a Nem WPS opciót, majd írja be a hálózati kulcsot a párbeszédablakba. Hagyja jóvá a beírást a SELECT (KIVÁLASZTÁS) gombbal. 90 PDR200_A5_131219_1.indb 90 19/12/13 10:39 AM MAGYAR WLAN CSATLAKOZÁS BEFEJEZÉSE MÓD 1. A csatlakozás megkezdődik. A készülék ekkor WLAN csatlakozást hajt végre. Amint a csatlakozás megtörténik, a következő figyelmeztetés jelenik meg <Beállítás - Asszisztens végzett>. Hagyja jóvá a kijelzett opciót a SELECT (KIVÁLASZTÁS) gombbal. 2. Ha a WLAN nem hozzáférhető (pl. le van zárva új WLAN eszközök előtt) a következő hibaüzenet jelenik meg: “Csatlakozás sikertelen”. 3. Ebben az esetben ellenőrizze a WLAN router beállításait. Nyomja meg a MODE (MÓD) gombot, hogy válasszon a következők közül: –– Internet rádió –– Zenelejátszó –– FM rádió –– AUX bemenet Ahhoz, hogy módot válasszon, nyissa meg a főmenüt: 1. Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot bármely módban 2. Válassza a Főmenüt Megjegyzés A beírt jelszót (WEP/WPA kulcs)el fogja menteni, és nem kell újra beírni. Sikeres csatlakozás és beállítás után, a következő ablak jelenik meg: 91 PDR200_A5_131219_1.indb 91 19/12/13 10:39 AM MAGYAR INTERNET RÁDIÓ HELYI ÁLLOMÁSOK (RÉGIÓ) Itt a régió minden állomása tematikusan listázva van. ÁLLOMÁSOK (ÁLLOMÁS KIVÁLASZTÁSA) Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot bármely módban, vagy közvetlenül a MODE (MÓD) gombot az Internet rádió lehívásához. Minden elérhető állomást láthat ország (Hely), közkedveltség (Híres állomások) vagy Frissesség (Új állomások) szerint rendezve. 1. Állomások választása 2. Most kiválaszthatja az állomást a megadott opciók alapján. ÁLLOMÁS VÁLASZTÁSA PODCAST-EN KERESZTÜL ÁLLOMÁSOK LISTÁJA Itt minden Podcasts listázva lesz tematikusság és ország szerint. 1. Válassza ki a Podcast-ot és nyomja meg a SELECT (KIVÁLASZTÁS) gombot, hogy jóváhagyja a kiválasztást 2. Válassza ki a kívánt almappát. KEDVENCEK Válassza ki az állomásokat a kedvencek listájáról. Megjegyzés Ingyenesen regisztrálhatja a következő weboldalon keresztül http://www.wifiradiofrontier.com. Itt regisztrálhatja az Internet rádiót a hozzáférési kóddal. A következő 92 PDR200_A5_131219_1.indb 92 19/12/13 10:39 AM MAGYAR menüpontban kapja meg a hozzáférési kódot: “SÚGÓ”. Ezen a weboldalon keresztül csoportokat hozhat létre a kedvencei listájából, az új Internetes rádióállomásokból és szinkronizálhatja az állomások listáját más Internet rádiókkal. HOZZÁADOTT ÁLLOMÁSAIM Ha mentett el Podcastokat a következő weboldalon keresztül http://www.wifiradiofrontier.com, akkor itt lehívhatja őket. SÚGÓ Válassza ezt az opciót, hogy hozzáférési kódot kapjon az Internet rádiójához, amivel a következő weboldalon regisztrálhat http:// www.wifiradio-frontier.com. ZENELEJÁTSZÓ 2. Válassza ki a Média Könyvtár/Könyvtár opciót, hogy megtalálja az elérhető média szervereket. 3. A rádió megkezdi a telepítési folyamatokat. 4. Néhány másodpercen belül a média szerver nevét beilleszti, amennyiben az elérhető: “PC_Név: Média Szerver - Név” 5. Ha a média szervert szeretné csatlakoztatni a rádióhoz, kattintson a szerver bejegyzésére. Megjegyzés Lehet, hogy jóvá kell hagynia és engedélyeznie a csatlakozást a PC-jén. AUDIÓ FÁJLOK LEJÁTSZÁSA 1. Ahhoz, hogy audió fájlokat játszhasson le a hálózatról, válassza ki a Music Player (Zenelejátszó) funkciót a főmenüből, vagy nyomja meg a MODE (MÓD) gombot a távirányítón. 