your THerMoMIx TM31

Transcripción

your THerMoMIx TM31
Thermomix TM31
Instruction Manual Retain for future reference!
Guide d’utilisation A conserver pour consultation ultérieure !
Manual de Instrucciones Consérvelo para futuras consultas!
Οδηγίες Χρήσης Κρατήστε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά!
english
Table of
contents
Note: all handling instructions apply for
Thermomix TM31-1C with 220 … 240 V and
Thermomix TM31-4C with 110 … 127 V
Notes for your safety...................................................................................... 5
Technical data................................................................................................. 8
Introduction/Customer service.................................................................. 9
Your Thermomix TM31.................................................................................. 10
Before you start............................................................................................... 12
How to insert the mixing bowl correctly............................................................. 12
How to remove the mixing knife......................................................................... 13
How to insert the mixing knife............................................................................ 14
Accessories........................................................................................................ 15
Mixing bowl, mixing bowl base........................................................................... 15
Mixing bowl lid, measuring cup.......................................................................... 16
Simmering basket................................................................................................ 17
Spatula ................................................................................................................. 18
Stirring attachment (butterfly)........................................................................... 19
Varoma................................................................................................................. 20
How to combine the Varoma parts .................................................................... 20
How to use the Varoma correctly........................................................................ 21
Practical work with the Varoma ........................................................................ 24
Working with the Thermomix TM31........................................................ 25
Starting the Thermomix TM31 .......................................................................... 25
Explanation of symbols on control panel .......................................................... 26
Multi-function display......................................................................................... 27
Weighing and adding with the tare button......................................................... 27
Further information about weighing................................................................. 28
Timer buttons and timer display........................................................................ 29
Table of contents
3
Table of contents
Adjustment of preset time.................................................................................. 30
Temperature buttons and illuminated temperature indicators........................ 30
Indicator for remaining heat............................................................................... 31
Soft start............................................................................................................... 31
Gentle heating setting.......................................................................................... 31
Varoma temperature setting .............................................................................. 32
Speed selector ..................................................................................................... 32
Gentle stir setting ............................................................................................... 32
Stirring................................................................................................................ 32
Mixing/blending................................................................................................. 33
Turbo button ....................................................................................................... 33
Clockwise/counter-clockwise operation............................................................ 34
Dough mode........................................................................................................ 34
Things to remember......................................................................................
Sleep mode ..........................................................................................................
Electronic motor protection ...............................................................................
First time use and high loads .............................................................................
35
35
35
35
Cleaning............................................................................................................ 36
How to clean the mixing bowl and its lid........................................................... 36
How to clean the mixing knife ............................................................................ 37
How to clean the Varoma .................................................................................... 37
How to clean the main appliance ....................................................................... 38
Additional information for cleaning .................................................................. 38
Notes for your own recipes ......................................................................... 39
Troubleshooting............................................................................................. 40
Legal regulations/Copyright ....................................................................... 41
Warranty/Customer service....................................................................... 42
4
Table of contents
english
Notes for
your Safety
The Thermomix TM31 is intended for domestic food use
or similar areas of application. It complies with the most
advanced safety standards. For your own safety, read this
instruction manual carefully before using your Thermomix
TM31 for the first time and be sure to take particular note
of the following.
Retain instruction manual for future reference. This instruction manual is part of the Thermomix TM31. Therefore always include this instruction manual to the appliance
when a third person uses it.
The Thermomix TM31 is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
The Thermomix TM31 complies with the safety standards
of the country in which it was sold by an authorised Vorwerk
organisation. Compliance with the local safety standards
cannot be guaranteed should the Thermomix TM31 be
used in any other country. Vorwerk therefore accepts no
liability for any damages that may be arise as a consequence.
Danger of electric shock
• Disconnect the appliance from mains power s­ upply
before cleaning and if appliance is not used for a prolonged period of time.
• Do not immerse the Thermomix TM31 in water. Clean
with a damp cloth only. No water or dirt must be allowed
to enter the housing. This includes all food debris whether
liquid or solid.
• Inspect your appliance, its accessories including the
mixing bowl and the connecting cable regularly for
possible damage. Damaged parts can impair safety. If
damage does occur, do not use the appliance and contact Vorwerk customer service or an authorised Vorwerk
repairer.
• The Thermomix TM31 may only be repaired by the
responsible Vorwerk customer service or an authorised
Vorwerk repairer. This also applies in the case of damage
to the connecting cable which may only be replaced by
the Vorwerk customer service or an authorised Vorwerk
repairer. Improper repair works or improper handling
may result in serious risks for the user.
Danger of injury from sharp
mixing knife
• Do not touch the blades of mixing knife. They are very
sharp. Hold upper part of mixing knife when removing
or re-inserting it.
Notes for your safety
5
Notes for your Safety
Danger of scalding by splashing
hot food
Danger of scalding by hot steam
and hot ­condensed water
• Place a maximum filling quantity of 2 litres of food into
mixing bowl.
• Observe the fill level marks of mixing bowl.
• Use Thermomix TM31 only with correctly fitted, clean
sealing ring of mixing bowl lid. Inspect the sealing ring
regularly for possible damage. In case of a damage or
leakage exchange the sealing ring immediately, at the
latest every 2 years.
• Only open the mixing bowl lid after the processed food
stops moving. This is especially important if you are
using high speed levels above speed 5.
• Never try to open mixing bowl lid by force. Only open
the mixing bowl lid after the speed selector is pointing to
open lid position.
• Never use the turbo button or abruptly increase the
speed when processing hot food (Temperature above
60°C), especially if it has not been heated in the
Thermomix TM31. Never hold the measuring cup when
processing hot food.
• Mind single spots of hot food escaping from o
­ pening of
mixing bowl lid. Place the measuring cup correctly into
the opening leaving it in place especially when processing hot food (e.g. jam, soup) at medium (3–6) and higher
(7–10, Turbo) speed levels.
• When processing hot food (for temperatures above 60 °C)
do not touch the measuring cup or press the Turbo button.
• Do not use Varoma temperature to heat up or cook
large quantities of food.
• Use only low speed levels ( –2) when selecting Varoma
temperature. Higher speed levels can lead to splashing
of hot food or frothing up of liquid.
• Be sure to place the Thermomix TM31 on a clean, solid,
even and non-heatable surface, ­particularly when using
the Varoma.
• Be sure to position the Varoma correctly onto mixing
bowl and appliance.
• Mind hot steam escapes at the sides and from the top of
Varoma lid during operation.
• Touch only the handles at both sides of Varoma.
• Never use Varoma without Varoma lid.
• Hold Varoma lid in such a way that the rising steam or
hot dripping liquid cannot come into contact with you
when taking it off.
• Mind hot steam which will continue to rise up out of
opening of mixing bowl lid when removing the entire
Varoma.
• Keep children away from Thermomix TM31 when using
Varoma and warn them about the danger of hot steam
and hot condensed water.
• Ensure that opening of mixing bowl lid and some slots of
Varoma dish and tray remain free otherwise there can
be uncontrolled escape of steam.
6
Notes for your Safety
Danger of injury by contact with
hot parts
• Keep the appliance always out of children’s reach and
warn children that the mixing bowl and Varoma will
heat up.
Danger of injury by escaping cold
food (Temperature below 60°C)
• Hold measuring cup firmly while operating the
Thermomix TM31 at medium (3–6) and higher (7–10)
speed levels or when pressing the turbo button to
chop or purée cold food.
• Use only parts provided with the Thermomix TM31
(page 10–11) or original spare parts from Vorwerk
Thermomix.
• Never use the Thermomix TM31 in combination with
parts or equipment not provided by Vorwerk Thermomix.
• Use only the Thermomix TM31 measuring cup to close
the opening in the mixing bowl lid. Do not cover mixing
bowl lid with towels or similar items.
• Use only the Thermomix TM31 spatula with safety disk
for stirring food in mixing bowl. Never use other items
such as spoons, cooking spoons or any other tools for
stirring. These might get caught in the rotating mixing
knife, possibly resulting in injury.
• Lock the mixing bowl lid before inserting the Thermomix
TM31 spatula through the opening in the mixing bowl lid.
Property damage
Thermomix TM31 can move
• Place your Thermomix TM31 on a clean, solid, even
and non-heatable surface so that it cannot slip. Keep
Thermomix TM31 in a sufficient distance from the edge
of this surface to prevent it from falling down. When
preparing dough or chopping food, an imbalance can
develop in the mixing bowl which, under certain circumstances, may cause the whole appliance to move. Do
not, therefore, leave the appliance unattended while it is
operating as it might fall from the work surface.
Risk of damage
• By hot steam: Ensure a sufficient distance above
Thermomix TM31 and Varoma i.e. below (suspended
cupboards, shelving) and around them to prevent damage
from hot escaping steam.
• By external heat source: Keep a sufficient distance
between the Thermomix TM31 and external heat sources
such as radiators, hot ­plates, ovens, hobs, etc.
Do not place the Thermomix or its connecting cable on
any heat source (e. g. hot plates, cooking elements, stove
or oven) because unintended ­turning on may cause
damage to the appliance.
• By leaking out food: Ensure sealing ring of mixing
knife is fitted to the knife bearing. If there is no sealing
ring the food to be mixed or cooked may leak out and
damage the appliance.
• By insufficient cooling of Thermomix TM31:
Ensure ventilation openings on both sides of the appliance
are always free from splashes of fat, food leftovers or
suchlike and not covered. Otherwise damage of the
appliance may occur.
• By improper use: Use Thermomix TM31 only with
alternating current and a mains power supply duly
installed by a specialist. The mains power supply voltage
and mains frequency must correspond with the type
plate (on the bottom of the main appliance).
Notes for your safety
7
english
Danger of injury by usage of not
intended items or equipment
Technical
Data
Symbol of conformity/
Mark of conformity
R33534
Motor
Maintenance-free Vorwerk reluctance motor 500 W rated power.
Speed continuously adjustable from 100 to 10,200 revolutions per minute
(Gentle stir 40 rpm).
Special speed setting (alternating mode) for dough preparation.
Electronic motor protection to prevent overload.
Heating system
1,000 W power consumption.
Protected against overheating.
Integrated scales
Measuring range from 5 to 100 g in 5 g increments;
100 to 2,000 g in 10 g increments (to max. 6 kg).
Housing
High-quality plastic material.
Mixing bowl
Stainless steel, with heating system and temperature sensor integrated.
Maximum capacity 2 litres.
Connected load
Only for 220 … 240 V 50/60 Hz or 110 … 127 V 60 Hz alternating voltage
(see country details).
Maximum power consumption 1,500 W.
Pull-out connecting cable, 1 m long.
Country details
Motor
Heating system
Max. power consumption
Voltage
Canada MexicoTaiwan
400W
500W
500W
900W
1,000W
1,000W
1,300W
1,500W
1,500W
120V
127V
110V
Dimensions and weight
Thermomix TM31
excl. Varoma
height
30.0cm
width
28.5cm
depth
28.5cm
weight
6.3kg
8
Technical Data
Varoma
height 11.8cm
width 38.5cm
depth
27.5cm
weight
0.8kg
english
Introduction/
Customer Service
Dear Customer,
If you have any questions or difficulties please do
not hesitate to contact:
Congratulations on having chosen the
Thermomix TM31!
Your Thermomix TM31 advisor:
During a Thermomix TM31 demonstration, you experienced
and tested with your five senses the benefits of your new
Thermomix. An experienced Thermomix advisor helped
you optimize the usage of all possible functions to your
individual needs.
Name
Telephone
Fax
Mobile phone
Email
Now you are ready to start taking advantage of your own
Thermomix. Preparing t­ asty and healthy food becomes
fast and easy.
Cooking with Thermomix saves you time for other activities.
Thermomix customer service: see page 42.
This instruction manual will familiarize you step by step
with your new Thermomix. Please read it c­ arefully. With
each step you will experience that we have ­considered
your interests and needs when we ­designed this high
quality product.
Vorwerk International Strecker & Co.
Verenastrasse 39
8832 Wollerau
Switzerland
This instruction manual is available in further
languages at www.thermomix.com
The easy to understand step by step design of our recipes
will enable you to prepare your meals and dishes with
great success.
We wish you, your family and your friends a lot of fun with
your new Thermomix!
Vorwerk Thermomix
Version: 20120816/230_120
Introduction/Customer Service
9
Your
Thermomix TM31
2
After opening the packaging please check that all Thermomix TM31
components are included. These are:
• Thermomix TM31 including mixing bowl and lid with sealing ring
• Simmering basket
• Stirring attachment (butterfly whisk)
• Measuring cup
• Spatula
• Varoma
• Recipe Cookbook
• Instruction Manual
1
3
4
5
10 Your Thermomix TM31
english
9
6
7
8
10
11
1
Main appliance
2
Mixing bowl
3
Mixing bowl base
4
Sealing ring for mixing knife
5
Mixing knife
9
Mixing bowl lid
10
Stirring attachment (butterfly)
11
Spatula with safety disk
12
Simmering basket
6
Varoma lid
13
Measuring cup
7
Varoma tray
14
Sealing ring for mixing bowl lid
8
Varoma dish
12
13
14
Varoma
Your Thermomix TM31 11
Before
you start
Congratulations on purchasing the
Thermomix TM31!
Before using your Thermomix TM31 for the first time attend a demonstration
with a qualified Thermomix advisor. Familiarize yourself with using your
Thermomix TM31.
1
Before you start
Make sure to place your Thermomix TM31 on a clean, solid and even surface
so that it cannot slip. Keep your Thermomix TM31 in a permanent position
in your kitchen, so that you can operate it easily. Clean your Thermomix TM31
thoroughly before using it for the first time. Follow the instructions in the
chapter on cleaning (page 36).
2
How to insert the mixing bowl correctly
Before inserting the mixing bowl please always e­ nsure that the speed selector
has been set to
1 . Insert the mixing bowl with the handle pointing to the
front and push it gently into position 2 – the grooves on the sides of the bowl
slide down the ridges on the shoulders of the appliance.
3
The mixing bowl has been inserted correctly if its handle is at the front, as
shown in picture 2 , and if the bowl itself is securely fixed in the appliance. To
close the mixing bowl correctly press the mixing bowl lid v­ ertically onto the
mixing bowl 3 . The ­a rrow must point to the handle of the TM31 bowl. Then
turn the lid in a clockwise direction 4 until you hear it “click” into place,
make sure to turn it all the way to the stop. Turn speed selector to closed lid
position ; other­w ise, the Thermomix TM31 cannot be switched on.
4
12 Before you start
english
Caution
Danger of scalding by splashing hot food
Never try to open mixing bowl lid by force. Only open the mixing bowl lid after
the speed selector is pointing to open lid position and the food or liquid in the
TM bowl has stopped moving.
5
How to remove the mixing knife
To remove the mixing knife: Hold the mixing bowl with one hand, with
your other hand turn the mixing bowl base 30 degrees clockwise and pull
the mixing bowl base off downwards 5 . Carefully hold the upper part of
the mixing knife and remove it together with its sealing ring 6 .
6
Caution
Danger of injury from sharp mixing knife
Do not touch the blades of mixing knife. They are very sharp. Hold upper
part of mixing knife when removing or re-inserting it.
Important:
Take precautions to prevent the mixing knife from falling out accidentally.
Before you start 13
Before you start
How to insert the mixing knife
To re-insert the mixing knife, follow the ‘removal’ steps in the reverse order.
Put the mixing knife back into the mixing bowl 1 by pushing it through the
opening in the bottom of the bowl 2 .
NOTICE
1
Risk of damage by leaking out food
Ensure sealing ring of mixing knife is fitted to the knife bearing. If there is
no sealing ring the food to be mixed or cooked may leak out and damage
the appliance.
Now re-fit the mixing bowl base from below onto the mixing knife. Push the
mixing knife through the opening in the bottom of the mixing bowl with one
hand. With your other hand hold the mixing bowl and turn (at the same time)
the mixing bowl base 30 degrees counter-clockwise to lock 3 .
2
3
14 Before you start
english
ACCESSORIES
Before you start using your Thermomix TM31 we would like to present its
accessories in more detail. They are proof of a well thought out design. Every
part has been designed intelligently and serves several purposes.
2.0 litre
Mixing bowl
1.5 litre
On the inside and on the outside of the mixing bowl there are marks indicating
the filling level 4 . Each mark corresponds to 0.5 litre. The mixing bowl has a
maximum capacity of 2 litres 5 .
Caution
1.0 litre
4
0.5 litre
Danger of scalding by splashing hot food
•Place a maximum filling quantity of 2 litres of food and/or liquid into
mixing bowl.
•Observe the fill level marks of mixing bowl.
maximum
capacity
of mixing
bowl
Mixing bowl base
The mixing bowl base 6 is used to fasten and loosen the mixing knife within
the mixing bowl. The whole mixing bowl may be placed on any work surface.
There is no need to place a mat under the bowl.
5
Important:
The mixing bowl base must be turned as far as it will go and locked. Never
place the bowl onto the appliance without first locking the mixing knife
and mixing bowl base in place. Failure to fit the mixing bowl base and mixing
knife ­correctly may result in damage to other parts of the Thermomix.
6
Accessories 15
ACCESSORIES
Mixing bowl lid
The mixing bowl lid is used to close the mixing bowl. For safety reasons your
Thermomix TM31 will not start working unless the lid has been positioned and
locked correctly. Never try to force the lid open when the appliance is locked.
Take care to insert the sealing ring for the lid correctly. Put the lid upside down
on your work surface and position the ring onto the lid by pushing it into the
three hinges whereupon you can hear a “click” 1 . The sealing ring prevents
liquid or food from escaping between the mixing bowl and the lid.
1
Caution
Danger of scalding by splashing hot food
Use Thermomix TM31 only with correctly fitted, clean sealing ring of mixing
bowl lid. Inspect the sealing ring regularly. Should damage or leakage occur
replace immediately, at the latest every 2 years.
When cleaning the mixing bowl lid, remove the sealing ring and clean it separately.
Measuring cup
Caution
Danger of scalding by splashing hot food
•Be aware that single spots of hot food may escape from the opening of
mixing bowl lid. Place the measuring cup correctly into the opening
leaving it in place especially when processing hot food (e.g. jam, soup) at
medium (3–6) and higher (7–10, Turbo) speed levels.
•Do not cover mixing bowl lid with towels or similar items.
The measuring cup is a multi-purpose item: it is a closing cap for the opening
in the lid to avoid heat loss and it prevents food to be mixed or cooked from
escaping.
The measuring cup can be used to measure ingredients. A measuring cup filled
to the brim holds 100 ml, and a half-filled measuring cup (middle notch) 50 ml.
Place the measuring cup into the opening in the lid with its opening showing
upwards 2 .
16 Accessories
2
To add ingredients through the opening in the lid lift the measuring cup and
add them into the mixing bowl.
english
Only when using the butterfly whisk: position the measur­ing cup with the
opening pointing downwards. If you wish to add some liquid there is no need
to remove the measuring cup. Simply pour the liquid onto the lid. It will
gradually trickle into the mixing bowl.
3
Simmering basket
The simmering basket for the Thermomix TM31 is made of high-quality plastic.
Like the measuring cup, the basket is a multi-purpose item:
• Filtering of fruit and vegetable juices. Chop and make a puree in the
Thermomix TM31, then insert the simmering basket into the mixing bowl
and use it as a filter when pouring the juice out. When pouring the juice
use the spatula to hold the simmering basket 3 .
• Delicate food such as meatballs or fishballs that are not suited to be prepared
in the mixing bowl as a whole should be put into the simmering ­basket. Here
they can be stewed or steamed.
• For cooking side dishes (e.g. rice, potatoes).
Removing the simmering basket is effortless: place the hook of the spatula
into the notch of the simmering basket 4 and lift the basket 5 . The spatula
can be removed at any time.
• The feet at the bottom of the simmering basket 6 allow liquid to drip off the
food in the basket.
• In case of reducing liquid in food (e.g. tomato sauce) put the simmering
basket as cover onto the lid 7 instead of the measuring cup.
4
5
6
7
Accessories 17
ACCESSORIES
Spatula
The spatula 1 is another example of the intelligent design of the Thermomix.
• The Thermomix TM31 spatula is the only instrument you may use to mix or
stir the ingredients in the mixing bowl 2 . Push it from above into the bowl
through the opening in the lid. The safety disk ensures that the spatula is not
caught by the mixing knife. This means that you can use the spatula during
chopping, cooking or simmering.
• The spatula should be used to scrape all ingredients from the mixing bowl.
The tip of the spatula is shaped to fit exactly between the mixing knife
assembly and the wall of the mixing bowl.
• The spatula has a specially shaped safety disk to make sure that it does not
roll off the work top.
• When filtering fruit or vegetable juices use the spatula to hold the simmering
basket in place.
• Removing the simmering basket is effortless with the spatula (see page 17,
photo 4).
Caution
Danger of injury by usage of not intended items
•Use only the spatula with safety disk (provid­ed with the Thermomix TM31)
for stirring food in mixing bowl.
•Lock the mixing bowl lid before inserting the spatula through the opening
in the mixing bowl lid.
•Never use other items such as spoons, cooking spoons or any other tools
for stirring. These might get caught by the rotating mixing knife, possibly
resulting in injury.
18 Accessories
1
2
• The butterfly 3 (here positioned on mixing knife 4 ) will help you to achieve
best results when whipping cream or beating egg whites. It is also the perfect
utensil for the preparation of creamy puddings or cream mixtures.
• When boiling milk or preparing puddings or sauces the butterfly allows a
constant movement of ingredients. This will prevent the food from sticking.
english
Stirring attachment (butterfly)
3
It is easy to insert and remove the butterfly: Insert the butterfly as shown in
the picture 5 . Its ball-shaped end ensures that it can be removed easily.
To remove the butterfly hold the ball-shaped end and pull it out with rotations
in both directions.
Caution
•Only switch on speed after the butterfly has been positioned into place.
•Do not select a speed higher than level 4 when the butterfly is fitted.
•Never use the spatula when the butterfly is f­ itted.
•Do not add ingredients that might damage or block the butterfly when the
mixing knife is in motion and the butterfly is fitted.
4
5
Accessories 19
ACCESSORIES
Varoma
The Varoma 1 consists of three parts 2 :
• Varoma dish (bottom)
• Varoma tray (middle)
• Varoma lid (top)
All parts are made of high-quality, food compatible plastic.
1
Notice
•Always store the Varoma with its lid closed 1 .
•Use Varoma only with Thermomix TM31 (not suitable for microwave,
oven or other appliances).
How to combine the Varoma parts
2
You can use your Varoma in either of the follow­ing two combinations:
Combination 1:
Varoma dish plus Varoma tray and lid 2 .
Use this combination for cooking different foods, e.g. vegetables with meat or
fish, or a larger amount of the same food, e.g. yeast dumplings.
3
Combination 2:
Varoma dish plus Varoma lid 3 .
Use this combination for cooking large amounts of the same food, e.g. vegetables,
potatoes or large pieces of meat or sausages.
Caution
Danger of scalding by hot steam and hot ­condensed water
Never use Varoma without Varoma lid.
Important:
If Varoma lid is not positioned properly, the steam will escape and the
food inside the ­Varoma will not cook properly.
20 Accessories
How to use the Varoma correctly
Step 1: Set up Thermomix TM31.
Place the mixing bowl into position. Pour at least 0.5 litre (500 g) of water into
mixing bowl for up to 30 minutes steam cooking. If you steam cook with
simmering basket, insert the simmering basket and fill it with ingredients, e.g.
potatoes or rice. Close the mixing bowl with mixing bowl lid and lock it.
english
Your Varoma is an accessory designed for the Thermomix TM31 and can only
be used with the TM31. Before you can start steam cooking with the Varoma
you will need to set up your Thermomix TM31 c­ orrectly.
4
For a flavoursome variation you can use a vegetable broth or water-wine-mix
instead of water.
Step 2: Filling the Varoma.
Place Varoma lid upside down on your work sur­face 4 and position
Varoma dish on top – it fits precisely into the groove.
Now loosely fill Varoma dish with food 5 . Make sure that some slots remain
open so that the steam can spread evenly. As you fill the Varoma, put food
requiring longer cooking at the bottom, and food requiring shorter cooking at
the top.
Varoma lid underneath Varoma dish will stop the liquid from washed
vegetables, ripe fruit, raw meat or fish from wetting your work surface.
5
Caution
Danger of scalding by hot steam and hot ­condensed water
•Ensure that opening of mixing bowl lid and some slots of Varoma
dish and tray remain free, otherwise there can be uncontrolled escape
of steam.
•Be sure to position the Varoma correctly onto mixing bowl and
appliance.
Accessories 21
ACCESSORIES
When using the Varoma tray, insert it into the Varoma dish. Make sure
Varoma tray is positioned loosely and evenly. Then place food onto it 1 .
Place Varoma upright into position onto locked mixing bowl lid (without the
measuring cup) in such a way that it sits well 2 .
Place the Varoma lid on top. It should be positioned loosely and evenly so
that it seals the Varoma well, allowing no steam to escape.
1
Important:
Never leave the measuring cup in the mixing bowl lid when using the
Varoma. If Varoma lid is not positioned properly, not enough steam will
stay in the Varoma. This will slow down the cooking process.
Caution
Danger of scalding by hot steam and hot ­condensed water
•Mind hot steam escapes at the sides and from the top of Varoma lid
during operation.
•Keep children away from Thermomix TM31 when using Varoma and
warn them about the danger of hot steam and hot condensed water.
Danger of scalding by splashing hot food
•Use only low speed levels ( – 2) when ­selecting Varoma temperature.
Higher speed levels can lead to splashing hot food or liquid to froth up.
Step 3: Steam cooking with Varoma 3
All you need to do is select the time and Varoma temperature on the control
panel. The steam cooking process begins when you turn the speed selector
to a low speed setting ( – 2). The timer starts to count down. Water or waterbased liquid in the mixing bowl heats up to over 100°C, developing hot steam.
The steam rises through the opening in the mixing bowl lid of the Thermomix
TM31 into the Varoma. The food is cooked gently in the hot steam. Please
note that the maximum Varoma temperature is 120°C, depending on what
ingredients you are using, e.g. oil.
22 Accessories
2
3
Danger of scalding by hot steam and hot ­condensed water
•Touch only the handles at both sides of Varoma.
•Hold Varoma lid in such a way that the rising steam or hot dripping
liquid cannot come into contact with you when taking it off.
•Mind hot steam which will continue to rise up out of opening of mixing
bowl lid when remov­ing the entire Varoma.
english
Caution
4
When the ingredients are cooked or if you want to check whether they are
cooked, turn speed selector to closed or open lid position ( / ). In order
to open the Varoma, slightly incline the Varoma lid carefully to the front so
that the steam can escape on the back 4 . Take care to let the condensation
water drip into the Varoma dish and tray by holding the Varoma lid above
them.
Then carefully remove the Varoma lid and place it upside down onto the work
surface. Lift the Varoma dish and tray up, wait some seconds so that the
condensed water drips onto mixing bowl lid. Then place Varoma dish and
tray onto Varoma lid.
Accessories 23
ACCESSORIES
Practical work with the Varoma
This description explains clearly how easy it is to use the Varoma. Observe
the following basic rules for using the Varoma:
• Place enough water in the mixing bowl.
Important:
30 minutes steam cooking requires 0.5 litre (500 g) of water, for every
additional 15 minutes an ­additional 250 g.
• The bottom of the Varoma dish and tray are both designed with an even
pattern of small slots to guarantee an even distribution of steam in the
Varoma. The food should always be positioned so that as many slots as
possible remain “free”. Laying the food in “loosely” is usually enough to
ensure this.
• You can cook foods of different consistency and hardness at the same time.
Place food requiring longer cooking at the bottom and food requiring less
cooking at the top, e.g. vegetables in the Varoma dish and fish on the
Varoma tray.
• The vegetables will be evenly cooked if you cut them into similar-sized pieces.
The cooking times stated are approximate. Cooking time varies depending
on quality, ripeness and size of the ingredients as well as your personal
preferences.
• Grease the Varoma dish and tray to make sure that ingredients such as meat,
fish or dough do not stick.
• Do not thicken your sauces and soups until the steam cooking process is
finished. Thickeners may stop steam from forming evenly in the mixing bowl
and slow down the overall cooking process.
• You can also turn the Varoma lid upside down and use it as a drip collector
for the Varoma dish and the Varoma tray 1 . It can also be used as a tray
to serve food directly from the Varoma.
24 Accessories
1
english
Working with the
Thermomix TM31
Notice
Thermomix TM31 can move
Place your Thermomix TM31 on a clean, solid, even and non-heatable
surface so that it cannot slip. Keep a sufficient distance from the edge of
this surface to prevent Thermomix TM31 from falling down.
Risk of damage by hot steam
Ensure a sufficient distance above Thermomix TM31 and Varoma
(suspended cupboards, shelving) and around them to prevent damage from
hot escaping steam.
2
Find a permanent place in your kitchen for your Thermomix TM31 right from
the start so that it is ready at hand whenever you need it.
Starting the Thermomix TM31
Pull the electric cable lightly from the housing and connect it to the mains
supply. You can choose what­ever length of cable you need, up to 1 m. If you do
not need the whole length of the cable the remaining length can be kept inside
the Thermomix TM31 avoiding any tiresome “spaghetti” of cables! Make sure
that there is no strain on the cable so that the scales work properly. Do not
place the appliance on the cable. If you do, the appliance will not sit firmly on
the surface and the scales will not weigh accur­a­tely. Now the appliance is
operable and the display shows the timer mode 2 .
The appliance is activated or switched into sleep mode by pushing the
button.
Before you start using your Thermomix TM31 consider the following tips to
make your work easier:
A safety device is provided which prevents the Thermomix TM31 from operating
if the mixing bowl has not been inserted properly and the lid has not been
correctly locked (speed selector is blocked). Likewise, a safety device prevents
the lid from ­opening while the appliance is operating.
Working with the Thermomix TM31 25
Working with the Thermomix TM31
The electronic scales work within a temperature range between –20°C and
+50°C (4°F and +122°F). If the appliance has been transported in winter and
the temperature falls below –20°C (–4°F) wait until the Thermomix TM31 has
reached room ­temperature again. In this way, the integrated scales will work
perfectly. If you do not need your Thermomix TM31 for a prolonged period of
time please disconnect it from mains supply as you do with most electric appliances (economizing on power consumption; see also: “Sleep mode”, page 35).
Notice
Risk of damage by insufficient cooling of Thermomix TM31:
Ensure ventilation openings on both sides of the appliance 1 are always
free from splashes of fat, food leftovers or suchlike and not covered.
Otherwise damage of the appliance may occur.
1
Explanation of symbols on control panel
Timer buttons
Button for dough mode
Temperature buttons
Tare button for scales
Gentle stir setting
Button for clockwise/
counter-clockwise operation
26 Working with the Thermomix TM31
Closed lid
Open lid
Sleep mode button
In the centre at the top of the control panel there is a digital display.
This display provides the following information:
• Weighing mode
• Timer mode
• Counter-clockwise operation has been chosen
• Thermomix in dough mode
english
Multi-function display
2
­­The symbols
and are displayed to indicate if the appliance is in
weighing or timer mode.
­­The latter two operating modes as well are indicat­ed by their respective
symbols ( or ).
Weighing and adding with the tare button
3
The integrated scales allow you to weigh all ­ingredients directly in the mixing
bowl and in the Varoma. Please observe the following sequence of steps:
Step 1: Insert mixing bowl. The display will show the timer 00:00 2 .
Step 2: Press tare button. Wait for the tone “beep” and the display will show
the scales 0.000 3 .
4
Important:
When pressing the tare button do not touch the Thermomix or lean
anything against it.
Step 3: Put in the first ingredient (2.0 kg max.) and check the quantity on
the display 4 .
Step 4: If you wish to add more ingredients push the tare button again and
add the next ingredient.
Repeat these steps as often as required to the maximum weight (6 kg).
The variation for up to 2 kg is +/–30 g.
Working with the Thermomix TM31 27
Working with the Thermomix TM31
Further information about weighing
The tare function works from 5 g to 6.0 kg in steps of 3 times 2 kg. When
weighing and adding ingredients with the help of the tare function always add
ingredients slowly because two to three seconds are needed before the scales
show the correct weight.
If you remove an ingredient from the mixing bowl after you have pressed the
tare button, the information on picture 1 will appear on the display.
1
When adding ingredients with the help of the tare function do not add more
than 2.0 kg at a time. If you add more than 2.0 kg at a time the display will
start flashing, indicating an overload 2 .
Always press the tare button first before weighing or using the tare function.
This will increase the accuracy of the scales. Please be careful not to move the
appliance during the weighing process.
After pressing the tare button the Thermomix remains in the weighing mode
for 5 minutes unless another button is pushed or the speed selector is turned.
After these 5 minutes the Thermomix returns to the timer mode. When the
tare button is pressed once more the 5 minutes start again.
The display provides you with valuable information when weighing or adding
ingredients. Remember to observe the maximum of 2.0 kg per adding process.
28 Working with the Thermomix TM31
2
Timer buttons and timer display
Step 1: Select a time
Use the timer buttons to preset an o
­ perating time of up to 60 minutes 3 .
Press the + to increase time and the – button to reduce it. To change time
gradually, press the ­button briefly. Press and hold the + button to incre­ment
the timer display rapidly, e.g. 4 .
english
Observe the following sequence of steps if you wish to prepare or heat food in
your Thermomix TM31:
3
Time selection:
0–1 minute in increments of 1 second
1–10 minutes in increments of 30 seconds
10–60 minutes in increments of 1 minute
When the display is in the zero setting you can preset the time directly to
1 minute by briefly ­pressing the – button; therefore you do not have to count up
in increments of 1 second. Then proceed as indicated above.
4
Press both buttons simultaneously to set the displayed time to 00:00 3 .
Step 2: Select a temperature (see page 30 ff.)
Select the appropriate temperature if the food should be heated or cooked.
If not proceed with step 3.
Step 3: Turn the speed selector (see page 32 ff.)
After the speed selector has been turned, the preset time is counted backwards
in steps of one second, until 00:00 is reached.
When the appliance is in cold mixing mode the mixing speed switches off after
the preset time has expired. A buzzer will sound to indicate that the job has
been completed.
When the appliance is in heating or cooking mode the mixing knife will
continue to rotate in the gentle stir setting after the preset time has expired.
To switch off the buzzer turn the speed selector back to / .
Important:
Heating and cooking are only possible if a time period has been preset.
Working with the Thermomix TM31 29
Working with the Thermomix TM31
Adjustment of preset time
The preset time can be changed at any time during preparation.
Press the – button to reduce the time, press the + button to increase it. If the
speed selector gets turned to / before the preset time has expired, for
example in order to add another ingredient, the display will flash, indicating
the current time, until the speed selector is turned. Food preparation can
thus be continued without difficulty. If you wish again to stop the mixing procedure altogether before the preset time has expired, press both timer buttons simultaneously. This will stop the display flashing and you may reset the
time. If no time has been preset and the speed selector is activated the appliance will automatically stop after a maximum time of 60 minutes. After this
time, a buzzer will sound.
Temperature buttons and illuminated
­temperature indicators
The temperature buttons can be used to set a temperature between 37°C and
100°C (99°F and 212°F). Each button has a coloured indicator lamp 1 which
will flash after the respective button has been pressed:
37°C (99°F)...................................................... = green
50°C and 60°C (122°F and 140°F)................. = yellow
70°C and 80°C (158°F and 176°F)................ = orange
90°C, 100°C and
Varoma (194°F and 212°F).................................. = red
The illuminated temperature indicators are points of reference. When the
preset temperature has been reached during cooking the indicator lamp stops
flashing and changes to continuous mode. The illuminated indicators show the
temperature that has been reached during the heating process. For example, if
a temperature of 90°C (194°F) is set the related light will start flashing. As the
Thermomix heats up the lights for 37°C, 50°C, 60°C, 70°C and 80°C (99, 122,
140, 158 and 176°F, respectively) light up one after the other until 90°C (194°F)
is reached. At this point this light changes from flash­ing to continuous mode.
The illuminated temperature indicators are approximate values.
Always ensure that none of the coloured indicator lights is flashing if you do
not wish to heat or cook food. Otherwise, switch off the heating function by
pressing the
button. This will prevent unwanted heating of ingredients in
the mixing bowl if a time has been preset.
30 Working with the Thermomix TM31
1
If the mixing bowl is re-inserted into the appliance while it is still warm the
relevant light will show its remaining temperature (only 1 lamp in continuous
mode, e.g. 2 remaining heat 60°C). No tempe­rature for warming up, cooking
and steam-cooking can be set unless a time has been preset. Therefore please
always proceed as follows:
Always start by setting a time, then choose the temperature, followed by speed
selection.
english
Indicator for remaining heat
2
Soft start (above 60°C/140°F)
If the turbo button is pressed or the speed selector actuated while the
temperature in the mixing bowl is 60°C (140°F) or above 2 , the electronic
system prevents the food from escaping by delaying the speed increase.
This soft start only works if the food has been heated up or cooked in the
Thermomix TM31. Then the temperature sensor can measure the actual
temperature correctly and control soft start accordingly. If using the
Thermomix TM31 to process food that has not been heated or cooked in
the appliance (e.g. prepar­ing a gravy from hot meat juices) you should only
increase the speed slowly and gradually.
Caution
Danger of scalding by splashing hot food
Never use the turbo button or abruptly increase the speed when processing
hot food (Temperature above 60°C), especially if it has not been heated in
the Thermomix TM31. Never hold the measuring cup when processing hot
food.
Gentle heating setting
Speeds 2 and 3 are designed as gentle heating ­setting. When these speeds are
selected the ­temperature will rise slowly leading to gentle c­ ooking of the food.
Working with the Thermomix TM31 31
Working with the Thermomix TM31
Varoma temperature setting
If the Varoma temperature setting 1 is selected, temperatures of up to
120°C (248°F) may be reached, depending on what ingredients you are using,
e.g. oil. During 15 minutes at Varoma temperature setting 250 g water or
water-based liquids evaporate. This temperature setting is used for steam
cooking (see page 21 ff.) and sautéing ingredients.
Notice
Never heat up the mixing bowl when empty.
1
Speed selector
Turn the speed selector to start the Thermomix TM31. The following speeds
are available:
Designation
Speed level
Gentle stir
Revolution/min.
40
Stirring
1–3
100–500
Mixing/blending
4–10
1,100–10,200
Turbo mixing
Turbo
10,200
Gentle stir setting
The gentle stir setting 2 can be selected using the speed selector. At this
setting, the food is stirred slowly in the same way as if you periodically stirred
some food in a sauce-pan. If this setting is selected, the food is not chopped
and large chunks remain.
Stirring
Use the lower speeds 1–3 for gentle mild stirring. This lower speed range is
ideally suited for delicious stews!
32 Working with the Thermomix TM31
2
Mixing/blending
english
Use the speed range from 4 to 10 3 for coarse, fine and very fine chopping,
mixing and blending.
Always be sure to put the speed selector slowly to its desired position with the
measuring cup inserted.
This will prevent the food to be chopped from escap­ing.
Caution
Danger of injury by escaping cold food (Temperature below 60°C)
Hold measuring cup firmly while operating the Thermomix TM31 at
medium (3–6) and higher (7–10) speed levels or when pressing the turbo
button to chop or purée cold food.
3
Turbo button
Use the turbo button 4 to operate the Thermomix TM31 at maximum speed.
The turbo function only works as long as this button is pressed and held.
It is also useful for an “alternating” mode. If, for example, you wish to coarsely
chop a large quantity of food, press the turbo button 3 or 4 times (repeat as
necessary). In this way, the food will be chopped evenly.
4
The turbo function is available when the speed selector is set to or to speed
level 4 or above. When the speed selector is set to the timer is activated.
Turbo function is not available if the dough mode is activated.
Caution
Danger of scalding by splashing hot food
Never use the turbo button or abruptly increase the speed when processing
hot food (Temperature above 60°C), especially if it has not been heated in
the Thermomix TM31. Never hold the measuring cup when processing hot
food.
Working with the Thermomix TM31 33
Working with the Thermomix TM31
Clockwise/counter-clockwise operation
Press the
button on the control panel 1 to reverse the rotating direction
of the mixing knife from clockwise to counter-clockwise. Pressing
button is
possible at any speed selection and .
Counter-clockwise operation is indicated by the
symbol on the display.
To switch off counter-clock-wise operation just press the
button again.
Counter-clockwise operation is intended for gently stirring delicate food
which is not to be chopped.
Dough mode
Use dough mode 2 to make heavy yeast dough or bread dough. To activate the
dough mode set the speed selector to and press the button on the control
panel.
This will start the alternating operation to process the dough evenly in the
mixing bowl. This is an imitation of a special kneading procedure used in the
baking trade to achieve a high-quality dough.
Dough mode is only available if the mixing bowl has cooled down after cooking
to a temperature below 60°C (140°F). If the temperature is higher, a buzzer
will sound. To prevent accidental heating of bread dough the electronic system
blocks the heating system, Turbo button and counter-clockwise/clock-wise
button when dough mode has been selected.
Notice
Thermomix TM31 can move
Place your Thermomix TM31 on a clean, solid, even and non-heatable
surface so that it cannot slip. Keep a sufficient distance from the edge of
this surface to prevent Thermomix TM31 from falling down.
When preparing dough or chopping food, an imbalance can develop in the
mixing bowl which, under certain circumstances, may cause the whole
appliance to move. Do not, therefore, leave the appliance unattended while
it is operating as it might fall from the work surface.
34 Working with the Thermomix TM31
1
2
english
THINGS
TO REMEMBER
Sleep mode
First time use and high loads
If the Thermomix TM31 is connected to mains ­supply but
not used (speed selector is set to ) it will automatically
switch to standby (sleep mode) after approx. 15 minutes.
The display will be blank. To re-activate the appliance
press any button on the control panel. To switch the
Thermomix TM31 to sleep mode press and hold the
button for approx. 2 seconds until “OFF” appears on the
display. The appliance can now be re-activated only by
a short press on the
button. In sleep mode, power
consumption of the Thermomix TM31 is less than 1 W.
If you do not use the Thermomix TM31 for a p
­ rolonged
period of time disconnect it from mains power supply.
When the appliance is used for the first time it may smell.
If the motor is subjected to a high load during food
preparation, the motor may overheat and start smelling,
in addition to the possibility of an automatic switch-off
of the appliance. This is completely harmless and after the
cooling-down time indicated above, the appliance will
again be in perfect working order.
Electronic motor protection
All recipes in the Thermomix TM31 cookbook have been
developed in such a way that the motor protection will not
activate if all instructions are observed.
But even if quantities are exceeded, the motor is protected
by an automatic switch-off function. In such cases, the
display will show the error message “LOAd”. If the motor
has turned off:
• Put the speed selector to .
• Remove the mixing bowl from the appliance.
• Reduce the quantity contained in the bowl and/or add
some liquid.
• Wait for approx. 5 minutes (cooling down time).
• Re-insert the mixing bowl.
• Re-start the Thermomix TM31 by means of the speed
selector.
• If the error message “LOAd” is still displayed after the
cooling time please call our customer service.
Things to remember 35
Cleaning
As with all kitchen appliances or tableware you should clean all parts of your
Thermomix TM31 – especially the mixing knife, the mixing bowl, the mixing
bowl lid and its sealing ring – thoroughly before using it for the first time and
after every usage.
How to clean the mixing bowl and its lid
Take apart the mixing bowl and mixing knife as well as mixing bowl lid and its
sealing ring (refer to pages 13, 14, 16).
Caution
Danger of injury from sharp mixing knife
Do not touch the blades of mixing knife. They are very sharp. Hold upper
part of mixing knife when removing or re-inserting it.
Now, clean the inside and outside of the mixing bowl (without the mixing
knife) 1 , either in hot water with cleansing agent and a soft cloth or in the
dishwasher; the mixing knife, spatula, butterfly, simmering basket, measuring
cup, mixing bowl lid and Varoma can be cleaned in the same way.
If food is sticking in the mixing bowl use a special cleansing agent for stainless
steel.
Ensure that the contact pins at the bottom of the mixing bowl are always
clean and dry. If necessary wipe them off. We recommend that you dismantle
the mixing bowl for cleaning, especially when you clean it in the dishwasher.
Important:
Never use pointed or sharp objects for cleaning as this may damage
functional parts or affect the safety of the appliance.
36 Cleaning
1
english
How to clean the mixing knife
To clean the mixing knife hold it under running water with the mixing knife
pointing upwards, as shown in picture 2 . In order to facilitate the cleaning,
use a brush or clean it in the dishwasher.
Important:
2
Do not leave the mixing knife in dish water for a long time as this may
damage the gasket system of the knife bearing.
Carefully re-assemble the mixing bowl and mixing knife (incl. sealing ring).
How to clean the Varoma
3
To clean the Varoma wash dish, tray and lid carefully in warm, soapy water
or in the dishwasher.
Use a soft, clean cloth and gentle cleansing agents for cleaning 3 . Avoid using
sharp objects or metal scouring pads, as these will cause scratches.
Important:
All components are dishwasher-safe. Place plas­tic parts, in particular
the mixing bowl lid, into the top rack of the dishwasher in order to avoid
deformation resulting from exposure to higher temperatures.
Some foodstuffs such as curry, carrot juice, and those with citric acid
content may cause stain­ing. Wipe such substances off the mixing bowl
lid, its sealing ring, the spatula, the simmering basket and all Varoma
parts as quickly as possible. Any residual staining will disappear in time
and does not affect your health or how the parts function.
Cleaning 37
Cleaning
How to clean the main appliance
Disconnect the appliance from mains power supply before cleaning.
WARNING
Danger of electric shock
•Disconnect the appliance from mains power supply before cleaning and
if appliance is not used for a prolonged period of time.
•Do not immerse the Thermomix TM31 in water. Clean with a damp cloth
only. No water or dirt must be allowed to enter the housing.
Wipe the main appliance with a damp soft cloth and a gentle cleansing agent 1 .
Use water sparingly to prevent moisture from entering the appliance.
Additional information for cleaning
Some of the plastic parts may become slightly discoloured but this does not
affect your health or how the parts function.
If the mixing bowl with mixing knife, mixing bowl lid and measuring cup are
only slightly soiled it is sufficient to perform a short mixing operation to clean
them. Therefore place approx. 1 litre water and a few drops of cleansing agent
into mixing bowl, select speed 5 or 6 and press the
button several times.
Follow this operation by thoroughly rinsing with water and if necessary use a
soft cloth as well.
To improve ventilation during storage, do not close the mixing bowl with the
measuring cup.
38 Cleaning
1
english
Notes for your
own recipes
Use similar recipes in the Thermomix TM31 ­cookbooks
as a guide for adapting your own recipes. The easy to
understand step by step design of our recipes enables you
to prepare your own recipes with your Thermomix TM31.
Example: Chopping vegetables
Settings: 7 sec/speed 5
1 set timer to 7 seconds
2 turn speed selector to 5
Order of ingredients
When preparing food according to your own recipes consider
the order of the steps, e.g. prepare dry ingredients first.
Example: Kneading dough
Settings: 2 min/ / Weighing the ingredients
Before weighing each ingredient press the
button and
the scales will show 0.000. Add your ingredient.
Attention: Never exceed the 2 litres maximum capacity
of the mixing bowl!
1 set timer to 2 minutes
2 turn speed selector to
3 press the button
Chopping and blending
Setting time, temperature and speed
When chopping ingredients or blending ­preset first a short
time and check the result. If the result you want to achieve
is not reached prolong the time.
You will achieve best results by sticking to the suggested
order in the following examples: Presetting of time is
necessary if you want to heat the food. If you stir delicate
food use the counter-clockwise mode .
Heating times
Example: Cooking delicate food
Settings: 5 min/100°C/ /speed 1
1
2
3
4
set timer to 5 minutes
press 100°C temperature button
press
button
turn speed selector to 1
Heating time is dependent on the following:
a Starting temperature of the ingredients to be heated
weight and volume of ingredients
b Quantity,
Attention: Never exceed the maximum ­capacity of
the mixing bowl or Varoma!
c Heating conductibility of the food to be ­prepared
d Heating level
e Speed level
of accessories
f Use
(with/without simmering basket/Varoma)
Notes for your own recipes 39
Troubleshooting
Error:
Action:
The appliance cannot be switched on
Check if the connecting cable has been properly
plugged in and if the lid has been locked correctly.
Check if the appliance is still in “sleep mode”.
The appliance does not heat
Check if a heating time and temperature have been
preset.
The appliance stops during operation
See section entitled “Electronic motor protection” on
page 35.
Trouble with scales
Check: while pressing tare button do not touch
Thermomix; nothing leans against Thermomix;
no tension on the cable; Thermomix ”feet“ are clean;
worktop is clean, solid, even and not vibrating;
do not slide Thermomix over the worktop.
Error display:
Error messages of the appliance can be reset as
follows:
As a special feature the Thermomix TM31 will show the
cause for the error on the display. If the display shows
“E.r” followed by a two-digit figure please contact the
responsible Vorwerk customer service indicating the
error message (e.g. E.r 53 = temperature sensor failure)
if it is not possible to solve the problem by pulling the
mains plug and re-starting the appliance. With respect to
“LOAd” please refer to the notes on page 35.
1 By
pulling the mains plug:
E.r 23, 28, 32, 38, 39, 70
and then to :
2 By
turning the speed selector to
E.r 22, 24–27, 29–31, 34–37, 51–69, OPEn, LOAd
by Vorwerk customer service:
3 Only
E.r 71, 72
Caution
Danger of electric shock
Inspect your appliance and its accessories including the mixing bowl
regularly for possible damage. Damaged parts can impair safety.
If damage does occur, do not use the appliance and contact Vorwerk
customer service or an authorised Vorwerk repairer.
