Tyco Fire Products TFP500

Transcripción

Tyco Fire Products TFP500
Close
TFP318_ES
Página 1 de 8
http://www.tyco-fireproducts.com
Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500
Modelo
ESFR-1
Model
ESFR-1
Rociadores
colgantes
Suppression
Early
Suppression
FastEarly
Response
Pendent Sprinklers
Fast
Response
Factor
K
200
14.0 K-factor
Descripción
General
General
en este documento, de conformidad con las
normas aplicables
de la
Fire Prodocument,
as well as
withNational
the applicaAssociation
nacional
bletection
standards
of the(Asociación
National Fire
Pro-de
protección
contra incendios
de EE.UU),
y las
tection
Association,
in addition
to the
Los rociadores colgantes modelo ESFR-1 standards
normas de
otra
autoridad compeofcualquier
any other
authorities
hav(ver Figura 1) son rociadores de respuesta ingtente
(como FM(e.g.,
Global).
El Global).
no cumplimiento
jurisdiction
FM
FailThe rápida
Modely ESFR-1
supresión Pendent
precoz queSprintienen un uredetoeste
puede perjudicar
el fundo requisito
so may impair
the performklersfactor
(Ref.K Figure
Supnominal1)
de are
200. “Early
Funcionan
en mo- ance
of thesede
devices.
cionamiento
los dispositivos.
pression
Fast
Response
Sprinklers”
dalidad
de supresión
y sustituyen
con venThe owner is responsible for maintainhaving
nominal
K-factor
of 14.0.en
They
tajaa los
rociadores
intermedios
estante- El propietario es responsable de mantener su
ing
their fire
protectioncontra
system
and desistema
de protección
incendios
y sus
are suppression
mode sprinklers
that
rías para la protección
de almacenamiento
vices
in proper
operating
condition.
dispositivos
en
estado
de
funcionamiento.
are especially
advantageous
as
a
en altura.
The
contractor
sprinkler
En installing
caso de duda,
ponerse enor
contacto
con el
means of eliminating the use of in-rack
shoulddelbe
contacted
El modelo
ESFR-1
ha sidohigh-piled
esencialmente manufacturer
sprinklers,
when
protecting
instalador o fabricante
rociador.
diseñado para el almacenamiento a altu- with any questions.
storage.
ras de hasta 10,7 m (35 pies) de mercancías
The Model ESFR-1 is primarily deembaladas
los materiales
usuales,
signed
for useenwith
storage ofmás
most
encapsulados
no, como cajas de cartón
encapsulated
oro non-encapsulated
y plástico
no expandido.
También cabe
common
materials
including cartoned
plantearseplastics
la utilización
de(10,7
este m)
modelo
unexpanded
to 35 ft.
determinados
sistemasofde alhigh.para
In proteger
addition,
the protection
bobinas de
de neumáticos,
somemacenamiento
storage arrangements
of rubber
SIN
TY6226
K=14.0)
líquidos
inflamables
y aerosoles.
tires,papel,
roll paper,
flammable
liquids,
and
SIN
TY6226--(Pendent
(Colgante K=200)
aerosols can be considered.
TY6226isesalaredesignation
nueva designación
del C6226,
for C6226,
El modelo de rociador ESFR-1 puede ser TY6226
G8440,and
y S8000.
S8000.
Applications
ESFR-1
adecuado for
parathe
másModel
aplicaciones
que las G8440,
Sprinklers
are expanding
beyond
the
contempladas
en las normas
de instalación
current
recognized
installation
standactualmente
reconocidas.
Para información
ards.sobre
For ensayos
information
regarding
re- ser
de fuego
que pueden
search
fire tests
may competente
be accept-(para
aceptables
a lathat
autoridad
able líquidos
to inflamables,
an Authority
plásticosHaving
expuestos al
Jurisdiction
(e.g., flammable
fuego, aerosoles,
etc.) póngaseliquids,
en contacto Approvals
aerosols,
etc.), please
con el Servicio
técnico. contact the
ULHomologaciones
and C-UL Listed.
Description
Modelo/SIN Sprinkler
Número de
Identification
Identificación
Numbers
Technical
Datos
Data
Técnicos
Technical Services Department.
FM,
VdS,por
andUL y C-UL. Homologado por
Listado
AVISOS
LPCB
Approved
(094b/01
& 007l/01).
FM y VdS y por LPCB
(094b/01
& 007l/01).
El rociadorWARNINGS
ESFR-1 que aquí se describe debe NYC
under
MEA
356-01-E.
