Parish Festival News Festival Noticias Religious Education News

Transcripción

Parish Festival News Festival Noticias Religious Education News
July 5, 2015/5 de Julio, 2015
Maintenance Collection/
Colección de Mantenimiento: $3163.00
Pancake Breakfast Today
Join your fellow parishioners for breakfast in the hall
following the 7:30 and 9:00 a.m. Masses. The food is
prepared and served by our Filipino-American
parishioners. Cost os $7.00 for adults and $5.00 for
children (under12).
Crepe desayuno
Únete hoy sus compañeros parroquianos para el
desayuno en el salón después de las Misas de 7:30 y
9:00 a.m. La comida es preparada y servida por
nuestros feligreses Filipino-estadounidense. Coste os
$7,00 para los adultos y $5.00 para niños (under12).
Parish Pastoral Council
The next monthly meeting is this Tuesday, July 7 th
from 7:00-9:00 p.m. in the Fireside Room in the Convent. All parishioners are welcome to attend. Visitors
have an opportunity to address the Council at the
beginning of the meeting.
Reunión del Consejo Parroquial
La próxima reunión mensual es el martes, julio 7 de
7:00-9:00 p.m. en la sala de la chimenea en el
convento. Todos los feligreses son Bienvenidos a
asistir. Los visitantes tienen la oportunidad de
abordar el Consejo el principio de la reunión.
National Black & Indian Missions
Communications/Catholic University
In order to cut down on the number of second collections, we have combined these three national
needs of the church into a single collection. It will
be taken up at all the Masses next weekend, July
11/12. The collection helps support poorer parishes
and schools in the country, the Catholic Church’s
media needs at the national level and in our own
diocese – The North Coast Catholic, and the education of priests at the Catholic University in Washington, DC. Our generous support is appreciated.
Nacional negro e indio misiones
Comunicación/Catolica Universidad
A fin de reducir el número de colecciones de segunda,
hemos combinado estas tres necesidades de la iglesia
en una sola colección. Se tendrá para arriba en todas
las Misas del próximo fin de semana, 11 de julio/12.
La colección de ayuda a las parroquias más pobres de
la ayuda y las escuelas en el país, necesidades de medios de comunicación de la iglesia católica a nivel nacional y en nuestra propia diócesis – el norte católico
de costa y la educación de sacerdotes en la Universidad Católica en Washington, DC. Nuestro apoyo es
apreciado.
North Coast Catholic
Pick up a copy of the July issue of the Diocesan
newspaper this weekend.
Del norte Costa católica
Recoger una copia de la edición de julio del periódico
diocesano este fin de semana.
Parish Festival News
Festival Noticias
The 60th Annual Parish Festival the weekend of September 19/20 will kick off with a Wine Pairing event
in the hall on Saturday, from 5:00-7:00 p.m. Parishioners involved in the wine business are invited to
be event sponsors by donating wine. We are limiting participation to five wineries. Contact Maridel
Perlas at 540-2168.
El 60 º Festival anual de parroquia el fin de semana
del 19/20 de septiembre se iniciará con un evento de
maridaje de vino en el salón el sábado, de 5:00-7:00
p.m. Feligreses participan en el negocio del vino están
invitados a ser los patrocinadores del evento donando
vino. Nos estamos limitando la participación de cinco
bodegas. Contacta con Maridel Perlas en 540-2168.
Annual Yard Sale Drop-off Date
The next drop-off date is Saturday, July 25th from
2:00-4:00 p.m. Bring saleable items that day to the
special truck in the church parking lot. Due to very
limited storage we are not able to accept larger
items at this time. These items will be received on
Friday, September 18th.
Entrega para la Venta de Yard Sale Anual
La próxima fecha de entrega es el sábado 25 de
julio de 2:00-4:00 p.m. Traer artículos vendibles ese
día el carro especial en el estacionamiento de iglesia. Debido a un almacenamiento muy limitado no
somos capaces de aceptar artículos más grandes
en este momento. Estos artículos serán recibidos el
viernes, 18 de septiembre.
Religious Education News
Noticias del Catecismo
Registration for all religious education classes for the
new school year is now taking place. The cut-off
date is August 15th unless we reach the maximum
number of 600 students prior to that date. Once the
classes in Spanish are full, all new registrations will
be placed in the English classes. Registration takes
place in the parish office Monday-Friday from 9:00
a.m. to 5:00 p.m. A copy of the child’s baptism certificate must be presented at the time registering.
