Funzionamento con motori brushless per soddisfare

Transcripción

Funzionamento con motori brushless per soddisfare
E
X
P
E
R
T
S
I
N
C
BS 70
MOD.
MACCHINE PER IL PACKAGING
U
S
T
O
M
I
Z
E
BANDERUOLATRICE PER SCATOLE DI FORMA IRREGOLARE
Seal-banding machine for boxes with irregular shapes
Banderoleuse pour boîtes irrégulières
Máquina aplicadora de cintas para cajas de forma irregular
Banderoliermaschine für Schachteln mit unregelmäßiger Form
I
Funzionamento con motori brushless per soddisfare alte
capacità di produzione e rapidi cambi formato elettronici.
GB
Functioning with brushless motors to satisfy highspeed productions and fast electronic size changeover.
F
Fonctionnement avec moteurs brushless pour
satisfaire hautes capacités et changements de format
électroniques et rapides.
E
Funcionamiento con motores brushless para brindar
altas capacidades de producción y rápidos cambios de
formatos electrónicos.
D
Antrieb
über
Brushless-Motoren
für
hohe
Produktionsleistung und einen schnellen, elektronisch
gesteuerten Formatwechsel.
www.grandi.it • [email protected]
D
M
A
C
H
I
N
E
S
E
I
X
P
E
R
T
S
I
N
C
BS 70
MOD.
MACCHINE PER IL PACKAGING
U
S
T
O
M
I
Z
E
D
M
A
C
H
I
N
E
S
Funzionamento:
La macchina banderuolatrice BS 70 trova il suo campo di applicazione nel settore dolciario, in particolare modo per il confezionamento di scatole di cioccolatini
e caramelle, ma è adatta per applicare la striscia autoadesiva su qualsiasi tipo di confezione di forma irregolare. Lavora con motori brushless per soddisfare alte
capacità di produzione e rapidi cambi formato elettronici, assicurando sempre una perfetta adesione del nastro alla scatola. Questa linea riceve le confezioni
già assemblate da un nastro di alimentazione, dopodiché un apposito gruppo di nastratura gestito da servomotori provvede a sigillarle e ad inserire il segmento
di carta neutra per l’apertura facilitata. Il tutto ad una velocità di 70 scatole/min. La stessa macchina inoltre può nastrare scatole delle più svariate forme
(rettangolare, quadra, ovale, a cuore, etc.).
GB
Functioning:
F
The tape banding machine
BS 70 finds its position in the
confectionery field, especially in
the packaging of chocolates and
candies, but it is also suitable for
applying the self-adhesive tape on
each type of box with an irregular
shape. It is powered by brushless
motors to satisfy high-speed
productions and fast electronic size
changeovers, assuring always a
perfect sticking of the tape around
the box. This line receives the boxes
already assembled from a feeding
belt, then a special taping group
driven by servomotors seals them
and inserts the piece of neutral
paper to make the opening easier.
Everything is done at the speed
of 70 boxes/minute. The same
machine can also pack boxes
of different shapes (rectangular,
squared, oval, heart, etc.).
Fonctionnement:
E
La machine banderoleuse BS 70
trouve son application dans le secteur
de la confiserie, en particulier pour le
conditionnement de boîtes de chocolats
et bonbons; tout à fait, elle est apte pour
l’application d’une bande auto adhésive
sur n’importe quel type d’emballage
ayant forme irrégulière. La machine
travaille avec des moteurs brushless,
pour satisfaire des hautes vitesses
de production et des changements
de formats électroniques rapides, en
assurant toujours une adhésion parfaite
à la boîte de la bande. Ce type de ligne
reçoit par une bande d’alimentation les
confections déjà assemblées ; après ça,
un groupe spéciale de bandage, géré
par des servomoteurs, s’occupe de
les cacheter et s’occupe de l’insertion
d’un segment de papier neutre pour
l’ouverture facile. Tout ça en travaillant
à une vitesse de 70 boîtes/min. De plus,
la même machine peut faire le bandage
de boîtes ayant les plus différentes
formes (rectangulaire, carrée, ovale, à
cœur, etc.).
Funcionamiento:
D
Máquina aplicadora de cintas para cajas
de forma irregular. Funcionamiento con
motores brushless para brindar altas
capacidades de producción y rápidos
