RCAH RCF - Hitecsa.com

Transcripción

RCAH RCF - Hitecsa.com
CATÁLOGO TÉCNICO
TECHNICAL CATHALOGUE
CATALOGUE TECHNIQUE
RCAH RCF
INDICE
INDEX
SOMMAIRE
Características Generales .. 3
General Specifications ........ 3
Caractéristiques générales .3
Características técnicas ..... 5
Technical specifications ...... 5
Caractéristiques technique ..5
Dimensiones………………11
Dimensions………………..11
Dimensions.......................11
Instalación…………………12
Installation…………………12
Installation…………………12
Accesorios………………...12
Accesories………………...12
Accessoires……………….12
Controles …………………13
Controls……………………13
Contrôle …………………13
2
05.15Ref. 207375 rev.101
CARACTERÍSTICAS
GENERALES
GENERAL
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
GÉNÉRALES
Los equipos RCAH RCF están
dedicados a la recuperación de
aire y su tratamiento térmico.
Estas unidades están diseñadas
y desarrolladas para satisfacer
cuatro necesidades típicas que
se encuentran en aplicaciones
residenciales y comerciales.
The new stand-alone RCAH
RCF units are dedicated to the
reflling of room air and its
thermal treatment. They are
designed and developed for
satisfying four different typical
needs
of
residential
and
commercial applications.
Les unités RCAH RCF sont
conçues pour avoir une retourne
et une régulation de la
température d’air optimales.
Leur design permet de satisfait
quatre applications dans le
domaine
résidentiel
et
commercial.
1.
1.
The renewal of room air
1.
Rénovation d’air dans un
local.
2.
The energy saving by using
a heat recovery system
2.
Efficacité énergétique en
utilisant le système pour la
récupération de chauffage.
3.
Contrôle
optimale
chauffage
avec
microprocesseur.
4.
Contrôle sur la charge d’air
chaud.
2.
3.
4.
Renovación del aire del
lugar
Ahorro
de
energía
utilizando el sistema de
recuperación de calor
La neutralización de las
cargas de calor del aire de
renovación, mediante un
sistema de bomba de calor
controlado
por
un.
microprocesador
automático.
La neutralización de las
cargas de calor
3.
4.
The neutralisation of the
renewal air heat loads, by a
fully
automatic
microprocessor controlled
heat pump system
The neutralisation of room
heat loads
RCAH RCF funciona con 100%
de aire fresco con una potencia
frigorífica total de 5,4 kW- 23,5
kW y una potencia calorífica
total entre 8,9 kW a 40,4 kW.
RCAH RCF unit works with
100% fresh air with total cooling
capacity from 5,4 to 23,5kW and
total heating capacity from 8,9 to
40,4kW.
Estas unidades consisten en un
marco prepintado y unos
paneles totalmente extraíbles de
20 mm
de espesor de
polietileno/poliéster térmico y
aislamiento acústico.
Prepainted frame and fully
removable sandwich panels with
20
mm
thickness
polyethylene/polyester thermal
and acoustic insulation.
Recuperador de calor de alta
eficiencia de flujo cruzado.
Contiene un intercambiador de
placas de aluminio con un sello
adicional; Bandeja de drenaje,
extendida
a
todos
los
componentes de frío/calor y
aislamiento térmico, completo
con sifón.
High efficiency crossflow heat
recovery,
aluminum
heat
exchanger
plates
with
supplementary
sealing; stainless steel drain
tray, extended to all the
cooling/heating components and
heat insulated, complete with
water trap.
Filtro de eficiencia G4
G4 efficiency class synthetic cell
filters.
Bomba de calor con refrigerante
R410A compuesto por un
compresor Scroll hermetico,
baterías Cu-Al condensadorasevporadoras,
válvula
termostática biflow, separador y
receptor de líquido, válvulas 4
vías por ciclo de inversion,
válvula
de
seguridad
de
sobrepresión, interruptor de alta
y baja presión, filtro de freón
biflow e indicador de filtro.
Heat pump refrigeration system
(R410A) composed of scroll
hermetic compressor, Cu-Al
evaporator and condenser
coils, biflow thermostatic valve,
liquid separator and receiver,
4-way valve for cycle inversion,
overpressure safety
valve, high and low pressure
switches, biflow freon filter and
liquid indicator.
de
un
RCAH RCF fonctionne avec le
100%
d’air
fraiche,
une
puissance totale de 5,4 kW23,5kW et une puissance
calorifique totale de 8,9 kW à
40,4 kW.