40 Troubleshooting
english
Legal regulations/
Copyright
For customers living in
EU-Member States:
s owner of an electrical or electronic ­product, you
A
are not allowed by law ­(according to EU-Directive
2002/96/EC of 27 January 2003 on waste electrical
and electronic equipment and the particular national
laws of the EU-Member States transforming this
Directive) to dispose of this product or its electrical/
electronic accessories as unsorted domestic waste.
You should use the designated gratis possi­bilities for
return instead.
Copyright ©
Text, design, photography, illustrations by
Vorwerk International Strecker & Co., Switzerland.
All rights reserved.
This publication may not – in part or in whole – be
reproduced, stored in a retrieval system, transmitted
or distributed in any form or by any means, ­electronic,
mechanical, photocopying, recording or otherwise,
without the prior permission of Vorwerk International
Strecker & Co.
Directions regarding the
US market
Please note that, to date, the Thermomix TM31
(the “Appliance”) has and is only being produced,
marketed, sold and distributed by Vorwerk International
Strecker & Co. (“Vorwerk”).
The Appliance has neither been developed/designed for
the US market, nor has it been approved for or released
in the US market. Accordingly, the Appliance is purposely
not being sold or promoted in any way whatsoever by
Vorwerk or any other authorised third party in the USA,
and no customer service is being provided in relation to
the Appliance by Vorwerk or any authorised third party
in the USA.
Vorwerk does not and will not accept any liability
whatsoever for any damages and/or losses whatsoever
(including, but not limited to any direct, indirect, special,
incidental, punitive or consequential damages or losses,
any loss of profits or loss of business, and any damages in
respect of damage, injury or death) in any way arising
from or in connection with, or caused by or as a result of
the use of the Appliance in the USA (including damages
and/or losses due to different voltages being utilized in the
USA). Persons utilizing the Appliance in the USA do so
entirely at their own risk.
Legal regulations/Copyright 41
Warranty/
Customer Service
Warranty
For the warranty period, please refer to your p
­ urchase contract.
The Thermomix TM31 may only be repaired by the responsible Vorwerk
customer service or an ­authorised Vorwerk repairer.
Use only parts provided with the Thermomix TM31 (page 10–11) or original
spare parts from Vorwerk Thermomix.
Never use the Thermomix TM31 in combination with parts or equipment not
provided by Vorwerk Thermomix.
Otherwise your warranty is rendered void.
Customer service
For detailed information contact your Thermomix advisor, the sales company
in your country, or refer to www.thermomix.com.
Produced by
Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG
Blombacher Bach 3
42270 Wuppertal
www.vorwerk-elektrowerke.de
42 Warranty/Customer Service
Table des
Matières
français
Pour votre sécurité......................................................................................... 5
Données Techniques...................................................................................... 8
Introduction/Service Clients....................................................................... 9
Informations détaillées sur le Thermomix TM31.................................. 10
Avant la première utilisation....................................................................... 12
Comment insérer correctement le bol de mixage............................................... 12
Comment enlever l’ensemble couteaux............................................................... 13
Comment insérer l’ensemble couteaux................................................................ 14
Accessoires........................................................................................................ 15
Le bol de mixage, le socle du bol.......................................................................... 15
Couvercle du bol, gobelet doseur......................................................................... 16
Panier de cuisson................................................................................................. 17
Spatule.................................................................................................................. 18
Fouet..................................................................................................................... 19
Varoma.................................................................................................................. 20
Comment assembler votre Varoma..................................................................... 20
La meilleure façon d’utiliser votre Varoma......................................................... 21
Règles pratiques pour l’utilisation de votre Varoma........................................... 24
Travailler avec le Thermomix TM31.......................................................... 25
Mise en route du Thermomix TM31.................................................................... 25
Explication des symboles sur le panneau de contrôle........................................ 26
Affichage multifonctions..................................................................................... 27
Peser et ajouter des ingrédients à l’aide du bouton de tare................................ 27
Autres informations importantes concernant la pesée...................................... 28
Bouton d’horloge et affichage de la minuterie.................................................... 29
Table des Matières
3
Table des Matières
Réglage du minuteur............................................................................................ 30
Réglage du minuteur............................................................................................ 30
Boutons de température et indicateurs lumineux.............................................. 30
Boutons de température et indicateurs lumineux.............................................. 30
Témoin de chaleur................................................................................................ 31
Témoin de chaleur................................................................................................ 31
Démarrage progressif.......................................................................................... 31
Démarrage progressif.......................................................................................... 31
Cuisson douce ...................................................................................................... 31
Cuisson douce ...................................................................................................... 31
Température Varoma........................................................................................... 32
Température Varoma........................................................................................... 32
Sélecteur de vitesse.............................................................................................. 32
Sélecteur de vitesse.............................................................................................. 32
Vitesse mijotage................................................................................................... 32
Vitesse mijotage................................................................................................... 32
Brassage................................................................................................................ 32
Brassage................................................................................................................ 32
Mixer – Réaliser des purées................................................................................ 33
Mixer – Réaliser des purées................................................................................ 33
Bouton Turbo ....................................................................................................... 33
Bouton Turbo ....................................................................................................... 33
Sens de rotation ................................................................................................... 34
Sens de rotation ................................................................................................... 34
Mode pétrin ......................................................................................................... 34
Mode pétrin ......................................................................................................... 34
Ce que vous devez savoir............................................................................... 35
Ce que vous devez savoir............................................................................... 35
Mode veille ........................................................................................................... 35
Mode veille ........................................................................................................... 35
Protection électronique du moteur ..................................................................... 35
Protection électronique du moteur ..................................................................... 35
Première utilisation et surcharge........................................................................ 35
Première utilisation et surcharge........................................................................ 35
Nettoyage........................................................................................................... 36
Nettoyage........................................................................................................... 36
Comment nettoyer le bol de mixage et son couvercle ........................................ 36
Comment nettoyer le bol de mixage et son couvercle ........................................ 36
Comment nettoyer l’ensemble couteaux ............................................................. 37
Comment nettoyer l’ensemble couteaux ............................................................. 37
Comment nettoyer le Varoma ............................................................................. 37
Comment nettoyer le Varoma ............................................................................. 37
Comment nettoyer le bloc moteur....................................................................... 38
Comment nettoyer le bloc moteur....................................................................... 38
Informations complémentaires sur le nettoyage................................................ 38
Informations complémentaires sur le nettoyage................................................ 38
Conseils pour vos propre recettes ............................................................. 39
Conseils pour vos propres recettes ........................................................... 39
Anomalies de fonctionnement.................................................................... 40
Anomalies de fonctionnement.................................................................... 40
Réglementation légale/Copyright.............................................................. 41
Réglementation légale................................................................................... 41
Garantie/Service Clients .............................................................................. 42
Garantie ............................................................................................................ 42
Service Clients ................................................................................................. 42
4
Table des Matières
Pour votre
sécurité
Danger d’électrocution
• Débranchez l’appareil
l’appareil de
de la
la prise
prise secteur
secteur avant
avantde
dele
le
nettoyer et si l’appareil
l’appareil reste
reste inutilisé
inutilisé pour
pourune
unepériode
période
prolongée.
• N’immergez pas le bloc
bloc moteur
moteur de
de votre
votre Thermomix
Thermomix
TM31 dans l’eau. Utilisez
Utilisez uniquement
uniquement un
un linge
lingehumide
humide
pour nettoyer le bloc
bloc moteur
moteur de
de votre
votre appareil.
appareil.Faites
Faites
toujours attention en le
le nettoyant
nettoyant qu’il
qu’il n’y
n’yait
aitpas
pasd’eau
d’eau
ni de crasse qui pénètre
pénètre dans
dans l’appareil.
l’appareil.
• Inspectez
Inspectez périodiquement
périodiquementvotre
votreappareil,
appareil,ses
sesaccessoires
accessoires
incluant le bol de mixage
mixage et
et le
le cordon
cordon d’alimentation
d’alimentation
pour prévenir les effets
effets d’éventuelles
d’éventuelles détériorations.
détériorations.
Les pièces endommagées
Les pièces
endommagées peuvent
peuvent réduire
réduire le
le niveau
niveaude
de
sécurité. Si une détérioration
détérioration est
est constatée,
constatée,n’utilisez
n’utilisez
pas l’appareil
l’appareil et
et contactez
contactez le
le Service Clients de Vorwerk
France
ou
une station
ou une tech­
station
nique
technique
agréée par
agréée
Vorwerk.
par Vorwerk
• France.
Le Thermomix TM31 ne doit être réparé que par le service
• Le
clients
Thermomix
compétent
TM31
de Vorwerk
ne doit être
ou par
réparé
uneque
station
par technique
le service
clients
agréée compétent
par Vorwerk.
de Vorwerk
Cette règle
ou par
est également
une stationapplicable
technique
agréée
en cas de
pardétérioration
Vorwerk France.
du cordon
Cette d’alimentation
règle est également
qui ne
applicable
peut être remplacé
en cas deque
détérioration
par le service
du clients
cordonde
d’alimentaVorwerk
tion
ou par
quiune
ne station
peut être
technique
remplacéagréée
que par
parleVorwerk.
service clients
Une
de
réparation
Vorwerkincorrecte
ou par uneoustation
une manipulation
technique agréée
inexperte
par
Vorwerk
peut présenter
France.
deUne
graves
réparation
dangersincorrecte
pour l’utilisateur.
ou une manipulation inexperte peut présenter de graves dangers
pour l’utilisateur.
Danger de blessure par les lames
très coupantes de l’ensemble
Danger
de blessure par les lames
­couteaux
très coupantes de l’ensemble
• Ne touchez pas les lames de l’ensemble couteaux. Elles
couteaux
sont très coupantes. Saisissez l’ensemble couteaux par sa
supérieure
lors
de son
ou decouteaux.
sa mise enElles
place.
• partie
Ne touchez
pas les
lames
de retrait
l’ensemble
sont très coupantes. Saisissez l’ensemble couteaux par sa
partie supérieure lors de son retrait ou de sa mise en place.
Pour votre sécurité
5
français
Le Thermomix TM31 est destiné à un usage domestique
ou à des domaines d'application similaires.Il est
similaires. Il estconforme
conforme
aux normes de sécurité les plus avancées. Pour votre propre
sécurité, lisez attentivement le présent guide d’utilisation
d’utilisation
avant la première utilisation de l’appareil et étudiez
minutieusement
­m
inutieusement les points suivants.
Conservez le présent guide d’utilisation
d’utilisation en
en lieu
lieu sûr
sûr pour
pour
une consultation ultérieure.
ultérieure. Il
Il fait
fait partie
partie intégrante
intégrante du
du
Thermomix TM31. Il devra donc
donc accompagner
accompagner l’appareil
l’appareil
en cas d’utilisation par une
une tierce
tierce personne.
personne.
Le Thermomix TM31 n’est pas
pas destiné
destiné àà être
être utilisé
utilisé par
par
des personnes (y compris
compris les
les enfants)
enfants)ààcapacités
capacitésphysiques,
physiques,
sensorielles ou mentales réduites,
réduites, ou
ou manquant
manquant d’expéd’expérience et de connaissances,
connaissances, sauf
sauf si
si elles
elles ont
ont reçu
reçu une
une forformation ou des instructions portant
portant sur
sur l’utilisation
l’utilisation de
de
­ll’appareil
’appareil de la part d’une
d’une personne
personne responsable
responsable de
de leur
leur
sécurité. Les enfants doivent
doivent faire
faire l’objet
l’objetd’une
d’unesurveillance
surveillance
afin de s’assurer qu’ils ne
ne jouent
jouent pas
pas avec
avec l’appareil.
l’appareil.
Le Thermomix TM31 est conforme aux normes de sécurité
du pays dans lequel il a été
été vendu
vendu par
par une
une organisation
organisation
agréée par Vorwerk.
La conformité aux normes de
de sécurité
sécurité locales
locales ne
ne peut
peut être
être
garantie si le Thermomix TM31
TM31 est
est utilisé
utilisé dans
dans un
un autre
autre
pays.
En conséquence, Vorwerk décline
décline toute
toute responsabilité
responsabilité
pour tous dommages susceptibles
susceptibles de
de résulter
résulter d’une
d'une telle
telle
utilisation.
pour votre sécurité
Danger d’ébouillantage par
projection d’aliments chauds
• Placez une quantité maximale de 2 litres d’aliments dans
le bol de mixage.
• Respectez les repères de niveau de remplissage du bol de
mixage.
• Utilisez le Thermomix TM31
TM31 uniquement
uniquement avec
avecle
lejoint
jointdu
du
bol de mixage
mixagecorrectement
correctementmonté
montéetet­p­p
ropre.
ropre.Examinez
Examinez
régulièrement le joint
joint pour
pour vous
vous assurer
assurer qu’il
qu’iln’est
n’estpas
pas
endommagé. Remplacez le
le joint
joint immédiatement
immédiatementen
encas
cas
de dommage ou de fuite,
fuite, au
au plus
plus tard
tard tous
tousles
les22ans.
ans.
• N’ouvrez le bol de mixage
mixage qu’après
qu’après l’arrêt,
l’arrêt,quand
quandles
lesalialiments mixés ne tournent
tournent plus.
plus. Ceci
Ceci est
est ­pp
­ articulièrement
articulièrement
important lorsque vous
vous utilisez
utilisez des
des vitesses
vitessesde
derotation
rotation
élevées supérieures àà la
la vitesse
vitesse 5.
5.
• N’essayez jamais d’ouvrir le couvercle du bol de mixage par la
force. N’ouvrez le couvercle du bol de mixage qu’une fois que le
sélecteur de vitesse est pointé sur la position couvercle ouvert.
• N’utilisez jamais le mode Turbo ou n’augmentez jamais la
vitesse de rotation brusquement quand vous mixez des
aliments très chauds (température supérieure à 60°C),
surtout s’ils n’ont pas été cuits dans le Thermomix TM31.
Ne tenez jamais le gobelet doseur lorsque vous mixez des
aliments très chauds.
• Prenez garde aux particules chaudes d’aliments qui peuvent
être projetées par l’ouverture
l’ouverture du
ducouvercle
couvercledu
dubol
bolde
demixage.
mixage.
Placez le gobelet doseur
doseur correcte­
correcte­m
ment
ent dans
dansle
letrou
troudu
du
couvercle et
et laissez-le
laissez-leen
enplace
placelorsque
lorsquevous
vousmixez
mixezdes
des
aliments chauds
aliments
chauds(par
(parex.
ex.confiture,
confiture,potage)
potage)
à vitesse
à vitesse
de
rotation
de
rotation
moyenne
moyenne
(3–6)
(3–6)
et élevée
et élevée
(7–10,
(7–10,
turbo).
turbo).
• Lorsque vous mixez des
des aliments
aliments très
très chauds
chauds(tempéra­(ture
température
supérieure
supérieure
à 60 °C) ne
à 60
tenez
°C) pas
ne tenez
le gobelet
pas ledoseur
gobeletet
n’appuyez
doseur
et n’appuyez
pas sur le pas
bouton
sur turbo.
le bouton turbo.
• N’utilisez pas la température
température Varoma
Varoma pour
pour réchauffer
réchauffer
ou cuire de grandes quantités
quantités de
de ­n­nourriture.
ourriture.
• Utilisez uniquement les
les vitesses
vitesses lentes
lentes lors
lorsdu
duchoix
choixde
dela
la
température du
température
duVaroma.
Varoma.Les
Lesvitesses
vitesses
rapides
rapides
risquent
risquent
de
provoquer
de provoquer
desdes
projections
projections
d’aliments
d’alimentsououdedeliquide
liquidechauds.
chauds.
• Veillez à placer le Thermomix
Thermomix TM31
TM31 sur
sur une
unesurface
surface
propre, ferme, plane et
et non
non chauffante,
chauffante, en
enparticulier
particulier
quand vous utilisez le
le Varoma.
Varoma.
• Veillez à positionner
positionner correctement
correctementleleVaroma
Varomasur
surlelebol
bol
de mixage et l’appareil.
l’appareil.
6
Pour votre sécurité
Danger d’ébouillantage par la
vapeur et l’eau de condensation
brûlantes
• Prenez garde aux émissions de vapeur
vapeur bouillante
bouillante par
par
les
les côtés
côtés et le dessus
dessus du
du couvercle
couvercle du
duVaroma
Varomaen
encours
cours
de fonctionnement.
• Maintenez le Varoma par ses poignées
poignées latérales
latérales
uniquement.
­u
niquement.
• N’utilisez jamais le Varoma sans son couvercle.
• Tenez le couvercle
couvercle du
du Varoma
Varomade
demanière
manièreààéviter
éviterles
les
brûlures par les émissions de vapeur ou les écou­lements
de liquides brûlants quand vous l’enlevez.
• Prenez garde aux émissions de vapeur qui continueront
de monter après l’ouverture du couvercle du bol de mixage
quand vous ôterez le Varoma.
• Eloignez les enfants du Thermomix TM31 quand vous
utilisez le Varoma
Varoma et
et avertissez-les
avertissez-les du
dudanger
dangerque
que
présentent
­p
résentent la vapeur et l’eau de condensation brûlantes.
• Vérifiez que l’ouverture du couvercle du bol de mixage,
les trous du Varoma et du plateau àà vapeur
vapeur ne
ne soient
soient
pas obstrués, au risque d’émissions
d’émissions incontrôlées
incontrôléesde
devapeur.
vapeur.
Danger de blessure par contact
avec des éléments chauds
• Tenez toujours l’appareil hors de portée des enfants,
et veillez à les mettre en garde, le bol de mixage ou le
et veillez
Varoma pouvant devenir très chaud.
Danger de blessure par projection
d’aliments froids (température
inférieure à 60°C)
(température
inférieure à 60°C)
• Maintenez fermement
fermement le
legobelet
gobeletdoseur
doseuren
enplace
placependant
pendant
l’utilisation du Thermomix TM31 aux vitesses moyennes
(3–6) et
et rapides
rapides(7–10)
(7–10)ou
ouquand
quand
vous
vous
appuyez
appuyez
sursur
le le
bouton
­b
outon Turbo pour hacher ou mixer les aliments froids.
• Utilisez seulement les accessoires fournis avec le
Thermomix
­T
hermomix TM31
TM31 (page
(page 10–11)
10–11)ou
oudes
despièces
piècesdétachées
détachées
originales de Vorwerk Thermomix.
• N’utilisez jamais le Thermomix TM31 en combi­
combinaison
naison
avec des accessoires ou équipements non fournis par
Vorwerk Thermomix.
• Utilisez uniquement le gobelet doseur pour fermer le
trou du couvercle du bol. Ne recouvrez pas le bol de
mixage d’un torchon ou d’objets similaires.
• Utilisez uniquement la spatule dotée d’un disque de
sécurité pour brasser les aliments dans le bol de mixage.
N’utilisez jamais d’autres ustensiles tels que cuillères,
louches, etc. pour mélanger. Ils risquent de s’accrocher
dans l’ensemble couteaux en rotation et de provoquer
des blessures.
• Refermez le couvercle du
du bol
bol de
de mixage
mixageavant
avant­dd’introduire
’introduire
la spatule par le trou du couvercle du bol de mixage.
Risque de détérioration de l’appareil
lui-même
Le Thermomix TM31 peut bouger
Risque de détérioration
•Par
•
Par la vapeur chaude
chaude :: prévoyez un dégagement ­
suffisant au-dessus
au-dessus et
et autour
autourdu
duThermomix
ThermomixTM31
TM31etetdu
du
Varoma
Varoma
(placards
(placards
suspendus,
suspendus,
étagères)
étagères)
afinafin
d’éviter
d’éviter
toute détérioration
détérioration provoquée
provoquéepar
parles
lesémissions
émissionsde
de
vapeur bouillante.
•Par
•
Par une source de chaleur extérieure
extérieure :: prévoyez
une distance suffisante entre l’appareil et les sources
de chaleur
de chaleur extérieures telles que radiateurs, plaques
électriques, fours etc.
Ne placez pas le Thermomix ou son cordon d’alimentation
sur une source
source de
de chaleur
chaleur(telle
(telleque
queplaque
plaqueélectrique
électriqueou
ou
plaque de cuisson, cuisinière,
cuisinière, four)
four)dont
dontla
lamise
miseen
enmarche
marche
accidentelle
accidentelle risque
risque d’endommager
d’endommagerl’appareil.
l’appareil.
•Par
•
Par un écoulement de nourriture
nourriture :: assurez-vous
de la
de la présence du joint sur l’ensemble couteaux.
• En l’absence du joint, la nourriture à mixer ou à cuire
risque de s’écouler et d’endommager l’appareil.
•Par
•
Par un refroidissement
refroidissement insuffisant
insuffisantdu
du
­T
Thermomix :
hermomix : assurez-vous
assurez-vous que
que les
les aérations
aérations de
de chaque
chaque
côté de l’appareil sont toujours propres sans éclaboussure
de liquide ou de graisse. Sinon, il y a risque de détérioration
de l’appareil.
• Par une mauvaise utilisation
utilisation :: utilisez le Thermomix
TM31 uniquement sur courant alternatif, avec un branchement électrique installé par un professionnel.
professionnel. Le
Le voltage
voltage
et la fréquence
fréquence du
du secteur
secteurdoivent
doiventcorrespondre
correspondreà àceux
ceux
indiqués sur la plaque signalétique (sur le socle de l’appareil).
• Placez votre Thermomix TM31 sur une surface propre,
ferme, plane et non chauffante, afin qu’il ne puisse pas
glisser. Posez le Thermomix à bonne distance du bord
du plan
plan de
detravail
travailet
etprévoyez
prévoyezun
undégagement
dégagementsuffisant
suffisant
autour et au-dessus de l’appareil pour le protéger d’une
chute. Lors de la préparation d’une pâte ou d’un mixage,
un déséquilibre peut se produire dans le bol de mixage
qui, dans certaines circonstances risque de provoquer
un déplacement
déplacement de
de l’appareil
l’appareilcomplet.
complet.Par
Parconséquent,
conséquent,
ne laissez pas l’appareil
l’appareil sans
sanssurveillance
surveillancependant
pendantqu’il
qu’il
fonctionne car
car ilil pourrait
pourraittomber
tomberdu
duplan
plande
detravail.
travail.
Pour votre sécurité
7
français
Danger de blessure par utilisation
d’accessoires ou d’équipement non
conçus pour l’appareil
Données
Techniques
Normes/
Sécurité
R33534
Moteur
Moteur à reluctance sans entretien Vorwerk Puissance 500 W.
Vitesse de rotation progressive de 100 à 10 200 tours/min
(Vitesse mijotage 40 tours/min).
Vitesse intermittente pour la fabrication de pâte.
Disjoncteur automatique en cas de surcharge moteur.
Chauffage
Puissance absorbée 1 000 W.
Protection en cas de surchauffe.
Balance
Pesée de 5 à 100 g par tranche de 5 g ;
100 g à 2 kg par tranche de 10 g jusqu’à 6 kg maxi.
Bloc moteur
Matière plastique de haute qualité.
Bol de mixage
Acier inoxydable avec système de chauffe et capteur de ttempérature
­ empérature intégrés
Capacité maximale 2 litres.
Alimentation secteur
Uniquement en courant alternatif 220…240
220 … 240V,V,50/60
50/60Hz.
Hz ou
Puissance
absorbée
1 500 spécifiques
W.
110
… 127 totale
V, 60 Hz
(cf. données
au pays).
Longueur maximale
du câble
d’alimentation :
1 mètre.
Puissance
totale absorbée
1500
W
Longueur maximale du câble d’alimentation : 1 mètre.
Dimensions et poids
sans VaromaVaroma
MexiqueTaïwan
Thermomix TM31
Hauteur
30,0 cm
Hauteur
11,8 cm
Caractéristique
spécifiques par pays Canada
Largeur
400W
500W
500W
28,5 cmLongueur
38,5
cm
Moteur
Profondeur
900W
1000W
1000W
28,5 cmLargeur
27,5
cm
Chauffage
Poids
1300W
1500W
1500
6,3 kg
Poids
0,8
kg W
Puissance absorbée maxi.
120V
127V
110W
Tension
Dimensions et poids
Thermomix TM31
8
Données Techniques
sans VaromaVaroma
Hauteur
30,0 cm Hauteur
Largeur
28,5 cmLongueur
Profondeur
28,5 cmLargeur
Poids
6,3 kg
Poids
11,8 cm
38,5 cm
27,5 cm
0,8 kg
Chère Cliente,
cher Client,
Si vous avez la moindre question ou difficulté,
n’hésitez pas à nous contacter au :
Toutes nos félicitations pour avoir choisi le Thermomix TM31 !
Pendant la dégustation culinaire, vous avez expérimenté
et évalué avec vos cinq sens tous les bénéfices du Thermomix.
02 conseiller
Votre
518 547 Thermomix
47
TM31 :
Un conseiller Thermomix TM31 expérimenté vous a aidé
à découvrir toutes les fonctions possibles pour une utilisation parfaite en fonction de vos besoins. Maintenant, vous
avez sûrement hâte d’utiliser le Thermomix TM31 et de profiter pleinement d’une c­ uisine plus saine, plus naturelle,
plus facile, plus rapide et plus créative.
Cuisiner avec le Thermomix vous permet de gagner du
temps pour vous consacrer à d’autres activités. Le guide
d’utilisation vous permet de vous familiariser pas à pas
avec votre Thermomix. Nous vous conseillons de le lire
attentivement. A chaque étape, vous verrez que notre priorité lors de l’élaboration de ce produit de haute qualité,
a été de répondre à tous vos besoins. Ces explications par
étape vous permettront de préparer de délicieux repas
sans avoir forcément de connaissances culinaires extraordinaires.
français
Introduction/
Service Clients
Vorwerk France
Nom
5, rue Jacques Daguerre
Téléphone
Boîte Postale 40626
Fax
44306 NANTES CEDEX 3
Portable
Courriel
Internet : www.thermomix.fr
Service clients Thermomix : voir page 42.
Ce guide d’utilisation est disponible dans d’autres
langues
sur
www.thermomix.com
Vorwerk
International
Strecker & Co.
Verenastrasse 39
8832 Wollerau
Switzerland
Ce guide d’utilisation est disponible dans d’autres langues
sur www.thermomix.com.
Nous vous souhaitons à vous, à votre famille et à vos amis
beaucoup de plaisir autour du Thermomix !
Vorwerk Thermomix
Version
: 20120816/230_120
Version :
20120816/230
Introduction/Service Clients
9
Informations détaillées
sur le Thermomix TM31
2
Après ouverture de votre colis vérifiez qu’il contient
bien tous les éléments suivants :
• Thermomix TM31 avec le bol de mixage
et le couvercle
• Panier de cuisson
• Fouet
• Gobelet doseur
• Spatule
• Varoma
• Livre de recettes
• Guide d’utilisation
1
3
4
5
10 Informations détaillées sur le Thermomix TM31
9
6
français
7
8
10
11
1
Appareil principal
2
Bol de mixage
3
Socle du bol
4
Joint de l’ensemble couteaux
5
Ensemble couteaux
9
Couvercle du bol
10
Fouet
11
Spatule avec disque de sécurité
12
Panier de cuisson
6
Couvercle de Varoma
13
Gobelet doseur
7
Varoma
14
Joint du couvercle
8
Plateau à vapeur
12
13
14
Varoma
Informations détaillées sur le Thermomix TM31 11
Avant la première
utilisation
Toutes nos félicitations pour avoir choisi le
Thermomix TM31.
Avant d'utiliser votre Thermomix TM31 pour la première fois, assistez à une
démonstration faite par un conseiller/une conseillère expérimenté(e). Prenez le
temps de vous familiariser avec l'utilisation de votre Thermomix TM31.
1
Avant la première utilisation
Assurez-vous qu’il repose sur une surface propre, ferme et plane afin qu’il
ne puisse pas glisser. Nettoyez votre Thermomix TM31 soigneusement avant
de vous en servir pour la première fois. Suivez les instructions données au
chapitre Nettoyage (page 36).
2
Comment insérer correctement le bol de mixage
Avant d’insérer le bol mettez toujours le sélecteur de vitesse sur la position
1.
Insérez le bol de mixage avec la poignée vers soi et positionnez-le avec délicatesse
dans le logement 2 .
Le bol est correctement installé si sa poignée est face à vous comme indiqué
sur la photo 2 , et s’il est correctement fixé dans le logement. Pour fermer le
bol correctement, pressez le couvercle du bol verticalement sur le bol 3 . La
flèche doit être en face de la poignée. Tournez ensuite le couvercle dans le sens
des aiguilles d’une montre 4 jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et assurezvous qu’il est bien fermé à fond. Tournez le sélecteur de vitesse sur la position
couvercle fermé , sinon le Thermomix TM31 ne pourra pas être mis en marche.
ATTENTION
Danger d’ébouillantage par projection d’aliments chauds
N’essayez jamais d’ouvrir le couvercle du bol de mixage par la force. N’ouvrez
le couvercle du bol de mixage qu’une fois que le sélecteur de vitesse est
pointé sur la position couvercle ouvert .
12 Avant la première utilisation
3
4
Comment enlever l’ensemble couteaux
ATTENTION
français
Pour enlever l’ensemble couteaux : tenez le bol de mixage d’une main et, de
l’autre main, tournez le socle du bol de 30° dans le sens des aiguilles d’une
montre et tirez-le vers le bas 5 . Saisissez la partie supérieure de l’ensemble
couteaux avec précaution et otez-le avec son joint 6 .
5
Danger de blessure par les lames très coupantes de l’ensemble
couteaux
Ne touchez pas les lames de l’ensemble couteaux. Elles sont très coupantes.
Saisissez l’ensemble couteaux par sa partie supérieure lors de son retrait ou
de sa mise en place.
Important : 6
Faites attention à ce que l’ensemble couteaux ne chute pas accidentellement lorsque vous le manipulez.
Avant la première utilisation 13
Avant la première utilisation
Comment enlever l’ensemble couteaux
Vous savez comment ôter l’ensemble couteaux du bol. Pour le réinstaller
suivez le même processus dans le sens inverse. Insérez l’ensemble couteaux à
l’intérieur du bol 1 en le poussant à travers l’ouverture au fond du bol 2 .
REMARQUE
1
Risque de détérioration par un écoulement de nourriture :
Assurez-vous de la présence du joint sur l’ensemble couteaux. En l’absence
du joint, la nourriture à mixer ou à cuire risque de s’écouler et d’endommager
l’appareil.
Enfilez maintenant le socle du bol sur l’ensemble couteaux par le bas. D’une main,
poussez l’ensemble couteaux dans l’ouverture du socle du bol de mixage. Tenez
le bol de mixage de l’autre main et tournez le socle du bol (en même temps) de 30°
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le verrouiller 3 .
2
3
14 Avant la première utilisation
Avant que vous ne vous serviez de votre Thermomix TM31 nous allons
vous présenter plus en détails ses différents accessoires. Ils sont la preuve
d’un design ingénieux. Chaque élément a été conçu intelligemment et sert
à plusieurs fonctions.
2 litres
Le bol de mixage
1,5 litre
Sur l’intérieur et l’extérieur du bol figurent des traits indiquant le niveau de
remplissage 4 . Chaque trait correspond à une graduation de 0,5 litre. Le bol
a une capacité maximum de 2 litres 5 .
1,0 litre
4
0,5 litre
ATTENTION
Danger d’ébouillantage par projection d’aliments chauds
•Placez une quantité maximale de 2 litres d’aliments dans le bol de
mixage.
•Respectez les repères de niveau de remplis sage du bol de mixage.
Capacité
maximum
du bol de
mixagel
Le socle du bol
Le socle du bol 6 est utilisé pour fixer l’ensemble couteaux avec le bol. Le bol
complet du Thermomix TM31 peut être posé sur n’importe quel support sans
qu’il soit nécessaire d’utiliser un dessous de plat.
5
Important :
Le socle du bol doit être tourné aussi loin que possible. Une mauvaise
fixation du socle sur le bol peut endommager le reste de votre appareil.
6
Accessoires 15
français
Accessoires
Accessoires
Couvercle du bol
Le couvercle du bol est utilisé pour fermer votre bol. Pour des raisons de sécurité,
votre Thermomix TM31 ne fonctionnera pas si le couvercle n’est pas correctement positionné et verrouillé sur le bol. N’essayez jamais de forcer l’ouverture du
couvercle quand votre appareil est en marche. N’oubliez pas d’installer le joint
du couvercle correctement à l’intérieur du couvercle. Retournez le couvercle du
bol sur le plan de travail et positionnez le joint sur le couvercle en le pressant
au niveau des 3 attaches, vous devez l’entendre s’enclencher 1 . Ce joint empêche
la nourriture ou le liquide de s’écouler entre le couvercle et le bol.
1
ATTENTION
Danger d’ébouillantage par projection d’aliments chauds
Utilisez le Thermomix TM31 uniquement avec le joint du bol de mixage
correctement monté et propre. Examinez régulièrement le joint pour vous
assurez qu’il n’est pas endommagé. Remplacer immédiatement le joint
en cas de dommage ou de fuite, et au plus tard tous les 2 ans.
Lorsque vous nettoyez le couvercle de votre bol de mixage, nettoyez le joint
séparément.
Gobelet doseur
ATTENTION
Danger d’ébouillantage par projection d’aliments chauds
•Prenez garde aux particules chaudes d’aliments qui peuvent être projetées
à l’ouverture du couvercle du bol de mixage. Utilisez uniquement le
gobelet doseur du Thermomix. Placez le gobelet doseur correctement
dans le trou du couvercle et laissez-le en place lorsque vous mixez des
aliments chauds (par ex. confiture, potage).
•Ne recouvrez pas le bol de mixage d’un torchon ou d’objets similaires.
Le gobelet doseur a plusieurs fonctions : il sert à fermer l’orifice du couvercle
du bol pour prévenir les déperditions de chaleur et pour empêcher les aliments
qui chauffent de jaillir hors du bol de mixage.
Vous pouvez aussi l’utiliser pour mesurer différents ingrédients. Un gobelet
plein à ras bord correspond aux quantités suivantes : eau, lait, huile 100 ml.
16 Accessoires
2
Placez toujours le gobelet dans l’orifice du couvercle avec son ouverture vers
le haut 2 , sauf lorsque vous utilisez le fouet : dans ce cas, positionnez votre
gobelet doseur ouverture vers le bas. Si vous souhaitez ajouter du liquide, il
n’est pas nécessaire d’enlever le gobelet. Il vous suffit de verser le liquide sur
le couvercle du bol et il s’écoulera progressivement à l’intérieur du bol.
Pour ajouter des ingrédients à travers l’orifice du bol, soulevez légèrement le
gobelet.
3
Le panier de cuisson du Thermomix TM31 est fait d’un plastique alimentaire
de grande qualité. Comme le gobelet, il a plusieurs utilisations :
• Filtrer le jus des fruits ou des légumes : découpez et réduisez en purée vos
fruits ou légumes dans le Thermomix TM31, puis insérez le panier de cuisson
dans le bol et utilisez-le comme un filtre pour faire s’écouler le jus. Lorsque
vous déversez le jus, servez-vous de la spatule pour maintenir le panier 3 .
• Cuire délicatement les ingrédients fragiles, tels que les paupiettes de viande
ou de poisson, qui ne peuvent être cuisinés directement à l’intérieur du bol.
• Cuisiner des accompagnements (du riz, des pommes de terre par exemple).
Il est très facile de retirer le panier de cuisson. Pour cela, insérez le crochet de
la spatule dans l’encoche du panier 4 et soulevez le panier 5 . La spatule peut
être enlevée facilement à n’importe quel moment.
• Le pied, au bas du panier 6 permet au jus de s’écouler hors du panier.
• Pour réduire un liquide, posez le panier de cuisson sur le couvercle du bol 7
au lieu du gobelet doseur.
français
Panier de cuisson
4
5
6
7
Accessoires 17
Accessoires
Spatule
La spatule 1 est aussi un exemple de l’ingénieuse conception du Thermomix.
• La spatule du Thermomix TM31 est le seul élément que vous devez utiliser
pour remuer les ingrédients pendant le tranchage, le mixage ou la cuisson.
Insérez-la dans le bol par l’ouverture du couvercle 2 . Le disque de protection
empêche la spatule d’être happée par les lames. Vous pouvez ainsi l’utiliser
aussi bien pendant le mixage que pendant la cuisson des aliments.
• La spatule peut aussi être utilisée pour détacher les aliments du bol (pâte,
confiture, ragoût …). Le bout de la spatule est conçu de telle façon qu’il s’insère
parfaitement entre les lames de couteaux et adhère parfaitement à la paroi
du bol.
• Le disque de sécurité de la spatule est dessiné de façon à ce que celle-ci ne puisse
pas rouler et tomber hors du plan de travail.
• Une des utilisations de la spatule est de maintenir le panier pour filtrer les jus.
• Avec la spatule ôter le panier ne représente aucun effort (voir page 17, photo 4).
ATTENTION
Danger de blessure par utilisation d’accessoires non conçus pour
l’appareil
•Utilisez uniquement la spatule dotée d’un disque de sécurité (livrée avec le
Thermomix TM31) pour brasser les aliments dans le bol de mixage.
•Verrouillez le couvercle du bol de mixage avant d’introduire la spatule dans
l’ouverture du couvercle.
•N’utilisez jamais d’autres ustensiles tels que cuillères, louches, etc. pour
mélanger. Ils risquent de s’accrocher à l’ensemble couteaux en rotation et
de provoquer des blessures.
18 Accessoires
1
2
Fouet
• Le fouet 3 se positionne sur l’ensemble couteaux 4 ). Cet accessoire vous
aidera à obtenir de meilleurs résultats lorsque vous fouettez des crèmes ou
montez des blancs en neige. C’est l’ustensile parfait pour des préparations
crémeuses.
• Lorsque vous faites bouillir du lait ou préparez des gâteaux de riz, le fouet
brassera la préparation pour l’empêcher d’accrocher à la paroi.
3
ATTENTION
français
Il est très facile d’insérer et d’enlever le fouet : adaptez-le simplement sur
l’ensemble couteaux dans le bol du Thermomix TM31 comme indiqué sur la
photo 5 . La partie supérieure en forme de boule permet de le retirer aisément.
Pour enlever le fouet, prenez la partie supérieure en forme de boule et retirez-la
en faisant un mouvement de rotation va et vient.
4
•Ne réglez la vitesse qu’après avoir installé le fouet.
•N’utilisez pas une vitesse supérieure à 4 lorsque le fouet est en place.
•N’utilisez pas la spatule lorsque le fouet est en place.
•N’ajoutez pas d’ingrédients susceptibles d’endommager ou de bloquer le
fouet lorsque l’ensemble couteaux est en rotation et que le fouet est installé.
5
Accessoires 19
Accessoires
Varoma
Le Varoma 1 est composé de trois éléments 2 : • Le Varoma (bas)
• Le plateau à vapeur (milieu)
• Le couvercle du Varoma (haut)
Tous les éléments sont fabriqués en plastique alimentaire de haute qualité.
1
REMARQUE
•Quelle que soit la combinaison choisie, utilisez toujours le couvercle 1 .
•Utilisez le Varoma seulement avec le Thermomix TM31 (ne convient pas
aux microondes, fours ou autres appareils).
Comment assembler votre Varoma
2
Vous pouvez utiliser votre Varoma dans l’une ou l’autre des combinaisons
suivantes.
Combinaison 1 :
Le Varoma avec le plateau à vapeur et le couvercle du Varoma 2 .
C’est la meilleure combinaison pour cuisiner différents ingrédients, tels que
des légumes avec poisson ou viande.
Combinaison 2 :
Le Varoma avec le couvercle du Varoma 3 .
C’est la meilleure combinaison pour cuisiner en quantité importante un même
aliment, tels que légumes, pommes de terre ou poisson.
ATTENTION
Danger d’ébouillantage par la vapeur et l’eau de condensation
brûlantes
N’utilisez jamais le Varoma sans son couvercle.
Important :
Si le couvercle est mal positionné, la vapeur s’échappera et les aliments
ne cuiront pas correctement.
20 Accessoires
3
La meilleure façon d’utiliser votre Varoma
Votre Varoma est un accessoire conçu pour le Thermomix TM31 et ne peut
être utilisé qu’avec le Thermomix TM31.
Avant de commencer à cuisiner à la vapeur avec votre Varoma, il faut
installer votre Thermomix TM31 correctement.
4
Pour une recette plus savoureuse, vous pouvez ­utiliser un mélange d'eau et de vin
ou un bouillon de légumes en remplacement de l’eau dans le bol de l’appareil.
français
Etape 1 : Préparation du Thermomix TM31
Remplissez le bol de votre Thermomix TM31 avec au moins 0,5 litre de liquide
(500 g) pour 30 minutes de cuisson à la vapeur.
Si vous souhaitez cuire à la vapeur avec le panier de cuisson, insérez le panier
et remplissez-le avec vos ingrédients tels que pommes de terre ou riz.
Fermez le bol de mixage avec le couvercle du bol et verrouillez.
5
Etape 2 : Remplir le Varoma
Posez le couvercle à l’envers sur votre plan de travail 4 et placez le Varoma
dessus. Il s’insère par faitement dans la rainure préformée.
Remplissez maintenant le Varoma avec vos aliments 5 . Le fond du Varoma
est constellé de petits trous garantissant une répartition homogène de la vapeur.
Les aliments doivent être positionnés de façon à ce qu’un maximum de trous
reste libre. Il suffit souvent pour cela d’étaler correctement les aliments.
Lorsque vous remplissez votre Varoma, mettez les aliments qui demandent
une cuisson plus longue en dessous et ceux qui demandent une c­ uisson plus
rapide sur le dessus.
Le couvercle du Varoma, inséré sous le Varoma, empêchera l’écoulement
sur votre plan de travail de tout résidu d’eau provenant de vos ingrédients
rincés au préalable.
ATTENTION
Danger d’ébouillantage par la vapeur et l’eau de condensation
brûlantes
•Vérifiez que l’ouverture du couvercle du bol de mixage, les trous du
Varoma et du plateau à vapeur ne soient pas obstrués, au risque
d’émissions incontrôlées de vapeur.
•Veillez à positionner correctement le Varoma sur le bol de mixage et
l’appareil.
Accessoires 21
Accessoires
Pour utiliser le plateau vapeur posez le plateau sur le Varoma et placez les
ingrédients dessus 1 .
Une fois votre Varoma rempli, placez-le convenablement sur le couvercle
du bol fermé du Thermomix TM31 (sans le gobelet doseur) 2 .
3 Placez le couvercle du Varoma sur l’ensemble. Il est très important que
le Varoma et son couvercle soient bien assemblés.
1
Important :
Ne laissez jamais le gobelet doseur sur ou à l’intérieur du couvercle du bol
du Thermomix TM31 lorsque vous utilisez le Varoma.
Il est très important que le Varoma et son ­couvercle soient bien
assemblés. Sinon, il n’y aura pas assez de vapeur à l’intérieur du Varoma
ce qui ralentira le processus de cuisson.
2
ATTENTION
Danger d’ébouillantage par la vapeur et l’eau de condensation
brûlantes
•Prenez garde aux émissions de vapeur bouillante par les côtés et le dessus
du couvercle du Varoma en cours d’utilisation.
•Eloignez les enfants du Thermomix TM31 quand vous utilisez le Varoma
et avertissezles du danger que représentent la vapeur et l’eau de
condensation brûlantes.
Danger d’ébouillantage par projection d’aliments chauds
•Utilisez uniquement les vitesses lentes lors du choix de la température
du Varoma. Les vitesses rapides risquent de provoquer des projections
d’aliments ou de liquide chauds.
Etape 3 : Cuisiner à la vapeur avec votre Varoma 3
Il vous suffit ensuite de programmer le temps de cuisson souhaité et de sélectionner
la température Varoma sur le panneau de commande. La cuisson à la vapeur
démarre lorsque vous tournez le sélecteur de vitesse sur vitesse lente ( ) et le
réglez sur vitesse 2. La minuterie commence à décompter. L’eau ou le liquide
à base d’eau contenu dans le bol est chauffé à plus de 100°C et développe de
la vapeur qui sort par l’orifice du couvercle du Thermomix TM31 et pénètre
dans le Varoma. Les aliments sont cuits lentement dans la vapeur chaude.
La température maximum du Varoma est de 120°C, en fonction des aliments
que vous utilisez, comme l’huile par exemple.
22 Accessoires
3
ATTENTION
4
français
Danger d’ébouillantage par la vapeur et l’eau de condensation
brûlantes
•Maintenez le Varoma par ses poignées latérales uniquement.
•Tenez le couvercle du Varoma de manière à éviter les brûlures par les
émissions de vapeur ou les écoulements de liquides brûlants quand vous
le retirez.
•Prenez garde aux émissions de vapeur qui continueront de monter après
l’ouverture du couvercle du bol de mixage, au retrait complet du Varoma.
Lorsque les aliments sont cuits ou si vous souhaitez contrôler leur cuisson, tournez
le sélecteur de vitesse en position bol fermé ou ouvert ( / ). Pour ouvrir votre
Varoma, inclinez légèrement le couvercle vers l’avant pour que la vapeur
puisse s’échapper à l’arrière 4 . Faites attention à ce que l’eau de condensation
s’écoule dans le Varoma en maintenant un peu votre couvercle au-dessus
du Varoma. Ensuite, posez le couvercle retourné sur votre surface de travail
et placez le Varoma dessus. Attendez quelques secondes pour faire égoutter
la conden­sation.
Accessoires 23
Accessoires
Règles pratiques pour l’utilisation de votre
Varoma
Le descriptif explique clairement qu’il est facile d’utiliser le Varoma.
Veillez à bien respecter les consignes de base suivantes :
• Mettez suffisamment d’eau dans le bol de votre appareil.
Important :
30 minutes de cuisson vapeur requièrent 0,5 litre (500 g) d’eau, puis 250 g
d’eau supplémentaires par tranche de cuisson de 15 minutes supplémentaires.
• Le Varoma et le plateau vapeur sont tous deux constellés de petits trous
garantissant une répartition homogène de la vapeur. Les aliments doivent
être étalés de façon à ce que le maximum de trous soit dégagé.
• Vous pouvez cuisiner des aliments de consistance différente en même temps.
Positionnez les aliments nécessitant le plus long temps de cuisson en dessous
et ceux nécessitant un temps plus court au-dessus. Exemple : les légumes
dans le Varoma et le poisson sur le plateau du Varoma.
• Les légumes seront cuits uniformément sous réserve de les couper en morceaux
de taille égale. Les temps de cuisson communiqués sont approximatifs : ils
dépendent de la qualité, de la densité, de la taille des ingrédients et de vos
goûts personnels.
• Graissez le Varoma et le plateau intérieur pour s’assurer que les aliments
tels que viande, poisson ou pâtes n’accrochent pas.
• N’épaississez pas vos sauces et potages avant la fin de la cuisson vapeur.
En effet, les épaississants absorbent l’eau, empêchant ainsi la formation de
vapeur dans le bol de mixage ce qui aurait pour effet de ralentir la cuisson.
• Vous pouvez également retourner le couvercle du Varoma et l’insérer sous
le Varoma, il empêchera ainsi l’écoulement sur votre plan de travail de
tout résidu d’eau provenant du Varoma et du plateau à vapeur 1 . Cette
configuration peut également être utilisée pour servir à table les aliments
cuisinés.
24 Accessoires
1
Travailler avec le
Thermomix TM31
Le Thermomix TM31 peut bouger
Placez votre Thermomix TM31 sur une surface propre, ferme, plane et non
chauffante, afin qu’il ne puisse pas glisser. Posez l’appareil à bonne distance
du bord du plan de travail et prévoyez un dégagement suffisant autour
et au-dessus de l’appareil pour protéger le Thermomix TM31 d’une chute.
2
Risque de détérioration par une source de chaleur extérieure
Prévoyez une distance suffisante entre l’appareil et les sources de chaleur
extérieures telles que radiateurs, plaques électriques, plaques à induction, etc.
Aménagez dès le début une place dans votre cuisine pour y laisser votre
Thermomix TM31 de façon permanente. Vous l’aurez ainsi à portée de main
dès que vous en aurez besoin.
Mise en route du Thermomix TM31
Sortez le câble de son logement et branchez votre appareil sur le secteur (230 V).
Vous pouvez choisir n’importe quelle longueur de câble jusqu’à 1 mètre. Si vous
n’avez pas besoin de la totalité de la longueur du câble, l’excédent restera à
l’intérieur du Thermomix TM31 pour éviter qu’il ne torsade. Pour un bon
fonctionnement de la balance, assurez-vous qu’il n’y ait pas de tension dans le
câble. Ne posez pas votre appareil sur son câble : il en résulterait un déséquilibre
qui entraînerait un dysfonctionnement de la balance (pesée erronée). Maintenant
l’appareil est prêt à fonctionner et l’afficheur indique le mode minuterie 2 .
Pour activer l’appareil ou le mettre en mode veille, appuyez sur le bouton
.
Avant d’utiliser votre Thermomix TM31 lisez les points suivants, ils vous
permettront une meilleure utilisation :
Votre Thermomix TM31 comporte une sécurité qui l’empêche de fonctionner
si le bol n’est pas inséré correctement et si le couvercle n’est pas verrouillé :
le sélecteur de vitesse est bloqué. De la même manière, une sécurité empêche
l’ouverture du bol si le Thermomix TM31 est en marche.
Travailler avec le Thermomix TM31 25
français
REMARQUE
Travailler avec le Thermomix TM31
La balance électronique fonctionne sur une plage de température allant de
–20 °C à +50 °C. Si l’appareil a été transporté en hiver et que la température
a chuté en dessous de –20 °C, attendez qu’il retrouve sa température de
fonctionnement. De cette façon, la balance sera parfaitement opérationnelle.
Si vous n’utilisez pas votre Thermomix TM31 pendant une longue période,
débranchez-le comme vous le faites avec la plupart des appareils électriques.
(Économies d’énergie/voir aussi : mode veille, page 25).
REMARQUE
Risque de détérioration par un refroidissement insuffisant du
Thermomix :
Assurez-vous que les aérations de chaque côté de l’appareil 1 sont toujours
propres, sans éclaboussures de liquide ou de graisse. Sinon, il y a risque
de détérioration de l’appareil.