cambios de formatos electrónicos. La
máquina aplicadora de cintas BS 70
se emplea en el sector de la pastelería,
especialmente para el envasado de
cajas de bombones y caramelos, pero
también es apta para aplicar cintas
autoadhesivas en cualquier tipo de envase
de forma irregular. Trabaja con motores
brushless para brindar altas capacidades
de producción y rápidos cambios de
formato electrónicos, asegurando siempre
una adherencia perfecta de la cinta
autoadhesiva a la caja. Esta línea recibe
los envases ya ensamblados de una
cinta de alimentación, a continuación un
grupo aplicador de cintas, gestionado
por servomotores, sella los envases e
introduce el segmento de papel neutro
para la apertura facilitada. Todo esto se
realiza a una velocidad de 70 cajas/min.
La misma máquina puede aplicar cintas
a cajas de las formas más diferentes
(rectangular, cuadrada, ovalada, en forma
de corazón, etc.).
Arbeitsweise:
Die Banderoliermaschine BS 70 findet
im Süßwarenbereich Anwendung,
insbesondere beim Verpacken von
Pralinen- und Bonbonschachteln,
eignet sich aber zum Aufbringen
von Selbstklebeband auf jede Art
von Verpackung mit unregelmäßiger
Form. Der Antrieb erfolgt über
Brushless-Motoren, welche hohe
Produktionsleistungen und einen
schnellen, elektronisch gesteuerten
Formatwechsel
ermöglichen
und einen stets einwandfreien
Klebebandauftrag
auf
der
Schachtel sicherstellen. Die bereits
zusammengefügten Verpackungen
gelangen über ein Zuführband zur
Anlage; eine über Servomotoren
angetriebene
Klebebandeinheit
sorgt dann für die Versiegelung
und das Anbringen eines neutralen
Papierstücks als Aufreißhilfe. All dies
geschieht mit einer Leistung von 70
Schachteln/Minute. Mit derselben
Maschine können ferner Schachteln
der
verschiedensten
Formen
(rechteckig,
quadratisch,
oval,
herzförmig usw.) verklebt werden.
C a r a t t e r i s t i c h e t e c n i c h e - Te c h n i c a l f e a t u r e s - F i c h e t e c h n i q u e - D a t o s t é c n i c o s - Te c h n i s c h e D a t e n
H
A
B
A
B
H
151 140 35
MAX. (mm) 290 269 45
MIN. (mm)
H
B
MIN. (mm)
MAX. (mm)
A
A
B
H
145 77 30
330 270 70
Predisposta per il
caricamento manuale
o automatico del
prodotto.
Prepared for the
manual or automatic
loading of the
product.
Predisposée por le
Admite la carga
chargement en manuel manual o automática
ou automatique du
del producto.
produit.
Für manuelle oder
automatische
Produktbeschickung
ausgelegt.
CUORE
Velocità di
produzione:
60 astucci/minuto
HEART
Production speed:
60 boxes/minute
COEUR
Capacité:
60 étuis/minute
EN FORMA DE
CORAZÓN
Velocidad de
producción:
60 cajas/minuto
HERZ
Produktionsleistung:
60 Schachteln/Minute
RETTANGOLO
Velocità di
produzione:
60 astucci/minuto
RECTANGULAR
Production speed:
60 boxes/minute
RECTANGLE
Capacité:
60 étuis/minute
RECTANGULAR
Velocidad de
producción:
60 cajas/minuto
RECHTECK
Produktionsleistung:
60 Schachteln/Minute
• Le specifiche tecniche qui riportate non sono vincolanti e potranno essere modificate a discrezione del costruttore.
• The technical specifications here mentioned are not binding and can be changed on the discretion of the manufacturer.
• Les spécifications techniques illustrées ne sont pas des contraints et elles pourront être objet de modification, à discrétion du constructeur.
• Las presentes especificaciones técnicas no son vinculantes y podrán ser modificadas a discreción del fabricante.
• Die hier aufgeführten technischen Daten sind unverbindlich und können vom Hersteller jederzeit geändert werden.
GRANDI R. S R L M A C C H I N E P E R I L P A C K A G I N G
Via Enea Stefani, 9 (Z.I. Roveri) 40138 BOLOGNA (Italia)
Tel. +39 051 53 53 10 • Telefax +39 051 53 57 66
Cod. Fisc. e P.IVA 02177860372 • C.C.I.A.A. 253826
www.grandi.it • [email protected]
Rev. 00 06/2011
Forme irregolari su richiesta del cliente - Irregular shapes on request of the customer
Formes irrégulières sur demande du client - Formas irregulares sobre pedido del cliente
Unregelmäßig geformte Produkte auf Anfrage

Documentos relacionados