Ces unités sont composées
d’une carrosserie de 20mm
d’épaisseur
avec
isolation
thermo-acoustique fabriqués en
polyéthylène/polyester.
Le récupérateur de chauffage
d’une
haute
efficacité
se
compose
d’un
échangeur
intérieur de type plaques
d’aluminium ; récipient pour le
drainage
d’eau,
isolation
thermique et des siphons.
Filtre type G4, officient.
Pompe
à
chaleur
avec
réfrigérant R410A, compresseur
Scroll hermétique, batterie Cu-Al
condensation/évaporation,
vanne thermostatique de type
biflow, récipient pour le filtrage
réfrigérant/huile et récipient pour
la réception de liquide, vannes 4
voies, vanne de sécurité,
interrupteur à haute et basse
pression,
filtre
biflow
et
indication de filtre.
3
05.15Ref. 207375 rev.101
CARACTERÍSTICAS
GENERALES
GENERAL
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
GÉNÉRALES
Cuadro eléctrico interno para
alimentar todas las potencias
eléctricas; sala, exterior i
sensores
de
temperatura
exteriores y de congelación.
Internal electrical board for
supplying all the electrical
powers; room, outside and frost
temperature sensors.
Coffret électrique pour
la
fourniture d’énergie au local, à
l’extérieur et aux détecteurs de
la température extérieur et du
givre.
Control microprocesador por
una maniobra completamente
automatica de la temperatura de
la sala, free-cooling, modo
frío/calor
i
ciclos
de
desescarches; pantalla para
ajustes,
para sensor de
visualización
y
valor
de
temperatura
de
consigna,
conectado hasta 20 m lejos de
la unidad.
Microprocessor control for fully
automatic management of room
temperature,
free-cooling,
heating/cooling
mode
and
defrost cycles; display for setting
and for visualizing sensor and
set-point temperature values,
connected up to 20 m far from
unit board.
Microprocesseur
automatique
pour contrôler la température
dans d’un local, free-cooling,
mode froid/chaud et cycle de
dégivrage ; écran pour réguler
les détecteurs, la valeur de la
température de consigne. On
peut
connecter
ce
microprocesseur jusqu’à une
distance de 20 m de l’’unité.
RECUPERACIÓN ESTÁTICA DE ALTA
EFICIENCIA.
INTERCAMBIADOR DE ALUMINIO DE
FLUJO CRUZADO
STATIC RECOVERY BY THE HIGH
EFFICIENCY
ALUMINUM
CROSS
FLOW
EXCHANGER
RÉCUPÉRATION STATIQUE D’UNE
HAUTE EFFICACITÉ.
ÉCHANGEUR
D’ALUMINIUM
DE
FLUX
SISTEMA DE GAS REFRIGERANTE R410A
R410A GAS REFRIGERANT SYSTEM
SYSTÈME DE RÉFRIGÉRANT R410A
LADO DE ESPACIO TECNICO, EXTERNO DEL CAUDAL DE
AGUA, PERMITE UNA FÁCIL OPERACIÓN
THE SIDE TECHNICAL SPACE, EXTERNAL FROM THE AIR
FLOW, ALLOWS TO WORK VERY EASILY
FACILE ACCÈS
HYDRAULIQUE
AU
CÔTÉ
OÙ
IL
Y’A
LA
CONNEXION
MARCO DE ACERO PRE-PINTADO
PANELES SANDWICH AISLADOS.
CON
PRE-PAINTED
STEEL
FRAME
INSULATED SANDWICH PANELS
CADRE D’ACIER PRÉTRAITÉ
PANNEAUX SANDWICH ISOLÉS.
WITH
AVEC
DE
SISTEMA DE APERTURA POR DETRÁS CON
BLOQUEO DE SEGURIDAD DE ¼ DE VUELTA.
OPENING SYSTEM FROM THE BOTTOM WITH
A ¼ TURN SECURITY LOCK
SYSTÈME POUR OUVRIR
BLOCAGE DE ¼ DE TOUR.