2. Válassza ki a Shared media (Megosztott média) opciót a zeneválasztáshoz. Az Internet rádiója támogatja az UPnPProtokollt “Univerzális Automatikus Lejátszás” és a DLNA-t (Digitális Élet Hálózati Szövetség). Átküldheti az audió fájljait a PCjéről vezeték nélküli hálózaton keresztül az Internet rádiójára, ha az UPnP szoftver fel van telepítve. Az UPnP / DLNA protokoll használatával az Internet rádiót Digitális Média Megjelenítőként (DMR) alkalmazhatja. Így lejátszhat zenefájlokat az UPnP / DLNA képes eszközökről az Interneten és a rádión, például beállíthatja a hangerőt a számítógépről. MÉDIALEJÁTSZÓ CSATLAKOZTATÁSA Csatlakozás Internet rádió és a Média Szerver közt (NAS-Szerver, UPnP/DLNA Kompatibilis Szerver) 1. Nyissa meg a főmenüt és válassza a Médialejátszót. 93 PDR200_A5_131219_1.indb 93 19/12/13 10:39 AM MAGYAR FM rádióállomások beállítása FM RÁDIÓÁLLOMÁSOK ELMENTÉSE Maximum 10 előre beállított FM rádióállomást menthet el. 1. Nyomja meg a MODE (MÓD) gombot az FM rádióállomások beállításához. 2. A rádió a legutóbbi állomást választja. 1. Állítsa be a kívánt FM állomást. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a MEMORY (MEMÓRIA) gombot és tekerje el a SELECT (KIVÁLASZTÁS) szabályzót egy előre beállított számra 1–10 között. 3. Nyomja meg a MEMORY (MEMÓRIA) gombot a jóváhagyáshoz. 4. Az előre beállított számot kijelzi az elmentett állomáshoz. FM RÁDIÓ ÁLLOMÁS KIVÁLASZTÁSA Megjegyzés Amikor a rádiót először bekapcsolja, az automatikusan keresni fog FM rádióállomásokat. FREKVENCIA BEÁLLÍTÁSOK 1. Nyomja meg a MEMORY (MEMÓRIA) gombot az előre beállított menü lehívásához. 2. Válasszon ki egy előre beállított számot a SELECT (KIVÁLASZTÁS) szabályzóval és hagyja jóvá a kiválasztást a SELECT (KIVÁLASZTÁS) szabályzó megnyomásával. Állítson be egy FM rádióállomást. Manuálisfrekvencia beállítás Tekerje el a SELECT (KIVÁLASZTÁS) szabályzót, hogy 0.05 MHz-es lépésekben váltsa a frekvenciát. Automatikus frekvencia beállítás Nyomja meg a SELECT (KIVÁLASZTÁS) gombot, hogy megállítsa a keresést, ha a rádió aktív állomást talált. 94 PDR200_A5_131219_1.indb 94 19/12/13 10:39 AM MAGYAR AUX Mód KERESÉS BEÁLLÍTÁSA 1. Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot és a készülék kijelzi a Keresési Beállításokat. 2. Nyomja meg a SELECT (KIVÁLASZTÁS) szabályzót az opció elfogadásához. AUDIO SETTING (AUDIÓ BEÁLLÍTÁSOK) Mono vagy Sztereó mód kiválasztása. 1. Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot. 2. Válassza az Audió Beállításokat 1. Csatlakoztassa az audiókábelt (nem tartozék) az AUX IN (AUX BEMENETI) jack csatlakozóhoz (3.5 mm) a készülék hátulján. 2. Nyomja meg a MODE (MÓD) gombot, hogy kiválassza az AUX forrást. 3. Kezdje meg a lejátszást a készülékről. Figyelem Ellenőrizze a külső eszköz biztonsági és használati utasításait csatlakoztatás előtt. 95 PDR200_A5_131219_1.indb 95 19/12/13 10:39 AM MAGYAR Idő és Ébresztő beállítások IDŐ BEÁLLÍTÁSA 4. Válassza ki a két ébresztési idő közül az egyiket, hogy elmentse azt: Engedélyezés Válassza ki, hogy az ébresztő be legyen-e kapsolva: • A kikapcsolással deaktiválja az ébresztést. • Választhat napi, egyszeri, hétvégi vagy hétköznapi ébresztési időpontokat. 1. Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot bármely módban és válassza a Rendszerbeállításokat. 2. Válassza az Time/Date (Idő/Dátum) bejegyzést. 3. Nyomja meg a SELECT (KIVÁLASZTÁS) gombot a jóváhagyáshoz. 4. Válassza ki a kívánt almenüt a SELECT (KIVÁLASZTÁS) szabályzóval: • Idő/Dátum Beállítása: Manuális idő és dátum beállítás • Autó frissítés: Választási lehetőség FM-, Hálózati frissítés vagy Nincs frissítés közt • Formátum Beállítása: Választás 12/24 órás formátum közt • Időzóna Beállítása: - Nappali időszak beállítása ÉBRESZTŐ BEÁLLÍTÁSA Idő Állítsa be az időt, amikor azt akarja, hogy az ébresztő megszólaljon. Mód Válassza ki a módot az ébresztéshez: • FM: FM - Rádióval ébreszt • Internet Rádió: Internet rádióval ébreszt • Csengő: Ébresztési hanggal ébreszt Hangerő (0-32) Itt beállíthatja az ébresztés hangerejét, amikor az bekapcsol. Mentés Ébresztés elmentése. Megjegyzés: Ébresztés közben növelheti a szundi idejét, ha többször egymás után megnyomja a SNOOZE (SZUNDI) gombot a távirányítón. ÉBRESZTÉSI HANG KIKAPCSOLÁSA Amikor az ébresztés megszólal, nyomja meg a gombot és az ébresztés leáll. 1. Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot bármely módban és válassza aFőmenüt. 2. Válassza az Ébresztőket. 3. Válassza ki az Alarm (Ébresztő) 1 vagy 2 –t a főmenüben vagy nyomja meg az ÉBRESZTŐ gombot a távirányítón. 96 PDR200_A5_131219_1.indb 96 19/12/13 10:39 AM MAGYAR Általános Beállítások ALVÁS-IDŐZÍTŐK BEÁLLÍTÁSA RENDSZER BEÁLLÍTÁSOK Válassza ki az Sleep (Alvás) módot a főmenüből vagy nyomja meg a SLEEP (ALVÁS) gombot többször a távirányítón. A Rendszerbeállítások megnyitásához nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot bármely módban. Menu > System settings (Menü > Rendszer beállítások) 1. Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot és válassza a Rendszerbeállításokat. 2. Az almenüt fogja kiírni a készülék. Nyomja meg az Sleep (Alvás) gombot hogy időtartamot válasszon: • • • • • • • [15 PERC] [30 PERC] [45 PERC] [60 PERC] [75 PERC] [90 PERC] [KI] Ha az alvás időzítő nincs kiválasztva, az előzetes beállítás a KI. EQUALISER (HANGSZÍNSZABÁLYZÓ) Itt beállíthatja az előre megadott hangformátumokat vagy sajátot hozhat létre. Hangformátum kiválasztása: Normál, Lapos, Jazz, Rock, Mozi, Klas�szikus, Pop, Hírek, Saját EQ A hangszín beállítása azonnal megtörténik. A Saját EQ profil beállítása pontban megadhatja a saját hangszínbeállításait. Hálózat Választása Válassza ezt az opciót, hogy kijelezze a hálózatok listáját, amelyekkel az Internet rádió automatikus csatlakozást kezdeményezhet, vagy válassza ki a beírt hálózati asszisztenst, hogy elérhető hálózatokat keressen. TIME/DATE (IDŐ/DÁTUM) Kövesse az idő beállítása fejezetben leírt utasításokat. 97 PDR200_A5_131219_1.indb 97 19/12/13 10:39 AM MAGYAR Tisztítás és karbantartás NYELV KIVÁLASZTÁSA 1. Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot és lépjen be a Rendszerbeállításokba, ahol kiválaszthatja a LANGUAGE (NYELV) almenüt. 