1
Explication des symboles sur le panneau de contrôle
Boutons de minuterie
Boutons de température
Vitesse mijotage
26 Travailler avec le Thermomix TM31
Mode pétrin
Bouton de tare de la balance
Sens de rotation
Couvercle verrouillé
Couvercle déverrouillé
Bouton de mise en veille
Affichage multifonctions
2
­­Les symboles
et et sont affichés pour indiquer si l’appareil est en mode
pesée ou minuterie. Les deux derniers modes opératoires sont aussi indiqués
par leurs symboles respectifs ( or ).
Peser et ajouter des ingrédients à l’aide du
bouton de tare
3
La balance intégrée vous permet de peser tous vos ingrédients directement
dans le bol de mixage. Procédez de la manière suivante :
Etape 1 : Positionnez le bol de mixage. L’affichage digital montrera 00:00 2 .
Etape 2 : Appuyez sur le bouton de tare. Attendez le bip et l’affichage de la
balance indiquera le poids 0.000 3 .
4
Important :
Quand vous appuyez sur le bouton tare, ne touchez pas le Thermomix TM31
et n’appuyez aucun objet contre l’appareil.
Etape 3 : Mettez le premier ingrédient (2 kg max.) et regardez la quantité sur
l’affichage 4 .
Etape 4 : Si vous voulez ajouter des ingrédients, pressez de nouveau le bouton
de tare et insérez les nouveaux ingrédients.
Répétez cette procédure aussi souvent que nécessaire jusqu’au poids maximal
(6 kg). La variation pour 2 kg peut être de +/–30 g.
Travailler avec le Thermomix TM31 27
français
En haut et au centre du panneau de contrôle du Thermomix TM31 se trouve
un affichage digital. Cet affichage fournit les informations suivantes :
• Mode Pesée
• Mode Horloge/Minuterie
• Fonction sens inverse active
• Mode pétrin actif
Travailler avec le Thermomix TM31
Autres informations importantes concernant
la pesée
Votre balance fonctionne de 5 g à 6 kg (par 3 tranches de 2 kg max). Lorsque
vous pesez et ajoutez des ingrédients, ne le faites pas trop rapidement car il
faut parfois deux à trois secondes à la balance pour afficher la pesée. Si vous
retirez un ingrédient du bol après avoir pressé le bouton de tare, l’information
de la photo 1 apparaîtra sur l’écran.
1
Quand vous ajoutez des ingrédients, n’insérez pas plus de 2 kg à la fois. Si vous
dépassez cette quantité, l’affichage indiquera une surcharge 2 . Pressez
toujours le bouton de tare avant de peser quelque ingrédient que ce soit. Cela
augmentera l’exactitude de la pesée. De plus ne bougez pas votre appareil
pendant la pesée.
Après avoir pressé le bouton de tare du Thermomix TM31, le mode pesée reste
actif pendant une durée de 5 mn. Passé ce délai, le Thermomix TM31 bascule
en mode minuterie. Quand le bouton de tare est pressé une nouvelle fois, le
mode pesée redevient actif pour une durée de 5 mn.
L’affichage vous fournit des informations de qualité lorsque vous pesez et ajoutez
des ingrédients. Respectez bien la quantité maximale de 2 kilos par tranche
de pesée.
28 Travailler avec le Thermomix TM31
2
Bouton d’horloge et affichage de la minuterie
Observez les instructions suivantes pour cuire ou mijoter dans votre
Thermomix TM31.
3
français
Etape 1 : Avant de régler la température, sélectionnez d’abord une durée.
Appuyez sur le bouton du minuteur pour régler un temps de cuisson jusqu’à
60mn 3 .
Appuyez sur le bouton « + » pour augmenter le temps et le button « – » pour le
réduire. Appuyez sur le « + » brièvement pour régler le temps 4 .
Sélection du temps :
Par seconde de 0 à 1 mn
Par 30 secondes de 1 à 10 mn
Par minute de 10 à 60 mn
Quand la minuterie affiche 00:00, vous pouvez programmer directement sur
1 mn en appuyant sur le bouton « – ». Ainsi, vous n’avez pas besoin de compter
de seconde en seconde. Pressez et maintenez le bouton « + » pour augmenter
l’affichage du temps rapidement. Procédez de la même façon pour réduire le
temps de cuisson en appuyant cette fois sur le bouton « – ».
4
Pressez les deux boutons simultanément pour remettre l’affichage à 00:00 3 .
Etape 2 : Sélectionnez la température (page 30).
Sélectionnez la température adéquate si la préparation doit être réchauffée ou
cuite. Sinon procéder à l’étape 3.
Etape 3 : Tournez le sélecteur de vitesse (page 32).
Après sélection de la durée, le temps sera décompté par seconde jusqu’à la fin.
Quand le Thermomix TM31 fonctionne à froid, il s’éteint automatiquement à
l’expiration du temps programmé. Une sonnerie retentit pour prévenir de la fin
du travail. En mode cuisson, les couteaux continuent de tourner à l’expiration
du temps pour éviter que les ingrédients n’attachent ou ne débordent. Pour arrêter
la sonnerie, tournez le sélecteur de vitesse / .
Important :
Vous ne pouvez utiliser les fonctions de chauffage et mijotage qu’après
avoir sélectionné un temps de cuisson.
Travailler avec le Thermomix TM31 29
Travailler avec le Thermomix TM31
Réglage du minuteur
La durée réglée peut être modifiée à n’importe quel moment. Appuyez sur le
bouton « – » pour réduire la durée et sur le bouton « + » pour l’augmenter.
Si vous tournez le sélecteur de vitesse sur / avant l’écoulement de la durée
réglée, par exemple pour ajouter un nouvel ingrédient, l’affichage clignotera en
indiquant la durée restante jusqu’à ce que vous tourniez de nouveau le sélecteur
de vitesse. Vous pouvez alors poursuivre la préparation des aliments sans aucune
difficulté. Si vous désirez arrêter complètement le brassage avant l’écoulement
de la durée réglée, appuyez simultanément sur les deux boutons du minuteur.
L’affichage s’arrête de clignoter et vous pouvez régler une autre durée. Si vous
activez le sélecteur de vitesse sans présélectionner un temps de programmation,
la minuterie fonctionnera pendant 60 mn. A l’expiration du temps programmé,
une sonnerie retentira.
Boutons de température et indicateurs lumineux
Utilisez les boutons de température pour la régler entre 37 °C et 100 °C.
Chaque bouton possède un indicateur lumineux 1 qui clignote lorsque le
bouton de la température choisie est pressé :
37 °C................................................................... = vert
50 °C et 60 °C.................................................. = jaune
70 °C et 80 °C............................................... = orange
90 °C, 100 °C et Varoma................................. = rouge
Quand la température sélectionnée est atteinte, les voyants cessent de clignoter
et s’allument en continu. Les voyants lumineux indiquent les températures
atteintes lors de la cuisson. Par exemple si vous sélectionnez une température
de 90 °C, les voyants des températures précédentes (37 °C, 60 °C …) clignoteront
successivement jusqu’à ce que le voyant correspondant au 90 °C clignote puis se
fixe. Les températures indiquées par les voyants lumineux n’ont qu’une valeur
indicative.
Si vous ne désirez pas vous servir du mode cuisson, vérifiez bien qu’aucun
bouton de température ne clignote. Vous pouvez, pour éviter toute cuisson non
désirée, désactiver la fonction de chauffe en pressant l’interrupteur .
30 Travailler avec le Thermomix TM31
1
Témoin de chaleur
Si le bol est réinséré sur son support alors qu’il est encore chaud, l’indicateur
correspondant à la température résiduelle s’allumera (seulement 1 indicateur
lumineux en continu) 2 . La programmation d’un temps de cuisson est nécessaire
avant de choisir une température pour réchauffer, cuire ou pour une cuisson
à la vapeur.
2
français
Prenez l’habitude de procéder comme suit :
Etape 1 : réglez une durée
Etape 2 : choisissez une température
Etape 3 : réglez la vitesse
Démarrage progressif (température >60 °C)
Si le bouton Turbo est actionné alors que la température du bol excède 60 °C 2 ,
le système électronique empêche les éclaboussures en augmentant progressivement la vitesse. Ce démarrage lent ne fonctionne que si la préparation a été
préalablement chauffée ou cuite avec le Thermomix TM31. Ainsi le capteur de
température peut mesurer correctement la température résiduelle et contrôler
en conséquence le démarrage progressif. Si vous souhaitez transformer une
préparation qui n’a pas été chauffée dans l’appareil (par exemple une sauce avec
un jus de viande chauffée dans votre four), augmentez la vitesse doucement,
graduellement.
ATTENTION
Danger d’ébouillantage par projection d’aliments chauds
N’utilisez jamais le mode Turbo ou n’augmentez jamais la vitesse de rotation
brusquement quand vous mixez des aliments très chauds (température
supérieure à 60°C), surtout s'ils n'ont pas été cuits dans le Thermomix TM31.
Ne tenez jamais le gobelet doseur lorsque vous mixez des aliments très
chauds.
Cuisson douce
Les vitesses 2 et 3 sont programmées pour des cuissons douces. Lors de
l’utilisation de ces vitesses, la température monte plus lentement ce qui permet
d’obtenir une cuisson plus douce.
Travailler avec le Thermomix TM31 31
Travailler avec le Thermomix TM31
Température Varoma
Si la température Varoma est sélectionnée 1 , des températures allant jusqu'à
120°C (248°F) peuvent être atteintes en fonction des aliments que vous utilisez,
comme l'huile par exemple. Pour une cuisson de 15 mn à température Varoma,
250 g d’eau ou de liquide à base d’eau s’évaporent. N’utilisez la température
Varoma que pour des recettes avec le Varoma (voir page 21) car cette
température est spécialement étudiée pour faire de la vapeur.
REMARQUE
1
Ne jamais faire chauffer le bol à vide.
Sélecteur de vitesse
Tournez le sélecteur de vitesse pour mettre votre Thermomix TM31 en marche.
Les vitesses disponibles sont les suivantes :
Désignation
Niveau/Vitesse
Tours/min.
40
Mijotage
Brassage
1–3
100–500
Mixage
4 –10
1 100–10 200
Mixage Turbo
Turbo
10 200
Vitesse mijotage
La vitesse mijotage 2 peut être réglée à l’aide du sélecteur de vitesse. A cette
vitesse, la préparation est remuée doucement, toujours dans le même sens,
comme lorsque vous remuez de temps en temps une préparation dans une
casserole. Si cette vitesse est sélectionnée la préparation n’est pas hachée.
Elle reste en gros morceaux.
Brassage
Utilisez les vitesses basses de 1 à 3 pour un léger brassage des aliments.
Ce faible niveau de vitesse convient parfaitement aux ragoûts.
32 Travailler avec le Thermomix TM31
2
Mixer – Réaliser des purées
Utilisez les vitesses de 4 à 10 3 pour trancher finement, mixer et réaliser des
purées. Amenez le sélecteur progressivement à la vitesse désirée pour éviter
que la préparation ne jaillisse hors du bol.
ATTENTION
3
français
Danger de blessure par projection d’aliments froids
(température inférieure à 60°C)
Maintenez fermement le gobelet doseur en place pendant l’utilisation du
Thermomix TM31 aux vitesses moyennes (3–6) et rapides (7–10) ou quand
vous appuyez sur le bouton Turbo pour hacher ou mixer les aliments froids.
Bouton Turbo
Utilisez le bouton Turbo 4 pour faire fonctionner votre appareil à sa vitesse
maximale. La fonction Turbo ne fonctionne que si le bouton correspondant
est pressé et maintenu. Si vous souhaitez mixer fortement une large quantité
d’aliments, pressez trois ou quatre fois le bouton Turbo (répétez si nécessaire).
De cette façon, votre préparation sera hachée régulièrement.
4
La fonction Turbo est disponible si le sélecteur de vitesse se trouve sur la
position ou sur la vitesse 4 et plus. Si le sélecteur est sur la position la
minuterie s’active. La fonction Turbo n’est pas disponible en mode pétrin .
ATTENTION
Danger d’ébouillantage par projection d’aliments chauds
N’utilisez jamais le mode Turbo ou n’augmentez jamais la vitesse de rotation
brusquement quand vous mixez des aliments très chauds (température
supérieure à 60°C), surtout s'ils n'ont pas été cuits dans le Thermomix TM31.
Ne tenez jamais le gobelet doseur lorsque vous mixez des aliments très
chauds.
Travailler avec le Thermomix TM31 33
Travailler avec le Thermomix TM31
Sens de rotation
Appuyez sur le bouton
sur le panneau de contrôle 1 pour changer le sens de
rotation des couteaux. Il est possible de sélectionner le mode
à toutes les
vitesses et en position . La fonction sens inverse est indiquée par le symbole
sur le panneau de contrôle de votre appareil. Pour supprimer cette fonction,
il suffit de sélectionner le bouton
une nouvelle fois. La fonction sens inverse
est destinée à remuer doucement une préparation délicate qui ne doit pas être
tranchée.
Mode pétrin
Utilisez cette fonction 2 pour réaliser des pâtes bien gonflées ou pour faire
du pain. Pour activer le mode pétrin, positionnez le sélecteur sur et appuyez
sur le bouton approprié sur le panneau de contrôle .
Cela entraînera un fonctionnement alterné des couteaux de mixage pour pétrir
la pâte de façon régulière. C’est la reproduction d’un procédé utilisé dans les
boulangeries pour réaliser des pâtes de grande qualité.
Le mode pétrin ne fonctionne que si la température du bol est inférieure à 60 °C.
Si la température est plus élevée, un signal sonore retentira. Pour éviter un
chauffage accidentel de la pâte, le système électronique bloque la fonction de
chauffe, le bouton turbo et le bouton sens inverse/sens des aiguilles d’une
montre quand le mode pétrin est activé.
REMARQUE
Le Thermomix TM31 peut bouger
Placez votre Thermomix TM31 sur une surface propre, ferme, plane et non
chauffante, afin qu’il ne puisse pas glisser. Posez l’appareil à bonne distance
du bord du plan de travail et prévoyez un dégagement suffisant autour et
au-dessus de l’appareil pour protéger le Thermomix TM31 d’une chute.
Lors de la préparation d’une pâte ou d’un mixage, un déséquilibre peut se
produire dans le bol de mixage qui, dans certaines circonstances, risque
de provoquer un déplacement de l’appareil complet. Par conséquent, ne
laissez pas l’appareil sans surveillance pendant qu’il fonctionne car il pourrait
tomber du plan de travail.
34 Travailler avec le Thermomix TM31
1
2
Mode veille
Première utilisation et surcharge
Si le Thermomix TM31 est branché mais inutilisé (sélecteur
de vitesse se trouve sur la position ), il se mettra auto­ma­­
tiquement en mode veille au bout d’une quinzaine de minutes.
L’affichage sera vierge. Pour réactiver votre appareil,
appuyez sur n’importe quel bouton du panneau de contrôle.
Si vous souhaitez mettre vous-même votre appareil en
veille, pressez et maintenez le bouton
pendant environ
2 secondes jusqu’à apparition de la mention « OFF ».
Dans ce cas, vous ne pourrez réactiver votre appareil qu’en
pressant brièvement le bouton . En mode veille, la
consommation électrique de votre Thermomix TM31 est
inférieure à 1 Watt. Si vous n’utilisez pas votre Thermomix
TM31 pendant une longue période, débranchez-le comme
vous le faites avec la plupart des appareils électriques.
Des odeurs peuvent se dégager de votre appareil lors de la
première utilisation. Si le moteur est soumis à une charge
importante et qu’il chauffe beaucoup, il peut dégager une
odeur et votre appareil pourrait s’arrêter. Après le temps
de refroidissement, votre appareil sera de nouveau en parfait
état de fonctionnement.
Protection électronique du moteur
Toutes les recettes de votre livre de cuisine Thermomix TM31
ont été élaborées de façon à ne pas déclencher la sécurité
électronique du moteur si vous respectez scrupuleusement
les indications fournies. Toutefois, votre moteur est équipé
d’une sécurité électronique le protégeant des surcharges. Si
le panneau d’affichage indique « LOAd » et que votre moteur
s’arrête, procédez comme suit :
• Mettez le sélecteur de vitesse sur .
• Otez le bol du réceptacle.
• Réduisez la quantité contenue dans le bol ou ajoutez du
liquide.
• Attendez 5 mn (temps de refroidissement).
• Réinsérez le bol.
• Redémarrez le Thermomix TM31 à l’aide du sélecteur de
vitesse.
• Si le message « LOAd » est toujours affiché à l’issue du
temps de refroidissement, contactez le Service Clients de
Vorwerk France.
Ce que vous devez savoir 35
français
Ce que vous devez
savoir
Nettoyage
Comme pour tout appareil de cuisine, vous devez nettoyer soigneusement votre
Thermomix TM31, plus particulièrement votre ensemble couteaux, le bol de
mixage, le couvercle du bol et son joint, avant de vous en servir pour la première
fois et après chaque utilisation.
Comment nettoyer le bol de mixage et son
couvercle
Séparez l’ensemble couteaux du bol de mixage ainsi que le joint du couvercle
du bol (pages 13, 14, 16).
ATTENTION
Danger de blessure par les lames très coupantes de l’ensemble
couteaux
Ne touchez pas les lames de l’ensemble couteaux. Elles sont très coupantes.
Saisissez l’ensemble couteaux par sa partie supérieure lors de son retrait
ou de sa mise en place.
Vous pouvez maintenant nettoyer votre bol à l’intérieur et à l’extérieur (après
avoir retiré l’ensemble couteaux) 1 dans de l’eau de vaisselle chaude, à l’aide
d’une éponge ou dans votre lave-vaisselle. L’ensemble couteaux, la spatule, le
fouet, le panier de cuisson le gobelet, le couvercle du bol et le Varoma peuvent
être nettoyés de la même façon. Si des aliments adhèrent au bol, utilisez un
nettoyant adapté à l’acier inoxydable.
Assurez-vous que les contacts électriques sous le bol de mixage sont toujours
propres et secs. Essuyez-les si nécessaire. Nous recommandons de séparer les
différents éléments du bol pour le nettoyage, spécialement lorsque vous les
nettoyez au lave-vaisselle.
Important :
Pour le nettoyage de votre appareil, n’utilisez jamais d’objets pointus qui
pourraient endommager les parties fonctionnelles et altérer la sécurité de
l’appareil.
36 Nettoyage
1
Comment nettoyer l’ensemble couteaux
Important :
français
Pour nettoyer l’ensemble couteaux, maintenez-le sous l’eau courante, lames
pointées vers le haut comme indiqué sur la photo 2 . Afin de faciliter le nettoyage,
utilisez une brosse ou nettoyez-le au lave-vaisselle.
2
Ne laissez jamais l’ensemble couteaux dans de l’eau de vaisselle trop
longtemps car cela pourrait endommager le système d’étanchéité des
roulements qui le compose.
Réinstallez l’ensemble couteaux dans le bol de mixage (avec le joint de couteaux).
Comment nettoyer le Varoma
3
Nettoyez soigneusement votre Varoma, son p
­ lateau à vapeur et son couvercle
avec de l’eau savonneuse ou dans le lave-vaisselle.
Utilisez une éponge douce et propre avec un nettoyant peu puissant pour le
nettoyage 3 . N’utilisez jamais d’objets pointus ou de brosses métalliques qui
peuvent créer des rayures.
Important :
Tous les composants sont lavables en machine. Toutefois, prenez soin de
positionner les éléments plastiques, notamment le couvercle du bol, dans
le bac supérieur de votre lave-vaisselle pour éviter toute déformation due à
des températures excessives. Certains aliments tels que le curry, la sauce
citron ou le jus de carotte, peuvent c
­ auser des taches. Pour éviter cela,
nettoyez le couvercle du bol, son joint, la spatule, le panier de cuisson et
tous les éléments du Varoma très rapidement après contact avec ces aliments. Ces taches disparaîtront toutefois au fil du temps et ne représentent
aucun danger pour votre santé ni pour le fonctionnement de ces éléments.
Nettoyage 37
Nettoyage
Comment nettoyer le bloc moteur
Débranchez votre appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT
Danger d’électrocution
•Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer et si l’appareil
reste inutilisé pour une période prolongée.
•N’immergez pas le bloc moteur de votre Thermomix TM31 dans l’eau.
Utilisez uniquement un linge humide pour le nettoyer. Faites toujours
attention en le nettoyant qu’il n’y ait pas d’eau ni de crasse qui pénètre
dans l’appareil.
Nettoyez le bloc moteur avec une éponge humide et un détergent doux 1 .
Utilisez l’eau avec parcimonie pour éviter que de la moisissure n’apparaisse
à l’intérieur du logement.
Informations supplémentaires sur le nettoyage
Certaines pièces en plastique peuvent se décolorer légèrement mais cela ne
représente aucun danger pour votre santé ni pour le fonctionnement de ces
éléments.
Si le bol de mixage avec l’ensemble couteaux, le couvercle et le gobelet sont
légèrement sales, il suffit d’effectuer une courte opération de mixage. Ainsi,
mettez approximativement 1 litre d’eau et quelques gouttes de liquide vaisselle
dans le bol de mixage, sélectionnez la vitesse 5 ou 6 et pressez plusieurs fois le
bouton . Puis rincez avec de l’eau, et, si nécessaire, utilisez une éponge humide.
Pour conserver une bonne aération, lorsque l’appareil n’est pas utilisé, ôtez le
gobelet. Le logement du bol peut être nettoyé et essuyé avec un chiffon humide.
38 Nettoyage
1
Conseils pour vos
propres recettes
Ordre des ingrédients
Exemple : Légumes hachés
Préparation : 7 sec/vit 5
1 Programmez le temps à 7 sec
2 Tournez le sélecteur de vitesse à 5
Lorsque vous préparez vos propres recettes, réfléchissez à
l’ordre dans lequel les ingrédients doivent être insérés et s’ils
doivent être chauffés ou non.
Exemple : Mode pétrin
Pesée des ingrédients
1 Programmez le temps à 2 mn
2 Tournez le sélecteur de vitesse à
3 Appuyez sur la fonction
Avant de peser le premier ingrédient, mettez la balance
à zéro en pressant le bouton , l’afficheur indique 0.000.
Ajoutez vos ingrédients.
Attention : vous ne devez jamais dépasser 2 litres ce qui
correspond à la capacité maximum du bol.
Ordre de préparation
Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous suivez les
étapes suivantes : Pour la fonction cuisson, il est nécessaire
de programmer le temps. Si vous préparez des aliments
délicats, utilisez le mode sens inverse .
Exemple : cuisiner des aliments
délicats
Préparation : 5 mn/100 °C/ /vit 1
1
2
3
4
Réglez la minuterie à 5 mn
Appuyez sur le bouton de température à 100 °C
Appuyez sur le bouton
Positionnez le sélecteur de vitesse sur 1
Préparation : 2 mn/ / Hacher et cuisiner une purée
Lorsque vous cuisinez des ingrédients hachés ou une purée,
il est plus facile de programmer un temps assez court et de
vérifier le résultat. Si le résultat ne vous satisfait pas, il est
préférable de prolonger le temps.
Temps de chauffage
Le temps de chauffe des aliments dépend des critères suivants :
a Température de départ des aliments à chauffer
poids et volume des ingrédients
b Quantité,
Attention : ne jamais dépasser la capacité maximum
du bol ou du Varoma !
c Densité de l’aliment
d Niveau de température choisi
e Niveau de vitesse
des accessoires
f Utilisation
(avec/sans panier de cuisson/Varoma)
Conseils pour vos propres recettes 39
français
Utilisez les livres de recettes du Thermomix TM31 comme un
guide. C’est la manière la plus facile d’apprendre à con naître
le fonctionnement de l’appareil. Une fois ces étapes bien
assimilées, vous pourrez vous concocter vos propres recettes.
Anomalies de
fonctionnement
Erreurs :
Action :
Vous ne pouvez pas allumer votre appareil.
Vérifiez que votre appareil est bien branché et que le
couvercle est correctement fermé. Vérifiez que l’appareil
n’est pas en mode veille.
Votre appareil ne chauffe pas.
Vérifiez que vous avez bien sélectionné un temps de
cuisson et une température.
Votre appareil s’arrête.
Voir paragraphe intitulé « Protection électronique du
moteur », page 35.
La balance est imprécise.
Vérifications: quand
Vérifications :
quandvous
vousappuyez
appuyezsur
surlelebouton
boutondede
tare,
tare, veillez
veillez
à ne pas
à nefrôler
pas frôler
le Thermomix.
le Thermomix.
Rien ne
Rien
doit
neêtre
doit
être appuyé
appuyé
contre
contre
le Thermomix
le Thermomix ;
; aucune
aucune
tension
tension
ne doit
ne doit
s’exercer
s’exercer sur
sur le
le câble;
câble ;les
les« « pieds »
pieds » du
duThermomix
Thermomix
doivent
­doivent être
être propres ;
propres; le
le plan
plan de
de travail
travail doit
doit être
être propre,
propre,
uniforme, solide et sans
sans vibration.
vibration. Soulevez
Soulevez toujours
toujours
le
le Thermomix
Thermomix du plan de travail pour le déplacer.
Affichage des erreurs :
Si les messages d’erreurs suivants apparaissent,
essayez les manipulations ci-dessous :
Le Thermomix TM31 possède une fonction qui lui
permet
­permet d’afficher les causes d’erreur. Si votre affichage
indique « E.r »,
« E.r »,suivi
suivid’un
d’unnombre
nombreààdeux
deuxchiffres,
chiffres,
débranchez
­débranchez et
et rebranchez
rebranchezvotre
votreThermomix.
Thermomix.SiSil’erreur
l’erreur
persiste, contactez
­contactez le Service Clients Vorwerk en lui
indiquant
­indiquant le message d’erreur. Si le message « LOAd »
« LOAd »
apparaît, reportez-vous aux instructions en page 35.
1 E.r
23, 28, 32, 38, 39, 70
Débranchez, rebranchez votre appareil.
2 E.r
22, 24–27, 29–31, 34–37, 51–69, OPEn, LOAd.
Tournez le sélecteur de vitesse sur
puis sur . :
E.r
71,
72.
Contactez
le
service
client
de
Vorwerk
22,
24–27,
29–31,
34–37,
51–69,
OPEn,
LOAd
3 E.r
71,
72.
Contactez
le
service
client
de
3 Vorwerk France
AVERTISSEMENT
Danger d’électrocution
Inspectez périodiquement votre appareil et ses accessoires incluant le bol
de mixage pour prévenir les effets d’éventuelles détériorations. Les pièces
endommagées peuvent réduire le niveau de sécurité. Si une détérioration
est constatée, n’utilisez pas l’appareil et contactez le Service Clients de
Vorwerk ou
France
une ou
station
une technique
station technique
agréée agréée
par Vorwerk.
par Vorwerk France.
40 Anomalies de fonctionnement
Réglementation légale/
Copyright
La législation (directive européenne 2002/96/CE
«
du 27 janvier 2003 relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE) et législations
nationales des états membres de l’UE reprenant
celle-ci) interdit au propriétaire d’un appareil
électrique ou électronique de jeter celui-ci ou ses
composants et accessoires électriques/électroniques
mélangés aux ordures ménagères. Veuillez remettre
l’appareil usagé aux points de collecte gratuite
indiqués. »
Copyright ©
Textes, mise en page, photographies, illustrations :
Vorwerk International Strecker & Co., Suisse. Tous
droits réservés. Aucune section de cet ouvrage (partielle
ou entière) ne peut être reproduite, mémorisée dans un
système central ou transmise de quelque manière que ce
soit ou par quelque procédé, électronique, mécanique,
photocopie, enregistrement ou autre sans la permission
écrite de Vorwerk International Strecker & Co.
Indications concernant le marché
des Etats-Unis
Veuillez noter qu’à ce jour le Thermomix TM31 (« l’appareil »)
n’a été est n’est produit, commercialisé, vendu et distribué
que par Vorwerk International Strecker & Co. (« Vorwerk »).
L'appareil n'a été ni développé/conçu pour le marché
des Etats-Unis ni agréé pour ou lancé sur le marché des
Etats-Unis. En conséquence, aucune vente ni promotion
de l’appareil, de quelque nature que ce soit, ne sont
effectuées aux Etats-Unis ni par Vorwerk ni par aucun
autre tiers autorisé et aucun service après-vente concernant
l’appareil n’est proposé aux Etats-Unis, ni par Vorwerk
ni par aucun tiers autorisé.
Vorwerk décline toute responsabilité présente ou future,
de quelque nature que ce soit, pour tous dommages et/ou
pertes quelconques (notamment, mais de manière non
exhaustive, tous dommages ou pertes d’ordre direct,
indirect, spécial, mineur, punitif ou collatéral, toutes
pertes de bénéfices ou pertes d’exploitations et tous
dommages-intérêts relatifs à des lésions, blessures ou
décès) émanant de l'utilisation de l’appareil aux Etats-Unis
ou en relation avec celle-ci ou causés par elle ou en
résultant (y compris les dommages et/ou pertes provenant
des tensions différentes en usage aux Etats-Unis). Les
personnes se servant de l’appareil aux Etats-Unis le font
donc entièrement à leurs propres risques.
Réglementation légale/Copyright 41
français
Pour les clients qui résident
dans un pays membre de
l’Union Européenne
Garantie/
Service Clients
1. Garantie légale
Garantie
La période
Tous
les Produits
de garantie
vendus
estpar
mentionnée
VORWERK
surbénéficient
votre contrat
de la
d’achat.
garantie légale dans
les conditions rappelées ci-après. VORWERK est ainsi tenu des défauts de
conformité
des Produits
et des vices
dansclients
les conditions
prévues
Ne
faites réparer
le Thermomix
TM31rédhibitoires
que par le service
responsable
de
aux articles
à 1649
du Code
Civil. A
la réception
de la marchandise, le client
Vorwerk
ou 1641
par une
station
technique
agréée
par Vorwerk.
doit immédiatement vérifier l’état (vice apparent) et la conformité du produit
livré paruniquement
rapport au produit
commandé.
En cas
delevice
apparent du
Produit ou
Utilisez
les accessoires
fournis
avec
Thermomix
TM31
de non-conformité
le Client d’origine
doit renvoyer,
à ses frais,
le Produit
(voir
page 10–11) ouà la
lescommande,
pièces de rechange
de Vorwerk
Thermomix.
à VORWERK
en indiquant
ses réserves
dans
3 jours ouvrés
suivant la
N’utilisez
jamais
le Thermomix
TM31 avec
desles
accessoires
ou équipements
livraison.
Toute
hors de ce délai ne pourra être acceptée,
ne
provenant
pasréclamation
de Vorwerkformulée
Thermomix.
sauf disposition
légalevotre
contraire.
Si leperdrait
vice apparent
ou la non-conformité est
Dans
le cas contraire,
garantie
sa v­ alidité.
reconnu par VORWERK, cette dernière livrera un nouveau Produit au Client
ou, en cas d’indisponibilité du Produit, procédera au remboursement intégral
de la commande du Client (frais de port inclus).
Service Clients
Article 1641 du Code Civil : Le vendeur est tenu de la garantie à raison
Pour toute information complémentaire, veuillez contacter votre conseiller
des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel
Thermomix, le distributeur de votre pays ou consulter le site www.thermomix.com
on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait
pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.
Produit par
Article 1648 alinéa 1 du Code civil : L’action résultant des vices rédhibitoires
Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG
doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la
Blombacher Bach 3
découverte du vice.
42270 Wuppertal
Article L211-4 du Code de la consommation : Le vendeur est tenu de livrer
www.vorwerk-elektrowerke.de
un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de
l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée.
Article L211-5 du Code de la consommation : Pour être conforme au contrat,
le bien doit : 1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant correspondre à la description donnée par le vendeur et
posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle, présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement
attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les
­parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
42 Garantie/Service Clients
Índice
Notas para su seguridad ............................................................................... 5
Características técnicas............................................................................... 8
Introducción/Servicio postventa............................................................... 9
Su Thermomix TM31...................................................................................... 10
Antes de empezar............................................................................................ 12
Cómo introducir el vaso correctamente.............................................................. 12
Cómo quitar el juego de cuchillas........................................................................ 13
Cómo colocar el juego de cuchillas correctamente............................................. 14
español
Accesorios......................................................................................................... 15
Vaso, base del vaso............................................................................................... 15
Tapa, cubilete ....................................................................................................... 16
Cestillo.................................................................................................................. 17
Espátula ............................................................................................................... 18
Mariposa (accesorio mezclador).......................................................................... 19
Varoma................................................................................................................. 20
Cómo combinar las partes del Varoma.............................................................. 20
Cómo utilizar correctamente el Varoma............................................................. 21
Trabajo con el Varoma
Varoma...........................................................................................
...................................................................................... 24
Trabajando con el Thermomix TM31 ...................................................... 25
Puesta en marcha del Thermomix TM31........................................................... 25
Explicación de los símbolos en el panel de control ........................................... 26
Pantalla digital multifunciones........................................................................... 27
Pesar y sumar el peso con el botón de tara......................................................... 27
Más información importante relativa a la balanza ........................................... 28
Botones de tiempo y pantalla de tiempo............................................................ 29
Índice
3
Índice
Ajuste del tiempo programado........................................................................... 30
Botones e indicadores luminosos de temperatura............................................. 30
Indicador de temperatura remanente................................................................. 31
Inicio progresivo.................................................................................................. 31
Ajuste suave del calentamiento........................................................................... 31
Fijación de la temperatura Varoma.................................................................... 32
Selector de velocidad .......................................................................................... 32
Mezcla lenta (cuchara)........................................................................................ 32
Trocear/Triturar ................................................................................................. 32
Mezclar/Hacer puré............................................................................................ 33
Botón turbo ......................................................................................................... 33
Función giro a la derecha/giro a la izquierda ................................................... 34
Función espiga (amasados)................................................................................. 34
Cosas importantes que recordar...............................................................
Estado de reposo.................................................................................................
Protección electrónica del motor .......................................................................
Primera utilización y altas cargas......................................................................
35
35
35
35
Limpieza ........................................................................................................... 36
Cómo limpiar el vaso y su tapa........................................................................... 36
Cómo limpiar el juego de cuchillas ..................................................................... 37
Cómo limpiar el Varoma...................................................................................... 37
Cómo limpiar la unidad central ......................................................................... 38
Información adicional sobre limpieza................................................................ 38
Notas para sus propias recetas.................................................................. 39
Fallos durante el funcionamiento............................................................. 40
Regulaciones legales...................................................................................... 41
Garantía/Delegaciones................................................................................. 42
Garantía............................................................................................................
Servicio postventa ......................................................................................... 42
4
Índice
Notas para su
seguridad
Guarde el manual de instrucciones como referencia para
el futuro. Este manual de instrucciones es parte del
Thermomix TM31, por lo tanto, incluya siempre este
manual de instrucciones cuando una tercera persona
utilice la máquina.
El Thermomix TM31 no está destinado para que lo utilicen
personas (incluyendo niños) con capacidad física, mental
o sensorial reducidas, o falta de ­experiencia y conocimien­
tos, a menos que les supervise o instruya referente al uso
de la máquina una ­persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser vigilados para que no jueguen con la
máquina.
El Thermomix TM31 cumple con todos los estándares de
seguridad del país en el que ha sido vendido por un distri­
buidor Vorwerk autorizado. En caso de que el Thermomix
TM31 se utilice en otro país, no podemos garantizar que
cumpla con los estándares de seguridad correspondientes.
Por este motivo, Vorwerk no asume ninguna responsabi­
lidad en caso de daños producidos como consecuencia de
un uso en otro país.
Peligro de descarga eléctrica
• Desconecte la máquina de la toma de corriente antes
de limpiarla y si no va a utilizarse durante un espacio de
tiempo prolongado.
• No sumerja el Thermomix TM31 en agua ni u
­ tilice
demasiada agua para limpiarlo. Límpielo solo con un
paño húmedo. No permita que entre agua ni suciedad
dentro de la carcasa.
• Inspeccione regularmente su máquina y sus accesorios,
incluyendo el vaso y el cable de conexión, para detectar
posibles daños. Las piezas dañadas pueden suponer un
peligro. Si descubre algún daño no utilice la máquina y
contacte con el servicio de atención al cliente de Vorwerk
o con un servicio técnico autorizado.
• El Thermomix TM31 solo puede ser reparado por los
servicios técnicos propios de Vorwerk (delegaciones) o en
servicios externos autorizados por Vorwerk. Esto también
es aplicable en el caso de daño en el cable de conexión,
que solo puede ser reemplazado en los servicios técnicos
propios de Vorwerk (delegaciones). Las reparaciones
inadecuadas o el manejo inexperto pueden dar lugar
a serios riesgos para el usuario.
Peligro de lesiones por las
cuchillas de las aspas
• No toque las cuchillas, están muy afiladas. Puede tocar
la parte superior del conjunto para montarlas o desmon­
tarlas del vaso.
Notas para su seguridad
5
español
El Thermomix TM31 está destinado al uso doméstico
y a otros usos similares. Cumple con las normas de
­seguridad más avanzadas. Para su propia seguridad, lea
este manual de instrucciones cuidadosa­mente antes de
usar el Thermomix TM31 por primera vez, y a
­ segúrese
de tomar nota de lo que a con­­tinuación sigue.
Notas para su seguridad
Peligro de quemarse debido a
salpicaduras de comida caliente
Peligro de quemaduras por el vapor
y el agua caliente condensada
• No ponga más de 2 litros de ingredientes dentro del vaso.
• Fíjese en las marcas de nivel de llenado del vaso.
• Use el Thermomix TM31 solo con la junta de estanqueidad
de la tapa del vaso limpia y correctamente colocada.
Revise periódicamente la junta de estanqueidad para
comprobar que no presenta daños. Si presenta daños
o se producen fugas, cambie la junta de estanqueidad
inmediatamente, como mínimo cada 2 años.
• No abra la tapa del vaso hasta que los alimentos procesados
se hayan detenido. Ello es especialmente importante si se
aplican velocidades e­ levadas superiores a la velocidad 5.
• No intente abrir la tapa del vaso forzándola. Abra la tapa
del vaso solo cuando el selector de velocidad esté situado en
la posición de abrir tapa.
• Nunca utilice el botón de turbo ni suba repentinamente
la velocidad cuando esté procesando alimentos calientes
(con una temperatura superior a los 60ºC), especialmente si
no han sido previamente calentados en el Thermomix TM31.
No sujete nunca el cubilete al procesar alimentos calientes.
• Tenga cuidado con las pequeñas gotas de comida caliente
que puedan salpicar al abrir la tapa del vaso. Coloque
el cubilete correctamente en la abertura dejándolo en
su lugar, especialmente al procesar alimentos calientes
(p. ej. mermelada, sopa) a velocidad media (3–6) o alta
(7–10, Turbo).
• Al procesar alimentos calientes (a temperaturas superio­
res a 60 °C), no toque el cubilete ni pulse el botón Turbo.
• No use la temperatura Varoma para calentar o cocinar
grandes cantidades de comida.
• Utilice únicamente velocidades bajas ( /2) ­cuando
seleccione temperatura Varoma. Velocidades más altas
pueden hacer que la ­comida salpique o rebose.
• Asegúrese de poner el Thermomix TM31 sobre una
superficie limpia, sólida, uniforme y que no irradie calor,
sobre todo cuando utilice el Varoma.
• Fíjese en la correcta colocación del Varoma sobre la
tapa del vaso.
• Tenga cuidado con los escapes de vapor caliente por
los lados y por la parte superior de la tapa del Varoma
durante su utilización.
• Solo toque las asas a ambos lados del Varoma.
• Nunca utilice el Varoma sin tapa.
• Sujete la tapa del Varoma de forma que el vapor o las
gotas de agua condensada no puedan tocarle cuando
la retire.
• Tenga cuidado con el vapor caliente que seguirá saliendo
por el bocal de la tapa del vaso al quitar el Varoma.
• Mantenga a los niños alejados del Thermomix TM31
cuando utilice el Varoma y prevéngales del peligro del
vapor caliente y del agua caliente condensada.
• Asegúrese de que el bocal de la tapa del vaso y las peque­
ñas ranuras del Varoma no están obstruidas. De lo
contrario podría haber un escape descontrolado de vapor.
6
Notas para su seguridad
Peligro de lesiones por contacto
con piezas calientes
• Mantenga la máquina siempre fuera del alcance de
los niños y adviértales que el vaso y el ­Varoma se
calentarán.
Peligro de daños por escape de
comida fría (con una temperatura
inferior a los 60ºC)
• Sujete el cubilete firmemente mientras utiliza el
­Thermomix TM31 a velocidades medias (3–6) y altas
(7–10) o cuando presione el botón de turbo para picar
o triturar comida fría.
• Solo utilice las piezas proporcionadas con el Thermomix
TM31 (páginas 10–11) o las piezas de recambio originales
de Vorwerk Thermomix.
• Nunca utilice el Thermomix TM31 en combinación
con piezas o material no proporcionado por Vorwerk
Thermomix.
• Solo utilice el cubilete para cerrar el bocal de la tapa
del vaso. No cubra la tapa del vaso con paños ni objetos
similares.
• Solo utilice la espátula con el disco de seguridad para
remover la comida dentro del vaso. Nunca utilice otros
utensilios como cucharas, o cualquier otro tipo de
utensilio para remover. Pueden engancharse en las
cuchillas y, como consecuencia, podrían provocar
lesiones.
• Bloquee la tapa del vaso antes de introducir la espátula
por el bocal de la tapa del vaso.
Daños materiales
El Thermomix TM31 se puede
mover
• Coloque su Thermomix TM31 sobre una superficie
limpia, sólida, uniforme y que no irradie calor de modo
que no resbale. Mantenga el Thermomix TM31 a una
distancia suficiente del borde de la superficie para evi­
tar que se caiga. Cuando prepare masas o pique alimen­
tos, puede surgir un cierto balanceo en el vaso que, bajo
ciertas circunstancias, puede hacer que toda la
máquina se mueva. Por lo tanto, no deje la máquina
desatendida mientras está funcionando, ya que podría
caerse al suelo.
Peligro de daños
• Por vapor caliente: Asegúrese de que hay una distan­
cia suficiente por encima y alrededor del Varoma y
del Thermomix TM31 (armarios colgantes, estantes…)
para evitar daños por el vapor caliente que pudiera salir.
• Por una fuente de calor externa: Mantenga una
distancia suficiente entre el Thermomix TM31 y fuentes
de calor externas. No coloque el Thermomix ni el cable
de conexión del mismo sobre ninguna fuente de calor
(p.ej. placas calientes, elementos de cocción, cocina u
horno), ya que podrían ponerse en marcha de forma
imprevista y causar daños en la máquina.
• Por derrame de alimentos: Asegúrese de que la junta
de estanqueidad del juego de cuchillas está bien colocada
al montarlas. Si no se pone la junta de estanqueidad, el
contenido del vaso puede salirse y dañar el Thermomix
TM31.
• Por insuficiente ventilación del Thermomix TM31:
Asegúrese de que las aberturas de ventilación a ambos
lados de la máquina estén siempre libres de salpi­caduras
de grasa, restos de comida o restos similares y que estén
sin cubrir. En caso contrario, la máquina podría dañarse.
• En caso de uso inadecuado: Utilice el Thermomix
TM31 con corriente alterna y conectado a una instala­
ción eléctrica correctamente realizada por un técnico
especializado. El voltaje y la frecuencia de la instalación
eléctrica deben coincidir con los indicados en la placa de
características que se encuentra en la base de la unidad
central.
Notas para su seguridad
7
español
Peligro de lesiones por el uso de
material o utensilios inadecuados
Características
técnicas
Símbolo de conformidad /
Marca de conformidad
R33534
Motor
Motor Vorwerk de reluctancia, libre de mantenimiento, con potencia nominal de
500 vatios. Velocidad continuamente ajustable entre 100 y 10200 revoluciones
por minuto (mezcla suave de 40 revoluciones/minuto). Ajuste especial de la
velocidad (en función alternante) para la preparación de masas. Protección
electrónica del motor para evitar las sobrecargas.
Sistema de calentamiento
1000 vatios de consumo eléctrico.
Con protección contra el sobrecalentamiento.
Balanza integrada
Rango de medición de entre 5 a 100 g en incrementos de a 5 g; de entre 100 a
2000 g en incrementos de a 10 g (hasta un máximo de 6 kg).
Unidad central
Plástico de alta calidad.
Vaso
Acero inoxidable con sistema de calentamiento y s­ ensor ­integrado de temperatura.
Capacidad máxima de 2 litros.
Conexión eléctrica
Hz.
Solo para una tensión de 220 … 240 ~ voltios y 50/60 Hz
Consumo eléctrico máximo de 1500 vatios.
Cable conductor enrollable de 1 metro de longitud.
Dimensiones y peso del
Thermomix 31
(Excluyendo el Varoma)
Varoma
Varoma
8
Características técnicas
Largo Ancho Fondo Peso
30,0cm
28,5cm
28,5cm
6,3kg
Largo
Largo
Ancho
Ancho
Fondo
Fondo
Peso
Peso
11,8 cm
11,8 cm
38,5 cm
38,5 cm
27,5 cm
27,5 cm
0,8kg
0,8kg
Introducción/
Servicio postventa
Estimada/o cliente,
Si tiene preguntas o dificultades no dude en ponerse en
contacto con:
¡Felicidades! Usted ha escogido
escogido el
el nuevo
nuevo Thermomix
ThermomixTM31.
TM31.
Su presentadora Thermomix TM31:
Seguramente ahora usted está impaciente por comenzar
a beneficiarse de su propio Thermomix. La preparación de
alimentos sabrosos y saludables se vuelve rápida y fácil.
Cocinar con Thermomix le ahorra tiempo para ­realizar
otras actividades.
Paso a paso, el manual de instrucciones le familia­r izará
a usted con su nuevo Thermomix. Léalo c­ uidadosamente,
por favor. Con cada paso usted sentirá que, en el diseño
de este producto, hemos tenido en cuenta su interés y sus
necesidades.
El diseño fácil de seguir, paso por paso, de nuestras recetas,
le permitirá preparar todas las comidas y platos sin grandes
conocimientos.
¡Le deseamos a usted, a su familia y a sus amigos que
disfruten muchísimo de su Thermomix!
Nombre
Teléfono
Telefax
Móvil
E-mail
Servicio de asistencia técnica Thermomix:
ver página 42.
español
Durante una demostración del Thermomix TM31, usted
experimentó y saboreó todos los beneficios del Thermomix
con los cinco sentidos. Una presentadora de Thermomix
con experiencia le ayudó a optimizar el uso de todas las
funciones posibles para sus necesidades individuales.
Vorwerk
la empresa para
Strecker
el contacto:
& Co.
Datos de International
Vorwerk España,
Verenastrasse
39 M.S.L., S.L.
Avda.Wollerau
8832
Arroyo del Santo, 7
28042 Madrid
Switzerland
España
Teléfono: +34 91 728 3600
www.thermomix.es
Web: www.vorwerk.es
Servicio
dede
atención
al cliente:
333 350en otros
El
manual
instrucciones
está902
disponible
idiomas en www.thermomix.com
www.thermomix.es
El manual de instrucciones está disponible en otros
idiomas en www.thermomix.com
Vorwerk Thermomix
Versión: 20120816/230_120
Introducción/Servicio postventa
9
SU Thermomix TM31
2
Al desembalar su Thermomix TM31, compruebe
que todos los componentes han sido incluidos.
Estos son:
• El Thermomix TM31 con vaso y tapa
• Cestillo
• Accesorio mezclador (mariposa)
• Cubilete
• Espátula
• Libro de recetas
• Manual de instrucciones
• Varoma (recipiente, tapa y bandeja interior)
1
3
4
5
10 Su Thermomix TM31
9
6
7
10
11
1
Unidad central
2
Vaso
3
Base del vaso
4
Junta de estanqueidad de las cuchillas
5
Juego de cuchillas
12
13
14
9
Tapa del vaso
10
Mariposa (accesorio mezclador)
11
Espátula con disco de seguridad
12
Cestillo
6
Tapa Varoma
13
Cubilete
7
Bandeja interior Varoma
14
Junta de estanqueidad de la tapa del vaso
8
Recipiente Varoma
Varoma
Su Thermomix TM31 11
español
8
Antes de empezar
¡Le felicitamos por haber adquirido
el Thermomix TM31!
Antes de usar su Thermomix TM31 por primera vez, le recomendamos que
participe en una demos­tración con uno de nuestros presentadores Thermomix
cualificados. Familiarícese con el Thermomix TM31 utilizándolo a menudo.
1
Antes de empezar
Asegúrese que coloca su Thermomix TM31 sobre una superficie sólida y lisa
de tal forma que no ­resbale, m
­ ante­n iendo una distancia lateral y superior
suficiente de los bordes. Mantenga su Thermomix TM31 en un sitio fijo de
su cocina para facilitar su funcionamiento. Limpie su Thermomix TM31
minuciosamente antes del primer uso. Siga las instrucciones en el capítulo
sobre limpieza (pág. 36).
2
Cómo introducir el vaso correctamente
Antes de insertar el vaso, asegúrese de que el selector de velocidad está en la
posición
1 . Introduzca el vaso con el asa apuntando hacia usted y presione
­suavemente hasta que encaje en la posición 2 . El vaso ha sido introducido
correctamente si su asa apunta hacia delante, como se muestra en la ilustración
2 , y si está seguro en la unidad central. Para cerrar el vaso correctamente,
presione la tapa del vaso verticalmente sobre el vaso 3 . La señal debe coincidir
con el asa. Luego gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj 4 hasta que
haga clic asegurándose de que ha llegado al tope. Gire el selector de velocidad
a la posición de tapa c­ errada ; de lo contrario no se puede poner en ­marcha
el Thermomix TM31.