L’UNITÉ
AVEC
FILTRO G4 DE ALTA CAPACIDAD, ESPESOR
98mm.
HIGH CAPACITY G4 FILTER, THICK 98 mm
FILTRE
TYPE
G4
ÉPAISSEUR 98mm.
HAUTE
CAPACITÉ,
4
11.13Ref. 207375 rev.100
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
10
15
20
W
5400
8194
12240
W
1838
2678
4085
W
803
1184
1888
%
46,7
44,6
49,2
2,8
2,57
2,6
ºC
19,7
20,1
19,7
Puissance
Compressor cooling
frigorifique
capacity (1)
compresseur (1)
W
4597
7010
10352
Potencia calorífica
total (2)
Total heating
capacity (2)
W
8875
13676
21058
Potencia calorífica
disponible (2)
Available heating
capacity (2)
W
796
1095
3060
Potencia calorífica
recuperador (2)
Recovery heating
capacity (2)
W
4015
6004
9446
Eficiencia (2)
Efficiency (2)
Efficience (2)
%
54
51,4
56,9
COP (2)
COP (2)
COP (2)
6,12
5,65
5,69
Temperatura
impulsión (2)
Supply temperature Température
(2)
soufflage (2)
ºC
22,6
22,3
24,5
Potencia calorífica
compresor (2)
Puissance
Compressor
calorifique
heating capacity (2)
Compresseur (2)
W
4860
7672
11612
Potencias
Capacities
Puissances
Potencia frigorífica
total (1)
Total cooling
capacity (1)
Puissance
frigorifique totale (1)
Potencia frigorífica
disponible (1)
Available cooling
capacity (1)
Potencia frigorífica
recuperador (1)
Recovery cooling
capacity (1)
Eficiencia (1)
Efficiency (1)
Efficience (1)
EER (1)
EER (1)
EER (1)
Temperatura
impulsión (1)
Supply temperature Température
(1)
soufflage (1)
Potencia frigorífica
compresor (1)
(1)
(2)
Puissance
frigorifique
disponible (1)
Puissance
frigorifique
récupérateur (1)
Puissance
calorifique totale (2)
Puissance
calorifique
disponible (2)
Puissance
calorifique
récupérateur (2)
Aire exterior 32ºC 50% humedad, aire ambiente 26ºC 50% humedadOutdoor air 32ºC 50% RH, ambienta ir 26ºC 50% RH
Air extérieur 32ºC 50% humidité, air d’ambiant 26ºC 50% humidité
Aire exterior -5ºC 80% humedad, aire ambiente 20ºC 50% humedad Outdoor air -5ºC 80% RH, ambient air 20ºC 50% RH
Air extérieur -5ºC 80% humidité, air d’ambiant 20ºC 50% humidité
5
05.15Ref. 207375 rev.101
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
SPECIFICATIONS
TECHNICAL
Ventilador
Fan
Ventilateur
Intensidad
máxima
Full load total
current
Intensité
maximale
Potencia
absorbida
Full load total
power input
Puissance
absorbée
Protección del
motor
Motor protection
rating
Puissance du
moteur
Aislamiento del
motor
Motor insulation
class
Isolement du
moteur
Caudal de aire
Air flow
Débit d’air
Presión estática
impulsión
Presión estática
retorno
Polos
Potencia
específica
ventilador
Alimentación
eléctrica
External Static
Pressure on
Supply
External Static
Pressure on
Return
Poles
10
15
20
A
4,2
4,4
6,0
W
1472
1484
3288
IP 55
F
m /h
3
900
1400
2000
Pression statique
soufflage
Pa
225
154
187
Pression statique
return
Pa
184
122
130
1170
1231
Pôle
Electrical power
supply
Puissance
spécifique
ventilateur
Alimentation
électrique
Compresor
Compressor
Compresseur
Refrigerante
Refrigerant
Réfrigérant
Tipo
Type
Type
Intensidad
máxima
Potencia
absorbida
máxima
Alimentación
eléctrica
Full load
current
Specific fan
power
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Intensité
maximale
Puissance
Full load power
absorbée
input
maximale
Electrical power Alimentation
supply
électrique
4
3
W/(m /s)
1880
V-Ph-Hz
230/1/50
R410A
rotary
rotary
scroll
A
8,83
15,4
22,1
W
1930
3360
4860
V-Ph-Hz
230/1/50
6
05.15Ref. 207375 rev.101
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
SPECIFICATIONS
TECHNICAL
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
10
Características