The ser
Model
ESFR-1
Sprinklers
instalado
y conservado
tal como dese indica NYC según MEA 356-01-E.
scribed herein must be installed and
Maximum
Working
Presión máxima
de Pressure
trabajo:
maintained in compliance with this
175
psi
(12,1
bar)
12,1 bar (175 psi)
IMPORTANTE
Ver la Hoja Técnica TFP700 para el “AVISO Pipe
Thread
Connection
Rosca
de entrada
inch
NPT
or7-R3/4
ISO 7-R3/4
AL INSTALADOR” que indica las precaucio- 3/43/4”
NPT o ISO
nes a tomar
con respecto a la manipulación Discharge Coefficient
IMPORTANT
Coeficiente de descarga
y montaje
sistemas de rociadores
0,5
Always
referdetolosTechnical
Data y K =K 14.0
GPM/psi
= 201,6
l/min.bar1/2
(14.0 usgpm/psi0.5)
susTFP700
componentes.
La manipulación
y mon- (201,6 LPM/bar1/2)
Sheet
for the
“INSTALLER
Temperatura nominal
taje inadecuados
pueden provocar
WARNING”
that provides
cautionsdaños
74°C (165°F) óRatings
101°C (214°F)
en un sistema
rociadores Temperature
with permanentes
respect to handling
anddeinstal165°F/74°C
or
214°F/101°C
sussprinkler
componentes
que and
impidan
que el
lationo of
systems
comAcabado
ponents.
Improper
and
in- o Finish
rociador
funcionehandling
en caso de
incendio
Latón natural
stallation
damage
hagancan
que permanently
actúe de manera
prematura. Natural Brass
a sprinkler system or its compoPhysical Characteristics
nents and cause the sprinkler to fail
Frame . . . . . . . . . . . . . Brass
to operate
in
a
fire
situation
or
cause
Página 1 de 8
ABRIL, 2004
Deflector . . . . . . . . . . . . Bronze
it to operate prematurely.
Características físicas
Cuerpo ............................................................
Compression
Screw . . . . . . . latón
. .
Deflector
....................................................
. . . . . . . . . . . . Stainlessbronce
Steel
Tornillo.de. compresión
Hook
. . . . . . .....
. .acero
. . .inoxidable
. Monel
Gancho
.........................................................Monel
Strut . . . . . . . . . . . . . . Monel
Soporte
........................................................Monel
Link
Assembly
. . . . Solder, Nickel
Fusible ..........................................
níquel
Button
. . . . . . . . . .estaño,
. . Bronze
Botón ..............................................................
Sealing
Assembly . . . . . . . . latón
. .
Conjunto
...............................................
. . . . .de. cierre
Beryllium
Nickel w/Teflon*
Ejection
Spring . de
. .berilio
. . . con
. Inconel
.............................níquel
Teflon*
Muelle de expulsión ............................. Inconel
*Registered
trademark
of DuPont.
*Marca registrada
de DuPont.
Patentes
Patents
Los patentes USA 4,580,729 y 4,893,679
U.S.A. Patent Numbers 4,580,729
pueden
ser aplicables
Modelo
ESFR-1. to
and
4,893,679
mayalbe
applicable
otras
patentes
pendientes.
the Model ESFR-1. Other patents are
pending.
TFP318_ES
Page 2 of 8
TFP318
Página 2 de 8
TFP318_ES
3/4" NPT
3/4” NPT
11
77
1-Frame
1-Cuerpo
2-Deflector
2-Deflector
3-Compression Screw
3-Tornillo de compresión
4-Hook
4-Gancho
5-Strut
5-Soporte
6-Link Assembly
6-Eslabón fusible
7-Button
7-Botón
8-Gasketed
Spring Plate
8-ConjuntoSpring
de cierre
9-Ejection
9-Muelle de expulsión
88
99
66
55
44
1-1/2"
38
mm
(1-1/2”)
(38,1
mm)
1/2"(1/2”)
13 mm
(12,7
mm)
ENTRADA
NOMINAL
NOMINAL
DE ROSCA
MAKE-IN
91 mm
3-9/16"
(3-9/16”)
(90,5
mm)
THERMAL
SENSOR
SENSING
TÉRMICO
ELEMENT
PARTE
PLANA DE
WRENCH
CONTACTO
FLATS
CON LA
LLAVE
33
22
TEMPERATURE
TEMPERATURA
NOMINAL
RATING
1-7/8"
48
mm
(1-7/8”
)
(47,6
mm)
FIGURA 1, ROCIADOR DE RESPUESTA RÁPIDA Y SUPRESIÓN PRECOZ, MODELO ESFR-1
FIGURE 1, MODEL ESFR-1 EARLY SUPPRESSION FAST RESPONSE PENDENT SPRINKLER
Design Criteria
Criterios
de
NOTE
diseño
The National Fire Protection Associa-
tion (NFPA) and NOTA
FM Global (FM) proLa
National
Fire Protection
Association
vide
installation
standards
that (NFPA)
must
properly
autoybe
FMused
Globalto(FM)
publicandesign
normasan
de instalamatic
Early
ción
quesprinkler
se deben system
respetar utilizing
para diseñar
coSuppression
Response
(ESFR)
rrectamente
un Fast
sistema
de rociadores
autoSprinklers.
guidelines
providedESFR.
by
máticos
en el The
que se
utilizan rociadores
NFPA and FM may differ; conseDebido a que las recomendaciones de NFPA
quently, the appropriate standard must
ybe
FMused
pueden
es installation.
importante utilizar la
for diferir,
a given
norma adecuada para cada instalación.
