Funzionamento con motori brushless per soddisfare
Transcripción
Funzionamento con motori brushless per soddisfare
E X P E R T S I N C BS 70 MOD. MACCHINE PER IL PACKAGING U S T O M I Z E BANDERUOLATRICE PER SCATOLE DI FORMA IRREGOLARE Seal-banding machine for boxes with irregular shapes Banderoleuse pour boîtes irrégulières Máquina aplicadora de cintas para cajas de forma irregular Banderoliermaschine für Schachteln mit unregelmäßiger Form I Funzionamento con motori brushless per soddisfare alte capacità di produzione e rapidi cambi formato elettronici. GB Functioning with brushless motors to satisfy highspeed productions and fast electronic size changeover. F Fonctionnement avec moteurs brushless pour satisfaire hautes capacités et changements de format électroniques et rapides. E Funcionamiento con motores brushless para brindar altas capacidades de producción y rápidos cambios de formatos electrónicos. D Antrieb über Brushless-Motoren für hohe Produktionsleistung und einen schnellen, elektronisch gesteuerten Formatwechsel. www.grandi.it • [email protected] D M A C H I N E S E I X P E R T S I N C BS 70 MOD. MACCHINE PER IL PACKAGING U S T O M I Z E D M A C H I N E S Funzionamento: La macchina banderuolatrice BS 70 trova il suo campo di applicazione nel settore dolciario, in particolare modo per il confezionamento di scatole di cioccolatini e caramelle, ma è adatta per applicare la striscia autoadesiva su qualsiasi tipo di confezione di forma irregolare. Lavora con motori brushless per soddisfare alte capacità di produzione e rapidi cambi formato elettronici, assicurando sempre una perfetta adesione del nastro alla scatola. Questa linea riceve le confezioni già assemblate da un nastro di alimentazione, dopodiché un apposito gruppo di nastratura gestito da servomotori provvede a sigillarle e ad inserire il segmento di carta neutra per l’apertura facilitata. Il tutto ad una velocità di 70 scatole/min. La stessa macchina inoltre può nastrare scatole delle più svariate forme (rettangolare, quadra, ovale, a cuore, etc.). GB Functioning: F The tape banding machine BS 70 finds its position in the confectionery field, especially in the packaging of chocolates and candies, but it is also suitable for applying the self-adhesive tape on each type of box with an irregular shape. It is powered by brushless motors to satisfy high-speed productions and fast electronic size changeovers, assuring always a perfect sticking of the tape around the box. This line receives the boxes already assembled from a feeding belt, then a special taping group driven by servomotors seals them and inserts the piece of neutral paper to make the opening easier. Everything is done at the speed of 70 boxes/minute. The same machine can also pack boxes of different shapes (rectangular, squared, oval, heart, etc.). Fonctionnement: E La machine banderoleuse BS 70 trouve son application dans le secteur de la confiserie, en particulier pour le conditionnement de boîtes de chocolats et bonbons; tout à fait, elle est apte pour l’application d’une bande auto adhésive sur n’importe quel type d’emballage ayant forme irrégulière. La machine travaille avec des moteurs brushless, pour satisfaire des hautes vitesses de production et des changements de formats électroniques rapides, en assurant toujours une adhésion parfaite à la boîte de la bande. Ce type de ligne reçoit par une bande d’alimentation les confections déjà assemblées ; après ça, un groupe spéciale de bandage, géré par des servomoteurs, s’occupe de les cacheter et s’occupe de l’insertion d’un segment de papier neutre pour l’ouverture facile. Tout ça en travaillant à une vitesse de 70 boîtes/min. De plus, la même machine peut faire le bandage de boîtes ayant les plus différentes formes (rectangulaire, carrée, ovale, à cœur, etc.). Funcionamiento: D Máquina aplicadora de cintas para cajas de forma irregular. Funcionamiento con motores brushless para brindar altas capacidades de producción y