eléctricas
Electric Data
Caractéristiques
électriques
Alimentación
eléctrica
Electrical power
supply
Alimentation
électrique
Intensidad máxima
Full load total
current
Intensité maximale
Nivel Sonoro
Sound level
Niveau sonore
Presión sonora
nivel a 1m
Sound pressure
level at 1m
Pression sonore à
1m
Accesorios
Accesories
Accessoires
Batería eléctrica
Electric pre or postBatterie électrique
heating
- Etapas
- Stages
V-Ph-Hz
15
20
230-1-50
A
14,6
21,6
36,3
dB(A)
55
52
59
- Etapes
1
- Potencia calorífica - Heating Capacity
- Puissance
calorifique
kW
2,5
2,5
5
- DT lado aire
- DT air side
- DT Côte d’air
ºC
8,2
5,3
7,4
- Pérdida de carga
Pressure Drop
- Perte de la charge
Pa
5
9
6
- Alimentación
eléctrica
Electrical power
supply
- Alimentation
électrique
Filtros de alta
eficiencia
High efficiency
filters
Filtres haute
efficacité
FC6 Pérdida de
carga
FC6 Pressure drop
FC6 Perte de la
charge
V-Ph-Hz
Pa
400/3/50 + N
40
65
55
7
05.15Ref. 207375 rev.101
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
SPECIFICATIONS
TECHNICAL
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
30
40
50
W
15041
20581
23522
Puissance frigorifique
disponible (1)
W
4804
6740
7521
Recovery cooling
capacity (1)
Puissance frigorifique
récupérateur (1)
W
2336
3033
3594
Eficiencia (1)
Efficiency (1)
Efficience (1)
%
47,8
48,8
47,8
EER (1)
EER (1)
EER (1)
2,86
2,94
2,78
Temperatura
impulsión (1)
Supply temperature Température
(1)
soufflage (1)
ºC
20,3
19,7
20,2
Potencia frigorífica
compresor (1)
Compressor
Puissance frigorifique
cooling capacity (1) compresseur (1)
W
12705
17548
19928
Potencia calorífica
total (2)
Total heating
capacity (2)
Puissance calorifique
totale (2)
W
26464
35092
40433
Potencia calorífica
disponible (2)
Available heating
capacity (2)
Puissance calorifique
disponible (2)
W
3094
5386
4488
Potencia calorífica
recuperador (2)
Recovery heating
capacity (2)
Puissance calorifique
récupérateur (2)
W
11892
15463
18296
Eficiencia (2)
Efficiency (2)
Efficience (2)
%
55,2
56,4
55,2
COP (2)
COP (2)
COP (2)
5,88
6,03
5,62
Temperatura
impulsión (2)
Supply temperature Température
(2)
soufflage (2)
ºC
23,5
24,8
23,3
Potencia calorífica
compresor (2)
Compressor
heating capacity 2)
W
14571
19629
22137
Potencias
Capacities
Puissances
Potencia frigorífica
total (1)
Total cooling
capacity (1)
Puissance frigorifique
totale (1)
Potencia frigorífica
disponible (1)
Available cooling
capacity (1)
Potencia frigorífica
recuperador (1)
(1)
(2)
Puissance calorifique
Compresseur (2)
Aire exterior 32ºC 50% humedad, aire ambiente 26ºC 50% humedadOutdoor air 32ºC 50% RH, ambienta ir 26ºC 50% RH
Air extérieur 32ºC 50% humidité, air d’ambiant 26ºC 50% humidité
Aire exterior -5ºC 80% humedad, aire ambiente 20ºC 50% humedad Outdoor air -5ºC 80% RH, ambient air 20ºC 50% RH
Air extérieur -5ºC 80% humidité, air d’ambiant 20ºC 50% humidité
8
11.13Ref. 207375 rev.100
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
Ventilador
Fan
Ventilateur
Intensidad máxima
Full load total
current
Intensité maximale
Potencia
absorbida
Full load total
power input
Puissance
absorbée
Protección del
motor
Motor protection
rating
Puissance du
moteur
Aislamiento del
motor
Motor insulation
class
Isolement du
moteur
Caudal de aire
Air flow
Débit d’air
Presión estática
impulsión
Presión estática
retorno
External Static
Pressure on
Supply
External Static
Pressure on
Return
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
30
40
50
A
7
7
5,8
W
2796
2796
5110
IP 55
F
m /h