The following data sheets describe the
Las
siguientes
hojasoffered
técnicasby
describen
los
ESFR
Sprinklers
Tyco Fire
Products:ESFR de Tyco Fire Products:
rociadores
TFP312——Modelo
ModelESFR-25
ESFR-25
(TY9226),
TFP312
(TY9226),
K=25.2 Pendent Sprinkler
Rociador colgante K = 360
TFP315——Modelo
ModelESFR-17
ESFR-17
(TY7226),
TFP315
(TY7226),
K=16.8 Pendent Sprinkler
Rociador colgante K = 240
TFP316——Modelo
ModelESFR-17
ESFR-17
(TY7126),
TFP316
(TY7126),
K=16.8 Upright Sprinkler
Rociador montante K = 240
TFP318——
ModelESFR-1
ESFR-1
(TY6226),
TFP318
Modelo
(TY6226),
K=14.0 Pendent Sprinkler
Rociador colgante K = 200
The following general guidelines provided
for ESFR
Sprinklers offered
by
Las
siguientes
recomendaciones
generales
Tyco Fire Products may be used for a
que da Tyco Fire Products con relación a sus
quick reference to help select the aprociadores
servir para
guiar
propriate ESFR
Tyco pueden
Fire Products’
ESFR
una
primera
selección
del
tipo
de
rociador
Sprinkler:
ESFR de Tyco Fire Products más apropiado.
NOTE
NOTA
In all cases, the appropriate NFPA or
En
cualquier
caso,
cabe consultar
la refernorma
FM installation standard
must be
de
instalación
correspondiente
de NFPA
FM
enced
to assure
applicability
ando to
para
asegurarse
de suinstallation
aplicabilidad,guidey seguir
obtain
complete
lines,
since
the following
general
las
directrices
completas
de instalación
ya que
la pauta general que figura a continuación no
guidelines
aretodos
not los
intended
provide
pretende
cubrir
aspectostoque
se han
complete installation criteria.
de tener en cuenta para la instalación.
GENERAL GUIDELINES
PAUTAS GENERALES
System Type: Wet pipe system.
Tipo de sistema: Sistema de tubería húmeRoof Construction: Unobstructed or
da
obstructed construction. For example:
Tipo
de construcción
del techo:
smooth
ceiling, bar joists,
beamEstrucand
girder,
etc. o no Ejemplos: techo liso,
tura
despejada
viguetas de celosía, de viga y vigueta, etc.
NOTE
NOTA
Where the depths
of the solid structural
members
(beams, de
stem,
etc.) exAllí
donde
la profundidad
los elementos
ceed 12 inches
ESFR
estructurales
macizos (302
(vigas, mm),
barras, etc.)
sea
Sprinklers
be installed
in each
superior
a 300shall
mm (12”),
los rociadores
ESFR
channel
formedintercalados
by the structural
deben
colocarse
entre memdichos
bers.
elementos de construcción.
Ceiling Slope: Maximum 2 inch rise
Pendiente
techo:
máxima de 16,7% (2”
for 12 inchdel
run
(16.7%).
de elevación por cada 12” lineales)
Building Heights, Storage Heights,
and Commodity:
Refer
to Table A. y
Altura
del edificio, de
almacenamiento
tipo
de
mercancía:
Consulte
la Tabla A
Maximum Coverage Area:
2 (9,3 m 2). In some cases, the2
100
ft
Superficie máxima de cobertura: 9,3m
installation
(100
pies²) standards permit a greater
coverage area.
En
determinados
casos, las
normas de instaMinimum
Coverage
Area:
lación
80 ft2permiten
(7,4 m2)una
permayor
NFPAcobertura.
13, and
64 ft2 (5,8mínima
m2) perdeFM
2-2
Superficie
cobertura:
Maximum Spacing: 12 feet (3,7 m) for
7,4 m² (80 pies²) para NFPA 13, y 5,8 m²
building heights up to 30 feet (9,1 m),
(64
para(3,1
FM 2-2
andpies²)
10 feet
m) for building heights
greater
than
30 feet 3,7
(9,1mm).