2. Válasszon egy nyelvet. GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot és lépjen be a Rendszerbeállításokba, ahol kiválaszthatja FACTORY RESET (GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA) almenüt. Nyomja meg a SELECT (KIVÁLASZTÁS) szabályzót a jóváhagyáshoz. SZOFTVER FRISSÍTÉSE Kereshet szoftverfrissítéseket a készülékhez. Amint elfogadta a felhasználási feltételeket, az új szoftverhez tartozó letöltési és telepítési folyamatok automatikusan megkezdődnek. Megjegyzés Győződjön meg arról, hogy a termék csatlakoztatva van az Internetre. • Mindig húzza ki a dugót a konnektorból, mielőtt tisztítaná. • Vigyázat! Ne kerüljön víz a készülékbe. • A borítást nedves ruhával tisztítsa. • Ne használjon éles, maró vagy agresszív oldó-, tisztítószereket. • Ne használjon kemikáliákat (pl. benzint vagy alkoholt) a borítás tisztításához. Ártalmatlanítás Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli kommunális hulladékba. Vigye el a villamos és elektronikus készülékek számára kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha így tesz, segít megőrizni a természeti erőforrásokat és védi a környezetet. További információért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal. Az elemek megsemmisítését végezze környezetbarát módon. Ne dobja az elemeket a háztartási hulladékok közé. Használja a helyi ártalmatlanító-begyűjtő rendszert, vagy kérje ki kereskedőjének tanácsát. BEÁLLÍTÁS VARÁZSLÓ Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot és lépjen a Rendszerbeállítások almenübe, azon belül pedig a BEÁLLÍTÁS VARÁZSLÓba. A rádió működéséhez szükséges valamennyi fontos opciót beállíthatja. INFÓ Itt az éppen használt szoftver verziószámát találja. 98 PDR200_A5_131219_1.indb 98 19/12/13 10:39 AM MAGYAR Műszaki adatok Áram ellátás AC/DC Adapter Bemenet Kimenet Elemek (Távirányító) 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,65 A 12 V, 1,5 A ) 1 x CR2032 (3 V Fő egység Bemenet Áram felhasználás 12 V 14 W FM Rádió Frekvenciatartomány Frekvenciahálózat 87,5-108 MHz 0,05 MHz Hangszóró Kimeneti teljesítmény (RMS) Hang Erősítés Hangrendszer 5W Flat/Jazz/Rock/Movie/Classic/Pop/News Mono Méretek (Szél x Mag x Átm) Tömeg kb. 115 x 190 x 128 mm kb. 1,3 kg , 1,5 A 99 PDR200_A5_131219_1.indb 99 19/12/13 10:39 AM EC DECLARATION OF CONFORMITY /EG-Konformitätserklärung Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is / Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Product/ Produkt: Trademark/ Handelsmarke: Model/ Modell: Internat Radio PEAQ PDR200-B/W is in conformity with the following directives: / die Anforderungen der aufgeführten EG-Richtlinien erfüllt: 1999/5/EC (R&TTE Directive / R&TTE Richtlinie ) 2009/125/EC & EC1275/2008 (ErP Directive and Regulation/ ERP-Richtlinie und Verordnung) 2011/65/EU (RoHS Directive / RoHS-Richtlinie) EN 60065:2002+A1+A11+A2+A12 EN 55013:2001+A1+A2 EN 55020:2007+A11 EN 55022:2010 EN 55024:2010 ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) ETSI EN 301 489-17 V2.2.1 (2012-09) EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 EN 62479: 2010 ETSI EN 300 328 V1.7.1(2006-10) EN 62087:2009 EN 62301:2005 EN 50581:2012 Signature/ Unterschrift: Ditmar Krusenbaum Managing Director/ Geschäftsführer Imtron GmbH Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt / Germany 2013-11-20 PDR200_A5_131219_1.indb 100 19/12/13 10:39 AM Imtron GmbH Wankelstrasse 5 D-85046 Ingolstadt PDR200_A5_131219_1.indb 101 PDR200.13.12.19(1.5) 19/12/13 10:39 AM