3
2600
3300
4000
Pression statique
soufflage
Pa
179
211
159
Pression statique
return
Pa
148
153
133
1372
1683
Polos
Poles
Pôle
Potencia
específica
ventilador
Specific fan power
Puissance
spécifique
ventilateur
W/(m /s)
Alimentación
eléctrica
Electrical power
supply
Alimentation
électrique
V-Ph-Hz
Compresor
Compressor
Compresseur
Refrigerante
Refrigerant
Réfrigérant
R410A
Tipo
Type
Type
Scroll
Intensidad máxima Full load current
Potencia
absorbida máxima
Full load power
input
Alimentación
eléctrica
Electrical power
supply
Intensité
maximale
Puissance
absorbée
maximale
Alimentation
électrique
4
3
1177
230/1/50
400/3/50
A
10,6
14,9
16,4
W
5630
7965
8735
V-Ph-Hz
400/3/50
9
11.13Ref. 207375 rev.100
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
30
40
50
Características
eléctricas
Electric Data
Caractéristiques
électriques
Alimentación
eléctrica
Electrical power
supply
Alimentation
électrique
Intensidad
máxima
Full load total
current
Intensité
maximale
Nivel Sonoro
Presión sonora
nivel a 1m
Sound level
Sound pressure
level at 1m
Niveau sonore
Pression sonore à
1m
Accesorios
Accesories
Electric pre or
post-heating
Accessoires
- Etapas
- Stages
- Etapes
- Potencia
calorífica
- Heating
Capacity
- Puissance
calorifique
kW
5
7
7
- DT lado aire
- DT air side
- DT Côte d’air
ºC
5,7
6,2
5,1
- Pérdida de
carga
Pressure Drop
- Perte de la
charge
Pa
9
7
9
- Alimentación
eléctrica
Electrical power
supply
- Alimentation
électrique
Filtros de alta
eficiencia
High efficiency
filters
Filtres haute
efficacité
FC6 Pérdida de
carga
FC6 Pressure
drop
FC6 Perte de la
charge
Batería eléctrica
V-Ph-Hz
400-3-50+N
A
22,6
26,9
24,8
dB(A)
58
58
62
Batterie électrique
1
V-Ph-Hz
Pa
400/3/50 + N
70
55
70
10
11.13Ref. 207375 rev.100
DIMENSIONES Y PESOS
A
B
C
F
G
L
H
M
N
L1
H1
M1
Peso  Weight Poids
DIMENSIONS
WEIGHTS
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
Kg
AND
DIMENSIONS ET POIDS
10
15
20
30
40
50
1450
1230
470
50
154
235
265
182
120
331
323
417
212
1450
1230
470
50
154
235
265
182
120
331
323
417
225
1700
1560
530
192
72
303
266
280
172
502
387
412
258
1700
1560
530
182
59
330
290
254
136
502
387
412
258
1900
1700
705
280
135
335
290
313
183
545
545
450
305
1900
1700
705
280
135
335
290
313
183
545
545
450
315
11
05.15Ref. 207375 rev.101
INSTALACIÓN
INSTALLATION
INSTALLATION
EscapeExhaustÉchappement
Aire exteriorFresh air Air extérieur
INTERIORINSIDEINTÉRIEUR
EXTERIOROUTSIDEEXTÉRIOR
ImpulsiónSupplySoufflage
RetornoReturnReprise
ACCESORIOS
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
-
-
-
Batterie électrique
Batería eléctrica
Pre or post electrical
heater
-
Filtro F6 compacto
-
Motor
ventilador
de
-
F6 class compact filter
-
Filtre F6
-
Inverter
-
Moto-ventilateur pour le
impulsión
driven
fan
motors
soufflage
-
Presostato filtro de aire
-
Air filter pressure switch
-
Pressostat filtre à air
-
Compuerta ajustable
-
Adjusting damper
-
Régulation d’ailettes
-
Actuador
-
On/Off damper actuator
-
Interrupteur
On/Off
de
On/Off
d’ailettes
compuertas
-
Junta flexible
-
Flexible joint
-
Joint flexible
-
Techo protector
-
Roof cover
-
Plafond protecteur
-
Capucha externa
-
External hood
-
Capuchon externe
-
Soporte H=180
-
Supports H=180 mm
-
Support H=180 mm
12
11.13Ref. 207375 rev.100
CONTROLES
CONTROLS
CONTRÔLE
Consiste en un panel eléctrico
totalmente cableado y un panel
de control remoto el que permite
regular la temperatura ambiente
con el equipo de recuperación
de calor construido con el
sistema de bomba de calor.