Separación máxima:
(12 pies) para
Minimum Spacing:
construcciones
de hasta 9,1 m (30 pies) de
8 feet
(2,4
alto,
y 3,1
m m).
(10 pies) para construcciones
de
más de 9,1
m (30 pies)To
deCommodity:
alto.
Minimum
Clearance
36
inches
(914
mm).
Separación mínima: 2,4 m (8 pies)
Espacio libre mínimo por debajo de la
mercancía: 914 mm (36”)
NFPA 13 — Deflector To Ceiling
Distance:
ESFR-1 (K=14.0) Pendent:
6 to 14 inches (152 to 356 mm).
ESFR-17 (K=16.8) Pendent:
6 to 14 inches (152 to 356 mm).
ESFR-25 (K=25.2) Pendent:
6 to 18 inches (152 to 457 mm).
FM 2-2 — Deflector To Ceiling
Distance:
ESFR-1 (K=14.0) Pendent:
5 to 14 inches (121 to 356 mm).
ESFR-17 (K=16.8) Pendent:
5 to 14 inches (121 to 356 mm).
ESFR-17 (K=16.8) Upright:
5 to 14 inches (121 to 356 mm).
FM 2-2 — Thermal Sensing Element
To Ceiling Distance:
ESFR-1 (K=14.0) Pendent:
4 to 13 inches (102 to 330 mm).
ESFR-17 (K=16.8) Pendent:
4 to 13 inches (102 to 330 mm)
ESFR-17 (K=16.8) Upright:
4 to 13 inches (102 to 330 mm).
ESFR-25 (K=25.2) Pendent:
4 to 18 inches (102 to 457 mm).
TFP318_ES
Página 3 de 8
TABLA A
ALTURA DEL EDIFICIO, DE ALMACENAMIENTO Y TIPO DE MERCANCÍA
(Ver apartado de criterios de diseño)
Almacenamiento abierto (sin estantes continuos), en una, dos o varias filas, o con estantería
desplazable, de Clase I a IV y plásticos Grupo A
oB
Ver Tabla A-1
(Consultar NFPA 13 o FM 8-9 y 2-2
para mayor información)
Almacenamiento por apilado compacto o paletizado de Clase I a IV y plásticos Grupo A o B
Ver Tabla A-2
(Consultar NFPA 13 o FM 8-9 y 2-2
para mayor información)
Almacenamiento de palets vacíos
Ver Tabla A-3
(Consultar NFPA 13 o FM 8-24 y 2-2
para mayor información)
Almacenamiento de neumáticos
Ver Tabla A-4
(Consultar NFPA 13 o FM 8-3 y 2-2
para mayor información)
ESFR-1
COLGANTE
K = 200
Esta Hoja técnica
ESFR-17
COLGANTE
K = 240
Ver Hoja técnica
TFP315
ESFR-17
MONTANTE
K = 240
Ver Hoja técnica
TFP316
ESFR-25
COLGANTE
K = 360
Ver Hoja técnica
TFP318
NFPA
FM
NFPA
FM
NFPA
FM
NFPA
FM
Almacenamiento de bobinas de papel (ver
norma)
13
8-21
13
-
-
8-21
13
8-21
Almacenamiento de líquidos inflamables (ver
norma)
30
7-29
-
-
-
-
30
-
30B
7-31
30B
-
-
-
30B
7-31
-
-
-
-
-
-
13
-
Almacenamiento de aerosoles (ver norma)
Componentes de automóvil en estanterías
desplazables (sólo para modalidad de control,
ver norma)
NFPA 13 — Distancia del deflector al
techo:
ESFR-1 (K=200) Colgante:
152 a 356 mm (6 a 14 pulg.)
FM 2-2 — Distancia del deflector al
techo:
ESFR-1 (K=200) Colgante:
121 a 356 mm (5 a 14 pulg.)
FM 2-2 — Distancia del sensor térmico
al techo:
ESFR-1 (K=200) Colgante:
102 to 330 mm (4 to 13 pulg.)
ESFR-17 (K=240) Colgante:
152 a 356 mm (6 a 14 pulg.)
ESFR-17 (K=240) Colgante:
121 a 356 mm (5 a 14 pulg.)
ESFR-17 (K=240) Colgante:
102 a 330 mm (4 a 13 pulg.)
ESFR-17 (K=240) Montante:
No aplicable
ESFR-17 (K=240) Montante:
121 a 356 mm (5 a 14 pulg.)
ESFR-17 (K=240) Montante:
102 a 330 mm (4 a 13 pulg.)
ESFR-25 (K=360) Colgante:
152 a 457 mm (6 a 18 pulg.)