Atención
Peligro de quemarse si salta comida caliente
No intente abrir la tapa del vaso forzándola. Abra la tapa del vaso solo
cuando el selector de velocidad esté situado en la posición de abrir
tapa y el contenido del vaso no esté en movimiento.
12 Antes de empezar
3
4
Cómo quitar el juego de cuchillas
Para quitar el juego de cuchillas: sujete el vaso con una mano y, con la otra,
gire la base del vaso 30 grados en el sentido de las agujas del reloj y tire de
la base del vaso hacia abajo 5 . Sujete el juego de cuchillas con cuidado por
la parte de arriba y extráigalo junto con su junta de estanqueidad 6 .
5
Atención
Importante:
Tome precauciones para evitar que el juego de cuchillas se caiga
accidentalmente.
español
Peligro de lesiones por el filo de las cuchillas
No toque los filos de las cuchillas, están muy ­afiladas. Toque solo la parte
de arriba del juego de cuchillas para quitarlas o ponerlas.
6
Antes de empezar 13
Antes de empezar
Cómo colocar las cuchillas correctamente
Para volver a insertar el juego de cuchillas, siga los pasos de “desmontaje” en
orden inverso.
Vuelva a colocar el juego de cuchillas en el vaso 1 introduciéndolo en la
apertura en el fondo del vaso 2 . ¡Tenga cuidado de no cortarse!
1
AVISO
Riesgo de daños en caso de que la comida se salga
Antes de insertar el juego de cuchillas asegúrese que la junta de estanqueidad
esté correctamente puesta en el juego de cuchillas. Si la junta no está
bien puesta, los alimentos que han de ser mezclados o cocinados se pueden
filtrar y dañar la unidad central.
Vuelva a ajustar la base del vaso en el juego de cuchillas desde abajo. Para ello,
introduzca el juego de cuchillas por la apertura del vaso con una mano. Con
la otra mano, sujete el vaso y gire (simultáneamente) la base 30 grados en el
sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encaje 3 .
2
3
14 Antes de empezar
Accesorios
Antes de empezar a utilizar su Thermomix TM31 nos gustaría presentarle sus
accesorios más detalladamente.
Todos ellos son ejemplos de un diseño bien pensado. Cada una de las partes ha
sido diseñada de manera inteligente y tiene diferentes funciones.
2,0 litros
Vaso
1,5 litros
En la parte interior y exterior del vaso hay marcas que indican los niveles de
llenado 4 . Cada marca corresponde a 0,5 litros. El vaso tiene una capacidad
máxima de 2 litros 5 .
1,0 litro
0,5 litros
Atención
Peligro de quemaduras si salpica la comida
•Nunca ponga en el vaso más de 2 litros de alimentos
•Observe las marcas de nivel dentro del vaso
Capacidad
máxima
del vaso
Base del vaso
La base del vaso 6 sirve para fijar o aflojar el juego de cuchillas dentro del
vaso. El vaso completo puede colocarse sobre cualquier superficie de trabajo.
No hay necesidad de colocar un salvamantel debajo del vaso.
5
Importante:
Es necesario girar la base del vaso hasta que l­legue al tope y enganche
para que la base encaje correctamente. De lo contrario, otras partes del
Thermomix se pueden dañar.
6
Accesorios 15
español
4
Accesorios
Tapa
La tapa del vaso se utiliza para cerrarlo. Por motivos de seguridad, su
Thermomix TM31 no empezará a funcionar si la tapa no ha sido puesta
y cerrada ­correctamente. Nunca intente abrirla forzándola si está cerrada.
Asegúrese de insertar correctamente la junta de estanqueidad de la tapa.
Coloque la tapa invertida sobre la encimera y acople la junta sobre la tapa,
presionándola para que encaje en las tres pestañas, después de lo cual se
escuchará un “clic” 1 . La junta impide que los líquidos o los alimentos que
han de ser cocinados se escapen por el espacio entre la tapa y el vaso.
1
Atención
Peligro de quemarse si salta comida caliente
Utilice el Thermomix TM31 solo con la junta de estanqueidad limpia y bien
encajada en la tapa del vaso. Revise la junta de estanqueidad periódica‑
mente. Si se observan daños o se producen fugas, cámbiela inmediatamente,
o como mínimo cada 2 años.
Cuando limpie la tapa del vaso, limpie también la junta de estanqueidad por
separado.
Cubilete
Atención
Peligro de quemarse si salta comida caliente
•Tenga cuidado con las pequeñas gotas de comida caliente que puedan
salpicar al abrir la tapa del vaso. Coloque el cubilete correctamente en
la abertura dejándolo en su lugar especialmente al procesar alimentos
calientes (p. ej. mermelada, sopa) a velocidad media (3–6) o alta
(7–10, Turbo).
•No cubra la tapa del vaso con toallas ni o
­ bjetos similares.
El cubilete es un artículo que tiene una multitud de funciones: es el tapón del
bocal de la tapa y sirve para impedir que se pierda calor y que se escapen los
alimentos que han de ser mezclados o cocinados.
El cubilete se puede usar para medir ingredientes. Lleno hasta el borde, contiene
100 mililitros de agua y hasta la mitad (la muesca del medio), 50 ml de agua.
16 Accesorios
2
Coloque el cubilete en el bocal de la tapa con el fondo abierto hacia arriba 2 .
Solo cuando vaya a usar el accesorio mezclador (mariposa): coloque el cubilete
con el fondo abierto hacia abajo.
Si desea agregar un poco de líquido no hay necesidad de quitar la tapa.
Simplemente vierta el líquido sobre la tapa y éste irá entrando gradualmente
en el vaso.
3
Para agregar ingredientes por el bocal de la tapa, levante el cubilete para
introducirlos en el vaso.
Cestillo
Retirar el cestillo no requiere ningún esfuerzo:
Coloque el gancho de la espátula en la muesca del cestillo 4 y levántelo 5 .
Retire la espátula en cualquier momento.
• Los pies en la base del cestillo 6 permiten que se escurran los jugos de los
alimentos.
• En caso de que se requiera reducir el líquido de algunos alimentos (por ej. la
salsa de tomate) ­utilice el cestillo como cobertura encima de la tapa 7 en vez
del cubilete.
4
español
El cestillo del Thermomix TM31 está fabricado con un plástico de alta calidad.
Igual que el cubilete, el cestillo es un artículo con funciones múltiples:
• Sirve para colar los zumos de frutas y de vegetales. Corte y haga puré con los
ingredientes en el Thermomix TM31, luego introduzca el cestillo y utilícelo
como colador cuando vierta el zumo. Cuando realice esta operación, use la
espátula para sostener el cestillo 3 .
• Los alimentos blandos, como las albóndigas de carne o de pescado, cuya
preparación no puede ser realizada completamente en el vaso, deben ser
colocados en el cestillo, donde se podrán ­guisar.
• Para preparar platos adicionales (por ej. arroz, p
­ atatas).
5
6
7
Accesorios 17
Accesorios
Espátula
La espátula 1 es otro ejemplo del inteligente d
­ iseño del Thermomix.
• La espátula del Thermomix TM31 es el único instrumento que usted necesita
para mezclar o remover los ingredientes en el vaso. Empújela desde arriba
introduciéndola en el vaso a través del bocal de la tapa 2 . El disco de
seguridad impide que la espátula sea atrapada por las cuchi­llas. Lo cual
significa que usted puede usar la espátula mientras el Thermomix esté
cortando, cocinando o hirviendo a fuego lento.
• Utilice la espátula para extraer todos los ingredientes del vaso. La punta de
la espátula ha sido ­diseñada para que encaje perfectamente entre el juego
de cuchillas y la pared del vaso.
• El disco de seguridad de la espátula ha sido especialmente diseñado para
evitar que ruede por la encimera.
• Cuando cuele los zumos de frutas o de vegetales, utilice la espátula para
sostener el cestillo en su lugar.
• Con la espátula se puede levantar el cestillo sin ningún esfuerzo
(véase pág. 17, foto 4).
Atención
Peligro de daños por el uso de utensilios inadecuados
•Utilice únicamente la espátula con el disco de seguridad (incluida con el
Thermomix TM31) para remover la comida del vaso.
•Cierre la tapa del vaso antes de insertar la espátula por el bocal de la tapa.
•Nunca use otros utensilios como cucharas, cucharas de cocina, o cualquier
otro utensilio, para remover. Estos utensilios podrían engancharse en las
cuchillas provocando graves lesiones además de dañar el Thermomix TM31.
18 Accesorios
1
2
Mariposa (accesorio mezclador)
• La mariposa 3 (aquí colocada sobre el juego de cuchillas 4 ) le ayudará
a lograr los mejores resultados cuando vaya a montar nata o clara de huevo.
Es también el utensilio ideal para la preparación de postres cremosos o
mezclas con crema.
• Durante la preparación de postres o salsas o para calentar leche, la mariposa
se encarga de remover constantemente los ingredientes, lo cual previene que
los alimentos se peguen al interior del vaso.
3
Es fácil insertar y quitar la mariposa: introdúzcala como se muestra en la
foto 5 . La parte de arriba, con su forma redondeada, facilita estas operaciones. Para retirar la mariposa, agarre la parte de arriba y despréndala
girándola en ambas direcciones y tirando hacia arriba.
Atención
4
español
•Solo ponga la velocidad en marcha después de haber colocado la
mariposa en su lugar.
•No seleccione una velocidad superior a 4 cuando trabaje con la mariposa.
•Nunca utilice la espátula con la mariposa.
•No agregue ingredientes que puedan dañar o bloquear la mariposa
cuando las cuchillas estén en funcionamiento y la mariposa esté ajustada.
5
Accesorios 19
Accesorios
Varoma
La unidad Varoma 1 consiste en tres partes 2 :
• Recipiente Varoma (parte inferior)
• Bandeja interior Varoma (parte central)
• Tapa del Varoma (parte superior)
Todas las piezas están realizadas de plástico de alta calidad apto para el
contacto con alimentos.
1
AVISO
•Guarde siempre el Varoma con su tapa cerrada 1 .
•Solo utilice el Varoma con el Thermomix TM31 (no es apropiado para
microondas, horno u otros dispositivos).
2
Cómo combinar las partes del Varoma
Usted puede utilizar su Varoma en cualquiera de las siguientes
2 combinaciones:
Combinación 1:
Recipiente Varoma más la bandeja Varoma y su tapa 2 .
Utilice esta combinación para cocinar diferentes platos, como por ejemplo
verduras con carne o pescado, o una cantidad mayor del mismo alimento, por
ejemplo dumplings.
Combinación 2:
Recipiente Varoma más la tapa Varoma 3 .
Utilice esta combinación para cocinar grandes cantidades del mismo alimento,
como por ejemplo verduras patatas o piezas grandes de carne o salchichas.
Atención
Peligro de quemarse por vapor caliente y agua caliente condensada
Nunca utilice el Varoma sin tapa.
ImportantE:
Si la tapa no está bien colocada, el vapor se escapará y los alimentos en el
Varoma no se cocinarán debidamente.
20 Accesorios
3
Cómo utilizar correctamente el Varoma
Su Varoma es un accesorio diseñado para el Thermomix TM31 y solo se
puede utilizar con él.
Antes de empezar a cocinar al vapor con el Varoma, es necesario que usted
coloque correctamente su Thermomix.
Paso 1: Coloque el Thermomix TM31.
Coloque el vaso en su lugar. Llene el vaso del Thermomix TM31 con al menos
0,5 litros (500 g) de agua para una cocción al vapor de 30 minutos. Si cocina
al vapor con el cestillo, inserte el cestillo con los ingredientes en su interior,
como por ejemplo patatas o arroz. Cierre el vaso con la tapa.
4
Para mayor sabor, puede utilizar un caldo vegetal o una mezcla de agua y vino
en lugar de solo agua.
5
español
Paso 2: Llene el Varoma.
Coloque la tapa del Varoma sobre la superficie 4 y coloque el recipiente
Varoma encima hasta que encaje perfectamente en la ranura.
Ahora puede llenar libremente el recipiente Varoma con los ingredientes 5 .
Controle que algunas ­ranuras quedan sin tapar de modo que el vapor pueda
salir. A medida que llene el Varoma, ponga los ­a limentos que requieran
mayor tiempo en cocinarse en la parte de abajo y los que tarden menos en
cocinarse en la parte de arriba. La tapa del Varoma colocada debajo del
recipiente Varoma evitará que el líquido de las verduras lavadas, frutas
maduras, carne cruda o pescado, moje la encimera.
Atención
Peligro de quemarse con el vapor caliente y con el agua caliente
condensada
•Asegúrese de que el bocal de la tapa del vaso y las ranuras del recipiente
Varoma estén libres, de lo contrario podría haber un escape
incontrolado de vapor.
•Fíjese que el Varoma está en la posición c
­ orrecta sobre el vaso y la
máquina.
Accesorios 21
Accesorios
Cuando utilice la bandeja del Varoma, colóquela dentro del recipiente Varoma.
Asegúrese de que la bandeja del Varoma esté colocada sin ser forzada y
de manera correcta. Después ponga los alimentos dentro de la misma 1 .
Coloque el Varoma derecho en su posición sobre la tapa del vaso cerrado
(sin el cubilete), de forma que se asiente bien 2 .
Ponga la tapa del Varoma encima. Debe ser colocada de manera suave y sin
forzarla de forma que el Varoma quede bien sellado y no permita ningún
escape de vapor.
1
ImportantE:
Nunca deje el cubilete en la tapa del vaso cuando utilice el Varoma. Si la
tapa del Varoma no está correctamente colocada, el vapor del interior
puede ser insuficiente para cocinar. Esto retra­sará el proceso de cocción.
2
Atención
Peligro de quemarse por vapor caliente o por agua condensada
caliente
•Tenga cuidado con los escapes de vapor caliente por los lados y por la
parte superior de la tapa del Varoma mientras esté en f­ uncionamiento
•Mantenga a los niños lejos del Thermomix TM31 cuando utilice el Varoma
y avíseles del peligro del vapor caliente y agua caliente condensada.
Peligro de quemarse por salpicadura de comida caliente
•Utilice solamente velocidades bajas cuando ( – 2) cuando seleccione
temperatura V
­ aroma. Las velocidades altas pueden hacer que la
comida caliente salpique o que rebose.
Paso 3: Cocinando al vapor con su Varoma 3
Todo lo que necesita hacer es seleccionar el tiempo y temperatura Varoma en
el panel de control.
El proceso de cocción empieza cuando se activa el selector de velocidad a una
velocidad baja ( – 2). El temporizador se pone en marcha. El agua o líquido en el
vaso se calienta y hierve hasta más de 100°C, lo que genera vapor. El vapor sale
a través del bocal de la tapa del Thermomix TM31 y pasa a la unidad Varoma.
Los alimentos se cocinan de forma lenta y suave con el vapor caliente. Tenga en
cuenta que la temperatura máxima del Varoma es de 120ºC, en función de los
ingredientes que esté utilizando, p. ej. aceite.
22 Accesorios
3
Atención
Peligro de quemarse por vapor caliente y agua caliente condensada
•Toque solo las asas a ambos lados del ­Varoma.
•Sujete la tapa del Varoma de forma que el vapor o las gotas de agua
calientes no entren en contacto con usted cuando la quite.
•Tenga cuidado con el vapor que seguirá saliendo tras la apertura de la
tapa del vaso cuando quite todo el Varoma.
4
español
Si usted quiere comprobar si los alimentos están ya cocinados o no, gire el
selector de velocidad hasta la posición de vaso cerrado o de vaso abierto
( / ). Para abrir el Varoma, incline ligeramente la tapa del Varoma
cuidadosamente hacia el frente de manera que el vapor pueda salir por la parte
de atrás 4 . Tenga cuidado de sujetar la tapa del Varoma sobre el recipiente
y la bandeja V
­ aroma de forma que pueda dejar caer las gotas de vapor
condensado dentro. Después, quite cuidadosamente la tapa del Varoma y
colóquela boca arriba sobre la encimera. Levante el recipiente Varoma
y la bandeja, y espere algunos segundos para que las gotas de vapor caigan
dentro del vaso. Luego coloque el recipiente Varoma con la bandeja sobre
la tapa del Varoma.
Accesorios 23
Accesorios
Trabajo con el Varoma
La descripción explica lo fácil que es usar el ­Varoma.
Tenga en cuenta, por favor, las siguientes reglas básicas para la utilización del
Varoma:
• Ponga suficiente agua en el vaso.
ImportantE:
30 minutos de cocción requieren ½ litro (500 g) de agua, por cada
15 minutos adicionales ponga 250 g adicionales de agua.
• La parte inferior del Varoma y la bandeja interior han sido diseñadas con
pequeñas ranuras para garantizar que el vapor se distribuya homogéneamente en el Varoma. Coloque los alimentos de tal manera que algunas
ranuras queden “libres”. Para ello, basta simplemente con colocar los
­alimentos “holgadamente”.
• Usted puede cocinar alimentos de diferentes consistencias y grados de dureza.
Coloque los alimentos que requieren más tiempo de cocción en la parte
inferior y los que necesitan menos en la superior. Por ejemplo, verduras en
el recipiente Varoma y pescado en la bandeja Varoma.
• Las verduras se cocinarán homogéneamente si las corta en trozos de tamaño
similar. Los tiempos de cocción propuestos son aproximados, ya que el tiempo
para la cocción depende de la calidad, madurez y tamaño del alimento, así
como de sus gustos personales.
• Engrase el recipiente y la bandeja Varoma para asegurarse que los ingredientes tales como la carne, pescado o masa no se peguen.
• No espese las salsas y sopas hasta después de cocinadas. Los espesantes
pueden impedir la formación regular de vapor en el vaso y retrasar todo el
proceso de cocción.
• También puede poner la tapa del Varoma del revés sobre la encimera y
utilizarla para recoger agua del recipiente y la bandeja Varoma 1 . Además
puede utilizarse como bandeja para servir comida directamente del Varoma.
24 Accesorios
1
Trabajando con el
Thermomix TM31
AVISO
El Thermomix TM31 se puede mover
Coloque su Thermomix TM31 sobre una superficie limpia, sólida, uniforme
y que no irradie calor de modo que no resbale. Manténgalo a una distancia
prudente del borde para evitar que el Thermomix TM31 se caiga.
Peligro de lesiones por el vapor caliente
Asegúrese de que hay una distancia suficiente sobre el Thermomix TM31
y el Varoma (­armarios colgantes, estantes…) y alrededor, para evitar daños
por el vapor que pueda salir.
2
español
Busque un lugar fijo en la cocina para colocar su Thermomix TM31 desde el
principio, a fin de ­tenerlo siempre listo cuando lo necesite.
Puesta en marcha del Thermomix TM31
Tire del cable eléctrico suavemente para extraerlo de la unidad central y
conéctelo a la red. Se puede seleccionar la cantidad de cable necesaria hasta 1
metro. Si solo necesita una parte, deje el resto dentro del Thermomix TM31.
Asegúrese de que el cable no esté tenso para que la báscula funcione adecuadamente. No coloque la unidad central sobre el cable, porque la báscula no
funcionará correctamente si el Thermomix no está bien apoyado. Ahora mismo
su Thermomix está listo para funcionar y la pantalla mostrará el modo de
tiempo 2 .
La máquina se conecta o se pone en modo reposo presionando este botón
.
Antes de comenzar a utilizar su Thermomix TM31, tenga en cuenta las
siguientes observaciones que harán más fácil su funcionamiento:
Un dispositivo de seguridad impide que el Thermomix TM31 funcione si el
vaso no ha sido colocado correctamente y la tapa no ha sido debidamente
cerrada (el selector de velocidad está bloqueado). Asimismo, otro dispositivo de
seguridad evita que la tapa se abra cuando el Thermomix esté funcionando.
Trabajando con el Thermomix TM31 25
Trabajando con el Thermomix TM31
La báscula electrónica funciona con un rango de temperaturas de entre –20°C
y +50°C (4°F y +122°F). Si el Thermomix se transporta en invierno y la temperatura cae por debajo de –20°C (–4°F), espere hasta que su Thermomix TM31
haya alcanzado la temperatura ambiente antes de trabajar con él. De esta
manera, la báscula integrada fun­cionará perfectamente. Si no va a utilizar el
Thermomix TM31 durante un período prolongado de tiempo, desconéctelo
de la red, de la misma manera que lo haría con los otros electrodomésticos (para
ahorrar electricidad, vea también la sección “Estado de reposo”, página 35).
AVISO
Riesgo de daños por insuficiente ventilación del Thermomix TM31:
Asegúrese de que las aberturas de ventilación a ambos lados 1 de su
máquina no estén cubiertas de gotas de grasa, restos de comida u otros y
que no estén tapadas. En caso contrario, la máquina podría sufrir daños.
1
Explicación de los símbolos en el panel de control
Botones de selección de tiempo
Función amasado
Vaso cerrado
Botones de selección de (velocidad espiga)
Vaso abierto
temperatura
Botón de tara de la báscula
Botón de modo inactivo
Función de mezcla lenta (cuchara)
Botón de giro a la derecha/
giro a la izquierda
26 Trabajando con el Thermomix TM31
Pantalla digital multifunciones
En el centro, en la parte de arriba del panel, hay una pantalla digital, la cual
proporciona la siguiente i­ nformación:
• Báscula
• Función de tiempo
• Se ha escogido una operación de giro a la izquierda
• Thermomix en velocidad espiga (amasados)
2
Los símbolos
y se visualizan para indicar si el Thermomix está en función
balanza o de tiempo. Las dos últimas funciones también están representadas
por sus respectivos símbolos ( o ).
Pesar y sumar el peso con el botón de tara
3
Paso 1: Coloque el vaso. En la pantalla aparecerá el temporizador 00:00 2 .
Paso 2: Presione el botón de tara. Espere hasta que se escuche el tono “pip” y en
la pantalla aparecerá el valor 0.000 3 .
4
ImportantE:
Cuando presione el botón de tara, no toque el Thermomix o apoye algo
sobre él.
Paso 3: Introduzca el primer ingrediente (2 kg máx.) y verifique la cantidad en
la pantalla 4 .
Paso 4: Si desea agregar más ingredientes, p
­ resione nuevamente el botón de
tara y agregue el siguiente.
Repita el proceso tantas veces como sea necesario hasta alcanzar su peso máximo
(6 kg). La variación hasta 2 kg es de +/–30 g.
Trabajando con el Thermomix TM31 27
español
La báscula integrada le permite pesar todos los ingredientes directamente en el
vaso y en el ­Varoma. Por favor, observe los siguientes pasos en secuencia:
Trabajando con el Thermomix TM31
Más información importante relativa
a la ­báscula
La función de tara funciona entre 5 g y 6,0 kg en pasos de 3 veces 2 kg. Cuando
pese y agregue ingredientes con la ayuda de la función de tara, p
­ onga atención
porque la báscula necesita dos o tres segundos para mostrar el peso correcto.
Si usted decide retirar un ingrediente del vaso después de haber accionado el
botón de tara, la información de la foto 1 aparecerá en la pantalla.
1
No ponga más de 2,0 kilos a la vez cuando esté agregando ingredientes con la
función de tara. Si se excede este peso, la pantalla empieza a parpadear, indicando
un sobrepeso 2 .
Antes de pesar o de usar la función de tara, asegúrese de presionar primero el
botón de tara, ya que ello aumenta la precisión de la báscula. Tenga cuidado de
no mover el Thermomix durante el proceso de pesado.
Después de presionar el botón de tara, el Thermomix permanece en función
balanza durante 5 minutos, a no ser que se presione otro botón o que se gire
el selector de velocidad. Pasados los 5 minutos, el Thermomix se cambia a la
función de tiempo. Si se presiona de nuevo el botón de tara, se empieza un
nuevo estado de función balanza de 5 minutos de duración.
La pantalla le dará una información valiosa cuando pese o agregue ingredientes.
Recuerde que el peso máximo es de 2 kg cada vez que añada un ingrediente.
28 Trabajando con el Thermomix TM31
2
Botones del tiempo y pantalla del tiempo
Si desea preparar o calentar alimentos en su Thermomix TM31, observe la
siguiente secuencia de pasos:
Paso 1: Seleccione un espacio de tiempo
Para ello, utilice los botones de tiempo para pro­gramar un tiempo de funciona­
miento de hasta 60 minutos 3 .
Presione el botón + para aumentar el tiempo y el botón – para reducirlo. Para
cambiar el tiempo ­g radualmente, presione el botón brevemente. Presione el
botón + sin soltarlo para aumentar ­rápidamente el tiempo, p. ej. 4 .
3
Selección del tiempo:
0–1 minuto en incrementos de 1 segundo
1–10 minutos en incrementos de 30 segundos
10–60 minutos en incrementos de 1 minuto
4
español
Cuando la pantalla está puesta en cero, se puede programar directamente
1 minuto de tiempo pulsando el botón –. De este modo no tendrá que contar
los incrementos de 1 segundo.
Posteriormente proceda como está indicado arriba. Presione ambos botones
simultáneamente para p
­ oner el tiempo a 00:00 3 .
Paso 2: Seleccione una temperatura (vea la pagina 30).
Seleccione la temperatura dependiendo de si los alimentos van a ser calentados
o cocidos. En caso contrario, ­proceda con el paso 3.
Paso 3: Gire el selector de velocidad (vea la página 32).
Después de haber activado el selector de velocidad, el tiempo programado se
­descuenta progresivamente en pasos de 1 segundo hasta llegar a 00:00. Cuando
el Thermomix se programa sin temperatura, las cuchillas se paran después de
finalizarse el ­tiempo programado. Una señal acústica suena para indicar que
se ha completado la programación. Cuando el Thermomix se ­programa con
temperatura, las cuchillas continúan girando a velocidad lenta después de
finalizarse el tiempo programado. Para apagar la señal acústica, gire el selector
de velocidad para volver a colocarlo en posición / .
Importante:
Para el calentamiento y cocción de alimentos es necesario programar
un tiempo.
Trabajando con el Thermomix TM31 29
Trabajando con el Thermomix TM31
Ajuste del tiempo programado
El tiempo programado puede cambiarse en cualquier momento durante la pre­
paración. Presione el botón – para reducir el tiempo, presione el botón + para
aumentarlo. Si se gira el selector de velocidad a / antes de que concluya
el tiempo programado, por ejemplo, para añadir otro ingrediente, la pantalla
parpadeará, indicando el tiempo actual, hasta que se gire el selector de velocidades.
De esta manera, la preparación de alimentos se podrá continuar sin dificultad.
Si desea terminar completamente el proceso de mezcla antes de que concluya
el tiempo programado, presione simultáneamente los dos botones de tiempo.
Esto hace que la pantalla deje de parpadear y usted puede pasar a programar
nuevamente el tiempo. Si no se ha programado ningún tiempo y se ha seleccionado
una velocidad, el Thermomix dejará de funcionar automáticamente después
de un período máximo de 60 minutos. Una vez concluya este lapso de tiempo,
sonará una señal acústica.
Botones e indicadores luminosos de temperatura
Los botones de temperatura pueden ser utilizados para fijar una temperatura
entre 37°C y 100°C (99°F y 212°F). Cada botón cuenta con una lámpara indicadora
de color 1 , la cual parpadea después de que su respectivo botón haya sido
­presionado:
37°C (99°F)...................................................... = verde
50°C y 60°C (122°F y 140°F)....................... = amarilla
70°C y 80°C (158°F y 176°F)......................... = naranja
90°C, 100°C y
Varoma (194°F y 212°F)...................................... = roja
Los indicadores luminosos de temperatura son p
­ untos de referencia.
Cuando se alcanza la temperatura programada durante la cocción, la lámpara
indicadora deja de parpadear y cambia a función continua. Los indicadores
luminosos muestran la temperatura que ha sido alcanzada durante el proceso
de calentamiento. Por ejemplo, si se fija una temperatura de 90°C (194°F) la
lámpara correspondiente empieza a parpadear. A medida que el Thermomix se
calienta, las luces relativas a 37°C, 50°C, 60°C, 70°C y 80°C (99, 122, 140, 158 y
176°F, respectivamente) se encienden una tras otra hasta llegar a 90°C (194°F).
En este punto se cambia la luz pasando del estado de parpadeo al continuo. Los
indicadores luminosos de temperatura son tan solo una indicación de los valores.
Si usted no desea cocinar o calentar alimentos, asegúrese de que ninguna de
las luces indicadoras de color esté parpadeando. De otro modo, apague la función
de calentamiento presionando el botón . Ello evita que los alimentos se calienten
en el vaso si no es esto lo que se desea y se ha programado un tiempo.
30 Trabajando con el Thermomix TM31
1
Indicador de temperatura remanente
Si se reinserta el vaso aún caliente en la unidad central, la luz pertinente indicará
su temperatura (solo 1 lámpara en estado continuo, p. ej. 2 cuando la tempe­
ratura remanente es de 60°C). Si no se ha programado un tiempo, no será posi­
ble fijar una temperatura para calentar, cocinar y cocinar al vapor. Por lo tanto,
proceda siempre de esta manera: empiece fijando el tiempo, luego escoja la
­temperatura y siga con la selección de la velocidad.
2
Inicio progresivo (por encima de 60°C/140°F)
español
Si se presiona el botón turbo o se activa el selector de la velocidad cuando la
temperatura en el vaso sea de 60°C (140°F) o más 2 , el sistema electrónico
aumentará progresivamente la velocidad impidiendo que los alimentos se salgan.
Este inicio suave solo funciona si los alimentos han sido calentados o cocinados
en el Thermomix TM31. Solo así el sensor de temperatura puede medir la
­temperatura real c­ orrectamente y comenzar el calentamiento suave. Si utiliza
el Thermomix TM31 para procesar alimentos que no han sido previamente
calentados o cocinados en la máquina (por ejemplo preparar una salsa de carne)
solamente debe incrementar la velocidad lenta y gradualmente.
Atención
Peligro de quemarse debido a salpicaduras de comida caliente
Nunca utilice el botón de turbo ni suba repentinamente la velocidad cuando
esté procesando alimentos calientes (con una temperatura superior a los 60ºC),
especialmente si no han sido previamente calentados en el Thermomix TM31.
No sujete nunca el cubilete al procesar alimentos calientes.
Ajuste suave del calentamiento
Las velocidades 2 y 3 han sido diseñadas como a
­ juste suave del calentamiento.
Cuando se ­seleccionan estas velocidades, la temperatura irá aumentando poco
a poco para que los alimentos se vayan cocinando suavemente.
Trabajando con el Thermomix TM31 31
Trabajando con el Thermomix TM31
Fijación de la temperatura Varoma
Si se selecciona el nivel de temperatura Varoma 1 , se pueden alcanzar
­temperaturas de hasta 120°C (248°F), en función de los ingredientes que
esté utilizando, p. ej. aceite. Durante 15 minutos a temperatura Varoma,
se ­e vaporan 250 g de agua o líquidos basados en agua. La temperatura
Varoma se utiliza para cocinar al vapor (ver página 20) y saltear ingredientes.
AVISO
Nunca ponga a calentar el vaso cuando esté vacío.
1
Selector de velocidad
Gire el selector de la velocidad para poner el Thermomix TM31 en marcha.
Éstas son las velocidades con las que cuenta:
Denominación
Nivel velocidad
Mezcla suave
Revoluciones/min.
40
Mezcla
1–3
100–500
Mezcla/hacer puré
4–10
1100–10200
Mezcla turbo
Turbo
10200
Mezcla lenta
(cuchara)
El ajuste 2 de mezcla lenta se puede seleccionar utilizando el selector de velocidad.
En esta v­ elocidad, los alimentos se mezclan suavemente de la misma manera
que si usted los removiera periódicamente en una cazuela. Si se selecciona
esta ­función, los alimentos no son triturados, sino que quedan en trozos grandes.
Remover
Utilice las velocidades bajas 1–3 para remover suavemente. ¡Éstas son ideales
para preparar deliciosos guisos!
32 Trabajando con el Thermomix TM31
2
Mezclar/Hacer puré
Utilice las velocidades de 4 a 10 3 para cortar trozos grandes, medianos y
pequeños y para ­mezclar y hacer puré.
Asegúrese de mover progresivamente el selector de la velocidad hasta llegar a la
posición deseada con el cubilete puesto. Esto impide que los alimentos salpiquen.
Atención
Peligro de daños por escape de comida fría (con una temperatura
inferior a los 60ºC)
Sujete el cubilete firmemente mientras utiliza el Thermomix TM31 a
velocidades medias (3–6) y altas (7–10) o cuando presione el botón
de turbo para picar o triturar comida fría.
3
Botón turbo
4
español
Utilice el botón de velocidad turbo 4 para poner el Thermomix TM31 a funcionar
a velocidad máxima. La función turbo solo funciona cuando el botón se presiona
y sostiene en esta posición.
Si, por ejemplo, usted desea cortar en trozos grandes una gran cantidad de
ingredientes, presione el botón turbo 3 ó 4 veces (repita según sea nece­sario).
De esta manera los ingredientes quedarán unifor­me­mente troceados.
La función turbo puede utilizarse cuando el selector de velocidad se ajuste a
o a la velocidad nivel 4 o más.
Cuando se ajusta el selector de velocidad , se activa la función de tiempo. No
es posible utilizar la función turbo si se activa la función espiga (para amasados).
Atención
Peligro de quemarse debido a salpicaduras de comida caliente
Nunca utilice el botón de turbo ni suba repentinamente la velocidad cuando
esté procesando alimentos calientes (con una temperatura superior a los 60ºC),
especialmente si no han sido previamente calentados en el Thermomix TM31.
No sujete nunca el cubilete al procesar alimentos calientes.
Trabajando con el Thermomix TM31 33
Trabajando con el Thermomix TM31
Función giro a la derecha/giro a la izquierda
Presione el botón
en el panel de control 1 para invertir la dirección de
rotación de las cuchillas en el sentido contrario a las agujas del reloj. Es posible
presionar el botón
en cualquiera de las velocidades que se seleccione y con .
La operación giro a la izquierda es indicada por el símbolo
en la pantalla.
Para cambiar la operación de giro a la izquierda , presione el botón
de
nuevo. Esta operación es ideal para remover suavemente alimentos delicados
que no requieran ser troceados.
Función espiga (amasados)
Utilice esta función 2 para preparar masas ­de todo tipo.
Para activar este estado, ponga el selector de ­velocidad en y presione el botón
en el panel de control.
Con ello se inicia la función espiga que procesa la masa de manera uniforme en
el vaso. Ésta es una imitación de un procedimiento especial de amasado que se
usa en el oficio de la panadería para obtener una masa de alta calidad. La función
espiga solo puede activarse si el contenido del vaso está a una temperatura inferior
a 60°C (140°F). Si la temperatura está demasiado alta, sonará una señal acústica.
Un dispositivo electrónico impide que funcione el sistema de calentamiento,
el botón Turbo y el botón de giro a la izquierda/derecha cuando se selecciona
la función espiga, a fin de evitar un calentamiento accidental de la masa.
AVISO
El Thermomix TM31 se puede mover
Coloque su Thermomix TM31 sobre una superficie limpia, sólida, uniforme
y que no irradie calor de modo que no resbale. Manténgalo a una distancia
suficiente del borde de la encimera para evitar que el Thermomix TM31 se
caiga. Cuando amase o trocee alimentos, un ligero balanceo puede surgir
en el vaso el cual, bajo ciertas circunstancias, puede provocar que todo el
aparato se mueva. Por tanto, no deje la máquina desatendida mientras esté
amasando ya que puede caerse de la superficie.
34 Trabajando con el Thermomix TM31
1
2
COSAS IMPORTANTES QUE
RECORDAR
Si el Thermomix TM31 está conectado a la red eléctrica
pero no está en uso (el selector de ­velocidades está en )
se pone automáticamente en estado de reposo después de
15 minutos ­aproximadamente. La pantalla se apagará.
Para reactivar la máquina, presione cualquier botón del
panel de control. El estado de reposo se puede ­activar
­presionado el botón
durante un par de segundos hasta
que aparezca “OFF” en la pantalla. A continuación se
puede reactivar el Thermomix TM31 ­presionando breve­
mente el botón . En el estado de reposo, el consumo
del ­Thermomix TM31 es inferior a 1 vatio. Si no va a utilizar
el Thermomix TM31 por un período largo de tiempo,
le recomendamos d
­ esenchufarlo de la toma de corriente.
• Si el mensaje de error “LOAd” persiste en la p
­ antalla una
vez pasado el tiempo de enfriamiento, consulte nuestro
servicio ­postventa.
Primera utilización y altas cargas
Cuando vaya a usar el Thermomix por primera vez, éste
puede tener el olor que suelen tener los electrodomésticos
nuevos. Si se somete el motor a una carga pesada durante
la preparación de alimentos, el motor se puede recalen­
tar y empezar a oler. Además, existe la posibilidad de que
el Thermomix se apague automáticamente. Todo esto no
tiene mayor importancia y después del tiempo indicado de
enfriamiento, el aparato volverá a funcionar ­perfectamente.
Protección electrónica del motor
Todos los platos en el libro de recetas del Thermomix TM31
han sido concebidos de tal manera que la protección del
motor se accionará si no se observan todas las instruccio­
nes. No obstante, aun cuando se excedan las cantidades, el
motor está ­protegido por una función automática de
encendido y apagado. En tales casos, la pantalla mostrará
el mensaje de error “LOAd”. Si el motor se apaga:
• Ponga el selector de velocidad en .
• Retire el vaso de la unidad central.
• Reduzca la cantidad contenida en el vaso y/o a
­ gregue
algo de líquido.
• Espere unos cinco minutos aproximadamente (tiempo
de enfriamiento).
• Vuelva a colocar el vaso.
• Ponga de nuevo en marcha el Thermomix TM31 utilizando
el selector de velocidad.
Cosas importantes que recordar 35
español
Estado de reposo
LIMPIEZA
Al igual que la vajilla o todo aparato de cocina ­nuevo, antes de usar el
­Thermomix TM31 por p
­ rimera vez, y tras cada uso, se debe limpiar a fondo,
especialmente el juego de cuchillas, el vaso, la tapa del vaso y las juntas
de estanqueidad.
Cómo limpiar el vaso y su tapa
Desmonte el vaso y el juego de cuchillas 1 , así como la tapa del vaso y su junta
2 (pág. 13, 14, 16).
Atención
Peligro de lesiones con las cuchillas
No toque los filos de las cuchillas, están muy afiladas. Toque la parte
superior del juego de cuchillas para ponerlas o quitarlas.
A continuación, limpie el vaso por dentro y por fuera (sin el juego de cuchillas) 1 ,
o bien en agua caliente con algún limpiador y un paño suave o en el lavavajillas.
Tanto el juego de cuchillas, la espátula, el dispositivo de mezcla o mariposa, el
cestillo, el cubilete y la tapa del vaso como los accesorios del Varoma se pueden
limpiar de la misma manera.
Si la comida se pega en el vaso, utilice un limpiador especial para acero inoxidable.
Asegúrese de que los pins de contacto en la base del vaso estén siempre limpios y
secos. Límpielos con un paño si es necesario. Le recomendamos que desmonte el
vaso para limpiarlo, especialmente si lo lava en el lavavajillas.
Importante:
Nunca utilice objetos puntiagudos o afilados para la limpieza, ya que
pueden dañar partes funcionales o afectar la seguridad del Thermomix.
36 Limpieza
1
Cómo limpiar el juego de cuchillas
Para limpiar el juego de cuchillas, sosténgalo debajo del grifo con las cuchillas
apuntando hacia arriba, como se muestra en la foto 2 . A fin de facilitar la limpieza,
utilice un cepillo o lávelas en el lavavajillas.
Importante:
2
No deje el juego de cuchillas en el lavavajillas por un período de tiempo
muy largo. Esto podría dañar las partes internas.
Cómo limpiar el Varoma
español
Monte cuidadosamente el juego de cuchillas en el vaso, incluida la junta de
estanqueidad.
3
Para limpiar el Varoma lave el recipiente, bandeja y tapa cuidadosamente con
agua jabonosa templada o en el lavavajillas.
Utilice un trapo suave y limpio y un producto no a
­ brasivo para su limpieza 3 .
Evite utilizar objetos afilados o estropajos metálicos, ya que ambas cosas pro­
ducirán arañazos.
Importante:
Todos los componentes se pueden lavar en el lavavajillas. Ponga las partes
plásticas, especialmente la tapa del vaso, en la parte superior del lavavajillas
para evitar que se deformen como resultado de las altas temperaturas. Algunos
ingredientes, como el curry, el zumo de zanahoria y los que contienen ácido
cítrico, pueden causar manchas. Limpie dichas sustancias de la tapa del
vaso, de su junta de estanqueidad, de la espátula, del cestillo y de todas
las piezas del Varoma tan pronto como pueda. Cualquier mancha causada
por residuos desaparece con el tiempo y no tiene ningún efecto para su
salud o para el funcionamiento de estas partes.
Limpieza 37
LIMPIEZA
Cómo limpiar la unidad central
Desconecte la máquina de la toma de corriente antes de limpiarla.
Advertencia
Peligro de descarga eléctrica
•Desconecte la máquina de la toma de corriente antes de limpiarla y si no
va a utilizarse durante un espacio de tiempo prolongado.
•No sumerja el Thermomix TM31 en agua ni utilice demasiada agua para
limpiarlo. Límpielo solo con un paño húmedo. No permita que entre agua
ni suciedad dentro de la carcasa.
Frote la máquina con un trapo suave húmedo y con un producto de limpieza
suave 1 . Utilice agua con moderación para evitar que entre la humedad dentro
de la máquina.
Información adicional sobre limpieza
Algunas partes de plástico pueden perder un poco su color, pero esto no tendrá
ningún efecto para su salud o para el funcionamiento de estas partes.
Si el vaso con las cuchillas, tapa del vaso y el cubilete están solamente un
poco sucios, será suficiente con realizar una corta operación de mezclado para
limpiarlos. Ponga un litro de agua aproximadamente en el vaso con unas gotas
de algún producto de limpieza suave. Seleccione velocidad 5 ó 6 o presione
varias veces el botón turbo. A continuación enjuague bien con agua y seque
con un trapo limpio.
Para evitar los malos olores dentro del vaso, cuando la máquina no se esté usando
no dejar el cubilete puesto.
38 Limpieza
1
Notas para sus
propias recetas
Orden de los ingredientes
Cuando esté preparando platos siguiendo sus ­propias recetas,
tenga en cuenta el orden de los pasos necesarios a seguir.
Pesar los ingredientes
Antes de pesar el primer ingrediente presione el botón
y la báscula mostrará 0.000. Agregue su ingrediente.
Atención: ¡Nunca exceda la capacidad máxima de 2 litros
del vaso!
Ejemplo: cortar vegetales
Selección: 7 segundos/velocidad 5
1 Programe 7 segundos de tiempo.
2 Gire el selector de velocidad a 5.
Ejemplo: preparación de amasados
Selección: 2 min./ / 1 Programe 2 minutos de tiempo.
2 Gire el selector de velocidad a .
3 Presione .
Cortar en trozos y hacer puré
Cuando vaya a trocear ingredientes o a hacer puré, programe
primero un tiempo corto y compruebe los resultados. Si no
ha logrado el resultado deseado, prolongue el tiempo.
Orden de funciones
Los mejores resultados los obtendrá teniendo en cuenta las
indicaciones de los siguientes ejemplos. La selección del tiempo
es necesaria si desea calentar alimentos. Para remover ali­
mentos delicados utilice la operación giro a la izquierda .
Ejemplo: preparar platos ­delicados
Selección: 5 min/100°C (212°F)/ /velocidad 1
1 Programe 5 minutos de tiempo.
2 Seleccione el botón 100°C (212°F) de ­temperatura.
3 Presione el botón .
4 Ponga el selector de velocidad en 1.
Tiempos de calentamiento
El tiempo de calentamiento depende de los ­siguientes
­factores:
inicial de los ingredientes que deben
a Temperatura
calentarse.
peso y volumen de los ingredientes.
b Cantidad,
Atención: ¡Nunca exceda la capacidad máxima del
vaso o del recipiente Varoma!
c La absorción del calor de los alimentos que se preparan.
d Nivel de calentamiento.
e Nivel de temperatura.
de accesorios
f Empleo
(con o sin cestillo de cocción lenta/Varoma).
Notas para sus propias recetas 39
español
Utilice como guía recetas parecidas a las de los libros de
cocina del Thermomix TM31. Una elabo­r ación fácil de
entender, paso por paso, de sus r­ ecetas le facilitará la
­preparación de sus propios platos con el Thermomix TM31.
Fallos en el
funcionamiento
Error:
Acción:
No se pone en marcha
Verifique si el cable eléctrico está conectado correctamente
y si la tapa está bien cerrada. Verifique si el Thermomix
aún está en “estado de reposo”.
No calienta
Verifique si se ha programado un tiempo y seleccionado
una temperatura.
Se ha parado antes de terminar la operación
Vea la sección “Protección eléctrica del motor” en la
página 35.
Fallo en la báscula
Cuando vaya a presionar el botón de tara, no toque el
Thermomix y verifique que no hay nada recostado sobre
él, que el cable no está en tensión, que los "pies" del
Thermomix están libres, que la encimera está limpia, es lo
suficientemente sólida y plana y no está vibrando, así como
que el Thermomix no puede resbalar sobre la encimera.
Visualización de los errores:
Los mensajes de “Error” que aparecen en el
Thermomix se pueden borrar de la siguiente manera:
Como característica especial, el Thermomix TM31 le
anunciará la causa del error en la pantalla. Si en la pantalla
aparece el aviso “E.r”, seguido por una cifra de dos dígitos,
póngase, por favor, en contacto con el servicio de atención
al cliente autorizado por Vorwerk, indicando el contenido
del mensaje (p.ej. E.r 53 = fallo en el sensor de temperatura),
y si para solucionar el problema no ha bastado con
­desconectar el cable de la red y volver a poner en marcha
la máquina. Con respecto a “LOAd”, consulte las notas
en la página 35.
el enchufe de la red:
1 Desconectando
E.r 23, 28, 32, 38, 39, 70
el selector de velocidad a
y luego :
2 Girando
E.r 22, 24–27, 29–31, 34–37, 51–69, OPEn, LOAd
3 A
resolver únicamente por el servicio técnico:
E.r 71, 72
Advertencia
Peligro de descarga eléctrica
Inspeccione su máquina y sus accesorios incluyendo el vaso regularmente
para advertir posibles daños. Las piezas dañadas pueden implicar un peligro.
Si detecta un daño, no utilice la máquina y contacte con el Servicio
de Atención al Cliente de Vorwerk o con un servicio técnico autorizado
por Vorwerk.
40 Fallos en el funcionamiento
Regulaciones legales/
Derechos de autor
omo propietario de un producto eléctrico o
C
­electrónico, usted no está autorizado por ley
­(de acuerdo con la directiva de la UE 2002/96/EC
del 27 de enero de 2003 sobre la eliminación de
equipos electrónicos o eléctricos y con las leyes
nacionales particulares de los Estados Miembros de
la Unión Europea que trans­formen esta Directiva)
a eliminar de este ­producto o de sus accesorios
eléctricos/­electrónicos como basura doméstica
no ­clasificada. Usted utilizará las posibilidades
designadas ­gratuitamente para su reciclaje.
Derechos de autor ©
Texto, diseño, fotografías e ilustraciones realizados por
Vorwerk International Strecker & Co., Suiza. Quedan
reservados todos los derechos.
En consecuencia, no está permitido reproducir, guardar en un
sistema de ­recuperación, trasmitir o distribuir en cualquier
forma –electrónica, mecánica, fotocopiada, ­g rabada
u otra– todo o parte del contenido de esta ­publicación
sin la previa autorización de Vorwerk ­I nternational
­Strecker & Co.
Indicaciones en relación
al mercado estadounidense
Tenga en cuenta que, hasta la fecha, el Thermomix TM31
(el “aparato”) solo ha sido producido, comercializado, vendido
y distribuido por Vorwerk International Strecker & Co.
(“Vorwerk”).
El aparato no ha sido desarrollado/diseñado ni aprobado
para el mercado de los EE.UU. ni se ha puesto nunca a
la venta en ese mercado. Como consecuencia, ni Vorwerk
ni ninguna otra empresa autorizada están vendiendo
o promocionando el aparato en los EE.UU. de forma
deliberada, y no se ofrece ningún servicio de atención
al cliente en relación con el aparato por parte de Vorwerk
ni cualquier otra empresa autorizada en los EE.UU.
Vorwerk no acepta ni aceptará ninguna responsabilidad
por los daños y/o pérdidas de cualquier tipo (incluidos,
pero sin limitarse a ellos, los daños directos, indirectos,
especiales, incidentales, punitivos o consecuenciales, las
pérdidas, pérdidas de beneficios o descenso de actividad
comercial o los daños y perjuicios relativos a daños,
lesiones o incluso la muerte) derivados de o en conexión
con, o causados por o como resultado de la utilización del
aparato en los EE.UU. (incluyendo daños y/o pérdidas
debidos a diferentes voltajes utilizados en los EE.UU.).
Las personas que utilicen el aparato en los EE.UU. lo
hacen bajo su propia responsabilidad.
Regulaciones legales/Derechos de autor 41
español
Para consumidores que viven
en estados m
­ iembros de la CE:
Garantía/
Delegaciones
Servicio postventa
PRODUCTO: Thermomix
Garantía
Para conocer elVorwerk
DURACIÓN:
período deEspaña
garantía,
M.S.L.,
consulte
S.C
su ofrece
contrato
una
degarantía
compra.de
DOS AÑOS, desde la fecha de la compra.
El Thermomix TM31 sólo puede ser reparado por el servicio postventa
ANULACION:
de Vorwerk
o porEsta
una garantía
empresa quedará
de reparaciones
anuladaautorizada
si el aparato
por
haVorwerk.
sido manipu­
lado, modificado o reparado por personas o servicios técnicos no autorizados
por Vorwerk.