It consists of an on board
electrical panel totally wired and
a remote control panel that
allows temperature regulation in
environments equipped with
heat recovery unit with builtin
heat pump system; it is an easy
plug and play electronic control.
Se compose d’un panneau
électrique câblé et d’un panneau
pour le contrôle à distance qui
nous permet la régulation de la
température d’ambiant avec le
mode de récupération de
chauffage, fabriqué avec le
système pompe à chaleur.
El
dispositivo
controla
automáticamente la velocidad
del ventilador (1 nivel de control
velocidad del ventilador o
control continuo con DDE
basado en un algoritmo de
caudal de aire constante),
además de la batería eléctrica
utilizada
para
ajustar
la
temperatura del local de la
forma más adecuada. La
temperatura
adquirida
es
realizada con el sensor de aire
de retorno, sensor de aire de
impulsión antes de la batería de
expansión i el sensor de aire de
escape (por desescarche en
modo calor).
The
device
automatically
controls the fan speed (1 step
fan speed control or continuous
control with DDE based on
constant air flow algorithm) as
well as the possible electric
heater in order to adjust the
room temperature in the most
suitable
way.
Temperature
acquisition is performed with the
return air sensor, the supply air
sensor before direct expansion
coil and exhaust air sensor (for
defrosting in heat mode).
L’appareil fait le contrôle de la
vitesse
de
ventilateur
automatiquement (1 niveau de
contrôle de la vitesse de
ventilateur ou contrôle continu
avec DDE en dépendant du
débit
d’air).
La
batterie
électrique nous permet la
régulation de la température du
local.
On obtienne cette
température avec le détecteur
installé à l’entrée de reprise
d’air, détecteur installé à la
sortie de soufflage d’air
El control electrónico se utiliza
para maniobrar la batería
eléctrica, el cambio automático
para
frío/calor,
maniobrar
compuertas
externas,
intercambiador de calor de
desescarche basado en el
sensor de aire de escape (al
revés que el ciclo de frío),
alarma del presostato, ON-OFF
remoto, alarma de filtro sucio,
sensores de diagnóstico, alarma
de
protección
térmica
y
ventilación
para
batería
eléctrica, alarma de presostato
de alta y baja presión,
protección térmica para los
compresores y ventiladores,
ajuste de hora con cuatro
programas por cada día de la
semana e interfície RS485 con
protocolo MODBUS.
The electronic control is suitable
to manage electric pre and/or
post
heater,
automatic
heating/cooling
changeover,
manage of external dampers,
heat exchanger defrost based
on exhaust air sensor (it
reverses the refrigerant cycle),
clogged � lter alarm by pressure
switch, remote ON-OFF via
digital input, sensors diagnostic,
electric heater post ventilation
and thermal protection alarm,
high and low pressure alarm,
compressor and fans thermal
protection, integrated scheduling
clock with four programs for
each day of the week and
RS485 serial interface with
MODBUS protocol.
Le contrôle électronique nous
permet de contrôler la batterie
électrique, l’option automatique
froid/chaud,
la
régulation
d’ailettes externes, l’échangeur
interne de chauffage pour le
dégivrage,
l’alarme
du
pressostat, ON-OFF à distance,
l’alarme
de
filtre
sale,
détecteurs,
l’alarme
de
protection
thermique,
la
ventilation pour la batterie
électrique,
l’alarme
du
pressostat d’haute et basse
pression, la protection thermique
du pressostat et ventilateurs,
affichage de l’heure avec quatre
programmes pour chaque jour
de la semaine et interface
RS485 avec MODBUS.