rápidos cambios de formatos electrónicos. La máquina aplicadora de cintas BS 70 se emplea en el sector de la pastelería, especialmente para el envasado de cajas de bombones y caramelos, pero también es apta para aplicar cintas autoadhesivas en cualquier tipo de envase de forma irregular. Trabaja con motores brushless para brindar altas capacidades de producción y rápidos cambios de formato electrónicos, asegurando siempre una adherencia perfecta de la cinta autoadhesiva a la caja. Esta línea recibe los envases ya ensamblados de una cinta de alimentación, a continuación un grupo aplicador de cintas, gestionado por servomotores, sella los envases e introduce el segmento de papel neutro para la apertura facilitada. Todo esto se realiza a una velocidad de 70 cajas/min. La misma máquina puede aplicar cintas a cajas de las formas más diferentes (rectangular, cuadrada, ovalada, en forma de corazón, etc.). Arbeitsweise: Die Banderoliermaschine BS 70 findet im Süßwarenbereich Anwendung, insbesondere beim Verpacken von Pralinen- und Bonbonschachteln, eignet sich aber zum Aufbringen von Selbstklebeband auf jede Art von Verpackung mit unregelmäßiger Form. Der Antrieb erfolgt über Brushless-Motoren, welche hohe Produktionsleistungen und einen schnellen, elektronisch gesteuerten Formatwechsel ermöglichen und einen stets einwandfreien Klebebandauftrag auf der Schachtel sicherstellen. Die bereits zusammengefügten Verpackungen gelangen über ein Zuführband zur Anlage; eine über Servomotoren angetriebene Klebebandeinheit sorgt dann für die Versiegelung und das Anbringen eines neutralen Papierstücks als Aufreißhilfe. All dies geschieht mit einer Leistung von 70 Schachteln/Minute. Mit derselben Maschine können ferner Schachteln der verschiedensten Formen (rechteckig, quadratisch, oval, herzförmig usw.) verklebt werden. C a r a t t e r i s t i c h e t e c n i c h e - Te c h n i c a l f e a t u r e s - F i c h e t e c h n i q u e - D a t o s t é c n i c o s - Te c h n i s c h e D a t e n H A B A B H 151 140 35 MAX. (mm) 290 269 45 MIN. (mm) H B MIN. (mm) MAX. (mm) A A B H 145 77 30 330 270 70 Predisposta per il caricamento manuale o automatico del prodotto. Prepared for the manual or automatic loading of the product. Predisposée por le Admite la carga chargement en manuel manual o automática ou automatique du del producto. produit. Für manuelle oder automatische Produktbeschickung ausgelegt. CUORE Velocità di produzione: 60 astucci/minuto HEART Production speed: 60 boxes/minute COEUR Capacité: 60 étuis/minute EN FORMA DE CORAZÓN Velocidad de producción: 60 cajas/minuto HERZ Produktionsleistung: 60 Schachteln/Minute RETTANGOLO Velocità di produzione: 60 astucci/minuto RECTANGULAR Production speed: 60 boxes/minute RECTANGLE Capacité: 60 étuis/minute RECTANGULAR Velocidad de producción: 60 cajas/minuto RECHTECK Produktionsleistung: 60 Schachteln/Minute • Le specifiche tecniche qui riportate non sono vincolanti e potranno essere modificate a discrezione del costruttore. • The technical specifications here mentioned are not binding and can be changed on the discretion of the manufacturer. • Les spécifications techniques illustrées ne sont pas des contraints et elles pourront être objet de modification, à discrétion du constructeur. • Las presentes especificaciones técnicas no son vinculantes y podrán ser modificadas a discreción del fabricante. • Die hier aufgeführten technischen Daten sind unverbindlich und können vom Hersteller jederzeit geändert werden. GRANDI R. S R L M A C C H I N E P E R I L P A C K A G I N G Via Enea Stefani, 9 (Z.I. Roveri) 40138 BOLOGNA (Italia) Tel. +39 051 53 53 10 • Telefax +39 051 53 57 66 Cod. Fisc. e P.IVA 02177860372 • C.C.I.A.A. 253826 www.grandi.it • [email protected] Rev. 00 06/2011 Forme irregolari su richiesta del cliente - Irregular shapes on request of the customer Formes irrégulières sur demande du client - Formas irregulares sobre pedido del cliente Unregelmäßig geformte Produkte auf Anfrage