Utilice
sólo los componentes que se entregan junto con el Thermomix TM31
(páginas 10–11) o los recambios originales de Vorwerk Thermomix.
CONDICIONES:
No
utilice nunca el Se
Thermomix
pueden consultar
TM31 con
lascomponentes
condiciones de
o equipamientos
la garantía en
nuestra
que
no hayan
páginasido
webfacilitados
(www.thermomix.es)
por VorwerkoThermomix.
llamando al teléfono de Atención
al Cliente
De
lo contrario,
(902 33
la 33
garantía
50). perderá su validez.
ACREDITACIÓN: Para hacer uso de esta garantía es imprescindible que
el usuario acredite ante el Servicio de Asistencia Técnica autorizado por
Servicio
postventa
Vorwerk, la fecha de compra mediante la presentación del contrato
de venta del producto.
Para más información, póngase en contacto con su presentador/a Thermomix
o con la delegación de su país o consulte la página web www.thermomix.com.
Los derechos de que dispone el consumidor son los previstos en el RDL
01/2007 de 16 de noviembre. Esta garantía no afecta a dichos derechos.
Producido por
Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co.KG
En caso de reclamación, el consumidor puede acudir a cualquier Servicio de
Blombacher Bach 3
Asistencia Técnica Autorizado por Vorwerk o llamar al Servicio de Atención
42270 Wuppertal
al Cliente 902 33 33 50. Asimismo puede contactar con nosotros:
www.vorwerk-elektrowerke.de
Vorwerk España M.S.L.,S.C,
Avda. Arroyo del Santo, 5–7
28042 Madrid
Telf. 902 33 33 50
Vorwerk se reserva el derecho a hacer cambios y mejoras en sus productos
sin incurrir por ello en ninguna obligación de incorporar dichas mejoras a
los productos anteriormente vendidos.
42 Garantía/Servicio
Garantía
postventa
Πίνακας
περιεχομένων
Υποδείξεις ασφαλείας.................................................................................... 5
Τεχνικά χαρακτηριστικά.............................................................................. 8
Εισαγωγή/Εξυπηρέτηση πελατών............................................................... 9
Το νέο σας Thermomix TM31....................................................................... 10
Πριν ξεκινήσετε................................................................................................ 12
Πώς να τοποθετήσετε σωστά τον κάδο............................................................... 12
Πώς να αφαιρέσετε τα μαχαίρια......................................................................... 13
Πώς να τοποθετήσετε τα μαχαίρια..................................................................... 14
Εξαρτήματα....................................................................................................... 15
Κάδος, βάση κάδου.............................................................................................. 15
Καπάκι κάδου, μεζούρα....................................................................................... 16
Καλαθάκι.............................................................................................................. 17
Σπάτουλα .............................................................................................................. 18
Εξάρτημα ανάδευσης (πεταλούδα)..................................................................... 19
Varoma................................................................................................................. 20
Πώς να συναρμολογήσετε το Varoma............................................................. 20
Πώς να χρησιμοποιήσετε ορθά το Varoma...................................................... 21
Πρακτική εργασία με το Varoma ...................................................................... 24
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Δουλεύοντας με το Thermomix TM31....................................................... 25
Θέτοντας σε λειτουργία το Thermomix TM31................................................... 25
Επεξήγηση συμβόλων πάνω στην οθόνη .......................................................... 26
Οθόνη πολλαπλών λειτουργιών.......................................................................... 27
Ζυγίζοντας και προσθέτοντας υλικά................................................................... 27
Άλλες χρήσιμες πληροφορίες για το ζύγισμα ................................................... 28
Χρονοδιακόπτης και ενδείξεις ώρας.................................................................. 29
Πίνακας περιεχομένων
3
Πίνακας περιεχομένων
Ρύθμιση του χρόνου............................................................................................ 30
Διακόπτες και φωτεινές ενδείξεις θερμοκρασίας ............................................ 30
Ένδειξη εναπομένουσας θερμοκρασίας............................................................. 31
Απαλή λειτουργία................................................................................................ 31
Ταχύτητες για σταδιακό ζέσταμα....................................................................... 31
Ρύθμιση θερμοκρασίας Varoma...................................................................... 32
Διακόπτης ταχύτητας μαχαιριών....................................................................... 32
Ταχύτητα για απαλό ανακάτεμα........................................................................ 32
Ανακάτεμα........................................................................................................... 32
Ανάμειξη/πολτοποίηση....................................................................................... 33
Ταχύτητα turbo................................................................................................... 33
Λειτουργία αντίστροφης κίνησης των μαχαιριών............................................. 34
Ταχύτητα για ζύμες............................................................................................. 34
Υπενθυμίσεις ...................................................................................................
Κατάσταση αδράνειας........................................................................................
Προστασία ηλεκτρονικού μοτέρ........................................................................
Αρχική χρήση και υπερθέρμανση......................................................................
35
35
35
35
Καθαρισμός ..................................................................................................... 36
Πώς να καθαρίσετε τον κάδο και το καπάκι του............................................... 36
Πώς να καθαρίσετε τα μαχαίρια......................................................................... 37
Πώς να καθαρίσετε το Varoma ........................................................................... 37
Πώς να καθαρίσετε το κυρίως σώμα της συσκευής.......................................... 38
Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον καθαρισμό................................... 38
Συμβουλές για τις δικές σας συνταγές ...................................................... 39
Επίλυση προβλημάτων.................................................................................. 40
Νομικές Υποχρεώσεις..................................................................................... 41
Εγγύηση ............................................................................................................ 42
Εξυπηρέτηση πελατών .................................................................................. 42
4
Πίνακας περιεχομένων
Υποδείξεις
ασφαλείας
Κρατήστε τις οδηγίες χρήσης για μελλοντική αναφορά.
Οι οδηγίες χρήσης είναι ένα μέρος του Thermomix TM31.
Γι’αυτό βάζετε τις οδηγίες χρήσης μαζί με τη συσκευή όταν
θα το χρησιμοποιήσει κάποιο τρίτο πρόσωπο.
Το Thermomix TM31 δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένη
φυσική, αισθητική ή διανοητική ικανότητα ή έλλειψη πείρας
ή γνώσης, εκτός εάν τους παρέχετε επίβλεψη ή τους έχουν
δοθεί οδηγίες σχετικά με τη συσκευή από άτομο που είναι
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να
επιτηρούνται για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη
συσκευή.
Το Thermomix TM31 συμμορφώνεται με τους κανόνες
ασφαλείας της χώρας στην οποία πωλείται από εγκεκριμένη αντιπροσωπεία της Vorwerk. Σε περίπτωση που το
Thermomix 31 χρησιμοποιηθεί σε άλλη χώρα, δεν υπάρχει
εγγύηση συμμόρφωσης με τους κανόνες ασφαλείας της
εκάστοτε χώρας. Η Vorwerk δεν αναλαμβάνει ευθύνη για
οποιεσδήποτε βλάβες προκύψουν ως συνέπεια αυτού.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα πριν την καθαρίσετε
και σε περίπτωση που η συσκευή δε χρησιμοποιείται για
μεγάλο χρονικό διάστημα.
• Μη βυθίζετε το Thermomix ΤΜ 31 σε νερό. Καθαρίζετέ
το μόνο με υγρό πανί. Δεν πρέπει να μπουν ρύποι ή νερό
στο κέλυφος της συσκευής.
• Εξετάζετε τακτικά τη συσκευή σας, τον κάδο, τα εξαρτήματά
της και το καλώδιο ρεύματος για πιθανές ζημιές, γιατί σ’
αυτήν την περίπτωση μπορεί να μην είναι ασφαλές να
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας. Εάν υπάρχουν ζημιές,
μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και επικοινωνήστε με
το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας.
• Το Thermomix ΤΜ 31 μπορεί να επισκευαστεί μόνο από
τον υπεύθυνο service της Vorwerk. Αυτό ισχύει και για
την αλλαγή του καλωδίου ρεύματος, το οποίο πρέπει να
αντικατασταθεί από το service της Vorwerk. Λανθασμένη
επιδιόρθωση ή χειρισμός από ανειδίκευτους μπορεί να
προκαλέσει σοβαρό κίνδυνο για το χρήστη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
To Thermomix TM31 είναι για οικιακή ή παρόμοια χρήση.
Συμμορφώνεται με τα πιο προηγμένα στάνταρ ασφαλείας.
Για την ασφάλειά σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά
τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το δικό σας
Thermomix TM31 για πρώτη φορά και βεβαιωθείτε ότι
προσέχετε ιδιαίτερα τα κάτωθι:
Κίνδυνος τραυματισμού από τα
κοφτερά μαχαίρια.
• Μην αγγίζετε τις λεπίδες των μαχαιριών. Είναι πολύ
κοφτερές. Κρατάτε τα μαχαίρια από το πάνω μέρος
όταν τα αφαιρείτε ή τα επανατοποθετείτε στον κάδο.
Υποδείξεις ασφαλείας
5
Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνος εγκαύματος από
πιτσίλισμα ζεστού φαγητού
Κίνδυνος εγκαύματος από ζεστό ατμό
και ζεστό νερό συμπύκνωσης.
• Η μέγιστη ποσότητα φαγητού που μπορείτε να βάλετε
στον κάδο είναι 2 λίτρα.
• Προσέχετε τις ενδείξεις χωρητικότητας του κάδου.
• Χρησιμοποιείτε τo Thermomix TM31 μόνο όταν το
λάστιχο του κάδου εφαρμόζει σωστά και είναι καθαρό.
Ελέγχετε συχνά το λάστιχο του κάδου για ενδεχόμενες
ζημιές. Σε περίπτωση ζημιάς ή διαρροής, αντικαταστήστε το
λάστιχο του κάδου αμέσως και το αργότερο κάθε 2 χρόνια.
• Ανοίγετε το καπάκι του κάδου μόνο εφόσον το αναδευόμενο
φαγητό έχει σταματήσει να κινείται. Αυτό είναι πολύ
σημαντικό ειδικά αν χρησιμοποιείτε ταχύτητες που
ξεπερνούν τη βαθμίδα 5.
• Μην επιχειρήσετε ποτέ να ανοίξετε το καπάκι του κάδου
με τη βία. Ανοίγετε το καπάκι του κάδου μόνο όταν ο
επιλογέας ταχύτητας δείχνει προς τη θέση ανοιχτού
καπακιού.
• Μην προσπαθείτε να ανοίξετε το καπάκι του κάδου με τη βία.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το κουμπί turbo και ποτέ μην
αυξάνετε ξαφνικά την ταχύτητα όταν αναδεύετε ζεστό
φαγητό (θερμοκρασία άνω των 60° Κελσίου), ειδικότερα
αν δεν έχει ζεσταθεί στο Thermomix TM31. Ποτέ μην
αγγίζετε τη μεζούρα όταν αναδεύετε ζεστό φαγητό.
• Προσέχετε τυχόν κομματάκια ζεστού φαγητού που μπορεί να
ξεφύγουν από το άνοιγμα της μεζούρας. Τοποθετείτε τη
μεζούρα σωστά στο άνοιγμα, αφήνοντάς την στη σωστή θέση,
ειδικά όταν αναδεύετε ζεστό φαγητό (π.χ. μαρμελάδα, σούπα)
σε μεσαίες (3–6) και μεγάλες (7–10, Turbo) ταχύτητες.
• Όταν αναδεύετε ζεστό φαγητό (για θερμοκρασίες που
ξεπερνούν τους 60°C) μην αγγίζετε τη μεζούρα και μην
πιέζετε το κουμπί Turbo.
• Μη χρησιμοποιείτε θερμοκρασία Varoma για να
ζεστάνετε ή να μαγειρέψετε μεγάλες ποσότητες φαγητού.
• Χρησιμοποιείτε μόνο χαμηλές ταχύτητες (–2, απαλό
ανακάτεμα) όταν επιλέγετε τη θερμοκρασία Varoma.
Μεγαλύτερες ταχύτητες μπορεί να προκαλέσουν πιτσίλισμα ζεστού φαγητού ή ξεχείλισμα υγρών.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει το Thermomix TM31
σε μία καθαρή, στερεή, επίπεδη και μη θερμαινόμενη
επιφάνεια, ιδιαίτερα όταν χρησιμοποιείτε το Varoma.
• Προσέξτε τη σωστή τοποθέτηση του Varoma στον
κάδο και στη συσκευή.
• Προσέχετε τον ζεστό ατμό που μπορεί να ξεφεύγει από
τις πλευρές και από το πάνω μέρος του καπακιού του
Varoma όταν είναι σε λειτουργία.
• Αγγίζετε μόνο τα χερούλια στις δύο πλευρές του Varoma.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το Varoma χωρίς το καπάκι του.
• Κρατάτε το καπάκι του Varoma με τέτοιο τρόπο όταν
το αφαιρείτε, ώστε ο ατμός που ανεβαίνει ή το ζεστό
υγρό που στάζει να μην έρχονται προς το μέρος σας.
• Προσέχετε τον ζεστό ατμό που εξακολουθεί να ανεβαίνει
μέσα από το άνοιγμα του καπακιού του κάδου όταν
αφαιρείτε το Varoma.
• Κρατήστε τα παιδιά μακρυά από το Thermomix TM31
όταν χρησιμοποιείτε το Varoma και προειδοποιήστε
τα για τον κίνδυνο από τον ζεστό ατμό και το ζεστό
νερό (συμπύκνωσης).
• Βεβαιωθείτε ότι το άνοιγμα του καπακιού του κάδου και
μερικές εγκοπές στη βάση του Varoma και στον εσωτερικό δίσκο παραμένουν ελεύθερες, διαφορετικά ο ατμός
μπορεί να ξεφεύγει ανεξέλεγκτα.
6
Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνος τραυματισμού από επαφή
με ζεστά μέρη.
• Κρατάτε τη συσκευή μακρυά από παιδιά και προειδοποιήστε τα ότι ο κάδος και το Varoma θα ζεσταθούν.
Κίνδυνος τραυματισμού από κρύο
φαγητό που μπορεί να ξεφύγει.
• (Θερμοκρασία κάτω των 60° Κελσίου) Κρατάτε καλά τη
μεζούρα στη θέση της όταν λειτουργείτε το Thermomix
TM31 στις μεσαίες (3–6) και στις μεγάλες ταχύτητες
(7–10) ή όταν πιέζετε το κουμπί turbo για να κόψετε ή να
πολτοποιήσετε κρύο φαγητό.
• Χρησιμοποιείτε μόνον εξαρτήματα που παρέχονται
με το Thermomix ΤΜ 31 (σελίδες 10–11) ή αυθεντικά
ανταλλακτικά από την Vorwerk Thermomix.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το Thermomix με ανταλλακτικά
ή εξοπλισμό που δεν προέρχονται από την Vorwerk
Thermomix.
• Χρησιμοποιείτε μόνο τη μεζούρα για να κλείνετε το
άνοιγμα στο καπάκι του κάδου. Μην καλύπτετε το
καπάκι του κάδου με πετσέτες ή παρόμοια αντικείμενα.
• Χρησιμοποιείτε μόνο τη σπάτουλα με τον ειδικό δίσκο
ασφαλείας για να ανακατεύετε υλικά μέσα στον κάδο.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα αντικείμενα όπως κουτάλια, κουτάλες ή άλλα εργαλεία για ανακάτεμα. Αυτά
μπορεί να πιαστούν στα μαχαίρια και πιθανόν να προκαλέσουν τραυματισμό.
• Κλείνετε το καπάκι του κάδου πριν βάλετε τη σπάτουλα
μέσα από το άνοιγμα στο καπάκι του κάδου.
Ζημιά περιουσίας
Το Thermomix TM31 μπορεί να
μετακινηθεί
• Τοποθετήστε το Thermomix σε μια καθαρή, στερεή,
­επίπεδη και μη θερμαινόμενη επιφάνεια, ώστε να μην
κινδυνεύει να γλιστρήσει. Κρατήστε το Thermomix TM31
σε αρκετή απόσταση από την άκρη της επιφάνειας
­προκειμένου αυτό να μην πέσει κάτω. Όταν ετοιμάζετε
μια ζύμη ή κόβετε κάτι σκληρό, μπορεί να προκληθούν
κραδασμοί στο εσωτερικό του κάδου, κάτω από ορισμένες
συνθήκες και το μηχάνημα μπορεί να μετακινηθεί. Για
το λόγο αυτό, πάντοτε επιβλέπετε το μηχάνημα όταν
λειτουργεί, για να μην πέσει από τον πάγκο σας.
Κίνδυνος ζημιάς
• Α πό ζεστό ατμό: Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετή
απόσταση πάνω από το Thermomix TM31 και το
Varoma (κρεμαστά ντουλάπια, ράφια) και γύρω από
αυτά για να αποφύγετε τυχόν ζημιά από τον ζεστό ατμό
που ξεφεύγει.
• Α πό άλλες πηγές θερμότητας: Κρατήστε αρκετή
απόσταση ανάμεσα στο Thermomix TM31 και σε εστίες
θέρμανσης, όπως καλοριφέρ, μάτια κουζίνας, φούρνους
κλπ. Μην τοποθετείτε το Thermomix ή το καλώδιο
­σ ύνδεσής του σε πηγές θερμότητας (π.χ. μάτια κουζίνας,
συσκευές μαγειρέματος, εστίες ή φούρνους), γιατί ενδεχόμενη αθέλητη ενεργοποίηση μπορεί να προκαλέσει
ζημιά στη συσκευή.
• Α πό διαρροή φαγητού: Βεβαιωθείτε ότι το λάστιχο
των μαχαιριών είναι καλά τοποθετημένο στη βάση των
μαχαιριών. Αν το λαστιχάκι δεν τοποθετηθεί στη θέση
του, το φαγητό που θα αναμειχθεί ή θα μαγειρευτεί,
μπορεί να χυθεί από κάτω και να προκαλέσει ζημιά στη
συσκευή.
• Α πό μη επαρκή εξαερισμό του Thermomix TM31:
Βεβαιωθείτε ότι οι αγωγοί εξαερισμού στις δύο πλευρές
της συσκευής είναι πάντοτε καθαροί από ­ξεχειλίσματα
λίπους και υπολείμματα φαγητού και ­ό τι δεν είναι
καλυμμένοι. Διαφορετικά μπορεί να ­προκληθεί ζημιά
στη συσκευή.
• Λανθασμένη χρήση: Χρησιμοποιείτε το Thermomix
31 μόνο με εναλλασσόμενο ρεύμα και κεντρική παροχή
ηλεκτρικού ρεύματος τοποθετημένη κατάλληλα από
ειδικό. Η τάση του ρεύματος οφείλει να είναι συμβατή
με την επιγραφή (στο κάτω μέρος της κεντρικής συσκευής).
Υποδείξεις ασφαλείας
7
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Κίνδυνος τραυματισμού από τη
χρήση ακατάλληλων αντικειμένων
ή εξοπλισμού
Τεχνικά
Χαρακτηριστικά
Σύμβολα ασφαλείας/
Σήμα συμμόρφωσης
Κινητήρας
Κινητήρας Vorwerk χωρίς συντήρηση ονομαστική ισχύς 500 W.
Ρύθμιση στροφών χωρίς βαθμίδες από 100 έως 10200 στροφές το λεπτό
(απαλή ανάμειξη 40 στλ).
Ειδική ταχύτητα (αντίστροφη κίνηση) για ζύμες.
Ηλεκτρονική προστασία του μοτέρ από υπερφόρτιση.
Θέρμανση
Απορροφούμενη ισχύς 1000 W.
Προστασία από υπερθέρμανση.
Ενσωματωμένη ζυγαριά
Εύρος μέτρησης από 5 έως 100 γρ. με ακρίβεια 5 γρ. – 100 έως
2000 γρ. με ακρίβεια 10 γρ. (έως 6 κιλά μέγιστο).
Περίβλημα
Πλαστικό υψηλής ποιότητας.
Κάδος
Ανοξείδωτο ατσάλι με ενσωματωμένο σύστημα θέρμανσης και αισθητήρα
θερμοκρασίας.
Μέγιστη ποσότητα πλήρωσης 2 λίτρα.
Τιμή σύνδεσης
Μόνο για εναλλασσόμενο ρεύμα 220 … 240 V 50/60 Hz. ~.
Μέγιστη απορροφούμενη ισχύς 1500 W.
Μήκος του καλωδίου σύνδεσης 1 μέτρο (τεντωμένο).
Διαστάσεις και βάρος
Thermomix TM31
εκτός του Varoma
Ύψος
30,0cm
Πλάτος 28,5cm
Βάθος
28,5cm
Βάρος
6,3kg
8
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Varoma
Ύψος
11,8cm
Πλάτος 38,5cm
Βάθος 27,5cm
Βάρος
0,8kg
Εισαγωγή/
Εξυπηρέτηση πελατών
Αγαπητέ Πελάτη,
Εάν έχετε οποιαδήποτε απορία ή δυσκολία στη χρήση,
μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας:
Συγχαρητήρια που επιλέξατε το Thermomix TM31!
Η σύμβουλός σας για το Thermomix:
Στη διάρκεια μιας παρουσίασης του Thermomix TM31
ζήσατε και δοκιμάσατε με τις πέντε αισθήσεις σας όλα
τα πλεονεκτήματα του καινούριου σας Thermomix. Μια
έμπειρη σύμβουλος του Thermomix σάς βοήθησε να
­δοκιμάσετε τη χρήση όλων των πιθανών λειτουργιών για
τις δικές σας ανάγκες. Τώρα είσαστε σίγουρα έτοιμοι να
αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το δικό σας Thermomix.
Η ετοιμασία εύγευστων και υγιεινών φαγητών γίνεται
γρήγορη και εύκολη. Μαγειρεύοντας με το Thermomix
εξοικονομείτε χρόνο για άλλες ασχολίες.
Ο οδηγός χρήσης θα σας βοηθήσει να εξοικειωθείτε βήμα
προς βήμα με το νέο σας Thermomix. Παρακαλούμε να
τον διαβάσετε προσεκτικά.
Σε κάθε στάδιο θα δείτε ότι προτεραιότητά μας στη δημιουργία αυτού του υψηλής ποιότητας προϊόντος, είναι να
ανταποκριθούμε στις ανάγκες σας.
Όνομα
Τηλέφωνο
Φαξ
Κινητό τηλέφωνο
Email
Thermomix εξυπηρέτηση πελατών:
βλέπε σελίδα 42.
Vorwerk International Strecker & Co.
Verenastrasse 39
8832 Wollerau
Switzerland
Αυτές οι οδηγίες χρήσεως είναι διαθέσιμες και σε περαιτέρω
γλώσσες στην ιστοσελίδα www.thermomix.com
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Οι συνταγές μας σχεδιάστηκαν με τέτοιο τρόπο ώστε να
είναι ευκολονόητες και, βήμα προς βήμα, να σας βοηθήσουν
να ετοιμάσετε όλα τα γεύματα και πιάτα χωρίς εξειδικευμένη γνώση.
Σας ευχόμαστε να απολαύσετε το Thermomix σας με την
οικογένεια και τους φίλους σας.
Vorwerk Thermomix
Έκδοση: 20120816/230
Εισαγωγή/Εξυπηρέτηση πελατών
9
Το νέο σας
Thermomix TM31
2
Μόλις ανοίξετε τη συσκευασία, παρακαλούμε βεβαιωθείτε
ότι όλα τα εξαρτήματα του Thermomix TM31 βρίσκονται
μέσα στο κουτί. Αυτά είναι:
• Το Thermomix ΤΜ 31 μαζί με τον κάδο και το καπάκι
• Καλαθάκι για μαγείρεμα στον ατμό
• Εξάρτημα ανάδευσης (πεταλούδα)
• Μεζούρα
• Σπάτουλα
• Varoma
• Βιβλίο συνταγών
• Οδηγίες χρήσης
1
3
4
5
10 Το νέο σας Thermomix TM31
9
6
7
8
10
11
Βασική συσκευή
2
Κάδος
3
Βάση κάδου
4
Λάστιχο μαχαιριών
5
Μαχαίρια
9
Καλαθάκι
10
Εξάρτημα ανάδευσης (πεταλούδα)
11
Σπάτουλα με προστατευτικό δίσκο
12
Καπάκι
6
Καπάκι Varoma
13
Μεζούρα
7
Δίσκος Varoma
14
Λάστιχο καπακιού
8
Κυρίως μονάδα Varoma
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1
12
13
14
Varoma
Το νέο σας Thermomix TM31 11
Πριν
ξεκινήσετε
Συγχαρητήρια για την απόκτηση του
Thermomix TM31!
Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το νέο σας Thermomix TM31 θα πρέπει
να παρακολουθήσετε μια πα- ρουσίαση με μια εξειδικευμένη Σύμβουλο Υγιεινής
Διατ­ρο-φής. Εξοικειωθείτε με τη χρήση του Thermomix TM31.
1
Πριν ξεκινήσετε
Τοποθετήστε το Thermomix TM31 σε μία καθαρή, στερεή και επίπεδη επιφάνεια
για να μην γλιστρήσει. Τοποθετήστε το Thermomix TM31 σε μια μόνιμη θέση
στην κουζίνα σας, για να το χρησιμοποιείτε εύκολα. Καθαρίστε καλά το
Thermomix TM31 πριν το χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Ακολουθήστε τις
οδηγίες στο κεφάλαιο για τον καθαρισμό (σελ. 36).
2
Πώς να τοποθετήσετε σωστά τον κάδο
Πριν τοποθετήσετε τον κάδο, παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης της
ταχύτητας βρίσκεται στην ένδειξη
1 . Τοποθετήστε τον κάδο με τη λαβή
προς τα εμπρός και σπρώξτε απαλά να μπει στη θέση του 2 .
Ο κάδος έχει τοποθετηθεί σωστά όταν η λαβή είναι προς τα εμπρός, όπως φαίνεται
στη φωτογραφία 2 , και αν ο κάδος έχει ασφαλίσει μέσα στη συσκευή. Για να
κλείσετε σωστά τον κάδο πιέστε κάθετα το καπάκι του κάδου πάνω στον κάδο 3 .
Ο δείκτης πρέπει να δείχνει προς τη λαβή. Στη συνέχεια, γυρίστε το καπάκι προς
τη φορά των δεικ-τών του ρολογιού μέχρι να συναντήσετε αντίσταση και να το
ακούσετε να ασφαλίζει στη θέση 4 . Γυρίστε τον επιλογέα ταχύτητας στη θέση
κλειστού καπακιού , διαφορετικά δεν μπορεί να τεθεί σε λειτουργία το μηχάνημα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος εγκαύματος από πιτσίλισμα ζεστού φαγητού
Μην επιχειρήσετε ποτέ να ανοίξετε το καπάκι του κάδου με τη βία.
Ανοίγετε το καπάκι του κάδου μόνο όταν ο επιλογέας ταχύτητας δείχνει
προς τη θέση ανοιχτού καπακιού .
12 Πριν ξεκινήσετε
3
4
Πώς να αφαιρέσετε τα μαχαίρια
Για να αφαιρέσετε τα μαχαίρια: Κρατήστε τον κάδο ανάδευσης με το ένα χέρι,
ενώ με το άλλο γυρίστε τη βάση του με φορά των δεικτών του ρολογιού 30 μοίρες.
Τραβήξτε τη βάση προς τα κάτω 5 . Κρατήστε προσεκτικά τα μαχαίρια από το
επάνω μέρος και αφαιρέστε τα μαζί με το λάστιχο 6 .
ΠΡΟΣΟΧΗ
5
Κίνδυνος τραυματισμού από τα κοφτερά μαχαίρια.
Μην αγγίζετε τις λεπίδες των μαχαιριών. Είναι πολύ κοφτερές. Κρατάτε το
πάνω μέρος των μαχαιριών όταν τα αφαιρείτε ή τα επανατοποθετείτε.
Σημαντικό:
6
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Προσέξτε να μη σας πέσουν κατά λάθος τα μαχαίρια από τον κάδο.
Πριν ξεκινήσετε 13
Πριν ξεκινήσετε
Πώς να τοποθετήσετε τα μαχαίρια
Για να τοποθετήσετε τα μαχαίρια ξανά στη θέση τους, ακολουθήστε τα βήματα
αφαίρεσης αντίστροφα.
Τοποθετήστε τα μαχαίρια πίσω στον κάδο 1 πιέζοντάς τα από το άνοιγμα στο
βάθος του κάδου 2 .
1
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Πιθανότητα βλάβης από διαρροή φαγητού.
Βεβαιωθείτε ότι το λαστιχάκι βρίσκεται πάνω στο σύστημα των μαχαιριών.
Χωρίς το λαστιχάκι, τα υλικά που θα αναμείξετε ή θα μαγειρέψετε μέσα
στον κάδο μπορεί να τρέξουν και να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή σας.
Τώρα τοποθετήστε ξανά τη βάση του κάδου από το κάτω μέρος, πάνω στα
μαχαίρια. Με το ένα χέρι, σπρώξτε τα μαχαίρια μέσα απ‘ το άνοιγμα προς το
βάθος του κάδου ανάδευσης. Με το άλλο χέρι κρατήστε τον κάδο και γυρίστε
παράλληλα τη βάση με φορά αντίθετη των δεικτών του ρολογιού 30 μοίρες
για να κλειδώσει 3 .
2
3
14 Πριν ξεκινήσετε
Εξαρτήματα
Πριν χρησιμοποιήσετε το νέο σας Thermomix ΤΜ 31 για πρώτη φορά, θα θέλαμε
να σας παρουσιάσουμε τα εξαρτήματά του με λεπτομέρεια. Τα εξαρτήματα
είναι η απόδειξη ενός καλού σχεδιασμού. Κάθε ένα από τα εξαρτήματα είναι
σχεδιασμένο με έξυπνο τρόπο και έχει διαφορετικές λειτουργίες.
2,0 λίτρα
Κάδος
1,5 λίτρα
Στο εσωτερικό και εξωτερικό του κάδου, υπάρχουν ενδείξεις που θα σας διευκολύνουν 4 . Κάθε ένδειξη αντιστοιχεί σε 0,5 λίτρα. Ο κάδος έχει χωρητικότητα
2 λίτρων 5 .
1,0 λίτρα
4
0,5 λίτρα
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος εγκαύματος από ξεχείλισμα ζεστού φαγητού.
•Η μέγιστη χωρητικότητα του κάδου είναι 2 λίτρα.
•Παρατηρείτε την ένδειξη της μέγιστης χωρητικότητας του κάδου.
Βάση κάδου
Η βάση του κάδου 6 χρησιμοποιείται για να βιδώνουμε και να ξεβιδώνουμε
τα μαχαίρια μέσα στον κάδο. Ολόκληρος ο κάδος μπορεί να ακουμπήσει σε
οποιαδήποτε επιφάνεια, χωρίς να χρειάζεται να τοποθετήσετε κάποιο προστατευτικό από κάτω.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
μέγιστη
χωρητικότητα του
κάδου
5
Σημαντικό:
Η βάση του κάδου πρέπει να βιδώνεται καλά και να ασφαλίζει. Αν δε βιδωθεί
καλά, μπορεί να προκληθεί βλάβη σε άλλα μέρη του μηχανήματος.
6
Εξαρτήματα 15
Εξαρτήματα
Καπάκι κάδου
Το καπάκι του κάδου χρησιμοποιείται για να κλείσει τον κάδο. Για λόγους
ασφαλείας, το Thermomix ΤΜ 31 δεν λειτουργεί αν ο κάδος δεν έχει κλείσει
και ασφαλίσει σωστά. Ποτέ μην προσπαθείτε να ανοίξετε τον κάδο με τη βία,
όταν είναι κλειδωμένος.
Φροντίστε να προσαρμόσετε σωστά το λάστιχο του καπακιού. Ακουμπήστε το
καπάκι ανάποδα σε μια επιφάνεια και τοποθετήστε το λάστιχο πιέζοντάς το στις
τρεις εγκοπές μέχρι να ακούσετε «κλικ» 1 . Το λάστιχο του καπακιού προστατεύει από διαρροές υγρών και υλικών μεταξύ του κάδου και του καπακιού.
1
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος εγκαύματος από πιτσίλισμα ζεστού φαγητού.
Χρησιμοποιείτε τo Thermomix TM31 μόνο όταν το λάστιχο του κάδου
εφαρμόζει σωστά και είναι καθαρό. Ελέγχετε συχνά το λάστιχο του κάδου.
Σε περίπτωση που το λάστιχο έχει υποστεί ζημιά ή δεν προσφέρει στεγανότητα, αντικαταστήστε το αμέσως και το αργότερο κάθε 2 χρόνια.
Όταν καθαρίζετε το καπάκι του κάδου, καθαρίζετε και το λάστιχο ξεχωριστά.
Μεζούρα
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος εγκαύματος από πιτσίλισμα ζεστού φαγητού.
•Προσέχετε τυχόν κομματάκια ζεστού φαγητού που μπορεί να ξεφύγουν
από το άνοιγμα της μεζούρας. Τοποθετείτε τη μεζούρα σωστά στο άνοιγμα,
αφήνοντάς την στη σωστή θέση, ειδικά όταν αναδεύετε ζεστό φαγητό
(π.χ. μαρμελάδα, σούπα) σε μεσαίες (3–6) και μεγάλες (7–10, Turbo)
ταχύτητες.
•Μην καλύπτετε το καπάκι του κάδου με πετσέτες ή παρόμοια αντικείμενα.
Η μεζούρα είναι ένα εξάρτημα με πολλές χρήσεις: κλείνει το άνοιγμα του
καπακιού και εμποδίζει έτσι τη διαρροή της θερμότητας, καθώς και των υλικών
που μαγειρεύονται στον κάδο.
Η μεζούρα χρησιμοποιείται επίσης για το μέτρημα των υλικών. Η μεζούρα
γεμάτη μέχρι επάνω αντιστοιχεί σε 100 ml, ενώ μέχρι τη μέση σε 50 ml.
Τοποθετείτε πάντα τη μεζούρα πάνω στο καπάκι με το άνοιγμά της προς τα
επάνω 2 .
16 Εξαρτήματα
2
Μόνο όταν χρησιμοποιείτε την πεταλούδα, τοποθετείτε τη μεζούρα με το άνοιγμα
προς τα κάτω. Αν χρειαστεί να προσθέσετε υγρό στον κάδο, δε χρειάζεται να
αφαιρέσετε τη μεζούρα. Απλώς βάλτε το υγρό πάνω στο καπάκι και θα τρέξει
μέσα στον κάδο χωρίς να ανασηκώσετε τη μεζούρα.
Αν θέλετε να προσθέσετε υλικά στον κάδο, ανασηκώστε τη μεζούρα και προσθέστε
τα υλικά από το άνοιγμα του καπακιού, όσο το μηχάνημα βρίσκεται σε λειτουργία.
3
Καλαθάκι
Είναι πολύ εύκολο να αφαιρέσουμε το καλαθάκι από τον κάδο. Προσαρμόζουμε
απλώς τη σπάτουλα στην ειδική υποδοχή 4 και ανασηκώνουμε το καλαθάκι
5 . Αφαιρούμε τη σπάτουλα από το καλαθάκι όποτε θέλουμε.
• Η ειδικά σχεδιασμένη βάση του 6 επιτρέπει στους χυμούς να μη στάζουν πάνω
στο φαγητό που βρίσκεται μέσα στον κάδο.
• Σε περίπτωση που θέλετε να μειώσετε το υγρό στο φαγητό (π.χ. στη σάλτσα
ντομάτας) βάζετε το καλαθάκι σαν κάλυμμα στο καπάκι 7 στη θέση της
μεζούρας.
4
5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Το καλαθάκι του Thermomix TM31 είναι κατασκευασμένο από υψηλής ποιότητας
πλαστικό. Όπως και η μεζούρα, το καλαθάκι έχει πολλές χρήσεις:
• Φίλτρο για χυμούς φρούτων και λαχανικών. Κόβετε και πολτοποιείτε τα φρούτα
ή τα λαχανικά και στη συνέχεια, τοποθετείτε το καλαθάκι στον κάδο για να
διαχωρίσετε τα στερεά και να σερβίρετε το χυμό, σταθεροποιώντας το με τη
σπάτουλα 3 .
• Ευαίσθητα παρασκευάσματα όπως τα κεφτεδάκια ή οι ψαροκεφτέδες τοποθετούνται στο καλαθάκι για να ψηθούν στον ατμό.
• Στο καλαθάκι μαγειρεύουμε επίσης τις γαρνιτούρες (π.χ ρύζι, πατάτες).
6
7
Εξαρτήματα 17
Εξαρτήματα
Σπάτουλα
Η σπάτουλα 1 είναι άλλο ένα παράδειγμα έξυπνου σχεδιασμού του
Thermomix.
• Η σπάτουλα του Thermomix TM31 είναι το μόνο εργαλείο που πρέπει να
χρησιμοποιείτε για να ανακατεύετε υλικά μέσα στον κάδο 2 . Βάλτε τη
­σπάτουλα μέσα στον κάδο από το άνοιγμα του καπακιού. Ο δίσκος ασφαλείας
την προστατεύει από το να φτάσει στα μαχαίρια. Αυτό σημαίνει ότι μπορείτε
να τη χρησιμοποιήσετε όσο μαγειρεύετε ή κόβετε τα υλικά μέσα στον κάδο.
• Η σπάτουλα χρησιμοποιείται επίσης για να αδειάζετε τον κάδο. Η άκρη της
σπάτουλας είναι σχεδιασμένη για να εφαρμόζει τέλεια ανάμεσα στα μαχαίρια
και τα τοιχώματα του κάδου.
• Η σπάτουλα έχει έναν ειδικό δίσκο ασφαλείας, για να μη γλιστρήσει μέσα
στον κάδο κατά τη χρήση.
• Χρησιμοποιήστε τη σπάτουλα για να συγκρατείτε το καλαθάκι κατά το
­φιλτράρισμα των χυμών.
• Όταν αφαιρείτε το χυμό από τα φρούτα και τα λαχανικά χρησιμοποιήστε τη
σπάτουλα για να κρατάτε το καλαθάκι.
• Το καλαθάκι αφαιρείται εύκολα με τη σπάτουλα (βλ. σελ. 17, εικόνα 4).
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος τραυματισμού από χρήση ακατάλληλων αντικειμένων.
•Χρησιμοποιείτε μόνο τη σπάτουλα που παραλάβατε με το μηχάνημά σας
για το ανακάτεμα των υλικών.
•Πάντοτε τοποθετείτε και ασφαλίζετε το καπάκι πριν βάλετε τη σπάτουλα
στον κάδο.
•Μη χρησιμοποιείτε άλλα αντικείμενα, όπως κουτάλια, κουτάλες κλπ.
Μπορεί να πιαστούν από τα μαχαίρια και να προκληθεί τραυματισμός.
Πάντοτε τοποθετείτε και ασφαλίζετε το καπάκι πριν βάλετε τη σπάτουλα
στον κάδο.
18 Εξαρτήματα
1
2
Εξάρτημα ανάδευσης (πεταλούδα)
• Η πεταλούδα 3 (εδώ τοποθετημένη στα μαχαίρια 4 ) θα σας βοηθήσει να
έχετε το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα, όταν χτυπάτε σαντιγί ή φτιάχνετε
μαρέγκα. Είναι επίσης το τέλειο εργαλείο για να φτιάξετε διάφορες κρέμες
ή μείγματα.
• Όταν βράζετε γάλα ή φτιάχνετε κρέμες ή σάλτσες, η πεταλούδα επιτρέπει
το συνεχές ανακάτεμα των υλικών, εμποδίζοντάς τα να κολλήσουν.
3
Είναι εύκολο να προσαρμόσετε την πεταλούδα στα μαχαίρια: Τοποθετήστε
την πεταλούδα όπως βλέπετε στη φωτογραφία 5 . Η σφαιρική άκρη της
πεταλούδας βοηθά στην εύκολη αφαίρεσή της από τα μαχαίρια.
Για να αφαιρέσετε την πεταλούδα κρατήστε τη σφαιρική άκρη της και τραβήξτε
την γυρνώντας προς τις δύο κατευθύνσεις.
•Ανοίξτε την ταχύτητα μόνο αφού έχετε τοποθετήσει την πεταλούδα στα
μαχαίρια.
•Μην επιλέγετε ποτέ ταχύτητα μεγαλύτερη του 4, όταν έχετε την πεταλούδα
στα μαχαίρια.
•Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη σπάτουλα όταν έχετε την πεταλούδα στον
κάδο.
•Μην προσθέτετε υλικά που θα μπορούσαν να βλάψουν ή να μπλοκάρουν
την πεταλούδα, όσο το μαχαίρι κινείται και αυτή είναι τοποθετημένη
πάνω στο μαχαίρι.
4
5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Εξαρτήματα 19
Εξαρτήματα
Varoma
Το Varoma 1 αποτελείται από τρία μέρη 2 , φτιαγμένα από υψηλής ποιότητας
πλαστικό για τρόφιμα:
• Τη βάση (κάτω)
• Τον εσωτερικό δίσκο (μεσαίο)
• Το καπάκι (επάνω)
Όλα τα μέρη είναι φτιαγμένα από υψηλής ποιότητας πλαστικό, κατάλληλο για
τρόφιμα.
1
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
•Πάντα φυλάγετε το Varoma με κλειστό το καπάκι 1 .
•Χρησιμοποιείτε το Varoma μόνο με το Thermomix TM31 (ακατάλληλο
για φούρνο μιικροκυμάτων, φούρνο ή άλλες συσκευές).
2
Συναρμολογήστε το Varoma
Το Varoma χρησιμοποιείται με δύο διαφορετικούς συνδυασμούς:
Συνδυασμός 1:
Η βάση του Varoma με τον εσωτερικό του δίσκο και το καπάκι του 2 .
Με αυτόν το συνδυασμό μαγειρεύετε διαφορετικά φαγητά μαζί, π.χ. λαχανικά
με κρέας ή ψάρι ή μεγαλύτερες ποσότητες του ίδιου φαγητού.
Συνδυασμός 2:
Η βάση του Varoma με το καπάκι του 3 .
Με αυτόν το συνδυασμό μαγειρεύετε μεγάλες ποσότητες ενός φαγητού, π.χ.
λαχανικά, πατάτες, μεγάλα κομμάτια κρέατος ή λουκάνικα. ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος εγκαύματος από ζεστό ατμό ή νερό.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το Varoma χωρίς το καπάκι του.
Σημαντικό:
Αν το καπάκι του Varoma δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, ο ατμός θα φεύγει
και το φαγητό σας μέσα στο Varoma δεν θα μαγειρευτεί όπως πρέπει.
20 Εξαρτήματα
3
Πώς να χρησιμοποιείτε σωστά το Varoma
Το Varoma είναι ένα εξάρτημα που έχει σχεδιαστεί ειδικά για το Thermomix ΤΜ 31
και μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με αυτό. Πρωτού αρχίσετε να μαγειρεύετε
στον ατμό με το Varoma πρέπει να τοποθετήσετε σωστά το Thermomix TM31.
Πρώτο βήμα: Ετοιμάστε το Thermomix TM31
Τοποθετήστε τον κάδο στη θέση του. Γεμίστε τον κάδο με τουλάχιστον 0,5 λίτρα
(500 γρ.) νερό για 30 λεπτά μαγείρεμα στον ατμό. Αν θα χρησιμοποιήσετε το
καλαθάκι, τοποθετήστε το στον κάδο και γεμίστε το με τα υλικά π.χ. πατάτες ή
ρύζι. Κλείστε τον κάδο με το καπάκι και κλειδώστε τον.
4
Για πιο γευστικά αποτελέσματα, μπορείτε να βάζετε στον κάδο και λίγο κρασί
ή ζωμό από λαχανικά αντί για σκέτο νερό.
Δεύτερο βήμα: Γεμίζοντας το Varoma
Βάλτε το καπάκι του Varoma ανάποδα στον πάγκο σας 4 και τοποθετήστε
τη βάση του Varoma πάνω του – θα εφαρμόσει ακριβώς! Τώρα γεμίστε τη
βάση με τα υλικά σας 5 . Βεβαιωθείτε ότι μερικές εγκοπές παραμένουν ελεύθερες
για να κυκλοφορεί ο ατμός ομοιόμορφα. Καθώς γεμίζετε το Varoma, τοποθετείτε
τα υλικά που χρειάζονται περισσότερο βράσιμο στο κάτω μέρος και αυτά που
χρειάζονται λιγότερο στο επάνω. Το καπάκι από κάτω θα συγκρατήσει όλα τα
υγρά και τα υπολείμματα από πλυμένα λαχανικά, ώριμα φρούτα, κρέατα ή
ψάρια κρατώντας τον πάγκο σας καθαρό!
5
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Κίνδυνος εγκαύματος από ζεστό ατμό και ζεστό νερό συμπύκνωσης.
•Βεβαιωθείτε ότι το άνοιγμα του καπακιού του κάδου και μερικές εγκοπές
παραμένουν ελεύθερες διαφορετικά ο ατμός μπορεί να ξεφεύγει ανεξέλεγκτα.
•Βεβαιωθείτε για τη σωστή τοποθέτηση του Varoma στον κάδο και στη
συσκευή.
Εξαρτήματα 21
Εξαρτήματα
ταν χρησιμοποιείτε τον εσωτερικό δίσκο του Varoma τοποθετήστε τον μέσα
Ό
στη βάση. Βεβαιω­θείτε ότι είναι τοποθετημένος χαλαρά και ομοιόμορφα.
Βάλτε τα υλικά πάνω στον εσωτερικό δίσκο 1 .
Τοποθετήστε το Varoma πάνω στον κλειστό κάδο (χωρίς τη μεζούρα) με τρόπο
ώστε να κάθεται καλά 2 .
Τοποθετήστε το καπάκι του Varoma από πάνω. Πρέπει να είναι χαλαρά και
ομαλά τοποθετημένο ώστε να κλείνει καλά το Varoma και να μην ξεφεύγει ο
ατμός.
1
Σημαντικό:
Ποτέ μην αφήνετε τη μεζούρα πάνω στο καπάκι του κάδου όταν χρησιμοποιείτε το Varoma. Αν το καπάκι του Varoma δεν είναι τοποθετημένο
σωστά δεν θα μείνει αρκετός ατμός μέσα στο Varoma. Αυτό θα καθυστερήσει
το μαγείρεμα του φαγητού.
2
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος εγκαύματος από ζεστό ατμό και νερό συμπύκνωσης.
•Προσέχετε τον ατμό που βγαίνει από τα πλαϊνά και από το πάνω μέρος
του καπακιού του Varoma όταν λειτουργεί.
•Κρατήστε τα παιδία μακρυά από το Thermomix TM31 όταν χρησιμοποιείτε
το Varoma και προειδοποιήστε τα για τον κίνδυνο του ζεστού ατμού
και του ζεστού νερού συμπύκνωσης.
Κίνδυνος εγκαύματος από πιτσίλισμα ζεστού φαγητού.
•Χρησιμοποιείτε μόνο χαμηλές ταχύτητες ( – 2) όταν επιλέγετε θερμοκρασία Varoma. Οι υψηλές ταχύτητες μπορεί να κάνουν το ζεστό
παρασκεύασμα να πεταχτεί πιτσιλιστά και υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος
Τρίτο βήμα: Μαγειρεύοντας στον ατμό με το Varoma 3 .
Το μόνο που χρειάζεται είναι να ρυθμίσετε το χρόνο και τη θερμοκρασία
Varoma. Το μαγείρεμα στον ατμό αρχίζει όταν γυρίσετε το διακόπτη στη
χαμηλή ταχύτητα ( – 2). Ο χρονοδιακόπτης αρχίζει να λειτουργεί. Το νερό ή
όποιο άλλο υγρό που έχετε βάλει μέσα στον κάδο θερμαίνεται φτάνοντας σε
θερμοκρασία άνω των 100° Κελσίου. Δημιουργείται ατμός, ο οποίος ανεβαίνει
από τα ανοίγματα του κάδου μέσα στο Varoma. Το φαγητό σας μαγειρεύεται
αργά και σωστά στον ατμό. Έχετε υπόψη σας ότι η μέγιστη θερμοκρασία του
Varoma είναι 120° Κελσίου, ανάλογα με τα υλικά που χρησιμοποιείτε, π.χ. λάδι.
22 Εξαρτήματα
3
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος εγκαύματος από ζεστό ατμό και ζεστό νερό συμπύκνωσης.
•Κρατήστε το Varoma από τα χερούλια στα δύο άκρα.
•Όταν αφαιρείτε το καπάκι, κάντε το προσεκτικά ώστε να μην καείτε
από τον ατμό που βγαίνει από το Varoma.
•Να θυμάστε ότι όταν αφαιρείτε ολόκληρο το Varoma, ο ατμός θα
συνεχίσει να βγαίνει από τα ανοίγματα του κάδου.
4
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Όταν τα υλικά έχουν ψηθεί ή όταν θέλετε να ελέγξετε αν έχουν ψηθεί, γυρίστε
το διακόπτη της ταχύτητας στη θέση κλειστού ή ανοιχτού καπακιού ( / ).
Για να ανοίξετε το Varoma, γείρετε ελαφρά το καπάκι μπροστά για να φύγει
ο ατμός από το πίσω μέρος του σκεύους 4 . Στη συνέχεια κρατήστε το καπάκι
ακριβώς πάνω από το Varoma για να στραγγίξει το καυτό νερό που έχει μείνει
μέσα.
Αφαιρέστε προσεκτικά το καπάκι του Varoma και τοποθετήστε το ανάποδα
στον πάγκο σας. Σηκώστε τη βάση και τον εσωτερικό δίσκο του Varoma
και περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα για να στραγγίξει το νερό μέσα στον κάδο.
Τότε τοποθετήστε τη βάση και τον δίσκο του Varoma πάνω στο καπάκι.
Εξαρτήματα 23
Εξαρτήματα
Πρακτικές συμβουλές για το Varoma
Δείτε πόσο εύκολα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Varoma. Ακολουθήστε
τους παρακάτω βασικούς κανονισμούς για τη χρήση του Varoma.