Those singing up for confirmation must also provide
a certificate of First Communion. No registrations
without these documents. Priority in registering is
given to:
1. Registered parish families
2. Those who live within the parish boundaries
3. Those not registered and who live outside the
parish boundaries and are known by the priests
or members of the parish staff.
Those not meeting these requirements will go on a
waiting list. If there is space at the end of registration they will be added to one of the classes.
Inscripción para todas las clases de educación religiosa para el nuevo año escolar está teniendo lugar ahora. La fecha límite es el 15 de agosto a menos que alcance el número máximo de 600 estudiantes antes de
esa fecha. Una vez que las clases en Español completa, todas las inscripciones nuevas se colocarán en las
clases de inglés. Registro lleva a cabo en la oficina parroquial lunes a viernes de 9:00 a 17:00 Una copia de
la Acta de bautismo debe presentarse en el registro de
tiempo. También ésos cantar para arriba para la confirmación deben proporcionar un certificado de primera comunión. No hay registros sin estos documentos.
Se da prioridad en la inscripción para: Las familias
registradas con la parroquia
Diocesan & Community Events
Eventos Diocesanos y de la Comunidad
The Gospel Mandate of Inclusivity
This is the topic for discussion at St. Patrick’s Episcopal Church Hall, 9000 Sonoma Highway, Kenwood,
on Sunday, July 12 from 2:30-4:30 p.m. The presenter
and facilitator of the discussion is Fr. Diarmuid
O’Murchu, M.S.C. He is a social psychologist working in London. He currently works with homeless
people and refugees. He has published a number
of books. He is a high school classmate of Fr. Denis.
For more information contact Nancy McFarland at
[email protected].
El Evangelio mandato de inclusión
Se trata el tema para el debate de pasillo de la Iglesia
Episcopal, 9000 Sonoma autopista, Kenwood del St
Patrick, el domingo, 12 de julio de 2:30-16:30 El presentador y facilitador de la discusión es el padre
Diarmuid O'Murchu, M.S.C. Él es un psicólogo social
que trabaja en Londres. Actualmente trabaja con los
refugiados y personas sin hogar. Ha publicado varios
libros. Él es un compañero de la high School secundaria de p. Denis. Para obtener más información póngase en contacto con Nancy McFarland en
[email protected].
1. Los que viven dentro de los límites de la parroquia
2. Los no registrados y que viven fuera de los límites
de la parroquia y son conocidos por los sacerdotes o
miembros del personal parroquial.
Aquellos que no cumplen con estos requisitos serán
puestos en una lista de espera. Si hay espacio al final
del registro se añadirá a una de las clases.
Mass Intentions for the Week/
Intenciones para las Misas de la Semana
Mon.
Tue.
Wed.
Thu.
Fri.
Sat.
7:30 am
12:10 pm
7:30 am
12:10 pm
7:30 am
12:10 pm
7:30 am
12:10 pm
7:30 am
12:10 pm
8:00 am
Mardy Moss+
Stan Wychocki+
Patricia Ahearn+
John Crowley+
Mary Alice Morello+
Marion Shelly+
Tony Fogal+
Stephen Brown+
Olga Sanchietti+
Roger O’Connor+
Andrea Keating+
Remember those who have died/
Recordar a aquellos que han muerto:
Terry White, Francisco Trindad, Thomas Corriveau
Pray for the sick/Orar por los enfermos: Graciela Lua, Virginia Madura, Anne McBride, Joanne Moore, Paula
Sutherland, Frances Swanson, Barbara Wilson, Sr.
Antonia Killian, John Arvizu, Pat Wiele, Beatrice
Donaghue, Bonnie Higgins, Cindy Gutierrez
Find the Hero in You:
Santa Rosa Interfaith Ministerial Association
Blood Drive
Saturday, July 18, 9:00 a.m.-2:00 p.m.
Church of Jesus Christ Latter-day Saints
1780 Yulupa Avenue
To schedule your lifesaving appointment:
www.bloodheroes.com
Click “donate blood” and enter code: GiveLife
Bring a photo id,
be well-hydrated and well-nourished.
Encontrar al héroe en ti:
Unidad de sangre de Asociación
Ministerial Interfaith Santa Rosa
Sábado, 18 de julio, 9:00 a.m.-2:00 p.m.
Iglesia de Jesucristo los Santos 1780 Yulupa Avenue
a programar su cita de salvavidas:
www.bloodheroes.com
Haga clic en "donar sangre" e introduzca el código:
GiveLife. Traer una identificación con fotografía,
estar bien hidratada y bien nutrida.