ESFR-25 (K=360) Colgante:
No aplicable
ESFR-25 (K=360) Colgante:
102 to 457 mm (4 to 18 pulg.)
Página 4 de 8
TFP318_ES
TABLA A-1
ALMACENAMIENTO EN ESTANTERÍAS
(Ver apartado de criterios de diseño)
Mercancía
Clase I, Clase II, Clase III, y
Clase IV
Encapsulada o sin
encapsular
-yPlástico no expandido,
en caja de cartón
Plástico expandido, sin
caja de cartón
(expuesto)
Plástico expandido, con
caja de cartón
Plástico expandido, sin
caja de cartón (expuesto)
Altura
máxima
del edificio,
m
(pies)
Altura
máxima de
ESFR-1
almacenaCOLGANTE
miento,
K = 200
m
Esta Hoja técnica
(pies)
Presión mínima en cabeza, bar (psi)
ESFR-17
COLGANTE
K = 240
Ver Hoja técnica
TFP315
ESFR-17
MONTANTE
K = 240
Ver Hoja técnica
TFP316
ESFR-25
COLGANTE
K = 360
Ver Hoja técnica
TFP312
NFPA
FM
NFPA
FM
NFPA
FM
NFPA
FM
13,7
(45)
12,2
(40)
6,2
(90)*
6,2
(90)*
4,3
(63)*
4,3
(63)*
—
—
2,8
(40)
3,4
(50)
12,2
(40)
10,7
(35)
5,2
(75)
5,2
(75)
3,6
(52)
3,6
(52)
—
—
1,7
(25)
2,8
(40)
10,7
(35)
9,1
(30)
5,2
(75)
5,2
(75)
3,6
(52)
3,6
(52)
—
3,6
(52)
1,4
(20)
2,1
(30)
9,7
(32)
7,6
(25)
4,1
(60)
4,1
(60)
2,9
(42)
2,9
(42)
—
2,9
(42)
1,4
(20)
2,1
(30)
9,1
(30)
7,6
(25)
3,4
(50)
3,4
(50)
2,4
(35)
2,4
(35)
—
2,4
(35)
1,0
(15)
1,4
(20)
13,7
45
12,2
(40)
6,2
(90)*
6,2
(90)*
4,3
(63)*
4,3
(63)*
—
—
—
—
12,2
(40)
10,7
(35)
5,2
(75)
5,2
(75)
3,6
(52)
3,6
(52)
—
—
—
3,4
(50)
9,7
(32)
7,6
(25)
4,1
(60)
4,1
(60)
2,9
(42)
2,9
(42)
—
—
—
3,4
(50)
9,1
(30)
7,6
(25)
3,4
(50)
3,4
(50)
2,4
(35)
2,4
(35)
—
—
—
3,4
(50)
9,7
(32)
7,6
(25)
4,1
(60)
4,1
(60)
2,9
(42)
2,9
(42)
—
2,9
(42)
—
—
9,1
(30)
7,6
(25)
3,4
(50)
3,4
(50)
2,4
(35)
2,4
(35)
—
2,4
(35)
—
—
9,1
(30)
7,6
(25)
—
6,8
(100)
—
—
—
—
—
—
7,6
(25)
6,1
(20)
—
5,2
(75)
—
—
—
—
—
—
*Se requiere una fila de rociadores intermedios en la estantería.
TFP318_ES
Página 5 de 8
TABLA A-2
ALMACENAMIENTO PALETIZADO Y APILADO COMPACTO
(Ver apartado de criterios de diseño)
Mercancía
Altura
máxima
del edificio,
m
(pies)
Altura
máxima de
ESFR-1
almacenaCOLGANTE
miento,
K = 200
m
Esta Hoja técnica
(pies)
Presión mínima en cabeza, bar (psi)
ESFR-17
COLGANTE
K = 240
Ver Hoja técnica
TFP315
ESFR-17
MONTANTE
K = 240
Ver Hoja técnica
TFP316
ESFR-25
COLGANTE
K = 360
Ver Hoja técnica
TFP312
NFPA
FM
NFPA
FM
NFPA
FM
NFPA
FM
13,7
(45)
12,2
(40)
—
—
—
—
—
—
2,8
(40)
3,4
(50)
Clase I, Clase II, Clase III, y
Clase IV
Encapsulada o sin
encapsular
13,7
(45)
10,7
(35)
—
6,2
90
—
—
—
—
2,8
(40)
3,4
(50)
12,2
(40)
10,7
(35)
5,2
(75)
5,2
(75)
3,6
(52)
3,6
(52)
—
—
1,7
(25)
2,8
(40)
-y-
10,7
(35)
9,1
(30)
5,2
(75)
5,2
(75)
3,6
(52)
3,6
(52)
—
3,6
(52)
1,4
(20)
2,1
(30)
Plástico no expandido,
en caja de cartón
9,7
(32)
7,6
(25)
4,1
(60)
4,1
(60)
2,9
(42)
2,9
(42)
—
2,9
(42)
1,4
(20)
2,1
(30)
9,1
(30)
7,6
(25)
3,4
(50)
3,4
(50)
2,4
(35)
2,4
(35)
—
2,4
(35)
1,0
(15)
1,4