• Βάζετε πάντα αρκετό νερό στον κάδο.
Σημαντικό:
Για 30 λεπτά μαγείρεμα στον ατμό θα χρειαστείτε 0,5 λίτρα (500 γρ.)
νερό, για κάθε 15 λεπτά επιπλέον προσθέτετε 250 γρ. νερό.
• Η βάση και ο εσωτερικός δίσκος του Varoma έχουν εγκοπές που επιτρέπουν
στον ατμό να διανέμεται ομοιόμορφα μέσα στο σκεύος. Τα υλικά πρέπει να
τοποθετούνται έτσι, ώστε αυτές οι εγκοπές να είναι ελεύθερες. Γι’ αυτό
τοποθετείτε τα υλικά στο Varoma χωρίς να τα πιέζετε ή να τα στριμώχνετε.
• Μπορείτε να μαγειρεύετε ταυτόχρονα με διαφορετικά υλικά. Τοποθετείτε τα
υλικά που χρειάζονται περισσότερο βράσιμο στο κάτω μέρος και αυτά που
χρειάζονται λιγότερο στο επάνω. Π.χ. λαχανικά στη βάση του Varoma και
ψάρι στον εσωτερικό δίσκο.
• Τα λαχανικά θα ψηθούν ομοιόμορφα αν τα κόψετε σε κομμάτια ιδίου μεγέθους.
Ο χρόνος ψησίματος είναι ενδεικτικός, διαφέρει ανάλογα με την ποιότητα,
την ωριμότητα και το μέγεθος των υλικών, όπως επίσης και με τις δικές σας
προσωπικές προτιμήσεις.
• Λαδώστε τη βάση του Varoma και τον εσωτερικό δίσκο για να μην κολλήσουν
υλικά όπως κρέας, ψάρι ή ζύμη.
• Μην πήζετε τις σούπες και τις σάλτσες πριν τελειώσει το μαγείρεμα. Αν το
κάνετε, ίσως ο ατμός να μην κυκλοφορεί σωστά και να χρειαστείτε παραπάνω
χρόνο στο μαγείρεμα.
• Μπορείτε να αναποδογυρίσετε το καπάκι του Varoma και να το χρησιμοποιήσετε για να μαζεύει το νερό από τη βάση και το δίσκο του Varoma 1 .
Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί σαν δίσκος για να σερβίρετε φαγητό
κατευθείαν από το Varoma.
24 Εξαρτήματα
1
Δουλεύοντας με το
Thermomix TM31
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Το Thermomix TM31 μπορεί να μετακινηθεί.
Τοποθετήστε το Thermomix σε μια καθαρή, στερεή, επίπεδη και μη
­θ ερμαινόμενη επιφάνεια, ώστε να μην κινδυνεύει να γλιστρήσει.
­Αφήστε αρκετή απόσταση από την άκρη της επιφάνειας προκειμένου
το Thermomix TM31 να μην πέσει από τον πάγκο σας.
2
Κίνδυνος ζημιάς από ζεστό ατμό.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος πάνω από το Thermomix TM31
και το Varoma (κρεμαστά ντουλάπια, ράφια) και γύρω από αυτά για να
αποφευχθούν ζημιές από τον ζεστό ατμό που ξεφεύγει.
Βρείτε ένα σημείο στην κουζίνα σας όπου θα τοποθετήσετε μόνιμα το
Thermomix TM31 και θα σας εξυπηρετεί για συχνή χρήση.
Θέτοντας σε λειτουργία το Thermomix TM31
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Τραβήξτε ελαφρά το καλώδιο τροφοδοσίας από την υποδοχή και συνδέστε το
με την πρίζα (230 V). Το καλώδιο μπορεί να φτάσει σε μήκος το 1 μέτρο. Αν δεν
χρειάζεστε όλο το μήκος του καλωδίου, το υπόλοιπο μένει μέσα στο σώμα του
Thermomix TM31 και έτσι δεν «κατσαρώνει» μετά από καιρό. Μην τεντώνετε
υπερβολικά το καλώδιο και μην τοποθετείτε το Thermomix TM31 πάνω σε αυτό,
γιατί το μηχάνημα δεν θα στηρίζεται σωστά και μπορεί η ζυγαριά να μην ζυγίζει
με ακρίβεια. Τώρα το μηχάνημα είναι έτοιμο να τεθεί σε λειτουργία και στην
οθόνη φαίνεται η ένδειξη του χρόνου 2 .
Ξεκινήστε τη συσκευή ή θέστε την σε σε κατάσταση αδράνειας πατώντας το
κουμπί .
Πριν ξεκινήσετε με το Thermomix TM31, διαβάστε τις παρακάτω συμβουλές
που θα κάνουν το μηχάνημα ακόμα πιο εύκολο στη χρήση του:
Αν δεν έχετε τοποθετήσει σωστά τον κάδο στη βάση του και δεν τον έχετε κλείσει
σωστά, ένας μηχανισμός ασφαλείας εμποδίζει το Thermomix TM31 να ξεκινήσει.
Το ίδιο συμβαίνει, όταν θέλετε να ανοίξετε το Thermomix TM31 ενώ αυτό είναι
σε λειτουργία.
Δουλεύοντας με το Thermomix TM31 25
Δουλεύοντας με το Thermomix TM31
Η ηλεκτρονική ζυγαριά δουλεύει σε θερμοκρασίες από –20° έως +50° Κελσίου.
Αν έχετε μεταφέρει το Thermomix TM31 και η θερμοκρασία είναι κάτω από
–20° περιμένετε μέχρι το μηχάνημα να αποκτήσει θερμοκρασία δωματίου και
κατόπιν λειτουργήστε την ζυγαριά. Με αυτόν τον τρόπο εξασφαλίζετε την
τέλεια λειτουργία της ζυγαριάς. Αν δεν χρησιμοποιήσετε το Thermomix TM31
για ένα μεγάλο χρονικό διάστημα, παρακαλούμε βγάλτε το καλώδιο από την
πρίζα, όπως κάνετε και με τις περισσότερες ηλεκτρικές σας συσκευές. Αυτό θα
βοηθήσει όχι μόνο στην συντήρηση του αλλά και στην εξοικονόμηση ρεύματος
(δείτε επίσης την «Κατάσταση αδράνειας» σελίδα 35).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Κίνδυνος ζημιάς από μη κατάλληλο εξαερισμό του
Thermomix TM31:
Φροντίστε να μην κλείσετε τα ανοίγματα εξαερισμού στα πλάγια της
συσκευής 1 Μπορεί να προκληθεί υπερθέρμανση.
1
Επεξήγηση συμβόλων
Χρονοδιακόπτης
Διακόπτης λειτουργίας/
Ενδεικτική λυχνία κλειστού καπακιού
Διακόπτης θερμοκρασίας μηδενισμού βάρους ζυγαριάς
Ενδεικτική λυχνία ανοιχτού
Ταχύτητα για απαλό ανακάτεμα
Διακόπτης αντίστροφης κίνησης/ καπακιού
Διακόπτης για ταχύτητα ζύμης των μαχαιριών (αριστερά-δεξιά)
Κατάσταση αδράνειας
26 Δουλεύοντας με το Thermomix TM31
Οθόνη πολλαπλών λειτουργιών
Στο κέντρο του πάνω μέρους του μηχανήματος, υπάρχει μια οθόνη στην οποία
φαίνονται οι παρακάτω πληροφορίες:
• Ένδειξη βάρους
• Ένδειξη χρόνου
• Ένδειξη αριστερά-δεξιά (για την αντίστροφη κίνηση των μαχαιριών)
• Ένδειξη ζύμης (για την ταχύτητα ζύμης)
2
­­ σύμβολα
Τα
και δείχνουν αν το μηχάνημα βρίσκεται σε διαδικασία βρασμού
ή ζύγισης.
Οι δύο τελευταίες λειτουργίες ξεχωρίζουν από τα ειδικά τους σύμβολα ( ή ).
Ζυγίζοντας και προσθέτοντας υλικά
3
Η λειτουργία μηδενισμού βάρους της ζυγαριάς σάς δίνει τη δυνατότητα να
ζυγίζετε ξεχωριστά κάθε υλικό που προσθέτετε στον κάδο του μηχανήματος ή
στο Varoma. Απλά ακολουθήστε τα εξής βήματα:
Βήμα 1: Τοποθετήστε τον κάδο στο μηχάνημα. Η ένδειξη της οθόνης θα δείξει
00:00 2 .
ήμα 2: Πατήστε το διακόπτη λειτουργίας της ζυγαριάς. Περιμένετε για τον
Β
ήχο «πιπ» και η οθόνη θα δείξει 0.000 3 .
4
Σημαντικό:
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Όταν μηδενίζετε τη ζυγαριά μην αγγίζετε το Thermomix και μην ακουμπάτε
τίποτα πάνω του.
Βήμα 3: Τοποθετήστε το πρώτο υλικό στον κάδο (μέγιστο βάρος 2 κιλά) και
δείτε το βάρος του στην οθόνη 4 .
Βήμα 4: Αν θέλετε να προσθέσετε και άλλα υλικά, πατήστε ξανά το διακόπτη
για να μηδενίσετε τη ζυγαριά και συνεχίστε με το επόμενο υλικό.
Επαναλάβετε τα ίδια βήματα όσες φορές χρειάζεται. Το μέγιστο βάρος ανά
υλικό είναι 2 κιλά (με απόκλιση +/–30 γραμμάρια), ενώ το μέγιστο συνολικό
βάρος στον κάδο είναι 6 κιλά.
Δουλεύοντας με το Thermomix TM31 27
Δουλεύοντας με το Thermomix TM31
Άλλες χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με το ζύγισμα
Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία της ζυγαριάς, οι ενδείξεις της αρχίζουν από
τα 5 γραμμάρια και φτάνουν μέχρι τα 6 κιλά σε βαθμίδες 3 φορές από 2 κιλά.
Η ζυγαριά χρειάζεται 2-3 δευτερόλεπτα μέχρι να δείξει το σωστό βάρος, γι’
αυτό προσθέτετε τα υλικά στον κάδο σιγά σιγά. Αν βγάλετε ένα υλικό από τον
κάδο, αφού έχετε πατήσει το κουμπί της ζυγαριάς, η οθόνη θα δείξει την ένδειξη
όπως φαίνεται στην εικόνα 1 .
1
Όταν προσθέτετε υλικά στον κάδο με τη βοήθεια της ζυγαριάς μην βάζετε
πάνω από 2 κιλά την φορά. Αν βάλετε πάνω από 2 κιλά, η οθόνη της ζυγαριάς
θα αρχίσει να αναβοσβήνει, δείχνοντας υπερφόρτωση 2 .
Πάντα να πατάτε το κουμπί της ζυγαριάς πριν την λειτουργήσετε και πριν ζυγίσετε.
Αυτό θα σας δώσει πιο ακριβείς ενδείξεις. Επίσης μην μετακινείτε το μηχάνημα
όταν ζυγίζετε υλικά.
Όταν πιέζετε το διακόπτη της ζυγαριάς το Thermomix παραμένει σε λειτουργία
ζυγαριάς για 5 λεπτά εκτός αν πιέσετε άλλο διακόπτη ή αν ξεκινήσετε τις
ταχύτητες. Μετά από αυτά τα 5 λεπτά το Thermomix επανέρχεται στο χρονοδιακόπτη. Όταν πιέσετε πάλι τη ζυγαριά τα 5 λεπτά επαναρχίζουν.
Η οθόνη του μηχανήματος σάς παρέχει χρήσιμες πληροφορίες όταν ζυγίζετε ή
προσθέτετε υλικά. Να θυμάστε πάντα ότι το μέγιστο βάρος ανά υλικό είναι 2 κιλά.
28 Δουλεύοντας με το Thermomix TM31
2
Χρονοδιακόπτης και ενδείξεις ώρας
Αν θέλετε να μαγειρέψετε ή να ζεστάνετε κάτι με το Thermomix TM31,
­ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Βήμα 1: Ρυθμίστε το χρόνο
Χρησιμοποιήστε το χρονοδιακόπτη για να ρυθμίσετε το χρόνο βρασμού από 1 έως
60 λεπτά 3 .
Πατήστε το «+» για να αυξήσετε το χρόνο σε λεπτά και το «–» για να τον μειώσετε.
Πιέζοντας τα κουμπιά στιγμιαία ανεβάζετε το χρόνο λεπτό-λεπτό. Πιέζοντας
και κρατώντας το «+» αυξάνετε το χρόνο γρήγορα, π.χ. 4 .
3
Ρύθμιση ώρας:
0–1 λεπτά σε υποδιαιρέσεις του 1 δευτ.
1–10 λεπτά σε υποδιαιρέσεις των 30 δευτ.
10–60 λεπτά σε υποδιαιρέσεις του 1 λεπτού
Όταν η οθόνη βρίσκεται στο μηδέν μπορείτε να ρυθμίσετε την οθόνη κατ’
ευθείαν στο 1 λεπτό πιέζοντας σύντομα το κουμπί «–». Μ’ αυτό τον τρόπο
δε χρειάζεται να μετράτε με υποδιαιρέσεις δευτερολέπτου. Στη συνέχεια,
­προχωρήστε στη ρύθμιση του χρόνου όπως περιγράφουμε παραπάνω.
4
Πιέστε ταυτόχρονα και τα δύο κουμπιά για να μηδενίσετε την ένδειξη του
χρονοδιακόπτη 00:00 3 .
Βήμα 2: Ρυθμίστε τη θερμοκρασία. (βλ. Σελίδα 30.)
Ρυθμίστε την κατάλληλη θερμοκρασία αν το φαγητό πρέπει να ζεσταθεί ή να
μαγειρευτεί. Αν όχι προχωρήστε στο τρίτο βήμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Βήμα 3: Ρυθμίστε την ταχύτητα (βλ. σελ. 32).
Μόλις ξεκινήσετε το μηχάνημα, ο χρονοδιακόπτης μετράει αντίστροφα την
ώρα που έχετε βάλει μέχρι να φτάσει στο μηδέν 00:00. Όταν το μηχάνημα
είναι σε λειτουργία χωρίς να ζεσταίνει μόλις μηδενίσει ο χρόνος, σταματάει
την κίνηση των μαχαιριών και ακούγεται ένας προειδοποιητικός ήχος ότι το
παρασκεύασμά σας είναι έτοιμο. Όταν το μηχάνημα ζεσταίνει ή μαγειρεύει,
­τα μαχαίρια συνεχίζουν να δουλεύουν σε αργή ταχύτητα ακόμα και αφού
τελειώσει ο χρόνος που είχατε ορίσει. Για να σταματήσει ο προειδοποιητικός
ήχος, τοποθετήστε το διακόπτη λειτουργίας στο. / .
Σημαντικό
Το μηχάνημα μαγειρεύει ή ζεσταίνει μόνο όταν έχετε ρυθμίσει ώρα.
Δουλεύοντας με το Thermomix TM31 29
Δουλεύοντας με το Thermomix TM31
Ρύθμιση του χρόνου
Η ρύθμιση του χρόνου μπορεί να γίνει οποιαδήποτε στιγμή πριν αρχίσετε να
φτιάχνετε το παρασκεύασμα. Πατήστε το «–» για να αυξήσετε το χρόνο σε
λεπτά και το «+» για να τον μειώσετε. Αν η ένδειξη ταχύτητας δείξει / πριν μηδενίσει ο χρόνος, για παράδειγμα αν θέλετε να προσθέσετε ένα έξτρα
υλικό, η οθόνη θα αναβοσβήνει δείχνοντας την ώρα που απομένει, μέχρι να
επιλέξετε ταχύτητα. Το μαγείρεμα μπορεί να συνεχιστεί κανονικά. Αν δεν
θέλετε να συνεχίσετε με αυτό το παρασκεύασμα, απλά πιέστε ταυτόχρονα και
τα δύο κουμπιά για να μηδενίσετε την ένδειξη του χρονοδιακόπτη. Η οθόνη
θα σταματήσει να αναβοσβήνει και μπορείτε να μηδενίσετε το χρόνο. Αν δεν
έχετε ρυθμίσει καθόλου ώρα και οι ταχύτητες είναι εν ενεργεία, τότε η λειτουργία θα διακοπεί αυτόματα μετά από 60 λεπτά το πολύ. Μετά τα 60 λεπτά,
ακούγεται ο προειδοποιητικός ήχος.
Διακόπτες και φωτεινές ενδείξεις θερμοκρασίας
Οι διακόπτες θερμοκρασίας μπορούν να ορίσουν τη θερμοκρασία από 37° έως
100° Κελσίου. Κάθε διακόπτης έχει μια φωτεινή ένδειξη 1 που ανάβει μόλις
τον πατήσετε:
37°C............................................................ = πράσινο
50°C και 60°C............................................... = κίτρινο
70°C και 80°C......................................... = πορτοκαλί
90°C, 100°C και Varoma............................. = κόκκινο
Όταν κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, το μηχάνημα φτάσει στη θερμοκρασία
που του έχετε ορίσει, η φωτεινή ένδειξη θα σβήσει και το μηχάνημα θα συνεχίσει
να μαγειρεύει κανονικά. Οι φωτεινές ενδείξεις ανάβουν μέχρι να φτάσει το
μηχάνημα στην επιθυμητή θερμοκρασία. Για παράδειγμα, αν έχετε ορίσει τη
θερμοκρασία στους 90°C, η ανάλογη φωτεινή ένδειξη θα αναβοσβήσει. Όση
ώρα χρειαστεί το Thermomix να φτάσει σε αυτή τη θερμοκρασία, θα ανάψουν
διαδοχικά όλες οι προηγούμενες ενδείξεις των 37°, 50°, 60°, 70° και 80°C.
Μόλις φτάσει στους 90°C, η φωτεινή ένδειξη θα σταματήσει να αναβοσβήνει
και θα ανάβει συνεχόμενα. Οι φωτεινές ενδείξεις απλώς σάς υποδεικνύουν
την αυξανόμενη θερμοκρασία του μηχανήματος.
Αν δεν θέλετε να ζεστάνετε ή να μαγειρέψετε το φαγητό, βεβαιωθείτε ότι δεν
αναβοσβήνει καμιά από τις φωτεινές ενδείξεις. Διαφορετικά μηδενίστε τη
θερμοκρασία πιέζοντας το κουμπί . Αυτό θα εμποδίσει το περιττό ζέσταμα
των υλικών στον κάδο αν έχει επιλεγεί ο χρόνος.
30 Δουλεύοντας με το Thermomix TM31
1
Ένδειξη εναπομένουσας θερμοκρασίας
Αν τοποθετήσετε τον κάδο ξανά στο μηχάνημα ενώ είναι ακόμα ζεστό, μια από τις
φωτεινές ενδείξεις θα ανάψει για να σας δείξει τη θερμοκρασία του μηχανήματος
εκείνη τη στιγμή (μόνο μία συνεχής ένδειξη π.χ. 2 θερμοκρασία 60°C). Για να
συνεχίσετε να μαγειρεύετε πρέπει να ορίσετε ξανά θερμοκρασία και χρόνο
βρασμού. Γι’ αυτό, πάντα να ρυθμίζετε πρώτα το χρόνο, μετά να επιλέγετε τη
θερμοκρασία και τέλος την ταχύτητα.
2
Απαλή λειτουργία (μεγαλύτερη από 60°C/140°F)
Αν πατήσετε το κουμπί turbo ή ανεβάσετε την ταχύτητα των μαχαιριών, ενώ η
θερμοκρασία μέσα στον κάδο είναι πάνω από 60°C 2 , το ηλεκτρονικό σύστημα
θα ανεβάσει την ταχύτητα σιγά σιγά, για να μην ξεχειλίσει το παρασκεύασμα
από τον κάδο. Αυτή η απαλή λειτουργία, γίνεται μόνο αν το παρασκεύασμα
έχει ζεσταθεί μέσα στο Thermomix. Τότε ο ρυθμιστής της θερμοκρασίας μπορεί
να μετρήσει σωστά τη θερμοκρασία και να αρχίσει η απαλή λειτουργία. Εάν
θα χρησιμοποιήσετε το Thermomix TM31 για φαγητό που δεν έχει ζεσταθεί ή
μαγειρευτεί στη συσκευή (π.χ. προετοιμασία σάλτσας για το κρέας) πρέπει να
αυξάνετε τη θερμοκρασια σταδιακά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Κίνδυνος εγκαύματος από πιτσίλισμα ζεστού φαγητού
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το κουμπί turbo και ποτέ μην αυξάνετε ξαφνικά την
ταχύτητα όταν αναδεύετε ζεστό φαγητό (θερμοκρασία άνω των 60° Κελσίου),
ειδικότερα αν δεν έχει ζεσταθεί στο Thermomix TM31. Ποτέ μην αγγίζετε
τη μεζούρα όταν αναδεύετε ζεστό φαγητό.
Ταχύτητες για σταδιακό ζέσταμα
Οι ταχύτητες 2 και 3 έχουν σχεδιαστεί για το σταδιακό ζέσταμα. Όταν επιλέξετε
αυτές τις ταχύτητες, η θερμοκρασία αυξάνεται αργά. Έτσι το φαγητό ζεσταίνεται
σταδιακά.
Δουλεύοντας με το Thermomix TM31 31
Δουλεύοντας με το Thermomix TM31
Θερμοκρασία Varoma
Όταν επιλεγεί η θερμοκρασία Varoma 1 , το μηχάνημα μπορεί να φτάσει σε
θερμοκρασίες μέχρι και 100° Κελσίου (248°F), ανάλογα και με τα υλικά που
χρησιμοποιείτε, π.χ. λάδι. Στη διάρκεια 15 λεπτών σε θερμοκρασία Varoma
250 γρ. το νερό ή άλλα υγρά εξατμίζονται. Χρησιμοποιήστε αυτή τη θερμοκρασία για μαγείρεμα στον ατμό (βλ.σελ. 21) και για σωτάρισμα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μην ζεσταίνετε ποτέ τον κάδο όταν είναι άδειος.
1
Διακόπτης ταχύτητας μαχαιριών
Χρησιμοποιήστε το διακόπτη ταχύτητας των μαχαιριών για να θέσετε σε λειτουργία
το Thermomix ΤΜ 31. Οι διαθέσιμες ταχύτητες είναι οι ακόλουθες:
Ονομασία
Ένδειξη
Ταχύτητα για
απαλό ανακάτεμα
Στροφές/λεπτό
40
Ανακάτεμα
1–3
100–500
Πολτοποίηση
4–10
1100–10200
Ταχύτητα turbo
Turbo
10200
Ταχύτητα για απαλό ανακάτεμα
Η ταχύτητα για απαλό ανακάτεμα 2 επιλέγεται χρησιμοποιώντας το διακόπτη
ταχυτήτων. Σε αυτή την ταχύτητα το φαγητό ανακατεύεται απαλά με τον ίδιο
τρόπο που θα ανακατεύατε φαγητό σε μία κατσαρόλα. Αν επιλέξετε αυτή την
ταχύτητα το φαγητό δεν τεμαχίζεται και παραμένουν μεγάλα κομμάτια.
Ανακάτεμα
Χρησιμοποιήστε τις χαμηλότερες ταχύτητες από 1 έως 3 για αργό ανακάτεμα.
Η χαμηλή ταχύτητα είναι ιδανική για μαγειρευτά φαγητά.
32 Δουλεύοντας με το Thermomix TM31
2
Ανάμειξη/πολτοποίηση
Χρησιμοποιήστε τις ταχύτητες από 4 έως 10 3 για χονδρό, ψιλό ή πολύ ψιλό
κόψιμο, ανακάτεμα και άλεσμα.
Σιγουρευτείτε ότι γυρίζετε το διακόπτη ταχύτητας σιγά σιγά με τη μεζούρα
τοποθετημένη στο καπάκι του κάδου. Έτσι δεν θα χυθεί το παρασκεύασμα
έξω από τον κάδο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος τραυματισμού από κρύο φαγητό που μπορεί να ξεφύγει.
(Θερμοκρασία κάτω των 60° Κελσίου) Κρατάτε καλά τη μεζούρα στη θέση
της όταν λειτουργείτε το Thermomix TM31 στις μεσαίες (3–6) και στις
μεγάλες ταχύτητες (7–10) ή όταν πιέζετε το κουμπί turbo για να κόψετε ή
να πολτοποιήσετε κρύο φαγητό.
Ταχύτητα turbo
3
4
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία turbo 4 αν θέλετε το Thermomix να δουλέψει
στη μέγιστη ταχύτητα. Η ταχύτητα αυτή δουλεύει όταν πιέσετε και κρατήσετε
το διακόπτη της ταχύτητας στο turbo.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Επίσης, χρησιμοποιείται και σαν εναλλακτική λειτουργία. Αν για παράδειγμα,
θέλετε να τεμαχίσετε ομοιόμορφα μια μεγάλη ποσότητα υλικών, πιέστε το κουμπί
turbo 3 ή 4 φορές. Η λειτουργία turbo μπορεί να χρησιμοποιηθεί ακόμα κι αν
η ένδειξη του μηχανήματος είναι
ή από την ταχύτητα 4 και πάνω. Αν η
ένδειξη του μηχανήματος είναι , ενεργοποιείται το χρονόμετρο. Η λειτουργία
turbo δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί αν το μηχάνημα δουλεύει στην ταχύτητα
ζύμης .
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος εγκαύματος από πιτσίλισμα ζεστού φαγητού
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το κουμπί turbo και ποτέ μην αυξάνετε ξαφνικά την
ταχύτητα όταν αναδεύετε ζεστό φαγητό (θερμοκρασία άνω των 60° Κελσίου),
ειδικότερα αν δεν έχει ζεσταθεί στο Thermomix TM31. Ποτέ μην αγγίζετε
τη μεζούρα όταν αναδεύετε ζεστό φαγητό.
Δουλεύοντας με το Thermomix TM31 33
Δουλεύοντας με το Thermomix TM31
Λειτουργία αντίστροφης κίνησης των μαχαιριών
Πιέστε το
κουμπί 1 για να θέσετε σε λειτουργία την αντίστροφη κίνηση
των μαχαιριών (αριστερά-δεξιά). Μπορείτε να πιέσετε το διακόπτη
σε
οποιαδήποτε ταχύτητα και στο .
Η λειτουργία αντίστροφης κίνησης των μαχαιριών φαίνεται από το σύμβολο
στην οθόνη. Για να σβήσετε την αντίστροφη κίνηση απλά πιέστε το διακόπτη
Η αντίστροφη κίνηση είναι ιδανική για ανακάτεμα τροφών που δεν θέλετε
να τεμαχιστούν.
Ταχύτητα για ζύμες
Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία 2 για να κάνετε ζύμες από μαγιά ή ζύμη
για ψωμί. Βάλτε το διακόπτη ταχύτητας στο και πατήστε το κουμπί στον
πίνακα χειρισμού.
Τα μαχαίρια θα αρχίσουν να γυρίζουν αριστερά-δεξιά για να παράγουν τη ζύμη.
Η κίνηση αυτή θα σας δώσει σε ελάχιστο χρόνο, άριστης ποιότητας ζύμη!
Η λειτουργία αυτή είναι διαθέσιμη μόνο όταν ο κάδος έχει κρυώσει μετά από
ένα ζεστό παρασκεύασμα και η θερμοκρασία του είναι κάτω από 60°C. Αν η
θερμοκρασία είναι πιο υψηλή, θα ακουστεί ένας προειδοποιητικός ήχος. Για
να μη ζεστάνετε κατά λάθος τη ζύμη, το ηλεκτρονικό σύστημα του Thermomix
δεν επιτρέπει στο μηχάνημα να θερμανθεί και απενεργοποιεί το κουμπί turbo
καθώς και το κουμπί αντίστροφης μετακίνησης όταν δουλεύει στην ταχύτητα
ζύμης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Το Thermomix TM31 μπορεί να μετακινηθεί
Τοποθετήστε το Thermomix σε μια καθαρή, στερεή, επίπεδη και μη θερμαινόμενη επιφάνεια, ώστε να μην κινδυνεύει να γλιστρήσει. Ποτέ μην το
βάζετε στην άκρη του πάγκου γιατί μπορεί να μετακινηθεί και να πέσει
κάτω. Όταν ετοιμάζετε ζύμη ή κόβετε φαγητό, μπορεί να δημιουργηθεί
κάποια αστάθεια μέσα στον κάδο, η οποία κάτω από ορισμένες συνθήκες
μπορεί να προκαλέσει τη συσκευή να μετακινηθεί. Πότε μην αφήνετε τη
συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν λειτουργεί γιατί μπορεί να πέσει κάτω.
34 Δουλεύοντας με το Thermomix TM31
1
2
Τι πρέπει
να θυμάστε
Κατάσταση αδράνειας
Αρχική χρήση και υπερθέρμανση
Αν το Thermomix ΤΜ 31 είναι συνδεδεμένο με το ρεύμα
και δεν το έχετε χρησιμοποιήσει για περίπου 15 λεπτά
(η επιλογή ταχύτητας είναι ρυθμισμένη στο ), μπαίνει
αυτόματα σε μια «κατάσταση αδράνειας» και η οθόνη του
σβήνει. Για να το λειτουργήσετε ξανά, πατήστε οποιοδήποτε κουμπί στον πίνακα ελέγχου. Για να θέσετε εσείς το
Thermomix ΤΜ 31 σε κατάσταση αδράνειας πατήστε το
διακόπτη για περίπου 2 δευτερόλεπτα μέχρι να εμφανιστεί
η ένδειξη «OFF». Για να το λειτουργήσετε ξανά, πιέστε ξανά
το διακόπτη . Η κατανάλωση ρεύματος του Thermomix
στην κατάσταση αδράνειας είναι μικρότερη από 1 W. Αν
δεν χρησιμοποιείτε το Thermomix TM31 για μεγάλο χρονικό
διάστημα, να το αποσυνδέετε από την πρίζα.
Όταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα για πρώτη φορά μπορεί
να μυρίσει. Αν μαγειρεύετε ένα παχύρρευστο φαγητό, το
μοτέρ μπορεί να υπερθερμανθεί και να μυρίσει ή ακόμα και
να σταματήσει αυτόματα. Αυτό δεν είναι καθόλου επικίνδυνο.
Σε περίπτωση που γίνει κάτι τέτοιο, θα πρέπει να αφήσετε
το μηχάνημα να κρυώσει για περίπου 5 λεπτά και κατόπιν
να συνεχίσετε με το παρασκεύασμά σας.
Προστασία ηλεκτρονικού μοτέρ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Όλες οι συνταγές που περιέχει το βιβλίο συνταγών του
Thermomix ΤΜ 31 είναι κατάλληλα φτιαγμένες ώστε να
μην ενεργοποιηθεί η προστασία του μοτέρ, αν ακολουθείτε
σωστά τις οδηγίες. Σε περίπτωση που κάνετε κάποιο λάθος
με τις ποσότητες των υλικών, το μοτέρ προστατεύεται από
μια λειτουργία αυτόματου κλεισίματος. Αν συμβεί αυτό, η
οθόνη θα δείξει την ένδειξη «LOAd». Αν το μοτέρ έχει
σταματήσει:
• γυρίστε το διακόπτη ταχύτητας στο
• βγάλτε τον κάδο
• αφαιρέστε κάποια ποσότητα του υλικού που έχετε βάλει
ή προσθέστε λίγο νερό
• περιμένετε περίπου 5 λεπτά για να κρυώσει το μηχάνημα
• βάλτε πάλι τον κάδο στην θέση του
• θέστε πάλι το Thermomix ΤΜ 31 σε λειτουργία, γυρνώντας
το διακόπτη ταχύτητας
• αν εμφανίζεται πάλι η ένδειξη «LOAd», επικοινωνήστε
με την εταιρεία μας.
Τι πρέπει να θυμάστε 35
Καθαρισμός
Όπως όλες οι συσκευές και τα σερβίτσια, το Thermomix πρέπει να καθαριστεί
σχολαστικά πριν το χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά και κάθε φορά που το
χρησιμοποιείτε – ειδικά τα μαχαίρια, ο κάδος, το καπάκι, το λάστιχό του και
το καλαθάκι.
Πώς να καθαρίσετε τον κάδο και το καπάκι του
Αφαιρέστε από τον κάδο τα μαχαίρια, το καπάκι και το λάστιχο του καπακιού
(βλέπε σελ. 13, 14, 16)
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος τραυματισμού από τα κοφτερά μαχαίρια
Μην αγγίζετε τις λεπίδες των μαχαιριών. Είναι πολύ κοφτερές. Κρατήστε
το πάνω μέρος των μαχαιριών όταν τα αφαιρείτε ή τα επανατοποθετείτε.
Καθαρίστε τον κάδο (χωρίς τα μαχαίρια) 1 εσωτερικά και εξωτερικά, είτε με
ζεστό νερό, είτε στο πλυντήριο πιάτων. Τα μαχαίρια, η σπάτουλα, η πεταλούδα,
το καλαθάκι, η μεζούρα, το καπάκι και το Varoma μπορούν να καθαριστούν
κατά τον ίδιο τρόπο.
Αν το φαγητό κολλήσει στον κάδο χρησιμοποιήστε ένα ειδικό καθαριστικό για
ανοξείδωτα σκεύη.
Βεβαιωθείτε ότι τα μεταλλικά σημεία επαφής στο κάτω μέρος του κάδου είναι
πάντα καθαρά και δε στάζουν. Αν χρειαστεί, σκουπίστε τα με ένα πανί. Σας
συμβουλεύουμε να αφαιρείτε από τον κάδο τα μαχαίρια και τα άλλα εξαρτήματα
κυρίως όταν τα βάζετε στο πλυντήριο των πιάτων.
Σημαντικό:
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε κοφτερά αντικείμενα για τον καθαρισμό, αφού
μπορεί να προκαλέσουν ζημιά σε λειτουργικά μέρη ή να επηρεάσουν την
ασφάλεια της συσκευής.
36 Καθαρισμός
1
Πώς να καθαρίζετε τα μαχαίρια
Για να καθαρίσετε τα μαχαίρια, τα κρατάτε κάτω από τρεχούμενο νερό και
πάντοτε με τις λάμες προς τα επάνω, όπως βλέπετε στην εικόνα 2 . Χρησιμοποιήστε μια βούρτσα για πιο εύκολο καθάρισμα ή βάλτε τα στο πλυντήριο των
πιάτων.
Σημαντικό:
2
Μην αφήνετε τα μαχαίρια στο πλυντήριο των πιάτων για μεγάλο διάστημα
γιατί αυτό πιθανόν να προκαλεσει ζημιά.
Επανατοποθετήστε προσεκτικά τα μαχαίρια στον κάδο (καθώς και το λάστιχο
του καπακιού).
Πώς να καθαρίσετε το Varoma
3
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Για να καθαρίσετε το Varoma πλένετε προσεκτικά τη βάση, τον εσωτερικό
δίσκο και το καπάκι με ζεστό νερό και σαπούνι ή στο πλυντήριο πιάτων.
Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό πανί και ένα ελαφρύ καθαριστικό 3 . Μην
­χρησιμοποιείτε αιχμηρά και μεταλλικά αντικείμενα γιατί μπορεί να γδάρετε
το σκεύος.
Σημαντικό:
Όλα τα μέρη του Thermomix, μπορούν να μπουν στο πλυντήριο πιάτων.
Τοποθετείτε τα πλαστικά μέρη, και κυρίως το καπάκι του κάδου, στο πάνω
μέρος του πλυντηρίου, για να αποφύγετε αλλοιώσεις στο σχήμα, που
μπορεί να προκληθούν από τις υψηλές θερμοκρασίες.
Ορισμένα φαγητά όπως το κάρυ, ο χυμός καρότου και εκείνα που περιέχουν
κιτρικό οξύ, μπορεί να προκαλέσουν λεκέδες. Σκουπίστε αυτές τις ουσίες
από το καπάκι, το λάστιχο, τη σπάτουλα, το καλαθάκι και όλα τα εξαρτήματα
του Varoma το συντομότερο δυνατόν. Αν υπάρχουν υπολείμματα του
λεκέ, με τον καιρό θα εξαφανιστούν, χωρίς επιπτώσεις στην υγεία σας ή
στη λειτουργία της συσκευής.
Καθαρισμός 37
Καθαρισμός
Πώς να καθαρίσετε το κυρίως μέρος της συσκευής
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα πριν την καθαρίσετε.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
•Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα πριν την καθαρίσετε και σε
περίπτωση που η συσκευή δε χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό
­διάστημα.
•Μη βυθίζετε το Thermomix ΤΜ 31 σε νερό. Καθαρίζετέ το μόνο με υγρό
πανί. Δεν πρέπει να μπουν ρύποι ή νερό στο κέλυφος της συσκευής.
Το κυρίως σώμα της συσκευής μπορεί να σκουπιστεί με νωπό πανί και ένα
ελαφρύ καθαριστικό 1 . Χρησιμοποιήστε μικρή ποσότητα νερού για να μη
μπει υγρασία στο εσωτερικό της συσκευής.
Επιπρόσθετες πληροφορίες για τον καθαρισμό
Το χρώμα κάποιων από τα πλαστικά μέρη μπορεί να αλλοιωθεί ελαφρά. Αυτό
δεν έχει επιπτώσεις στην υγεία σας ή στη λειτουργία της συσκευής.
Αν ο κάδος, τα μαχαίρια, το καπάκι και η μεζούρα είναι μόνο ελαφρά λερωμένα,
αρκεί μόνο να γίνει μία σύντομη ανάμειξη για να καθαρίσουν. Βάλτε 1 λίτρο νερό
και λίγες σταγόνες υγρό καθαρισμού στον κάδο, ρυθμίστε ταχύτητα 5 ή 6 και
πιέστε το κουμπί
μερικές φορές. Ξεπλύντε με νερό και αν χρειαστεί χρησιμοποιήστε επιπρόσθετα ένα μαλακό πανί.
Για να βελτιώσετε τον εξαερισμό όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, μην
κλείνετε τον κάδο με τη μεζούρα.
38 Καθαρισμός
1
Συμβουλές για τις
δικές σας συνταγές
Χρησιμοποιήστε παρόμοιες συνταγές στο βιβλίο συνταγών
του Thermomix TM31 σαν βάση για να δημιουργήσετε
δικές σας συνταγές. Ο εύκολος τρόπος με τον οποίο έχουν
σχεδιαστεί οι συνταγές μας σάς βοηθά να ετοιμάσετε τις
δικές σας συνταγές με το δικό σας Thermomix TM31.
Παράδειγμα: Κόψιμο λαχανικών
Σειρά τοποθέτησης των υλικών
Παράδειγμα: Ζύμωμα
Όταν μαγειρεύετε δικές σας συνταγές, να έχετε κατά νου
τη σειρά της απαιτούμενης διαδικασίας, π.χ. Προετοιμάστε
πρώτα τα ξηρά υλικά.
Ρύθμιση: 2 λεπτά/ / ,
1 Ρυθμίστε το χρόνο στα 2 λεπτά
2 Ρυθμίστε την ταχύτητα στο
3 Πιέστε το
Πριν ζυγίσετε το κάθε υλικό, μηδενίζετε πάντα το απόβαρο
πατώντας το κουμπί της ζυγαριάς Η ένδειξη θα είναι 0.000.
Προσθέστε το υλικό σας.
Προσοχή: Ποτέ μην υπερβαίνετε τα δύο λίτρα της μεγίστης
περιεκτικότητας του κάδου!
Προετοιμασία
Θα έχετε καλύτερα αποτελέσματα, αν ακολουθείτε πάντα
την εξής σειρά όπως στα παραδείγματα: Ο προκαθορισμός
της θερμοκρασίας είναι απαραίτητος αν θέλετε να θερμάνετε
το φαγητό. Χρησιμοποιήστε την αντίστροφη κίνηση
αν αναμειγνύετε ευαίσθητο φαγητό.
Παράδειγμα: Μαγειρεύοντας
ευαίσθητο φαγητό
Κόψιμο και πολτοποίηση
Όταν κόβετε ή πολτοποιείτε υλικά ρυθμίστε πρώτα για
λίγο χρόνο και ελέγξτε το αποτέλεσμα. Αν το αποτέλεσμα
δεν είναι αυτό που επιθυμείτε παρατείνετε το χρόνο.
Χρόνος μαγειρέματος
Ο χρόνος μαγειρέματος εξαρτάται από:
α Τη θερμοκρασία των υλικών που χρησιμοποιείτε
ποσότητα, το βάρος και τον όγκο των υλικών.
β Την
Προσοχή: Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη χωρητικότητα
του κάδου ή του Varoma!
γ Την ευκολία μαγειρέματος των υλικών
λ Τη θερμοκρασία
ζ Την ταχύτητα των μαχαιριών
η Χρησιμοποιείτε
τα εξαρτήματα
(με ή χωρίς το καλαθάκι/Varoma)
Ρύθμιση: 5 λεπτά, στους 100°C/ /ταχύτητα 1
1 Ρυθμίστε το χρόνο στα 5 λεπτά
2 Πιέστε το κουμπί θερμοκρασίας 100°C
3 Πιέστε το κουμπί
4 Βάλτε το διακόπτη ταχύτητας στο 1
Συμβουλές για τις δικές σας συνταγές 39
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ζύγισμα των υλικών
Ρύθμιση: 7 δευτερ./ταχύτητα 5
1 Ρυθμίστε το χρόνο στα 7 δευτερόλεπτα
2 Ρυθμίστε στην ταχύτητα 5
Επίλυση
προβλημάτων
Πρόβλημα:
Λύση:
Η συσκευή δεν ανάβει
Ελέγξτε αν το καλώδιο είναι σωστά βαλμένο στην πρίζα
και αν το καπάκι του κάδου έχει κλείσει σωστά. Ελέγξτε
αν το μηχάνημα είναι σε «κατάσταση αδράνειας».
Η συσκευή δεν ζεσταίνει
Ελέγξτε αν έχετε ορίσει θερμοκρασία και χρόνο.
Η συσκευή σταματά ξαφνικά κατά τη λειτουργία
Δείτε το κεφάλαιο με τίτλο «προστασία ηλεκτρικού
μοτέρ» στη σελίδα 35.
Πρόβλημα με τη ζυγαριά
Ελέγξτε: Αγγίζετε το Thermomix, όταν πιέζετε το διακόπτη λειτουργίας της ζυγαριάς; Μήπως ακουμπάει κάτι
στο Thermomix; Μήπως ασκείται πίεση στο σύρμα; Είναι
τα «ποδαράκια» του Thermomix καθαρά; Είναι ο πάγκος
καθαρός, στερεός και ελεύθερος από κραδασμούς;
Μήπως γλιστράτε το Thermomix στον πάγκο;
Ένδειξη προβλήματος:
Μπορείτε να διορθώσετε τις ακόλουθες ενδείξεις
ως εξής:
Μια έξτρα λειτουργία του Thermomix TM31 είναι να δείχνει
στην οθόνη την ένδειξη «E.r» και έναν κωδικό δύο ψηφίων
που αναφέρεται στο σφάλμα λειτουργίας (π.χ. η ένδειξη
E.r. 53 δείχνει ότι έχει βλάβη ο δείκτης θερμοκρασίας).
Σε μια τέτοια περίπτωση, βγάλτε το Thermomix από την
πρίζα και βάλτε το ξανά σε λειτουργία μετά από λίγο. Αν
η ένδειξη είναι η ίδια, επικοινωνήστε με το service της
εταιρείας μας. Αν το μηχάνημα έχει την ένδειξη LOAd”
ανατρέξτε στη σελίδα 35.
ις ενδείξεις E.r 23, 28, 32, 38, 39 και 70, βγάζοντας
1 Τ
το Thermomix από την πρίζα
2 Τις
ενδείξεις E.r 22, 24–27, 29–31, 34–37, 51–69,
OPEn, LOAd ανοιγοκλείνοντας το διακόπτη
ταχύτητας
και :
E.r 22, 24–27, 29–31, 34–37, 51–69, OPEn, LOAd
3 Τις
ενδείξεις E.r. 71 και 72 μέσω του τμήματος
εξυπηρέτησης πελατών της Vorwerk.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Ελέγχετε συχνά τη συσκευή και τα εξαρτήματά της συμπεριλαμβανομένου
του κάδου, για πιθανές ζημιές. Σπασμένα μέρη μπορούν να είναι επικίνδυνα.
Αν υπάρχει ζημιά, μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ειδοποιήστε το
τμήμα εξυπηρέτητης πελατών της Vorwerk ή εξουσιοδοτημένο τεχνικό
της Vorwerk.
40 Επίλυση προβλημάτων
Νομικές Υποχρεώσεις/
Copyright
ς κάτοικος ηλεκτρικού ή ηλεκτρονικού προϊόντος
Ω
απαγορεύεται από το νόμο (σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ EC της 27ης Ιανουαρίου
2003 για απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού και από τους ειδικούς εθνικούς νόμους
των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που
μεταφέρουν αυτή την οδηγία) να πετάξετε αυτό το
προϊόν ή τα ηλεκτρικά ή ηλεκτρονικά εξαρτήματα
σαν αδιαχώριστα οικιακά απορρίματα. Θα χρησιμοποιήσετε τις δυνατότητες που προβλέπει η νομοθεσία.
Copyright ©
Κείμενα, σχεδιασμός, φωτογραφίες, εικονογράφηση από
την Vorwerk International Strecker & Co, Ελβετία. Αυτή η
έκδοση δεν μπορεί μερικώς ή ολόκληρη να επανεκδοθεί,
να αποθηκευτεί, να μεταδοθεί ή να δ
­ ιανεμηθεί σε οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικό,
­μηχανικό, φωτοτυπία καταγραφή ή άλλο χωρίς την προηγούμενη έγκριση της Vorwerk International Strecker & Co.
Οδηγίες για την αγορά των ΗΠΑ
Παρακαλώ να λάβετε υπόψη σας ότι μέχρι σήμερα το
Thermomix31 (η «Συσκευή») παράγεται, προωθείται και
πωλείται μόνο από τη Vorwerk International Strecker & Co.
(«Vorwerk»).
Η Συσκευή δεν σχεδιάστηκε για την αγορά των ΗΠΑ,
ούτε έχει εγκριθεί προς πώληση για την αγορά των ΗΠΑ.
Αντιστοίχως, η Συσκευή δεν πωλείται, ούτε προωθείται με
κανέναν τρόπο από την Vorwerk ή από τρίτους στις ΗΠΑ
και κατά συνέπεια η Vorwerk ή εγκεκριμένοι εκπρόσωποι
της στις ΗΠΑ δεν παρέχουν ουδεμία εξυπηρέτηση πελατών
σχετική με τη συσκευή.
Η Vorwerk δεν δέχεται ούτε πρόκειται να δεχτεί ουδεμία
ευθύνη για τυχόν βλάβες ή οποιεσδήποτε απώλειες
(στις οποίες συμπεριλαμβάνονται, χωρίς περιορισμούς,
οποιεσδήποτε άμεσες, έμμεσες, ειδικές, τυχαίες βλάβες ή
συνέπειες αυτών, αποζημιώσεις ή απώλειες, οποιεσδήποτε
απώλειες κέρδους, και οποιεσδήποτε βλάβες σχετικές
με ζημιά, τραυματισμό ή θάνατο) για κανέναν λόγο που
προκύπτει, που σχετίζεται ή που προκλήθηκε ως συνέπεια
της χρήσης της Συσκευής στις ΗΠΑ (συμπεριλαμβανομένων
απωλειών εξαιτίας διαφορετικών τάσεων που χρησιμοποιούνται στις ΗΠΑ). Άτομα που χρησιμοποιούν τη συσκευή
στις ΗΠΑ, το κάνουν με δική τους ευθύνη.
Νομικές Υποχρεώσεις/Copyright 41
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Για κατοίκους χωρών μελών της ΕΕ
Εγγύηση/
Εξυπηρέτηση πελατών
Εγγύηση
Για την περίοδο που καλύπτει η εγγύηση παρακαλούμε βλέπετε τη συμφωνία
αγοράς.
Tο Thermomix TM31 μπορεί μόνο να επιδιορθωθεί από την εξυπηρέτηση
πελατών της Vorwerk ή από εξουσιοδοτημένο τεχνικό της Vorwerk
Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα που παρέχονται με το Thermomix TM31
(σελ.10–11) ή εξαρτήματα από την Vorwerk Thermomix.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το Thermomix TM31 με εξαρτήματα ή εξοπλισμό
που δεν παρέχονται από την Vorwerk Thermomix.
Διαφορετικά η εγγύησή σας δεν θα ισχύει.
Εξυπηρέτηση πελατών
Για λεπτομερείς πληροφορίες επικοινωνήστε με τη σύμβουλο του Thermomix,
την αντιπρόσωπο εταιρείας στη χώρα σας ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα
www.thermomix.com.