El display muestra claramente el
modo de funcionamiento actual
y la temperatura ambiente del
local, mediante las flechas el
ajuste de temperatura deseado
es más sencillo. Además hay
dos niveles de parámetros para
la configuración y ajuste de
todas las funciones de la unidad
The display clearly shows the
current working mode and
ambient room temperature and
desired set point is easily
changeable with arrows keys;
moreover there are two different
level of parameters to setup and
adjust every functions of the
unit.
Sur l’écran on pout voir le mode
actuel
et
la
température
d’ambiant du local. Avec les
flèches on peut fait la régulation
de la température. Ils existent
deux niveaux de configuration et
régulation de tous les modes
dans
l’unité.
13
11.13Ref. 207375 rev.100
CONTROLES
CONTROLS
El panel de control remoto
simple puede conectar cuatro
unidades, permitiendo una fácil
y
rápida
configuración
y
comprobar des de un solo sitio.
A single remote control
can connect up to four
allowing and easy and
setup and check from a
site.
panel
units,
quick
single
Le panneau pour le contrôle à
distance peut se connecter à
quatre unités au même temps,
permettant une configuration
facile et rapide.
El diagrama muestra la posición
y la función de los componentes
de la unidad.
The schematic diagram shows
position and function of the
components of the unit.
Dans le schéma suivant on peut
voir la disposition et la
fonctionnalité
de
chaque
composant de l’unité.
CONTRÔLE
TA= sensor aire retorno return air sensor détecteur d’air de reprise
TE = sensor de aire de impulsión supply air sensor  détecteur d’air de soufflage
TF = sensor aire de escape exhaust air sensor détecteur d’air d’échappement
Tsp= temperatura de consigna setpoint temperature  température de consigne
Acorde con las válvulas Tsp-Te i
Tsp-Ta, el control electrónico
determina el modo de operación
del sistema, los modos frío/
calor (con o sin batería eléctrica)
/ desescarche.
According to Tsp-Te and Tsp-Ta
values, the electronic control
determines by it-self the working
mode of the system, deciding
cooling, heating (with or without
electric heater) or defrosting
mode.
En accordance avec les vannes
Tsp-Te et Tsp-Ta, le contrôle
électronique nous permet de
contrôler le mode d’opération du
système, le mode froid/chaud
(avec o sans la batterie
électrique)/ dégivrage.
14
05.15Ref. 207375 rev.101
CONTROLES
CONTROLS
CONTRÔLE
Cuando a la unidad se le añade
ventiladores DDE, la presión del
aire
disponible
se
ve
incrementada pero el caudal de
aire se mantiene en su valor
nominal; los ventiladores se
configuran en la fábrica con un
modo de trabajo del caudal de
aire constante. El equipo del
recuperador de calor construido
con un sistema de bomba de
calor, no puede trabajar con
caudal de aire diferente al
nominal con el fin de asegurar
un buen funcionamiento del
sistema de refrigeración.
When accessorizing the unit
with DDE fans the available
external
air
pressure
is
increased but the air flow is
always
maintained the nominal air flow;
fans are set up in factory with
constant air flow working mode.
Heat recovery unit with built-in
heat pump system cannot work
with air flow different from
nominal air flow in order to
assure a good operation
of the refrigerant system.
Quand
on
ajoute
des
ventilateurs DDE dans l’unité, la
pression
d’air
disponible
augment mais le débit d’air reste
dans sa valeur nominale; les
ventilateurs sont modifiés en
fabrique en utilisant un débit
d’air
constant.
L’unité de
récupération de chauffage, ne
peut travailler qu’avec un débit
d’air équivalent au débit d’air
nominal, pour assurer un bon
fonctionnement du système de
réfrigération.
Reservado el derecho a efectuar modificaciones sin previo aviso. Reserved the right to make changes without previous notice. Réservé le droit de réalisé des modifications.
HIPLUS AIRE ACONDICIONADO S.L.
C/ Masia Torrents, 2 Tel. 938 934 912 Fax 938 939 615
08800 VILANOVA I LA GELTRÚ- BARCELONA –ESPAÑA
Internet: http://www.hitecsa.com E-mail: [email protected]
15
05.15Ref. 207375 rev.101

Documentos relacionados