(20)
13,7
(45)
10,7
(35)
—
6,2
(90)
—
—
—
—
—
—
12,2
(40)
10,7
(35)
5,2
(75)
5,2
(75)
3,6
(52)
3,6
(52)
—
—
—
3,4
(50)
9,7
(32)
7,6
(25)
4,1
(60)
4,1
(60)
2,9
(42)
2,9
(42)
—
—
—
3,4
(50)
9,1
(30)
7,6
(25)
3,4
(50)
3,4
(50)
2,4
(35)
2,4
(35)
—
—
—
3,4
(50)
9,7
(32)
7,6
(25)
4,1
(60)
4,1
(60)
2,9
(42)
2,9
(42)
—
2,9
(42)
—
—
9,1
(30)
7,6
(25)
3,4
(50)
3,4
(50)
2,4
(35)
2,4
(35)
—
2,4
(35)
—
—
12,2
(40)
7,6
(25)
—
—
—
—
—
—
—
4,1
(60)
9,1
(30)
7,6
(25)
—
6,8
(100)
—
—
—
—
—
4,1
(60)
7,6
(25)
6,1
(20)
—
5,2
(75)
—
—
—
—
—
4,1
(60)
Plástico sin expansionar,
sin caja de cartón
(expuesto)
Plástico expandido, con
caja de cartón
Plástico expandido, sin
caja de cartón (expuesto)
Página 6 de 8
TFP318_ES
TABLA A-3
ALMACENAMIENTO DE PALETS VACÍOS APILADOS
(Ver apartado de criterios de diseño)
Tipo y
Configuración
Madera o plástico
En estanterías
-yplástico sobre el suelo
Madera sobre el suelo
Altura
máxima
del edificio,
m
(pies)
Altura
máxima de
ESFR-1
almacenaCOLGANTE
miento,
K = 200
m
Esta
Hoja
técnica
(pies)
Presión mínima en cabeza, bar (psi)
ESFR-17
COLGANTE
K = 240
Ver Hoja técnica
TFP315
ESFR-17
MONTANTE
K = 240
Ver Hoja técnica
TFP316
ESFR-25
COLGANTE
K = 360
Ver Hoja técnica
TFP312
NFPA
FM
NFPA
FM
NFPA
FM
NFPA
FM
12,2
(40)
10,7
(35)
5,2
(75)
5,2
(75)
3,6
(52)
3,6
(52)
—
—
—
3,4
(50)
9,7
(32)
7,6
(25)
4,1
(60)
4,1
(60)
2,9
(42)
2,9
(42)
—
—
—
3,4
(50)
9,1
(30)
7,6
(25)
3,4
(50)
3,4
(50)
2,4
(35)
2,4
(35)
—
—
—
3,4
(50)
12,2
(40)
10,7
(35)
5,2
(75)
5,2
(75)
3,6
(52)
3,6
(52)
—
—
—
3,4
(50)
10,7
(35)
6,1
(20)
5,2
(75)
5,2
(75)
3,6
(52)
3,6
(52)
—
3,6
(52)
—
3,4
(50)
9,7
(32)
7,6
(25)
4,1
(60)
4,1
(60)
2,9
(42)
2,9
(42)
—
—
—
3,4
(50)
9,7
(32)
6,1
(20)
4,1
(60)
4,1
(60)
2,9
(42)
2,9
(42)
—
2,9
(42)
—
3,4
(50)
9,1
(30)
7,6
(25)
3,4
(50)
3,4
(50)
2,4
(35)
2,4
(35)
—
—
—
3,4
(50)
9,1
(30)
6,1
(20)
3,4
(50)
3,4
(50)
2,4
(35)
2,4
(35)
—
2,4
(35)
—
3,4
(50)
Close
TFP318_ES
TFP312
Método de apilado
Piling Method
Página
de8
8
Page
7 7of
TABLAA-4
A-4
TABLE
ALMACENAMIENTO
DE NEUMATICOS
RUBBER TIRE STORAGE
(Ver
apartado
de
criterios
de diseño)
(See Design Criteria Section)
Presión mínima en cabeza, bar (psi)
Altura
Altura
Maximum
Minimum Flow Pressure, PSI (BAR)
máximaMaximum
máxima de
ESFR-1
ESFR-17
ESFR-17
ESFR-25
Building
del edificio,Storage
almacenaCOLGANTE
COLGANTE to Other
MONTANTE
COLGANTE
Comparison
TFP ESFR Sprinklers
Height, m
Height,
miento,
K = 200
K = 240
K = 240
K = 360
Feet (pies)
Feet m
ESFR-17
ESFR-17
Esta Hoja técnica ESFR-1
Ver Hoja técnica
Ver
Hoja técnica
Ver
Hoja técnica
ESFR-25
(pies)
(m)
(m)
UPRIGHT
PENDENT
PENDENT
TFP315
TFP316
TFP312
PENDENT
K = 16.8
K
=
14.0
K
=
16.8
KNFPA
= 25.2
*
FM
NFPA
FM
NFPA
FM
NFPA
FM
See Data Sheet
See Data Sheet
See Data Sheet
TFP316
TFP318
TFP315
En posición horizontal o vertical (sobre la