Κατασκευαστής:
Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG
Blombacher Bach 3
42270 Wuppertal
www.vorwerk-elektrowerke.de
42 Εγγύηση/Εξυπηρέτηση πελατών
‫الكفالة‬
‫وخدمة الزبائن‬
‫خدمة الزبائن‬
‫لمعلومات أكثر اتصل بالوكيل أو البائع في منطقتك أو على االنترنت ‪www.Thermomix.com‬‬
‫العنوان‪:‬‬
‫‪Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG‬‬
‫‪Blombacher Bach 3‬‬
‫‪Wuppertal 42270‬‬
‫‪www.vorwerk-elektrowerke.de‬‬
‫الكفالة‬
‫لمدة الكفالة مراجعة البائع‬
‫ترموميكس ‪ TM31‬ال يمكن إصالحها إال على يد فريق خدمة الزبائن في شركة فورورك‪.‬‬
‫يجب استعمال دائم ًا قطع مصنّعة من فورورك (ص ‪ )11-10‬وإال تعتبر الكفالة ملغاة حتماً‪.‬‬
‫عدم استعمال آلة ترموميكس ‪ TM31‬مع أي قطع ال تعود لشركة فورفورك‪.‬‬
‫واال تعتبر ايض ًا الكفالة ملغاة حتماً‪.‬‬
‫‪42‬‬
‫الكفالة وخدمة الزبائن‬
‫مالحظات قانونية‬
‫و الحصرية‬
‫بما انك مالك لمنتج كهربائي أو الكتروني‪ ،‬ال يحق لك بموجب‬
‫القانون ان تتخلص من هذا المنتج ومعداته الكهربائية‬
‫وااللكترونية على انها نفايات منزلية غير قابلة للفرز (حسب‬
‫ما ينص عليه مرسوم رقم ‪ EC/96/2002‬الصادر عن االتحاد‬
‫األوروبي والذي يرعى كيفية رمي النفايات الكهربائية‬
‫وااللكترونية‪ ،‬والقوانين الوطنية المنبثقة عن هذا المرسوم‬
‫والخاصة بالبلدان األعضاء في االتحاد)‪ .‬عليك بدل ذلك‪،‬‬
‫اإلفادة من إمكانية رد هذه المعدات‪.‬‬
‫الحصرية‬
‫©‬
‫ان النص‪ ،‬والرسوم والصور هي ملك حصري لشركة فورورك‬
‫انترناشيونال‪.‬‬
‫هذه المطبوعات ال يمكن ان تنقل أو تباع أو توزّع بأي شكل من‬
‫األشكال دون التفويض الرسمي من شركة فوروك انترناشيونال‪.‬‬
‫الرجاء مالحظة أن آلة ترموميكس ‪“( TM31‬اآللة”) يتم إنتاجها‬
‫وتسويقها وبيعها وتسويقها فقط بواسطة شركة‬
‫‪(“Vorwerk”) International Strecker & Co.‬‬
‫لم يتم تطوير اآللة أو تصميمها لالستخدام في سوق الواليات‬
‫المتحدة‪ ،‬كما لم تتم الموافقة عليها أو إطالقها في سوق الواليات‬
‫المتحدة‪ .‬وتب ًعا لذلك‪ ،‬فإنه ال يتم بيع اآللة أو الترويج لها بشكل‬
‫مقصود داخل الواليات المتحدة سواء بواسطة ‪ Vorwerk‬أو أي‬
‫طرف ثالث مرخص‪ ،‬كما ال يتم تقديم خدمة دعم العمالء فيما يتعلق‬
‫باآللة داخل الواليات المتحدة سواء بواسطة ‪ Vorwerk‬أو أي طرف‬
‫ثالث مرخص‪.‬‬
‫شركة ‪ Vorwerk‬ال تقبل ولن تقبل أي مسؤولية تتعلق بأي ضرر و‪/‬‬
‫أو فقد أيا كان (ويضم على سبيل المثال ال الحصر أي ضرر أو فقد‬
‫مباشر أو غير مباشر أو خاص أو عرضي أو تأديبي أو ناتج عن‬
‫عملية سابقة‪ ،‬وأي فقد لألرباح أو فقد للعمل التجاري باإلضافة ألي‬
‫تلف يتعلق بالتلف أو اإلصابة أو الوفاة) بأي طريقة تنشأ عن‬
‫استخدام اآللة داخل الواليات المتحدة أو باالتصال بذلك أو بسبب‬
‫ذلك أو نتيجة له (وتضم الضرر و‪/‬أو الفقد الناتج عن الفولطية‬
‫(الجهود) الكهربائية المختلفة التي يتم استخدامها في الواليات‬
‫المتحدة)‪ .‬األشخاص الذين يستخدمون اآللة داخل الواليات المتحدة‬
‫يفعلون ذلك على مسؤوليتهم الخاصة بالكامل‪.‬‬
‫عـربــي‬
‫للدول العضو في االتحاد األوروبي‪:‬‬
‫توجيهات بخصوص سوق الواليات المتحدة‬
‫مالحظات قانونية و الحصرية‬
‫‪41‬‬
‫األعطال‬
‫الحل‬
‫العطل‬
‫اآللة ال تعمل‬
‫تأكد من ان كبل الوصل موصول بمصدر الكهرباء ومن ان الغطاء‬
‫مقفل بإحكام‪ .‬تأكد من أن اآللة ليست في «السبات»‪.‬‬
‫اآللة ال تسخن‬
‫تأكد من تحديد الوقت والحرارة مسبق ًا‬
‫اآللة تتوقف في خالل االستعمال‬
‫راجع القسم الذي يحمل عنوان « صمام حماية المحرك اإلعادة» في‬
‫الصفحة ‪.35‬‬
‫الميزان ال يعمل‬
‫عند العمل بالميزان عدم لمس اآللة واتكاء شيء عليها‪.‬‬
‫عدم وجود أي شوائب على القواعد الثالث في أسفل اآللة‪.‬‬
‫تحرير شريط الكهرباء‬
‫التأكد من ان ترموميكس موضوعة على سطح ثابت‪.‬‬
‫شاشة عرض األعطال‬
‫يمكن إعادة ضبط رسائل األعطال المعروضة على شاشة اآللة‬
‫كالتالي‪:‬‬
‫تسمح ميزة خاصة بترموميكس ‪ TM31‬بعرض أسباب العطل على‬
‫شاشة العرض‪ .‬ففي حال ظهرت على الشاشة الرسالة التالية «‪»E.r.‬‬
‫مرفقة بعدد مؤلف من رقمين‪ ،‬اتصل بقسم خدمة الزبائن في‬
‫ال ‪E.r.‬‬
‫فورفورك المسؤول عن هذه األعطال وأطلعه على الرسالة (مث ً‬
‫‪ 53‬تعني عطل في حساس الحرارة) في حال لم تتمكن من حل‬
‫المشكلة من خالل فصل اآللة عن مصدر الطاقة األساسي وإعادة‬
‫تشغيلها من جديد‪ .‬فيما يتعلق برسالة «‪ »LOAd‬راجع من فضلك‬
‫المالحظات الواردة في الصفحة ‪.35‬‬
‫‪ 1‬من خالل فصل اآللة عن مصدر الكهرباء‬
‫‪E.r. 23, 28, 32, 38, 39, 70‬‬
‫‪ 2‬من خالل وضع زر اختيار السرعة على الرمز‬
‫على ‪,31-29 ,27-E.r 22, 24‬‬
‫و‬
‫ومن ثم‬
‫‪69-51 ,37-OPEn, LOAd, 34‬‬
‫‪ 3‬من قبل قسم خدمة الزبائن‪:‬‬
‫‪.E.r. 71, 72‬‬
‫انتبه‬
‫خطر احتكاك كهربائي‬
‫تفحص اآللة وجميع القطع دائماً‪ ،‬أي ٍ‬
‫عطل في قطعة منها يمكن ان يؤدي إلى عطل في‬
‫اآللة‪.‬‬
‫ان كان هناك أي عطل الرجاء عدم استعمال اآللة واالتصال بمركز خدمات الزبائن أو‬
‫الشركة المختصة‪.‬‬
‫‪40‬‬
‫التنظيف‬
‫مالحظات مرتبطة‬
‫بوصفاتك الخاصة‬
‫يمكن تحضير وصفات مشابهة لوصفات الكتاب بارتكازك عليه –‬
‫فطريقته السهلة والمفصلة تساعدك لتحضير الوصفات‪.‬‬
‫ترتيب المكونات‬
‫‪5‬‬
‫برمج ‪ٍ 7‬‬
‫ثوان‬
‫ابرم السرعة إلى ‪.5‬‬
‫مث ًال‪ :‬تحضير عجينة‬
‫قياس وزن المك ّونات‬
‫دقيقتين‪ / /‬‬
‫قبل قياس وزن المكون األول ضع البرنامج على الوزن من خالل‬
‫الضغط على زر قياس الوزن ‪ .‬وعند ظهور ‪ 0.000‬على الشاشة‪،‬‬
‫ادخل المكون األول‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫برمج ‪ 2‬دقيقتين‬
‫ابرم زر السرعة إلى‬
‫اضغط على زر العجن ‪.‬‬
‫الطحن والهرس‬
‫‪.‬‬
‫عندما تقطع الطعام أو تهرسه‪ ،‬تأكد من النتيجة عند انتهاء الوقت‪.‬‬
‫وان لم تكن النتيجة مرضية يمكن زيادة الوقت‪.‬‬
‫أوقات التسخين‬
‫ان أوقات التسخين ترتبط بالمسائل التالية‪:‬‬
‫‪ 1‬حرارة المكونات الواجب تسخينها‬
‫‪ 2‬كمية المكونات ووزنها وحجمها‬
‫ّ‬
‫تتخطى أبد ًا سعة الجرن أو الفاروما‪.‬‬
‫انتبه‪ :‬ال‬
‫ّ‬
‫المحضر على توصيل الحرارة‬
‫‪ 3‬قدرة الطعام‬
‫‪ 4‬مستوى التسخين‬
‫‪ 5‬السرعة‬
‫‪ 6‬استخدام األدوات‬
‫(مع‪/‬من دون سلة الطهي بالبخار)‬
‫مالحظات مرتبطة بوصفاتك الخاصة‬
‫عـربــي‬
‫مثالً‪ :‬لتحضير طعام رقيق‬
‫‪ 5‬دقائق‪ 100/‬درجة‪/ /‬سرعة ‪.1‬‬
‫‪ 1‬برمج ‪ 5‬دقائق‬
‫‪ 2‬برمج ‪ 100‬درجة حرارة‬
‫‪ 3‬اضغط على زر ‪.‬‬
‫‪ 4‬ابرم السرعة إلى ‪.1‬‬
‫‪ٍ 7‬‬
‫ثوان‪/‬سرعة‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫لدى إعداد الطعام وفق وصفاتك الخاصة‪ ،‬احرص على احترام‬
‫ترتيب الخطوات الضرورية‪ .‬مثالً‪ :‬المواد الجافة اوالً‪.‬‬
‫ّ‬
‫تتخطى أبد ًا سعة الجرن ‪ 2‬ليتر‪.‬‬
‫انتبه‪ :‬ال‬
‫ترتيب البرامج المحددة مسبق ًا‬
‫ستحقق أفضل النتائج في حال اتبعت ترتيب البرامج التالية‪:‬‬
‫برمجة الوقت ضرورية إذا أردت تشغيل الحرارة‪.‬‬
‫إذا كنت تطهي طعام ًا رقيق ًا اضغط على زر الحركة العكسية‬
‫مثال ‪ :‬لتقطع الخضار‬
‫‪39‬‬
‫التنظيف‬
‫تنظيف اآللة الكهربائية‬
‫افصل ترموميكس عن الكهرباء أوالً‪.‬‬
‫انتبه‬
‫خطر التيار الكهربائي‬
‫•انزع اآللة من المصدر الكهربائي قبل تنظيفها وان لم تكن‬
‫•تُستعمل لفترة طويلة‬
‫•ال تضع ترموميكس في المياه‪ .‬تُنظف فقط بقطعة قماش مبللة يجب أال تتسرب المياه‬
‫واألوساخ إلى داخل اآللة‪.‬‬
‫امسح اآللة بقطعة قماش رطبة ومسحوق تنظيف لطيف ‪ . 1‬ال تستعمل الكثير من الماء‬
‫كيال يتس ّرب إلى الداخل ‪.‬‬
‫معلومات اضافية للتنظيف‬
‫يمكن أن يتغير لون بعض القطع ولكنها لن تؤثر على صحتك أو على عمل اآللة‪.‬‬
‫إذا كان الطعام المحضر بتروموكس سهل التنظيف (مث ًال كالليموناضة‪ ،‬البوظة‪،‬‬
‫الصلصة‪ )...‬يمكن غسلها بالخلط بداخلها‪ .‬ضع ‪ 1‬ليتر من الماء وقليال من مسحوق الجلي‬
‫في الجرن‪ ،‬اقفل الغطاء والكوب‪ ،‬اخلط بسرعة ‪ 5‬أو ‪ 6‬لمدة ‪ٍ 10‬‬
‫ثوان أو أكثر مع ضغط زر‬
‫الحركة العكسية عدة مرات ثم إفراغ الجرن وغسله بالماء وتنشيفه‪.‬‬
‫األفضل نزع الكوب من الغطاء عندما ال تستعمل اآللة وذلك لتهويتها‪.‬‬
‫‪38‬‬
‫التنظيف‬
‫‪1‬‬
‫طريقة تنظيف الشفرة‬
‫خالل عملية تنظيف الشفرة امسكها من األسفل تحت الماء الجاري ‪ . 2‬ومن األفضل‬
‫استعمال فرشاة للحصول على نظافة تامة‪.‬‬
‫هــام ‪:‬‬
‫‪2‬‬
‫ال تترك الشفرة في الماء أبد ًا اذ قد تتضرر جوانات مانع التسرب في أسفلها‪.‬‬
‫بعد االنتهاء من تنظيف الشفرة والجرن والجلود ُيرجى إعادتها بانتباه‪.‬‬
‫طريقة تنظيف الفاروما‬
‫‪3‬‬
‫اغسل قاعدة الفاروما وطبقتها والغطاء بالماء الساخن ‪ 3‬ومسحوق الجلي أو داخل‬
‫الجالية‪ .‬استعمل قماش ناعم ونظيف ومساحيق جلي ناعمة للتنظيف ‪ . 3‬ال تستعمل‬
‫معدات معدنية أو سيفة ألنها تسبب جروح للقطع‪.‬‬
‫هــام ‪:‬‬
‫عـربــي‬
‫كل قطع ترموميكس تغسل داخل الجالية‪ .‬ضع القطع البالستيكية وبالتحديد الغطاء‬
‫ووعاء الخلط في الطبقة األعلى من الجالية لتجنّب الضرر الناتج عن الحرارة المرتفعة‪.‬‬
‫بعض البهارات أو المأكوالت كالكاري والجزر والعقدة الصفراء أو األطعمة التي تحتوي‬
‫على األحماض يمكن ان تغير لون القطع ولكنها إذا تم تنظيفها‬
‫سريع ًا ستزول البقع تدريجي ًا‪ .‬امسح هذه المواد من وعاء الخلط وجلدة الغطاء‬
‫والمبسط وسلطة الطهي بالبخار وجميع قطع الفاروما بسرعة‪ .‬ستختفي البقع ولن تؤثر‬
‫على صحتك أو على عمل اآللة‪.‬‬
‫التنظيف‬
‫‪37‬‬
‫التنظيف‬
‫كما في جميع اآلالت الكهربائية للمطبخ يجب غسل جميع قطع ترموميكس خاصة الشفرة‪،‬‬
‫وعاء الخلط وغطائه وجلدة الغطاء بالماء والصابون قبل االستعمال للمرة األولى وكذلك بعد‬
‫ك ّل استعمال‪.‬‬
‫كيفية تنظيف وعاء الخلط وغطائه‬
‫ينصح بفصل الشفرة عن وعاء الخلط وجلدة الغطاء عنه (راجع ص ‪.)16 ،14 ،13‬‬
‫انتبه‬
‫خطر اإلصابة‬
‫هنالك خطر حصول جروح خالل تنظيف الشفرة‪ .‬امسك دائم ًا بالشفرة من أعالها‬
‫وليس من القطع الحادة‪.‬‬
‫يجب تنظيف وعاء الخلط من الداخل والخارج بالماء الساخن والصابون أو في الجالية‪.‬‬
‫كذلك الشفرة‪ ،‬والمبسط‪ ،‬والفراشة‪ ،‬والسلة والكوب وغطاء وعاء الخلط‪ .‬إذا تبقى بعض‬
‫الطعام الالصق على وعاء الخلط بعد غسله ننصح باستعمال مادة تنظيف خاصة‬
‫بالستانلس ستيل‪.‬‬
‫تأكد من أن دبابيس االتصال بالكهرباء الموجودة في قاعدة وعاء الخلط جافة ونظيفة قبل‬
‫االستعمال‪ .‬الرجاء مسحها اذا لزم األمر‪.‬‬
‫هــام ‪:‬‬
‫عدم استعمال أي معدن لتنظيف اآللة‪ ،‬قد يسبب ذلك أذى لسالمة اآللة‪.‬‬
‫‪36‬‬
‫التنظيف‬
‫‪1‬‬
‫معلومات مفيدة‬
‫برنامج السبات‬
‫االستعمال األول وكمية الطعام الكبيرة‬
‫إذا كانت ترموميكس ‪ TM31‬موصولة بأحد مصادر‬
‫الطاقة الكهربائية إنما ال تُستعمل (مؤشر السرعة موضوع على )‪،‬‬
‫تنتقل تو ًا إلى برنامج االحتياط (برنامج السبات) بعد حوالي ‪15‬‬
‫دقيقة‪ .‬تصبح عندئذ شاشة العرض خالية‪ .‬ان أردت إعادة تشغيل‬
‫اآللة‪ ،‬اضغط على أي من أزرار لوحة التحكم‪ .‬ان أردت ان تنقل‬
‫ترموميكس ‪ TM31‬إلى برنامج السبات اضغط على زر وواظب‬
‫على الضغط حوالي الثانيتين إلى ان يظهر «‪ »OFF‬على الشاشة‪.‬‬
‫يمكن اآلن إعادة تشغيل اآللة من خالل الضغط على زر ‪ .‬في‬
‫خالل برنامج السبات يبلغ استهالك الطاقة آللة ترموميكس ‪TM31‬‬
‫أقل من واط واحد‪.‬‬
‫ينصح ان تفصل اآللة عن الكهرباء ان كنت ال تريد استعمالها‪.‬‬
‫قد تصدر اآللة رائحة لدى استخدامها للمرة األولى‪ .‬في حال‬
‫تع ّرض المحرك لثقل كبير في خالل تحضير الطعام تزداد حرارته‬
‫كثير ًا وتصدر منه روائح‪ ،‬كما يحتمل ان تنطفئ اآللة من تلقاء‬
‫نفسها‪ .‬ان هذه العوارض ال تترك أي أثر على اآللة‪ .‬تستعيد اآللة‬
‫عملها المثالي من جديد بعد انقضاء وقت التبريد المذكور أعاله‪.‬‬
‫صمام حماية المحرك‬
‫ان مختلف الوصفات المقترحة في كت ّيب الوصفات الخاص‬
‫بترموميكس ‪ُ ،TM31‬ط ّورت بعناية بحيث ال يشتغل صمام حماية‬
‫المحرك إال في حال لم يتم التق ّيد بكافة التعليمات‪.‬‬
‫وقد ز ّود المحرك بخيار حماية إعادة ُيطفئ اآللة في حال ت ّم تخطي‬
‫الكميات المفروضة‪ .‬وفي حاالت مماثلة‪ ،‬تظهر على شاشة العرض‬
‫رسالة الخطأ التالية «‪.»LOAd‬‬
‫عـربــي‬
‫عند توقف المحرك تلقائي ًا ‪:‬‬
‫•ضع زر اختيار السرعة على ‪.‬‬
‫•اسحب وعاء الخلط من اآللة‪.‬‬
‫•خ ّفض الكمية الموضوعة في الوعاء‪ ،‬أو اضف كمية قليلة من‬
‫السوائل‪.‬‬
‫•انتظر حوالي ‪ 5‬دقائق (مدة التبريد)‪.‬‬
‫•اعد وعاء الخلط إلى مكانه‬
‫•اعد تشغيل آلة ترموميكس ‪ TM31‬بواسطة زر السرعة‪.‬‬
‫•ان بقيت رسالة الخطأ «‪ »LOAd‬ظاهرة على الشاشة بعد‬
‫انقضاء فترة التبريد‪ ،‬اتصل بقسم خدمة الزبائن لدينا‪.‬‬
‫معلومات مفيدة‬
‫‪35‬‬
‫استعمال ترموميكس‬
‫‪TM31‬‬
‫عملية الدوران حسب حركة عقارب الساعة ‪ /‬عكس حركة‬
‫عقارب الساعة‬
‫اضغط على زر الموجود على لوحة التحكم ‪ 1‬لتعكس وجهة دوران شفرة الخلط‪،‬‬
‫داع ألن تعيد زر اختيار السرعة من موقعه‬
‫فتدور عكس حركة عقارب الساعة‪ .‬ما من ٍ‬
‫األصلي إلى ‪ .‬يشير الرمز المالئم الموجود على إشارة العرض إلى عملية الدوران‬
‫عكس حركة عقارب الساعة ‪ .‬ان عملية الدوران عكس حركة عقارب الساعة مخصصة‬
‫لتحريك األطعمة الدقيقة غير المراد تقطيعها‪.‬‬
‫برنامج العجن‬
‫استخدم هذا البرنامج ‪ 2‬إلعداد عجينة الخميرة الثقيلة أو عجينة الخبز‪ .‬لتشغّل برنامج‬
‫العجن‪ ،‬ضع زر اختيار السرعة على واضغط على الزر المناسب الموجود على لوح‬
‫التحكم ‪.‬‬
‫تطلق هذه الخطوة العملية البديلة إلعداد العجين بشكل متسا ٍو في وعاء الخلط‪ .‬تش ّكل هذه‬
‫العملية تقليد ًا لعملية عجن مميزة مستعملة في قطاع األفران بغية إنتاج عجينة عالية‬
‫الجودة‪ .‬ال يمكن استخدام برنامج العجن إال بعد ان تتراجع حرارة وعاء الخلط إلى ما‬
‫دون ‪ 60‬درجة مئوية (‪ 140‬ف)‪ ،‬وان ّ‬
‫تخطت الحرارة هذه الدرجة عندها تطلق إشارة‬
‫صوتية‪ .‬ومن أجل تفادي تسخين عجينة الخبز بشكل غير مقصود يوقف النظام االلكتروني‬
‫نظام التسخين‪ ،‬زر التربو وزر عكس حركة عقارب الساعة‪/‬وحسب حركة عقارب الساعة‪،‬‬
‫لدى اختيار برنامج العجن‪.‬‬
‫إنذار‬
‫ترموميكس ‪ TM31‬قد تتحرك‬
‫ضع آلة ترموميكس ‪ TM31‬دائم ًا على سطح صلب ومست ٍو‪ ,‬وغير قابل للسخونة ونظيف‬
‫حتى ال تنزلق – ابقَ مسافة كافية بين حرف المنضدة واآللة‪.‬‬
‫عندما ّ‬
‫تحضر العجينة أو تقطع الطعام الصلب‪ ،‬قد يحصل بعض الخلل في وعاء الخلط‬
‫مما يؤدي إلى خلل في توازن اآللة فتتحرك‪.‬‬
‫لذلك ال تتركها تعمل في هذه الحاالت وأنت بعيد عنها اذ قد تقع عن المنضدة‪.‬‬
‫‪ 34‬استعمال ترموميكس ‪TM31‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫الخلط‪/‬الهرس‬
‫استخدم مستويات السرعة التي تتراوح من ‪ 4‬إلى ‪3 10‬‬
‫للتقطيع الخشن والدقيق والدقيق‬
‫للغاية والخلط والهرس‪.‬‬
‫تأكد دائم ًا من وضع زر اختيار السرعة في الموقع المرجو ومن إدخال كوب القياس في مكانها‪.‬‬
‫ّ‬
‫المقطع من الوعاء‪.‬‬
‫يحول هذا دون تطاير الطعام‬
‫انتبه‬
‫خطر اإلصابة بتطاير الطعام البارد (درجة الحرارة أقل من ‪ 60‬درجة مئوية)‬
‫امسك وعاء القياس بحزم عند تشغيل ترموميكس ‪ TM31‬على درجة سرعة‬
‫متوسطة (‪ )6-3‬ومستويات سرعة أعلى (‪ )10-7‬أو عند الضغط على زر التربو لفرم أو‬
‫هرس الطعام البارد‬
‫‪3‬‬
‫زر التربو‬
‫‪4‬‬
‫استخدم زر التربو ‪ 4‬لتشغّل آلة ترموميكس ‪ TM31‬بأقصى السرعات‪ .‬ال يعمل التربو إال‬
‫إذا استمريت بالضغط على الزر الخاص به‪ .‬يفيد خيار التربو أيض ًا لبرنامج التبديل‪ .‬ان‬
‫أردت مث ًال ان ّ‬
‫تقطع كمية كبيرة من الطعام تقطيع ًا خشناً‪ ،‬اضغط على زر التربو ثالث أو‬
‫أربع مرات (أعد الكرة حسب الضرورة)‪ .‬هكذا يت ّم تقطيع الطعام بشرائح متساوية‬
‫الحجم‪.‬‬
‫يصبح خيار التربو متوافر ًا عندما تضع زر السرعة على أو على سرعة ‪ 4‬وما فوق‪.‬‬
‫عندما يوضع زر السرعة على يت ّم تشغيل المؤقت‪ .‬ال يمكن تشغيل التربو ان كنت تعمل‬
‫على برنامج العجن ‪.‬‬
‫انتبه‬
‫خطر الحروق من الطعام الساخن المتطاير‬
‫عـربــي‬
‫ال تستخدم أب ًدا زر التربو أو تزيد السرعة بشكل مفاجئ عند تجهيز الطعام الساخن‬
‫خصوصا إذا لم يتم تسخينه في ترموميكس ‪.TM31‬‬
‫(درجة الحرارة أعلى من ‪ 60‬درجة مئوية)‪،‬‬
‫ً‬
‫ال تمسك وعاء القياس أب ًداعند تجهيز الطعام الساخن‪.‬‬
‫استعمال ترموميكس‬
‫‪33 TM31‬‬
‫استعمال ترموميكس‬
‫‪TM31‬‬
‫تحديد الحرارة حسب الفاروما‬
‫إن اخترت برنامج تحديد الحرارة حسب الفاروما ‪ ، 1‬يمكن أن يبلغ الطعام درجات‬
‫حرارة تتخطى ‪ 120‬درجة مئوية (‪ 248‬درجة فهرنهايت) وذلك حسب مكونات الطعام‬
‫المستخدمة‪ ،‬على سبيل المثال‪ ،‬الزيت‪ .‬ال تستخدم درجة فاروما إال للوصفات التي تتطلب‬
‫الفاروما ذلك ان درجات التسخين ترتفع جد ًا لتبلغ الطهي بالبخار‪ .‬كل ‪ 15‬دقيقة من‬
‫الطهي بحرارة فاروما تجعل ربع ليتر ّ‬
‫يتبخر‪ .‬حرارة الفاروما تستعمل للطهي على البخار‬
‫وللتقلية‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫إنذار‬
‫ال ّ‬
‫تسخن أبد ًا وعاء الخلط عندما يكون فارغاً‪.‬‬
‫زر اختيار السرعة‬
‫اضغط على زر اختيار السرعة لتشغّل آلة ترموميكس‬
‫‪ TM31‬تتوافر لك السرعات التالية‪:‬‬
‫التسمية‬
‫التحريك البطيء‬
‫التحريك‪/‬خلط‬
‫الخلط‪/‬الهرس‬
‫التربو‬
‫المستوى‬
‫‪2‬‬
‫عدد الدورات بالدقيقة‬
‫‪40‬‬
‫‪3 – 1‬‬
‫‪500 – 100‬‬
‫‪10 – 4‬‬
‫‪10200 – 1100‬‬
‫‪/10‬توربو‬
‫‪10200‬‬
‫التحريك البطيء‬
‫يمكن برم زر السرعة إلى التحريك البطيء ‪ . 2‬تدور الشفرة ببطء فال تهرس الطعام بل‬
‫تبقيه قطعاً‪.‬‬
‫التحريك‬
‫استخدم مستويات السرعة الدنيا ‪ 3 - 1‬للتحريك البطيء الهادئ‪ .‬ان هذه المستويات‬
‫مثالية إلعداد اليخنات اللذيذة‪.‬‬
‫‪ 32‬استعمال ترموميكس ‪TM31‬‬
‫مؤشر الحرارة المتبقية‬
‫ان أعدت إدخال وعاء الخلط في اآللة فيما ال تزال ساخنة سيضاء المؤشر المالئم ليعرض‬
‫الحرارة المتبقية ( ُيُضاء مؤشر واحد وبشكل دائم ‪ . 2‬ال يمكن تحديد حرارة الطهي‬
‫والطهي بالبخار ما لم تح ّدد قبل ذلك الوقت الضروري‪.‬‬
‫لذا‪ ،‬اعمد من فضلك إلى اتخاذ الخطوات التالية‪:‬‬
‫ابدأ دائم ًا بتحديد الوقت المطلوب‪ ،‬ثم اختر الحرارة وبعد ذلك السرعة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫التسرع الهادئ‬
‫(فوق ‪ 60‬درجة مئوية‪ 140/‬ف)‬
‫ان ضغطت على زر التربو أو شغّلت زر اختيار السرعة فيما حرارة وعاء الخلط تتخطى‬
‫‪ 60‬درجة مئوية (‪ 140‬ف) ‪ ، 2‬يحول النظام االلكتروني دون تتطاير الطعام من خالل‬
‫ّ‬
‫مسخن ًا في‬
‫تأخير زيادة السرعة‪ .‬ال يعمل برنامج التسرع الهادئ إال ان كان الطعام‬
‫ترموميكس ‪.TM31‬‬
‫ال يعمل برنامج التسرع الهادئ إال ان كان الطعام المخلوط أو المطهي قد ُس ّخن وأع ّد في‬
‫آلة ترموميكس ‪ ،TM31‬أما‪ ،‬ان أردت ان تستخدم ترموميكس ‪ TM31‬لتع ّد طعام ًا لم‬
‫يسخن في اآللة (كتحضير مرق اللحم) فعليك ان تزيد السرعة ببطء وبشكل تدريجي‪.‬‬
‫من أجل سالمتك‬
‫خطر الحروق من الطعام الساخن المتطاير‬
‫ال تستخدم أب ًدا زر التربو أو تزيد السرعة بشكل مفاجئ عند تجهيز الطعام الساخن‬
‫خصوصا إذا لم يتم تسخينه في ترموميكس ‪.TM31‬‬
‫(درجة الحرارة أعلى من ‪ 60‬درجة مئوية)‪،‬‬
‫ً‬
‫ال تمسك وعاء القياس أب ًداعند تجهيز الطعام الساخن‪.‬‬
‫برنامج التسخين البطيء‬
‫عـربــي‬
‫ان السرعة ‪ 2‬و‪ 3‬هي للتسخين البطئ‪ .‬عندما يتم اختيار هذه السرعات ترتفع الحرارة‬
‫ببطئ مما يؤدي إلى طهي الطعام على نار هادئة‪.‬‬
‫استعمال ترموميكس‬
‫‪31 TM31‬‬
‫استعمال ترموميكس‬
‫‪TM31‬‬
‫تعديل الوقت المحدد مسبقا‬
‫يمكن تغيير الوقت المحدد مسبقا في أي وقت من زمن اإلعداد ‪.‬اضغط على زر «–»‬
‫لتقليص الوقت وعلى زر «‪ »+‬لزيادة الوقت‪ .‬إذا بلغ زر اختيار السرعة رمز [رمز وعاء الخلط‬
‫مغلق ‪ /‬رمز وعاء الخلط مفتوح] قبل انقضاء الوقت المحدد مسبق ًا‪ ،‬إلضافة مكون‬
‫آخر مث ًال‪ ،‬ستومضُ شاشة العرض وتعرض الوقت الحالي إلى ان يتحرك زر اختيار‬
‫جديد‪.‬عندئذ يمكن إكمال عملية إعداد الغذاء من دون صعوبة ‪.‬ان أردت ان‬
‫السرعة من‬
‫ٍ‬
‫توقف عملية الخلط نهائي ًا قبل انقضاء الوقت المحدد مسبق ًا‪ ،‬اضغط على زري التوقيت في‬
‫عندئذ عن الوميض ويمكنك بعد ذلك ان تعيد تحديد‬
‫الوقت نفسه‪ .‬تتوقف شاشة العرض‬
‫ٍ‬
‫الوقت‪.‬‬
‫أزرار الحرارة ومؤشرات الحرارة المضاءة‬
‫تُستخدم أزرار اختيار الحرارة‪ ،‬لتحديد حرارة تتراوح بين ‪ 37‬درجة مئوية و‪ 100‬درجة‬
‫مئوية (‪ 99‬ف و‪ 212‬ف)‪ .‬لكل زر من هذه األزرار ضوء ملون يومض بعد الضغط على الزر‬
‫الخاص به ‪:‬‬
‫‪ 37‬درجة مئوية (‪99‬ف) = ‪ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬أخضر‬
‫‪ 50‬و‪ 60‬درجة مئوية (‪ 122‬ف و‪ . . . . . . . . . . . . . . . = )140‬اصفر‬
‫‪ 70‬و‪ 80‬درجة مئوية (‪ 158‬ف و‪ 176‬ف) = ‪ . . . . . . . . . . .‬برتقالي‬
‫‪ 90‬و‪ 100‬درجة مئوية‬
‫وفاروما (‪ 194‬ف و‪ 212‬ف) =‪ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬أحمر‬
‫تش ّكل مؤشرات الحرارة المضاءة نقاط ًا مرجعية‪.‬‬
‫عندما يبلغ الطعام الحرارة المحددة في أثناء عملية الطهي يتوقف ضوء المؤشر عن‬
‫الوميض ويتحول إلى برنامج اإلضاءة الدائمة‪ .‬تُظهر المؤشرات المضاءة الحرارة التي‬
‫بلغها الطعام في خالل عملية التسخين‪ .‬ان حددت مث ًال درجة الحرارة المرجوة ‪ 90‬درجة‬
‫مئوية (‪ 194‬ف) يبدأ الضوء األحمر بالوميض‪ .‬وفي ما ترتفع حرارة الترموميكس‪ ،‬تُضاء‬
‫المؤشرات الملونة الخضراء والصفراء والبرتقالية واحدة تلو األخرى حتى بلوغ المؤشر‬
‫األحمر‪ .‬في هذه المرحلة‪ ،‬ينتقل الضوء من الوميض إلى اإلضاءة الدائمة‪ .‬هكذا إذا‪،‬‬
‫تش ّكل مؤشرات الحرارة المضاءة درجات تقريبية‪.‬‬
‫تأكد دائم ًا من أن ال ضوء من أضواء المؤشرات الملونة يومض إن لم تكن تريد تسخين‬
‫الطعام أو طهيه‪ ،‬واال عليك ان تطفئ وظيفة التسخين من خالل الضغط على زر ‪ .‬هذا‬
‫يحول دون تسخين المكونات في وعاء الخلط في حال تم تحديد الوقت مسبقاً‪.‬‬
‫‪ 30‬استعمال ترموميكس ‪TM31‬‬
‫‪1‬‬
‫زر الوقت وشاشة عرض الوقت‬
‫عليك التق ّيد بسلسلة الخطوات التالية إن كنت ترغب في تسخين الطعام أو طهيه في آلة‬
‫ترموميكس‪.TM31 :‬‬
‫خطوة أولى‪ :‬اختيار الوقت‪.‬‬
‫ان اآللة ال ّ‬
‫تسخن الطعام إال بعد اختيار الحرارة‪.‬‬
‫استخدم زر اختيار الوقت كي تحدد مسبق ًا وقت تشغيل يصل إلى ‪ 60‬دقيقة ‪. 3‬‬
‫اضغط على زر «‪ »+‬لتزيد الوقت وعلى زر «–» لتنقصه‪ .‬ان أردت تغيير الوقت بشكل‬
‫متدرج اضغط على الزر المطلوب لبرهة‪ .‬أما ان أردت ان ترفع الوقت بشكل سريع‬
‫فاضغط على زر «‪ »+‬وواظب على الضغط ‪. 4‬‬
‫‪3‬‬
‫الوقت من ‪ 1-0‬دقيقة‪ ،‬تعداد بالثانية الواحدة‪.‬‬
‫الوقت من ‪ 1‬دقيقة إلى ‪ 10‬دقائق تعداد لكل ‪ 30‬ثانية‪.‬‬
‫الوقت من ‪ 10‬دقائق إلى ‪ 60‬دقيقة تعداد لكل ‪ 60‬ثانية‪.‬‬
‫عندما يظهر صفر على شاشة العرض‪ ،‬يمكنك تثبيت الوقت على دقيقة واحدة‪ ،‬من خالل‬
‫ٍ‬
‫عندئذ ال تحتاج إلى تشغيل التعداد بالثانية الواحدة‪ .‬بعد ذلك‬
‫ضغط زر «–» لفترة قصيرة‪،‬‬
‫اتّبع الخطوات الذكورة أعاله‪.‬‬
‫اضغط على الزرين في الوقت نفسه ليصبح الوقت المعروض صفر‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪.00:00‬‬
‫خطوة ثانية‪ :‬اختيار الحرارة (ص ‪.)30‬‬
‫اختر الحرارة المناسبة للطعام المراد طهيه‪ .‬إذا لم يكن هناك طهي فانتقل إلى الخطوة‬
‫الثالثة‪.‬‬
‫خطوة ثالثة‪ :‬اختيار السرعة ص (‪)32‬‬
‫يمكن استخدام عملية تحديد الوقت مسبق ًا في عملية الخلط البارد‪ .‬بعد ان تُشغّل اآللة يبدأ‬
‫الع ّد العكسي للوقت المحدد بالثانية حتى يبلغ الصفر‪.‬‬
‫عندما تعمل اآللة حسب برنامج الخلط البارد تتوقف سرعة الخلط من جراء نفسها لدى‬
‫انقضاء الوقت المحدد‪ ،‬وتنطلق إشارة صوتية تشير إلى ان المهمة ُأنجزت‪.‬‬
‫عندما تكون اآللة تعمل حسب برنامج التسخين أو الطهي‪ ،‬تستمر شفرات الخلط بالدوران‬
‫بعد انقضاء الوقت المحدد ألنها تشتغل حسب برنامج التحريك البطيء‪ .‬كي توقف اإلشارة‬
‫الصوتية أعد زر اختيار السرعة إلى ‪. /‬‬
‫هـــام ‪:‬‬
‫عـربــي‬
‫ال يمكن تشغيل برنامجي التسخين والطهي اال في حال تم اختيار الوقت مسبقاً‪.‬‬
‫استعمال ترموميكس‬
‫‪29 TM31‬‬
‫استعمال ترموميكس‬
‫‪TM31‬‬
‫معلومات هامة أخرى‬
‫يقيس زر الوزن أوزان تتراوح من ‪ 5‬إلى ‪ 6‬كلغ على مراحل ك ّل منها ‪ 2‬كلغ‪ .‬عندما تعمد‬
‫إلى قياس وزن المكونات وإضافتها باالستعانة بوظيفة قياس الوزن‪ ،‬أضف دائم ًا المقادير‬
‫ببطء ألن الميزان يحتاج إلى ثانيتين أو ثالث ثوان قبل ان يعرض الوزن الصحيح‪.‬‬
‫ان أزلت أحد من المكونات من وعاء الخلط بعد الضغط على زر الوزن تظهر الرسالة‬
‫التالية على الشاشة ما يعني وجود خطأ ما ‪. 1‬‬
‫‪1‬‬
‫عندما تضيف المكونات مستعين ًا بوظيفة قياس الوزن ال تضف كمية يتخطى وزنها الـ ‪2‬‬
‫كلغ في ٍآن‪ .‬فان أضفت أكثر من ‪ 2‬كلغ في الوقت نفسه تومض شاشة العرض وتشير إلى‬
‫عدم قدرتها على قياس الوزن الفائض ‪. 2‬‬
‫اضغط دائم ًا على زر الوزن قبل ان تقيس الوزن أو تستخدم وظيفة قياس الوزن‪ .‬فالضغط‬
‫على الزر يزيد دقة الموازين‪ .‬تن ّبه إلى عدم تحريك اآللة في خالل عملية قياس الوزن‪.‬‬
‫بعد الضغط على زر الوزن‪ ،‬تبقى اآللة مبرمجة بوظيفة الوزن لمدة ‪ 5‬دقائق إذا لم تضغط‬
‫أي زر آخر‪ .‬ثم تعود إلى الوقت بعد مرور ‪ 5‬دقائق‪.‬‬
‫تعطيك شاشة العرض معلومات ق ّيمة لدى قياس الوزن وإضافة مقادير المكونات‪.‬‬
‫تذ ّكر ان تلتزم بوزن ‪ 2‬كلغ األقصى لدى إضافة المكونات‪.‬‬
‫‪ 28‬استعمال ترموميكس ‪TM31‬‬
‫‪2‬‬
‫شاشة العرض المتعددة الوظائف‬
‫تتواجد شاشة العرض الرقمية في الوسط وفوق لوحة التحكم تماماً‪.‬‬
‫تظهر على هذه الشاشة المعلومات التالية‪:‬‬
‫الوزن‬
‫الوقت‬
‫تشغيل عملية عكس حركة عقارب الساعة‬
‫برنامج العجن‬
‫‪2‬‬
‫يظهر هذان الرمزان و على الشاشة ليشيرا إن كانت اآللة تقيس الوزن أو الوقت‪.‬‬
‫يظهر رمزا الخيارين األخيرين على الشاشة أيضاً ليؤكدا تشغيلهما أو ‪.‬‬
‫القياس وإضافة المقادير بواسطة زر الوزن‬
‫‪3‬‬
‫ان الموازين المدمجة في اآللة تسمح لك بأن تزن المكونات كافة في وعاء الخلط وفي‬
‫الفاروما‪ .‬نرجو منك ان تتبع سلسلة الخطوات التالية‪:‬‬
‫الخطوة األولى‪ :‬ثبّت وعاء الخلط‪ .‬يظهر على شاشة العرض التالي‪:‬‬
‫‪00:00‬‬
‫‪.2‬‬
‫الخطوة الثانية‪ :‬اضغط على زر الوزن‪ .‬انتظر اإلشارة الصوتية‪ .‬يظهر على شاشة العرض‬
‫التالي‪.0.000 . 3 :‬‬
‫‪4‬‬
‫هــام‪:‬‬
‫عندما تشغل الميزان ال تلمس اآللة أو تتكأ عليها‪.‬‬
‫الخطوة الثالثة‪ :‬ضع المكون األول (‪ 2‬كلغ كحد أقصى) وانظر إلى الرقم الظاهر على‬
‫شاشة العرض ‪. 4‬‬
‫الخطوة الرابعة‪ :‬إذا أردتم زيادة مكونات أخرى‪ ،‬يمكنكم الضغط على زر الوزن مجدد ًا‬
‫ومن ثم زيادة المكونات‪.‬‬
‫عـربــي‬
‫أعيدوا تلك الخطوات عند الحاجة لغاية الوصول إلى الوزن األقصى (‪ 6‬كلغ)‪ ،‬نسبة‬
‫التفاوت في الوزن هو بمعدل ‪ 30 -/+‬غرام ًا لكل ‪ 2‬كلغ‪.‬‬
‫استعمال ترموميكس‬
‫‪27 TM31‬‬
‫استعمال ترموميكس‬
‫‪TM31‬‬
‫ان الموازين االلكترونية ال تعمل إال في ظل حرارة تتراوح بين ‪ 20-‬درجة مئوية و‪50+‬‬
‫درجة مئوية (بين ‪ 4-‬و‪ 122+‬فهرنهايت)‪ .‬وفي حال ت ّم نقل اآللة في الشتاء من مكان إلى‬
‫آخر وتدنّت الحرارة إلى ما دون ‪ 20-‬درجة مئوية (‪ 4-‬ف)‪ ،‬انتظر حتى ترتفع حرارة‬
‫ٍ‬
‫عندئذ تعود الموازين االلكترونية‬
‫ترموميكس ‪ TM31‬من جديد لتتناسب وحرارة الغرفة‪.‬‬
‫لتعمل بشكل مثالي‪ .‬ان كنت ال تحتاج للعمل على آلة ترموميكس ‪ TM31‬لفترة طويلة من‬
‫الزمن افصلها عن مصدر التيار الكهربائي كما تفعل لدى استخدامك األدوات الكهربائية‬
‫األخرى (تقتصد من استهالك الطاقة الكهربائية‪ /‬راجع أيض ًا «برنامج السبات»‪ ،‬ص ‪.)35‬‬
‫إنذار‬
‫خطر حصول اضرار بآلة ترموميكس ‪ TM31‬عند النقص بالتبريد‪:‬‬
‫احرص على أال تس ّد فتحات التهوئة في جانبي اآللة ‪ 1‬من الدهون وبقايا الطعام‬
‫المتطايرة وما شابه ذلك وأن تبقى مكشوفة دائما‪ ،‬ألن هذا قد يؤدي إلى تلف اآللة‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫تفسير الرموز‬
‫زر اختيار الوقت‬
‫ زر اختيار الحرارة‬
‫ رمز التحريك البطيء‬
‫‪26‬‬
‫استعمال ترموميكس ‪TM31‬‬
‫ رمز برنامج العجن‬
‫رمز قياس الوزن‬
‫زر التشغيل حسب حركة الساعة‪/‬‬
‫عكسحركةعقاربالساعة‬
‫الغطاء مقفل‬
‫الغطاء مفتوح‬
‫زر برنامج السبات‬
‫استعمال‬
‫ترموميكس ‪TM31‬‬
‫إنذار‬
‫ترموميكس ‪ TM31‬قد تتحرك‬
‫ضع آلة ترموميكس دائم ًا على سطح نظيف وصلب ومست ٍو‪ ,‬وغير قابل للسخونة حتى ال‬
‫تنزلق ‪.‬قبل ان تشغّل آلة ترموميكس ‪ TM31‬احرص على ان تكون موضوعة في مكان‬
‫آمن أي على سطح مست ٍو وبعيدة عن الطرف كي ال تقع أرضاً‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫خطر أضرار‬
‫ابق اآللة بعيدة عن الخزائن والرفوف لمنع البخار المتصاعد من إلحاق الضرر بها‪.‬‬
‫ِ‬
‫ضع ترموميكس ‪ TM31‬في مكان مخصص لها في مطبخك واحرص على أن تكون في‬
‫متناولك عندما تحتاج إليها‪.‬‬
‫تشغيل آلة ترموميكس‬
‫‪TM31‬‬
‫اسحب كبل الوصل الكهربائي من اآللة وصله بمصدر التيار الكهربائي‪ .‬يمكنك سحب‬
‫الكبل حتى يبلغ طول متر واحد‪ ،‬وفي حال لم تكن بحاجة إلى الشريط بأكمله يمكنك إبقاء‬
‫الجزء الذي ال تحتاج إليه داخل آلة ترموميكس ‪ TM31‬فتتفادى بالتالي التداخل المزعج‪.‬‬
‫واحرص على أال ّ‬
‫يتلطخ الكبل ببقع الطعام ألن هذا يؤثر على عمل الموازين‪ .‬ال تضع آلة‬
‫ترموميكس ‪ TM31‬على الكبل وإن فعلت ستالحظ بأنها غير ثابتة على سطح العمل وبأن‬
‫الموازين ال تعطي قياسات دقيقة‪ .‬باتت اآلن اآللة قابلة للتشغيل وسيظهر على الشاشة‬
‫الوقت ‪. 2‬‬
‫يتم تشغيل اآللة أو التشغيل في برنامج السبات من خالل الضغط على زر‬
‫‪.‬‬
‫عـربــي‬
‫قبل البدء باستعمال ترموميكس ‪ ،TM31‬عليك ان تطلع على المعلومات التالية لتس ّهل عملك‪:‬‬
‫ان آلة ترموميكس ‪ TM31‬مز ّودة بجهاز أمان يحول دون تشغيل اآللة إذا لم يكن وعاء‬
‫الخلط مثبت ًا جيد ًا في مكانه والغطاء محكم اإلغالق (يتوقف عمل زر اختيار السرعة)‪.‬‬
‫وهي مزودة أيض ًا بجهاز أمان آخر‪ ،‬يحول دون فتح الغطاء في أثناء تشغيل اآللة‪.‬‬
‫استعمال ترموميكس‬
‫‪25 TM31‬‬
‫األدوات‬
‫استعمال الفاروما عملي ًا‬
‫يظهر لك الوصف مدى سهولة استعمال الفاروما‪.‬‬
‫نرجو منك التنبه إلى بعض القواعد األساسية ان أردت استعمال الفاروما إلعداد وصفاتك‬
‫الخاصة‪.‬‬
‫•التأكد من وضع كمية كافية من المياه في وعاء الخلط‪ .‬فان كمية النصف لتر ّ‬
‫تتبخر على‬
‫األرجح في خالل أوقات الطهي الطويلة‪.‬‬
‫هــام ‪:‬‬
‫استخدم نصف لتر من الماء على األقل ألوقات الطهي التي تصل إلى ‪ 30‬دقيقة وربع‬
‫ليتر لكل ‪ 15‬دقيقة إضافية‪.‬‬
‫•ان قاعدة الفاروما والطبقة الثانية مصممتان حسب نمط منتظم من الفتحات الصغيرة‬
‫التي تؤمن توزيع ًا متوازي ًا للبخار داخل الفاروما‪ .‬ينبغي دائم ًا وضع الطعام بطريقة‬
‫تسمح بإبقاء أكبر عدد من الفتحات مفتوحاً‪ .‬ان مجرد إلقاء الطعام يكفي عادة لهذه‬
‫الغاية‪.‬‬
‫•يمكنك طهي األطعمة من مختلف المواد او درجات القساوة في الوقت نفسه‪ .‬ما عليك‬
‫اال وضع الطعام الذي يتطلب فترة طهي أكبر في القعر والطعام الذي يحتاج إلى فترة‬
‫طهي أقل في األعلى مث ًال الخضار في قاعدة الفاروما والسمك في الطبقة الثانية‪.‬‬
‫•سيكون طهي الخضار ممتاز ًا اذا قطعت قطع ًا صغيرة مشابهة‪ .‬أوقات الطهي في‬
‫الوصفات هي تقريبية‪ :‬تختلف مع الكمية‪ ،‬النضج وحجم المأكوالت‪.‬‬
‫•ادهن قاعدة الفاروما بالزيت وتأكد ان اللحوم او السمك ال تلصق‪.‬‬
‫ال تك ّثف الصلصات والحساء اال بعد انتهاء الطهي‪ ،‬ألن المواد المكثفة من شأنها‬
‫ّ‬
‫التبخر المنتظمة وابطاء الطهي‪.‬‬
‫إيقاف عملية‬
‫•يمكنك أيضاً استعمال غطاء الفاروما المقلوب كقاعدة للفاروما عندما تنزعها ‪. 1‬‬
‫ويمكن أيض ًا تقديم الطعام بالفاروما على المائدة‪.‬‬
‫‪24‬‬
‫األدوات‬
‫‪1‬‬
‫انتبه‬
‫خطر حروق بالبخار‬
‫•المس الفاروما من قبضتيها فقط‪.‬‬
‫•أمِ لِ غطاء الفاروما عند انتهاء الطهي على األمام بحيث يتصاعد البخار من الوراء‪.‬‬
‫•انتبه إلى البخار المتصاعد من الجرن بعد نزع الفاروما عنه‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫عـربــي‬
‫عندما تُطبخ المكونات أو إذا أردت التأكد انها مطبوخة‪ ،‬ح ّول اختيار السرعة إلى موقع‬
‫الغطاء المغلق أو المفتوح ( ‪.) /‬‬
‫أن أردت فتح الفاروما‪ ،‬أمل الغطاء قليالً على األمام بحيث يتصاعد البخار من الوراء ‪. 4‬‬
‫ّ‬
‫التبخر داخل الفاروما من خالل اإلمساك‬
‫احرص على ان تتساقط المياه المكثفة بعد‬
‫بالغطاء وتثبيته فوق الفاروما تماماً‪.‬‬
‫ثم ضع الغطاء مقلوب ًا على الطاولة ومن ثم الفاروما عليه‪.‬‬
‫ومن ثم ازل غطاء الفاروما وضعها رأس ًا على عقب على مكان العمل وارفع الفاروما‬
‫وانتظر قلي ًال ليتسرب الماء داخل وعاء الخلط ومن ثم ضع الفاروما على غطائها‪.‬‬
‫األدوات‬
‫‪23‬‬
‫األدوات‬
‫عند الضرورة يمكنك استخدام الطبقة الثانية لوضع المزيد من الطعام فيها ‪. 1‬‬
‫بعد ملء الفاروما ضعها عمودي ًا على آلة ترموميكس‬
‫‪ TM31‬المقفلة (دون الكوب) فوق الغطاء المحكم ومن ثم ضع الغطاء فوقها ‪. 2‬‬
‫كل ما عليك فعله اآلن‪ ،‬هو اختيار وقت الطهي وحرارة فاروما بواسطة أزرار الترموميكس‬
‫‪.TM31‬‬
‫‪1‬‬
‫هــام ‪:‬‬
‫ال تضع الكوب في فوهة الغطاء عند الطهي بالبخار‪.‬‬
‫واذا لم يكن غطاء الفاروما مقف ًال جيداً‪ ،‬سيبطئ ذلك الطهي على البخار‪.‬‬
‫انتبه‬
‫خطر الحروق بالبخار والماء الساخن‬
‫‪2‬‬
‫•انتبه إلى البخار المتصاعد من أعلى الفاروما وجنبيها‪.‬‬
‫ابق األوالد بعيد ًا عن اآللة خالل عملية الطهي‪.‬‬
‫• ِ‬
‫خطر الحروق بتطاير الطعام الساخن‬
‫•اعمل فقط بسرعة منخفضة ( –‪ )2‬مع حرارة الفاروما‪ .‬السرعة العالية يمكن ان‬
‫تسبب لك الحروق من خالل تطاير الطعام وتسرب السوائل‪.‬‬
‫الخطوة الثالثة‪ :‬الطهي في الفاروما ‪3 Varoma‬‬
‫كل ما عليك فعله اآلن‪ ،‬هو اختيار وقت الطهي وحرارة فاروما بواسطة أزرار الترموميكس‪.‬‬
‫تبدأ عملية الطهي لدى برمجة الوقت واختيار حرارة الفاروما‪ .‬كما تبدأ عملية الطهي على‬
‫بعدئذ يسخن الماء أو‬
‫البخار عندما تخفض السرعة إلى ( –‪ .)2‬التوقيت يبدأ بالتصاعد‪.‬‬
‫ٍ‬
‫السائل اآلخر المتواجد في الوعاء وتتخطى حرارته ‪ 100‬درجة مئوية فيتش ّكل البخار‬
‫الحار ويتصاعد من فتحة غطاء ترموميكس ‪ TM31‬ليصل إلى الفاروما‪ .‬عندئذ يطهى‬
‫الطعام ببطء وهدوء بواسطة البخار‪ .‬يرجى مالحظة أن الحد األقصى لدرجة حرارة‬
‫‪ Varoma‬هو ‪ 120‬درجة مئوية‪ ،‬اعتما ًدا على المكونات التي تستخدمها‪ ،‬على سبيل‬
‫المثال الزيت‪.‬‬
‫‪22‬‬
‫األدوات‬
‫‪3‬‬
‫استعمال الفاروما بالطريقة الصحيحة‬
‫ان الفاروما مصممة لتستعمل مع آلة ترموميكس ‪ ،TM31‬لذا ال يفترض استخدامها إال مع‬
‫ترموميكس ‪ .TM31‬من هنا يفترض بك ان تبرمج الترموميكس ‪ TM31‬بالشكل الصحيح قبل‬
‫استعمال الفاروما‪:‬‬
‫الخطوة األولى‪ :‬برمج الترموميكس ‪TM31‬‬
‫امأل وعاء الخلط الخاص بترموميكس ‪ TM31‬بنصف لتر من الماء على األقل لنصف ساعة‬
‫من الطهي‪ .‬ضع الوعاء في مكانه ثم ضع الغطاء فوقه واحكم إغالقه‪ .‬قم بالخطوات كلها‬
‫حتى هذه المرحلة تمام ًا كما تفعل بالعادة‪ .‬إذا كنت تستعمل سلة الطهي أدخلها في‬
‫الجرن وامألها بالطعام من ثم اقفل الغطاء وضع الفاروما فوقه‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫ان أردت التنويع في النكهات‪ ،‬يمكنك استخدام خليط من الماء والنبيذ أو مرق الخضار‬
‫بد ًال من المياه‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫الخطوة ثانية‪ :‬ملء الفاروما‬
‫ضع الغطاء مقلوب ًا رأس ًا على عقب على مساحة العمل‬
‫على إدخالها بالشكل المالئم في الفراغ المخصص لها‪.‬‬
‫امأل اآلن القاعدة بالطعام ‪. 5‬تأكد من إبقاء بعض الثقوب مفتوحة ليتسرب البخار إلى الطعام‬
‫في الفاروفا‪ .‬عند ملء الفاروما بالطعام‪ ،‬تن ّبه إلى ضرورة وضع األغذية التي تحتاج إلى وقت‬
‫طهي أطول او ًال ثم األغذية التي تحتاج إلى وقت أقل‪.‬‬
‫ان الغطاء الكائن تحت القاعدة سيمنع تس ّرب المياه والسوائل من الخضروات المغسولة‬
‫والفاكهة الناضجة واللحم أو السمك النيء‪ ،‬كيال تبلل مساحة العمل‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫ثم ضع القاعدة فوقه مع الحرص‬
‫انتبه‬
‫عـربــي‬
‫خطر الحروق بالبخار‬
‫•انتبه إلى إبقاء الثقوب مفتوحة لتسرب البخار‪.‬‬
‫•ضع الفاروما بشكل صحيح على الغطاء‪.‬‬
‫األدوات‬
‫‪21‬‬
‫األدوات‬
‫‪Varoma‬‬
‫تتألف الفاروما ‪ 1‬من ثالث قطع‬
‫•وعاء الفاروما األساسي‪.‬‬
‫•طبقة فاروما ثانية‬
‫•غطاء الفاروما‬
‫هذه القطع مصنوعة من مادة بالستيك عالية الجودة ال تؤذي الطعام‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫هي‪:‬‬
‫‪1‬‬
‫إنذار‬
‫ابق دائم ًا الفاروما مع الغطاء ‪. 1‬‬
‫• ِ‬
‫•استعمل الفاروما فقط مع آلة ترموميكس (ال تصلح في المايكرووايف أو الفرن أو‬
‫غيرها)‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫طريقة استعمال قطع الفاروما‬
‫يمكنك استعمال الفاروما حسب احدى الطريقتين التاليتين‪:‬‬
‫الطريقة األولى‪:‬‬
‫القاعدة والطبقة الثانية والغطاء ‪2‬‬
‫انها الطريقة الفضلى لطهي أنواع مختلفة من الطعام في الوقت نفسه‪ ،‬كطهي الخضار مع‬
‫اللحوم أو مع السمك أو عجائن كالمغربية والكوسكوس‪...‬‬
‫الطريقة الثانية‪:‬‬
‫القاعدة والغطاء‪3 Varoma‬‬
‫‪.‬قناقنلاو موحللا نم ةريبك حئارش وأ اطاطبلاو راضخلاك ‪،‬هسفن‬
‫انتبه‬
‫خطر حروق بالبخار المتصاعد‬
‫يجب استخدام الغطاء في كلتا الطريقتين‪.‬‬
‫هــام ‪:‬‬
‫تن ّبه إلى ضرورة وضع الغطاء في مكانه الصحيح وإال يتس ّرب البخار من الطعام ولن‬
‫تتم عملية الطهي بالشكل المالئم‪.‬‬
‫‪20‬‬
‫األدوات‬
‫‪3‬‬
‫فراشة الخفق‬
‫•فراشة الخفق ‪( 3‬مثبتة على الشفرة ‪ ) 4‬تساعدك على تحقيق أفضل النتائج في خفق‬
‫الكريم او بياض البيض‪ .‬كما تش ّكل األداة المثالية إلعداد حلويات مليئة بالكريمة او‬
‫مزيج الكريم‪.‬‬
‫•تؤمن فراشة الخفق حركة دائم ًا للسوائل واألطعمة داخل وعاء الخلط خصوص ًا أثناء‬
‫غلي الحليب او إعداد البودنغ‪ ،‬ما يمنع المكونات من االلتصاق بأطراف الوعاء‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫ان عملية تركيب ونزع فراشة الخفق سهلة‪.‬‬
‫أدخل الفراشة حسب الوضعية التي تظهر في الصورة ‪. 5‬‬
‫ان طرفها الشبيه بالكرة يس ّهل عملية نزعها‪.‬‬
‫لنزع الفراشة أمسك بالكرة في أعالها واسحبها مع برمة خفيفة يمين ًا ويسار ًا‪.‬‬
‫من أجل سالمتك‬
‫‪4‬‬
‫•ال تشغّل زر السرعة إال بعد ان تتأكد من ان الفراشة‬
‫مثبتة في مكانها‪.‬‬
‫•ال تختر سرعة تتعدى المستوى ‪ 4‬بعد ان تث ّبت الفراشة في مكانها‪.‬‬
‫•ال تستعمل المبسط أبد ًا بعد وضع الفراشة في الوعاء‪.‬‬
‫•ال تضع مكونات قد تلحق الضرر بفراشة الخفق او تعطل عملها عند تشغيل اآللة مع‬
‫تثبيت الفراشة‪.‬‬
‫عـربــي‬
‫‪5‬‬
‫األدوات‬
‫‪19‬‬
‫األدوات‬
‫المبسط‬
‫يعدّ المبسط ‪ 1‬مثا ًال آخر يعكس تصميم آلة ترموميكس الذكي‪.‬‬
‫•ان المبسط الخاص بترموميكس ‪ TM31‬هو اآللة الوحيدة التي ُيسمح لك باستخدامها‬
‫لخلط الطعام أو تحريكه في وعاء ‪ . 2‬ادخله من الجهة العليا أي عبر الفتحة الموجودة‬
‫في أعلى الغطاء‪ .‬ال تسمح اسطوانة السالمة بأن يعلق المبسط بين الشفرات (ما يعني‬
‫انه بإمكانك استخدام المبسط في خالل الطهي والطهي بالبخار أو التقطيع)‪.‬‬
‫ص ّمم رأس المبسط بشكل‬
‫•ان المبسط يستخدم أيض ًا لكشط األطعمة عن وعاء الخلط‪ُ .‬‬
‫مناسب يسمح له باالنسياب بين الشفرات وأطراف وعاء الخلط‪.‬‬
‫•أن المبسط مز ّود بأسطوانة أمانة مصممة بشكل مميز بحيث ال تسمح له باالنزالق‬
‫والسقوط عن سطح العمل‪.‬‬
‫•سبق ان ذكرنا أحد أوجه استعماالته‪ :‬لدى تصفية عصير الفاكهة او الخضار يمكن‬
‫استخدامه لتثبيت سلة الطهي بالبخار في مكانها‪.‬‬
‫•ال يتطلب نزع سلة الطهي بالبخار مع المبسط أي مجهود‪.‬‬
‫من أجل سالمتك‬
‫خطر استخدام أدوات أخرى‬
‫•ال تستخدم للتحريك إال المبسط المتوافر مع آلة ترموميكس ‪.TM31‬‬
‫•احرص دائم ًا على إغالق الوعاء بغطائه وعلى إحكام إقفال الغطاء قبل ان تُدخل‬
‫المبسط فيه‪.‬‬
‫•وال تعمد إلى استخدام غيره من األدوات كالمالعق ألنها قد تعلق بين شفرات الخلط‬
‫الد ّوارة فتتسبب بجرحك‪.‬‬
‫‪18‬‬
‫األدوات‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫موجها فتحته إلى األسفل إال لدى تشغيل فراشة الخفق فقط‪.‬‬
‫ال تدخل الكوب ّ‬
‫ان رغبت في إضافة بعض السوائل إلى محتويات الوعاء ال داعي ألن تزيل كوب القياس‪،‬‬
‫اسكب السائل منه على الغطاء‪ ،‬وسيتساقط تدريجي ًا ليبلغ وعاء الخلط‪.‬‬
‫أما ان أردت إضافة مقادير من الطعام من خالل فتحة الغطاء‪ ،‬فعليك إزالة كوب القياس‬
‫وإضافتها على وعاء الخلط‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫سلة الطهي بالبخار‬
‫ان سلة الطهي بالبخار الخاصة بآلة ترموميكس ‪ TM31‬مصنوعة من مادة البالستيك‬
‫العالية النوعية‪ .‬تتم ّيز سلة الطهي بالبخار مثل كوب القياس‪ ،‬بكونها متعددة الوظائف‪.‬‬
‫•تصفية عصير الفاكهة والخضار‪ّ .‬‬
‫قطع الفاكهة والخضار وحضر هريس ًا منها بواسطة‬
‫ترموميكس ‪ TM31‬ومن ث ّم أدخل سلة الطهي بالبخار في وعاء الخلط واستعملها‬
‫كمصفاة لدى سكب العصير‪ .‬وفي أثناء سكب العصير استخدم المبسط لرفع سلة‬
‫الطهي بالبخار وتثبيتها ‪. 3‬‬
‫•تحضير األطباق الدقيقة‪ .‬ان األطعمة الدقيقة شأن كرات اللحم وكرات السمك‪ ،‬التي ال‬
‫يمكن تحضيرها في وعاء الخلط‪ ،‬ينبغي وضعها في سلة الطهي بالبخار حيث تُطهى‬
‫بالغلي‪.‬‬
‫•طهي المأكوالت الجانبية كاألرز والبطاطا‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫وارفعها ‪. 5‬‬
‫ال يتطلب نزع سلة الطهي بالبخار أي مجهود‪ .‬ضع المبسط على سن السلة‬
‫يمكن نزع المبسط في أي وقت كان‪.‬‬
‫•تسمح أطراف سلة الطهي بالبخار ‪ 6‬بتسرب السوائل الناتجة عن المأكوالت داخلها‪.‬‬
‫•في حال أردت أن تقلص الصلصة داخل الجرن‪ ،‬ضع السلة فوق فوهة الغطاء ‪ 7‬بدل‬
‫الكوب لتمكن البخار من التصاعد‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫األدوات‬
‫‪17‬‬
‫عـربــي‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫األدوات‬
‫غطاء وعاء الخلط‬
‫يستخدم وعاء الخلط إلقفال الوعاء ‪.‬لن تشتغل آلة ترموميكس ‪ TM31‬إال بعد تثبيت الغطاء‬
‫في وضعه الصحيح وإحكام إغالقه وذلك حفاظ ًا على سالمتك‪ .‬ال تحاول ابد ًا ان تفتح الغطاء‬
‫بالقوة عندما تكون اآللة محكمة اإلغالق‪.‬‬
‫احرص على وضع جلدة الغطاء في مكانها المناسب‪ .‬كي تفعل ذلك ضع الغطاء على موقع‬
‫العمل‪ ،‬قالب ًا اياه رأس ًا على عقب ومن ثم أدخل الجلدة فيه من خالل تركيبها بالمفاصل الثالثة‬
‫واستمر بالدفع حتى تسمع «طقطقة» ‪ . 1‬جدير بالذكر ان جلدة الغطاء تحول دون تسرب‬
‫األطعمة أو السوائل المطهية من بين وعاء الخلط والغطاء‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫من أجل سالمتك‬
‫خطر الحروق من الطعام الساخن المتطاير‬
‫استعمل اآللة فقط مع جلدة الشفرات المثبتة جيد ًا والنظيفة وجلدة الغطاء‪ .‬افحص‬
‫جلدة الشفرات على الدوام‪ .‬في حال حدوث تسرب أو ضرر غيرها على الفور‪ .‬في مدة‬
‫أقصاها سنتان‪.‬‬
‫لدى تنظيف وعاء الخلط‪ُ ،‬يرجى تنظيف جلدة الشفرات على حدة‪.‬‬
‫كوب القياس‬
‫من أجل سالمتك‬
‫خطر الحروق من الطعام الساخن المتطاير‬
‫ •انتبه إلى تطاير بعض الطعام الساخن من فتحة الغطاء‪ .‬الرجاء وضع وعاء القياس في‬
‫فتحته وإبقائه في مكانه خصوص ًا لدى خلط طعام ساخن (مثل مربى أو شوربا) على درجة‬
‫سرعة متوسطة (ما بين ‪ 3‬إلى ‪ )6‬أو درجة سرعة أعلى (‪.)10–7‬‬
‫•ال تغطي وعاء الخلط بمناشف أو ما شابه‪.‬‬
‫يعتبر كوب القياس قطعة متعددة الوظائف‪ ،‬فهو يش ّكل غطاء للفتحة المتواجدة على الغطاء‬
‫فيس ّبب بالتالي تفادي خسارة الحرارة عند التسخين ويحول دون تس ّرب األطعمة‬
‫المخلوطة او المطهية‪ .‬كما يستخدم كوب القياس لقياس مقادير الطعام‪.‬‬
‫يتّسع كوب القياس الممتلئ حتى أقصاه لكمية ‪ 100‬مليلتر أما كوب القياس الممتلئ جزئي ًا‬
‫فيتّسع لكمية ‪ 50‬ميليتر‪.‬‬
‫ضع كوب القياس دائم ًا في فتحة الغطاء مع الحرص ان تكون فتحته هو موجهة إلى‬
‫األعلى ‪. 2‬‬
‫‪16‬‬
‫األدوات‬
‫‪2‬‬
‫األدوات‬
‫مفصل على أدواتها‬
‫قبل ان تبدأ باستخدام آلة ترموميكس ‪ TM31‬نو ّد أن نع ّرفك بشكل ّ‬
‫ص ّممت بطريقة‬
‫فهي برهان على ان تصميم اآللة ثمرة تفكير طويل‪ .‬فكل قطعة من أجزائها ُ‬
‫ذكية لتؤدي مهام عديدة‪.‬‬
‫وعاء الخلط‬
‫يتم ّيز وعاء الخلط بعالمات موجودة بداخله وخارجه تشير إلى مستوى سعة الوعاء ‪. 4‬‬
‫إن هذه الميزة الجديدة مفيدة الستعماالتك اليومية‪ .‬كل عالمة من هذه العالمات تشير إلى‬
‫نصف ليتر‪ .‬والسعة القصوى ‪ 2‬ليتر ‪. 5‬‬
‫من أجل سالمتك‬
‫خطر حروق‬
‫•تبلغ سعة الوعاء القصوى ‪ 2‬لتر‪ .‬ال تتخطى أبد ًا هذه الكمية ألن‬
‫مك ّونات الطعام قد تتطاير من الوعاء مس ّببة لك الحروق‪.‬‬
‫قاعدة وعاء الخلط‬
‫‪ 2‬ليتر‬
‫‪ 1.5‬ليتر‬
‫‪ 1.0‬ليتر‬
‫½ ليتر‬
‫‪4‬‬
‫السعة‬
‫القصوى‬
‫لوعاء‬
‫الخلط‬
‫تستعمل قاعدة وعاء الخلط ‪ 6‬من أجل تثبيت أو إرخاء شفرة الخلط الموجودة داخل وعاء‬
‫الخلط‪ُ .‬يمكن وضع كل وعاء الخلط على أي مكان عمل‪ ،‬ال داع لوضعه فوق قطعة قماش‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫هـــام‬
‫‪6‬‬
‫األدوات‬
‫‪15‬‬
‫عـربــي‬
‫ينبغي إدارة قاعدة وعاء الخلط قدر اإلمكان وإحكام إقفالها‪ .‬فالفشل في تثبيت الوعاء‬
‫بشكل صحيح على قاعدته قد يس ّبب أضرار ًا ألجزاء اآللة األخرى‪.‬‬
‫بداية‬
‫كيفية تركيب شفرة الخلط‬
‫كي تر ّكب شفرة الخلط‪ ،‬اتبع خطوات النزع حسب الترتيب المعاكس‪.‬‬
‫أعد شفرة الخلط إلى داخل وعاء الخلط ‪ 1‬من خالل دفعها إلى الفتحة الصغيرة‬
‫الموجودة في قاع الوعاء ‪ . 2‬احذر من ان تجرح الشفرة يدك!‬
‫إنذار‬
‫خطر أعطال‬
‫‪1‬‬
‫عندما تركب شفرة الخلط‪ ،‬احرص على ان تكون الجلدة موجودة في مكانها الصحيح‬
‫خلف الشفرة‪ .‬إن لم تضع الجلدة في مكانها يتس ّرب الطعام المطهو أو المخلوط من‬
‫الوعاء ويلحق الضرر باآللة‪.‬‬
‫اآلن أعد تركيب قاعدة وعاء الخلط من األسفل لشفرة الخلط‪ .‬ادفع بشفرة الخلط بيد من‬
‫خالل الفتحة في قاع الوعاء‪ ،‬وباليد الثانية امسك وعاء الخلط وأدر قاعدته (في نفس الوقت)‬
‫‪ 30‬درجة عكس حركة عقارب الساعة ليقفل‪. 3 ‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪14‬‬
‫بداية‬
‫كيفية نزع شفرة الخفق‪:‬‬
‫من أجل نزع شفرات الخفق‪ :‬أمسك وعاء الخلط بيد‪ ،‬وأدر باليد الثانية قاعدة وعاء‬
‫درجة باتجاه حركة عقارب الساعة واضغط قاعدة وعاء الخلط إلى األسفل ‪. 5‬‬
‫امسك الجزء األعلى من شفرة الخلط بحذر وانزعها سوي ًا مع جلدة الغطاء ‪. 6‬‬
‫الخلط ‪30‬‬
‫انتبه‬
‫خطر جروح‬
‫‪5‬‬
‫نرجو منك الحرص على أال تجرح يدك في أثناء نزع الشفرة واعادتها إلى مكانها‪.‬‬
‫امسك الشفرة من أعالها خالل نزعها وتركيبها‪.‬‬
‫هـــام‪:‬‬
‫‪6‬‬
‫عـربــي‬
‫خد االحتياطات الضرورية كي تتفادى سقوط الشفرة أرض ًا عن غير قصد‪.‬‬
‫بداية‬
‫‪13‬‬
‫بداية‬
‫قبل ان تبدأ باستعمال آلة ترموميكس ‪ TM31‬التي اشتريتها للمرة األولى تابع عرض ًا‬
‫يقدمه أحد مستشاري تشغيل آالت ترموميكس للتعود على استعمالها‪.‬‬
‫قبل البدء بتشغيل اآللة‬
‫ضع آلة ترموميكس ‪ TM31‬في مكان ثابت في مطبخك بحيث يمكنك تشغيلها بسهولة وتأكد‬
‫من أنها على سطح صلب ومست ٍو ونظيف كيال تنزلق‪.‬‬
‫نظف اآللة جي ًدا قبل استعمالها للمرة األولى‪ .‬اتبع التعليمات الواردة في فصل التنظيف‬
‫(صفحة ‪.)36‬‬
‫‪1‬‬
‫كيفية إدخال وعاء الخلط بالشكل الصحيح‪.‬‬
‫قبل ان تضع وعاء الخلط في مكانه‪ ،‬تأكد من ان زر اختيار السرعة يشير إلى الرمز‬
‫التالي ‪ . 1‬ضع وعاء الخلط في الفتحة واحرص على ان تكون القبضة موجهة إلى‬
‫األمام ومن ثم ادفعه بلطف ليثبت في مكانه ‪. 2‬‬
‫يمكنك التأكد من ان وعاء الخلط ُأدخل بالشكل الصحيح‪ ،‬إن كانت القبضة موجهة إلى‬
‫األمام كما يظهر في الرسم التوضيحي ‪ 2‬وإن كان الوعاء مثبت ًا بشكل آمن في اآللة‪.‬‬
‫كي تنجح في إغالق وعاء الخلط‪ ،‬ضع الغطاء فوقه وادفعه‬
‫بعدئذ حرك الغطاء بإتجاه عقارب‬
‫عمودي ًا عليه ‪ . 3‬يجب ان يشير المؤشر إلى القبضة‪.‬‬
‫ٍ‬
‫الساعة ‪ 4‬إلى ان تسمع صوت طقطقته وهو يدخل في مكانه‪ .‬تأكد من إدارة وتحريك‬
‫الغطاء حتى يتوقف عن االستدارة‪.‬‬
‫أدر مؤشر السرعة إلى موضع الغطاء المغلق وإال لن تشتغل الترموميكس ‪.TM31‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫انتبه‬
‫خطر الحروق من الطعام الساخن المتطاير‬
‫ال تفتح أبد ًا غطاء وعاء الخلط بالقوة‪.‬‬
‫افتح الغطاء فقط عندما ُيشير مؤشر السرعة إلى موضع فتح الغطاء ‪.‬‬
‫‪12‬‬
‫بداية‬
‫‪4‬‬
‫‪9‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪10‬‬
‫‪11‬‬
‫‪12‬‬
‫‪13‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪14‬‬
‫‪5‬‬
‫الفاروما‬
‫‪ 6‬غطاء الفاروما‬
‫‪ 7‬طبقة الفاروما الوسطى‬
‫‪ 8‬قاعدة الفاروما‬
‫‪ 9‬الغطاء‬
‫‪ 10‬فراشة الخفق‬
‫‪ 11‬المبسط المزود باسطوانة األمان‬
‫‪ 12‬سلة الطهي بالبخار‬
‫‪ 13‬كوب القياس‬
‫‪ 14‬جلدة الغطاء‬
‫وصف آلة ترموميكس‬
‫‪11 TM31‬‬
‫عـربــي‬
‫‪1‬‬
‫اآللة الرئيسية‬
‫وعاء الخلط‬
‫جلدة شفرة الخلط‬
‫جلدة شفرة الخلط‬
‫شفرة التقطيع‪/‬الخلط‬
‫‪TM31‬‬
‫وصف آلة ترموميكس‬
‫‪2‬‬
‫بعد ان تفتح الصندوق نرجو منك التأكد من ان كافة أجزاء آلة‬
‫ترموميكس ‪ TM31‬موجودة داخله‪ ،‬وهي تشمل ‪:‬‬
‫•آلة ترموميكس ‪ TM31‬ووعاء الخلط وغطاء‬
‫•سلة الطهي بالبخار‬
‫•فراشة الخفق‬
‫•كوب القياس‬
‫•المبسط‬
‫•الفاروما‬
‫•كت ّيب الوصفات‬
‫•كت ّيب تعليمات التشغيل‬
‫‪1‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ 10‬وصف آلة ترموميكس ‪TM31‬‬
‫المقدمة‪/‬خدمة الزبائن‬
‫في حال خطرت ببالك أي اسئلة أو واجهتك أي مشاكل‪،‬‬
‫ال تتردد في االتصال ب‪:‬‬
‫عزيزي الزبون‪،‬‬
‫تهانينا الختيارك آلة ترموميكس ‪.TM31‬‬
‫مستشار ترموميكس ‪:TM31‬‬
‫تسنّت لك الفرصة في خالل احدى جلسات عرض ترموميكس‪ ،‬ألن‬
‫تلقي نظرة عن كثب إلى آلة نسميها «ثورة في المطبخ»‪ ،‬انها‬
‫ترموميكس ‪ TM31‬وال بد من ان أحد مستشارينا الخبراء من آلة‬
‫ترموميكس‪ ،‬قد شرح لك كافة المميزات التي تقدمها هذه اآللة‬
‫فتن ّبهت إلى ان طريقة استخدام وتشغيل ترموميكس ‪ TM31‬سريعة‬
‫وسهلة‪.‬‬
‫وال بد من أنك اآلن تتوق الستخدامها بنفسك ولتلمس كيف‬
‫تساعدك شريكتك الجديدة والمخلصة على جعل مهمة تحضير‬
‫الطعام أكثر سرعة وأمان ًا وسهولة‪.‬‬
‫ان استخدامك ترموميكس يوفر لك الوقت ألعمال أخرى‪.‬‬
‫وألننا نود ان نفي بوعدنا أعددنا لك تعليمات التشغيل هذه‬
‫لتساعدك على التع ّرف خطوة فخطوة إلى آلة ترموميكس‬
‫الجديدة‪ .‬سترى لدى اكتشافك كل خطوة اننا ر ّكزنا من خالل‬
‫تصميم هذا المنتج العالي النوعية‪ ،‬على اهتمامات زبائننا‬
‫وحاجاتهم من أولى مراحل التطوير حتى عملية االنتاج النهائية‪.‬‬
‫‪TM31‬‬
‫ننصحك باستخدام كت ّيب الوصفات الخاص بترموميكس‬
‫‪ TM31‬بمفردك إلعداد الطعام للمرة األولى‪ .‬كما ننصحك‬
‫أيض ًا باستخدام ترموميكس بشكل مك ّثف كي تتقن تحضير‬
‫الوصفات التي ّ‬
‫تفضلها أنت وعائلتك وضيوفك نتمنى لك ولعائلتك‬
‫وألصدقائك كل المتعة مع ترموميكس الجديدة‪.‬‬
‫االسم‪:‬‬
‫رقم الهاتف‪:‬‬
‫الفاكس‪:‬‬
‫خليوي‪:‬‬
‫بريد الكتروني‪:‬‬
‫قسم خدمة الزبائن الخاص بترموميكس‪ :‬انظر ص ‪ 42‬المركز‬
‫الرئيسي اإلقليمي لخدمة الزبائن‪:‬‬
‫‪Vorwerk International Strecker & Co.‬‬
‫‪Verenastrasse 39‬‬
‫‪Wollerau 8832‬‬
‫‪Switzerland‬‬
‫تجدون كتيب االستخدام هذا بلغات أخرى على الموقع االلكتروني‬
‫‪www.thermomix.com‬‬
‫عـربــي‬
‫‪ Vorwerk‬ترموميكس‬
‫‪Version: 20120816/ 230‬‬
‫المقدمة‪/‬خدمة الزبائن‬
‫‪9‬‬
‫البيانات التقنية‬
‫رمز المطابقة ‪ /‬عالمة المطابقة‬
‫المحرك‬
‫نظام التسخين‬
‫األوزان‬
‫الغطاء‬
‫وعاء الخلط‬
‫‪Connected load‬‬
‫الحجم والوزن‬
‫ترموميكس‬
‫‪TM31‬‬
‫‪8‬‬
‫البيانات التقنية‬
‫محرك ممانع من ‪ Vorwerk‬قوته ‪ ،W 500‬ال يحتاج إلى صيانة‪.‬‬
‫امكانية تحكم مستمر بالسرعة من ‪ 100‬إلى ‪ 10200‬دورة‪ /‬دقيقة‬
‫(تحريك بطيء ‪ 40‬دورة‪ /‬دقيقة)‪ .‬سرعة خاصة لتحضير العجين‪.‬‬
‫مزود بصمام حماية الكتروني لحمايته من التحميل الزائد‪.‬‬
‫استهالك الطاقة ‪W 1000 :‬‬
‫مزود بنظام حماية من السخونة الزائدة‪.‬‬
‫يتراوح مقياس األوزان من ‪ 5‬إلى ‪ 100‬غرام في ‪ 5‬غ من المقادير‪ ،‬ومن ‪ 100‬إلى ‪ 2000‬غ‬
‫في ‪ 10‬غ من المقادير (يصل أقصاه إلى ‪ 6‬كلغ)‪.‬‬
‫مصنوع من مادة البالستيك العالية النوعية‪.‬‬
‫مصنوع من مادة الستنلس ستيل ومزود بنظام تسخين وبحساس الحرارة‪.‬‬
‫السعة القصوى ‪ 2‬ليتر‬
‫الطاقة الكهربائية فقط ‪ 240-220‬فولت ‪ 50/60‬هيرتس‬
‫الحد األقصى الستهالك الكهرباء ‪.W 1500‬‬
‫طول كبل الوصل الكهربائي ‪ 1‬متر‬
‫من دون الفاروما‬
‫الفاروما ‬
‫سم‬
‫‪11.8‬‬
‫ع ‪ 30.0‬سم‬
‫ارتفا ‬
‫سم‬
‫‪38.5‬‬
‫العرض ‪ 28.5‬سم‬
‫سم‬
‫‪27.5‬‬
‫ق ‪ 28.5‬سم‬
‫العم ‬
‫كلغ‬
‫‪0.8‬‬
‫‪ 6.3‬كلغ‬
‫الوز ن‬
‫•اعمل فقط بالقطع األصلية آللة ترموميكس أو قطع بديلة من‬
‫فورفيرك (ص ‪.)11-10‬‬
‫•ال تستعمل أبد ًا قطع غير مجهزة من فورفيرك ترموميكس‪.‬‬
‫•استعمل كوب القياس حصر ًا إلغالق فوهة الغطاء‪ .‬ال تغطي‬
‫وعاء الخلط بالمناشف أو ما شابه‪.‬‬
‫•عند التحريك استعمل دائم ًا مبسط ترموميكس المز ّود باسطوانة‬
‫أمان ‪.‬ال تستخدم أدوات أخرى للتحريك كالمالعق ألنها قد تعلق‬
‫في شفرات الخلط وتتسبب بجرحك‪.‬‬
‫•احرص دائم ًا على وضع الغطاء واقفاله قبل أن تدخل المبسط‬
‫عبر غطاء وعاء الخلط‪.‬‬
‫ترموميكس ‪ TM31‬قد تتحرك‬
‫•ضع آلة ترموميكس دائما على سطح نظيف وصلب ومست ٍو وغير‬
‫قابل للسخونة حتى ال تنزلق‪ .‬حافظ على مسافة كافية بين حرف‬
‫المنضدة وآلة ترموميكس ‪ TM31‬لكي ال تقع أرضا‪.‬‬
‫عندما ّ‬
‫تحضر العجينة أو تقطع الطعام الصلب‪ ،‬قد ينشأ في‬
‫ظروف معينة خلل في توازن اآللة فتتحرك كليا‪ .‬لذلك ال تتركها‬
‫تعمل في هذه الحاالت وأنت بعيد عنها اذ قد تقع عن المنضدة‪.‬‬
‫األضرار المحتملة‬
‫•بالبخار الساخن‪ :‬اترك مسافة كافية فوق اآللة وهي تطهو‬
‫(خاصة على البخار) منع ًا لحدوث أضرار بالخزائن من البخار‬
‫المتصاعد‪.‬‬
‫•بالحرارة الخارجية‪ :‬ابق اآللة بعيدة عن مصادر الحرارة كالغاز‬
‫وآالت التدفئة والشمس‪.‬‬
‫ال تضع ترموميكس أو الكابل الواصل على أي مصدر حراري‬
‫(مثل الصفائح الساخنة أو أدوات الطهي أو الغاز أو الفرن) ألن‬
‫التشغيل غير المتعمد قد يؤدي إلى عطل اآللة‪.‬‬
‫•بالطعام المتسرب‪ :‬تأكد من وجود الجلدة محكمة على الشفرات‪.‬‬
‫في حال عدم وجود الجلدة يتسرب الطعام إلى داخل اآللة‬
‫ويسبب أضراراً‪.‬‬
‫ابق دائم ًا الفتحات الجانبية لآللة‬
‫•بمنع تهوية اآللة‪ِ :‬‬
‫نظيفة وغير مسدودة بأي غبار أو أو دهون وبقايا الطعام وما‬
‫شابه وال تتركها مكشوفة ‪.‬إذا كانت تلك الفتحات مغلقة يمكن‬
‫ان تسبب عط ًال في اآللة‪.‬‬
‫•عند االستعمال الخاطئ‪ :‬استعمل آللة ترموميكس‬
‫‪ TM31‬التيار المتغير والكهرباء التي تم مد خطوطها من قبل‬
‫كهربائي مختص‪.‬‬
‫ينبغي أن تتطابق فولتية الكهرباء والتردد الكهربائي مع صفيحة‬
‫المعلومات التقنية (في أسفل األلة الرئيسية)‪.‬‬
‫عـربــي‬
‫خطر الجروح باستعمال معدات غير تابعة‬
‫لترموميكس‬
‫الضرر الممكن لآللة‬
‫دفتر تعليمات ترموميكس‬
‫‪7‬‬
‫دفتر تعليمات ترموميكس‬
‫خطر الحروق من الطعام الساخن المتطاير‬
‫خطر الحروق بالبخار المتصاعد‬
‫•ينبغي ان ال تتخطى أبد ًا عالمة ‪ 2‬ليتر في الجرن‬
‫•اتبع عالمات وعاء الخلط‪.‬‬
‫•استعمل اآللة دائم ًا مع جلدة الشفرات النظيفة وجلدة الغطاء‬
‫المالئمتين‪ .‬الرجاء فحص سالمة جلدة الغطاء باستمرار‪ .‬في‬
‫حال كان في جلدة الغطاء تلف أو تسرب الرجاء استبدالها حا ًال‬
‫والرجاء استبدال الجلدة خالل مدة أقصاها سنتين‪.‬‬
‫•ال تفتح غطاء وعاء الخلط إلى بعد توقف الطعام عن الدوران‬
‫خصوص ًا لدى التشغيل على سرعة درجة ‪ 5‬وما فوق‪.‬‬
‫•ال تفتح أبدا غطاء وعاء الخلط بالقوة‪.‬‬
‫افتح غطاء وعاء الخلط فقط عندما يشير مؤشر السرعة إلى‬
‫موضع فتح الغطاء‪.‬‬
‫•خطر الحروق من الطعام الساخن المتطاير ال تستخدم أب ًدا زر‬
‫التربو أو تزد السرعة بشكل مفاجئ عند تجهيز الطعام الساخن‬
‫خصوصا إذا لم يتم‬
‫(درجة الحرارة أعلى من ‪ 60‬درجة مئوية)‪،‬‬
‫ً‬
‫تسخينه في ترموميكس ‪ .TM31‬ال تمسك وعاء القياس أب ًداعند‬
‫تجهيز الطعام الساخن‪.‬‬
‫•انتبه إلى تطاير بعض الطعام الساخن من فتحة الغطاء‪ .‬الرجاء‬
‫وضع وعاء القياس في فتحته (ليس مانع ًا لدخول الهواء)‬
‫خصوص ًا لدى خلط طعام ساخن (مثل مربى أو شوربا) على‬
‫درجة سرعة ما بين ‪ 3‬إلى ‪ 6‬أو درجة سرعة أعلى (‪)10-7‬‬
‫•ال تمسك وعاء القياس وال تضغط زر التربو عند خلط طعام‬
‫ساخن (الحرارة أعلى من ‪ 60‬درجة مئوية)‪.‬‬
‫•ال تستعمل حرارة فاروما لطهي أو تسخين كميات كبيرة من‬
‫الطعام‪.‬‬
‫•اعمل فقط بسرعة منخفضة ( –‪ )2‬أثناء الطهي بحرارة فاروما‬
‫‪ .‬السرعة المرتفعة قد تسبب تطاير الطعام الساخن وتسبب‬
‫حروق‪.‬‬
‫•ضع آلة ترموميكس ‪ TM31‬على سطح صلب ومست ٍو غير قابل‬
‫للسخونة خصوص ًا لدى استعمال الفاروما‪.‬‬
‫•انتبه إلى طريقة وضع الفاروما وقطعها فوق اآللة‪.‬‬
‫•انتبه إلى البخار المتصاعد من الفاروما خالل الطهي‪.‬‬
‫•امسك الفاروما من قبضتيها فقط‪.‬‬
‫•ال تستعمل طنجرة الفاروما دون غطاء‪.‬‬
‫•افتح غطاء الفاروما بشكل عمودي فوقها حتى ال يتساقط الماء‬
‫الساخن على اليد‪.‬‬
‫•عند نزع الفاروما انتبه إلى البخار المتصاعد من فوهة الغطاء‪.‬‬
‫•انتبه من عدم اقتراب األوالد من ترموميكس ‪ TM31‬أثناء عملية‬
‫الطهي على البخار‪.‬‬
‫•تأكد من إبقاء بعض ثقوب الفاروما فارعة خالل عملية‬
‫‪6‬‬
‫دفتر تعليمات ترموميكس‬
‫خطر الحروق بالقطع الساخنة‬
‫•ابق اآللة بعيدة عن األوالد خالل عملية الطهي وحذرهم من‬
‫حرارة القطع‪.‬‬
‫خطر االصابة بتطاير الطعام البارد‬
‫(درجة الحرارة أقل من ‪ 60‬درجة مئوية)‬
‫•امسك وعاء القياس بحزم عند تشغيل ترموميكس ‪ TM31‬على‬
‫درجة سرعة متوسطة (‪ )6-3‬ومستويات سرعة أعلى (‪ )10-7‬أو‬
‫عند الضغط على زر التربو لفرم أو هرس الطعام البارد‬
‫دفتر تعليمات‬
‫!ترموميكس‬
‫احتفظ بدفتر التعليمات هذا‪ ،‬فهو جزء من اآللة والرجاء تسليمه‬
‫لكل شخص يود استعمال آلتك‪.‬‬
‫ترموميكس ‪ TM31‬ليست معدة لالستعمال من قبل اشخاص ذوي‬
‫عاهات جسدية أو عقلية أو من قبل األطفال‪ُ .‬يرجى مراقبة األوالد‬
‫عن كثب إذا أرادوا استعمال اآللة‪.‬‬
‫تراعي ترموميكس ‪ TM31‬معايير السالمة للدولة التي تم بيعها‬
‫فيها من قبل الشركة الموكلة‪.‬‬
‫ال يمكن االمتثال لمعايير السالمة المحلية إذا تم استعمال‬
‫ترموميكس ‪ TM31‬في دولة أخرى‪.‬‬
‫لذلك ال تتحمل الشركة مسؤولية أي عطل يحصل من جراء ذلك‬
‫االستعمال‪.‬‬
‫•انزع اآللة من المصدر الكهربائي قبل تنظيفها وإذا لم تُستعمل‬
‫اآللة لمدة طويلة من الوقت‬
‫•ال تضع ترموميكس في المياه ‪ .‬تُنظف بقطعة قماش مبللة‪ .‬وال‬
‫ُيسمح بتسرب الماء أو األوساخ إلى الداخل‪.‬‬
‫تفحص اآللة وقطعها بما فيها وعاء الخلط وكبالت الوصل بشكل‬
‫• ّ‬
‫منتظم للتأكد من حالتها الجيدة‪ .‬قد تسبب القطع المتضررة‬
‫أعطا ًال في اآللة تهدد سالمتك‪ .‬ال تستخدم اآللة إذا تعطلت‬
‫واتصل بقسم خدمة الزبائن أو شركة مختصة‪.‬‬
‫•ان أي عطل يحصل آللة ‪ TM31‬يصلّح فقط من قبل خدمة الزبائن‬
‫للشركة المسؤولة وينطبق هذا أيض ًا على كبالت الوصل التي يمكن‬
‫استبدالها من قبل خدمة الزبائن للشركة أو أي شركة موكلة‪ .‬فأي‬
‫عمل إصالح غير مالئم قد يش ّكل خطر ًا بالغ ًا على مستخدم اآللة‪.‬‬
‫خطر الجرح بالشفرات‬
‫•عندما تنزع أو تدخل شفرات الخلط يجب الحرص على مسك‬
‫الشفرات من قسمها األعلى وليس من الشفرة نفسها‪.‬‬
‫عـربــي‬
‫ترموميكس ‪ TM31‬مصممة لالستعمال المنزلي (أو مجاالت تطبيق‬
‫أخرى)‪ ،‬وهي تحترم أكثر معايير السالمة العالمية‪ .‬لذا وحفاظ ًا‬
‫على سالمتك‪ ،‬نرجو منك مراجعة تعليمات التشغيل الواردة أدناه‬
‫قبل البدء بتشغيل هذه اآللة للمرة األولى‪.‬‬
‫خطر التيار الكهربائي‬
‫دفتر تعليمات ترموميكس‬
‫‪5‬‬
‫الفهرس‬
‫تعديل الوقت المحدد مسبقا ‪30 ......................................................................................‬‬
‫أزرار الحرارة ومؤشرات الحرارة المضاءة ‪30 ...............................................................‬‬
‫مؤشر الحرارة المتبقية ‪31 ............................................................................................‬‬
‫التسرع الهادئ ‪31 .......................................................................................................‬‬
‫برنامج التسخين البطئ ‪31 ............................................................................................‬‬
‫تحديد الحرارة حسب الفاروما ‪32 ..................................................................................‬‬
‫زر اختيار السرعة ‪32 ...................................................................................................‬‬
‫التحريك البطيء ‪32 ......................................................................................................‬‬
‫الخفق ‪32 ....................................................................................................................‬‬
‫الخلط ‪ /‬الهرس ‪33 .......................................................................................................‬‬
‫زر التربو ‪33 .................................................................................................................‬‬
‫عملية الدوران حسب حركة عقارب الساعة ‪ /‬عكس حركة عقارب الساعة ‪34 .....................‬‬
‫برنامج العجن ‪34 .........................................................................................................‬‬
‫معلومات مفيدة ‪35 ........................................................................................................‬‬
‫برنامج السبات ‪35 ........................................................................................................‬‬
‫صمام حماية المحرك اإلعادة ‪35 ....................................................................................‬‬
‫االستعمال األول وكمية الطعام الكبيرة ‪35 ......................................................................‬‬
‫التنظيف ‪36 ..................................................................................................................‬‬
‫كيفية تنظيف الجرن وغطاءه ‪36 .....................................................................................‬‬
‫كيفية تنظيف شفرة الخلط ‪37 ........................................................................................‬‬
‫كيفية تنظيف الفاروما‪37 ...............................................................................................‬‬
‫كيفية تنظيف اآللة ‪38 ....................................................................................................‬‬
‫معلومات إضافية للتنظيف ‪38 ........................................................................................‬‬
‫مالحظات مرتبطة بوصفاتك الخاصة ‪39 .........................................................................‬‬
‫تشخيص األعطال ‪40 ...................................................................................................‬‬
‫المعلومات القانونية ‪41 .................................................................................................‬‬
‫الكفالة ‪42 ....................................................................................................................‬‬
‫خدمة الزبائن ‪42 ..........................................................................................................‬‬
‫‪4‬‬
‫الفهرس‬
‫الفهرس‬
‫مالحظات للحفاظ على سالمتك ‪5 .................................................................................‬‬
‫البيانات التقنية ‪8 ........................................................................................................‬‬
‫المقدمة ‪ /‬خدمة الزبائن ‪9 ..........................................................................................‬‬
‫وصف آلة‬
‫ترموميكس ‪10 .....................................................................................TM31‬‬
‫اختبار أولي ‪12 ............................................................................................................‬‬
‫كيفية إدخال وعاء الخلط بالشكل الصحيح ‪12 ................................................................‬‬
‫كيفية نزع شفرة الخلط ‪13 ............................................................................................‬‬
‫كيفية تركيب شفرة الخلط ‪14 ........................................................................................‬‬
‫األدوات ‪15 ..................................................................................................................‬‬
‫وعاء الخلط‪ ،‬قاعدة وعاء الخلط ‪15 .................................................................................‬‬
‫غطاء وعاء الخلط‪ ،‬كوب القياس ‪16 ................................................................................‬‬
‫سلة الطهي بالبخار ‪17 ..................................................................................................‬‬
‫المبسط ‪18 ..................................................................................................................‬‬
‫فراشة الخفق ‪19 ..........................................................................................................‬‬
‫فاروما ‪20 .....................................................................................................................‬‬
‫كيفية جمع الفاروما ‪20 ..................................................................................................‬‬
‫كيفية استعمال الفاروما‪21 ............................................................................................‬‬
‫تطبيق ‪24 .....................................................................................................................‬‬
‫عـربــي‬
‫استعمال ترموميكس ‪25 ......................................................................................TM31‬‬
‫تشغيل آلة ترموميكس ‪25 ....................................................................................TM31‬‬
‫تفسير الرموز‪26 ...........................................................................................................‬‬
‫شاشة العرض المتعددة الوظائف ‪27 ..............................................................................‬‬
‫القياس وإضافة المقادير بواسطة زر الوزن ‪27 ...............................................................‬‬
‫معلومات هامة أخرى عن الوزن ‪28 ................................................................................‬‬
‫زر الوقت وشاشة عرض الوقت ‪29 .................................................................................‬‬
‫الفهرس‬
‫‪3‬‬
ID: 22911-3312 en FR ES GR AE
Thermomix TM31

Documentos relacionados