banda de rodadura) en
estanterías desplazables
9,1
On-Side
or On-Tread
paletizadas,
estanterías
(30)
in Palletized
Portable
desplazables
abiertas, o
30
Racks,
Open fijas
Portable
estanterías
sin estan- (9,1)
Racks,
or Fixed Racks
tes continuos
without Solid Shelves
en posición horizontal (sobre
las bandas
On-Side
in Palletized
laterales)
en estanterías
Portable
Racks,
Open
35 10,7
desplazables
Portable
Racks,paletizadas,
or
(35)
estanterías
desplazables (10,7)
Fixed
Racks without
abiertas o estanterías fijas
Solid Shelves
sin estantes continuos
30
Laced
Tires in reforzados
Open
Neumáticos
9,1
Portable
Steel Racks
en estanterías
de acero (9,1)
(30)
abiertas y desplazables
40
On-Side in Palletized
en posición
Portable
Rackshorizontal en (12,2)12,2
estanterías desplazables
(40)
paletizadas
NFPA
25
(7,6)
FM
3,5
(50)
7,6
(25)
15
(1,0)
3,5
(50)
20
(1,4)
NFPA *
NFPA
FM
2,4
2,4
—
(35)
(35)
35
50
50
(2,4)
(3,5)
(3,5)
FM
2,4
(35)
35
(2,4)
NFPA
1,0
(15)
FM
1,4
(20)
35
(2,4)
25 7,6
25 5,2
(25)
(7,6)
(1,7) (75)
—
25
(7,6) 7,6
(25)
25
(7,6) 7,6
(25)
52
75
3,6
— (5,2)
— (3,6)—
—
—
—
(52)
52
75
(3,6)
(5,2) 3,6
—
—
—
—
—
—
UL (52)
Listed as an equivalency to K14 ESFR protection
5,2
(75)
5,2
(75)
75 3,6
(5,2)(52)
—
52 —
(3,6)
—
1,7
(25)
—
*
* Listado por UL como protección equivalente a la del ESFR K=200
Funcionamiento
Operation
en(26,8
la rosca
3/4 Nm).
pulgada
del rotonecesaria
30 ft.lbs.
to de
40,2
Higher
ciador.ofValores
más
elevados
parsprinpueden
levels
torque
may
distortdethe
distorsionar
la entrada
del rociador
y provokler
inlet with
consequent
leakage
or
TheElfusible
assemblydeisdos
comprised
car una fugaofdethe
agua
o perjudicar el funciosprinkler.
fusible link
se compone
mitades de impairment
of eslabón
two linkunidas
halves
arecapa
joined
namiento del rociador.
porwhich
una fina
de sol- Step
1. The ESFR-25 Pendent Sprintogether
by a thin layer of solder. When
dadura. Cuando se alcanza la temperatura kler
er must be installed in the pendent
1
paso.
Los rociadores ESFR-1 sólo deben
the rated temperature is reached, the
nominal, se funde la soldadura y las dos mi- position.
ser instalados en posición colgante.
solder
melts and the two link halves
tades deactivating
eslabón sethe
separan,
activando
separate
sprinkler
and así Step 2. With pipe thread sealant ap2° paso. Aplicar sellante de tubería a la rosel rociador
flowing
water.y liberando el agua..
plied, hand tighten the sprinkler into
ca de entrada y enroscar el rociador al accethe sprinkler fitting. Do not apply pressoriotocon
manual, con
cuidado
sure
thetensión
Link Assembly,
and
handlede
no
ejercer
presión
alguna
en
el
eslabón
the ESFR-25 Sprinkler only by thefusible y arms.
de manipular el rociador únicamenFrame
The Model ESFR-25 Pendent Sprinte por las asas del cuerpo.
El modelo
rociadorincolgante
ESFR-1 Step 3. Wrench tighten the ESFR-25
klers
are to bedeinstalled
accordance
3er paso. Apretar
rociador
con1la
using elonly
the ESFR-1
W-Type
with
theser
following
instructions:
debe
instalado
siguiendo las instruccio- Sprinkler
Sprinkler
Wrench
Figure
2) andWllave adecuada
-sólo(Ref.
la llave
de rociador
nes que se detallan a continuación:
byType
fully2 engaging
the
wrench
NOTE
(ver Figura(seating)
2). Se tiene
que
asentar
NOTA
on
theen
sprinkler
Damage to the fusible
Link Assembly
bien
las parteswrench
planas flats.
donde hace conduring
can befusible
avoided
by la Step
Para installation
no dañar el eslabón
durante
tacto4.
conAfter
el rociador.
installation, inspect the
handling
theconviene
sprinkler
byel the
frame
colocación,
tomar
rociador
única- Link Assembly of each ESFR-25
4° paso. Una vez colocados los rociadores,
arms
only
do del
notcuerpo
apply(sin
pressure
mente
por(i.e.,
las asas
ejercer pre- Sprinkler
for damage. In particular,
to the
Link Assembly),
and labyllave verify
inspeccionar los eslabones fusibles para
sión fusible
sobre el eslabón
fusible) y utilizar
that the Link Assembly and Hook
using
the adecuada.
appropriate
sprinkler
asegurarse
de que
estén dañados.
Comde montaje
Todo rociador
dañado are
positioned
as no
illustrated
in Figure
wrench.
Damaged
concretamente
que tanto el
eslabón
debe ser
sustituido. sprinklers must be
1,probar
and that
the Link Assembly
has
not
replaced.
fusible
como
los ganchos
estén out
en la
been
bent,
creased,
or forced
ofposiits
Se aplicará
par de
torsión
de 13,5 joint
a 27 Nm normal
ción que
se muestra
enway.
la Figura 1, y que
position
in any
A leak
tight 1uninch
NPT
sprinkler
(10 a be
20 ft
lbs) para with
obtener
la estanqueidad
should
obtained
a torque
of 20
Damaged sprinklers must be replaced.
Installation
Instalación
"FITTING
SIDE"
“FITTING
SIDE”
HACIA
TOWARDS
SPRINKLER
EL ACCESORIO
FITTING
WRENCH
ENCAJE
DE
RECESS
LA
LLAVE
FIGURE 2
FIGURA 21
W-TYPE
LLAVE
DE ROCIADOR
W-Type 2
SPRINKLER
WRENCH
el eslabón no esté doblado o plegado ni se
haya salido de su posición normal.
Todo rociador dañado debe ser sustituido.
Página 8 de 8
TFP318_ES
Cuidados y
Mantenimiento
Garantía
Limitada
Procedimiento
para pedidos
El mantenimiento y la reparación del modelo ESFR-1 deben efectuarse de conformidad
con las instrucciones siguientes:
Los productos de Tyco Fire Products se garantizan, únicamente al Comprador original, durante un período de 10 años contra
cualquier defecto en el material o mano de
obra, siempre que hayan sido pagados y
correctamente instalados y mantenidos en
condiciones normales de uso y servicio. Esta
garantía caduca a los diez (10) años de la fecha de expedición por Tyco Fire Products.
No se ofrece ninguna garantía en el caso de
productos o componentes fabricados por
empresas que no tengan una relación de
propiedad con Tyco Fire Products, ni para
productos y componentes que hayan sido
expuestos al uso incorrecto, a la instalación
inapropiada o a la corrosión, o que no hayan
sido instalados, mantenidos, modificados o
reparados en conformidad con las normas
aplicables de la National Fire Protection Association o con las normas o reglas de otra
autoridad jurisdiccional. Cualquier material
que Tyco Fire Products considere defectuoso será reparado o sustituido, según decisión exclusiva de Tyco Fire Products. Tyco
Fire Products no acepta, ni autoriza a ninguna persona a aceptar de parte de Tyco
Fire Products, ninguna otra responsabilidad
en relación con la venta de sus productos
o componentes de sus productos. Tyco Fire
Products no acepta ninguna responsabilidad por errores en el diseño de los sistemas
de rociadores ni por información inexacta o
incompleta que haya podido suministrar el
Comprador o los representantes de éste.
Cuando curse un pedido, indique el nombre completo del producto. Especificar el
número de identificación del rociador (SIN),
la cantidad y la temperatura nominal. En la
lista de precios encontrará la relación completa de los números de componentes.
NOTA
Antes de cerrar la válvula principal de cierre
del sistema de protección contra incendios
para realizar trabajos de mantenimiento en
el sistema que controla, se debe obtener autorización de las autoridades relevantes para
dejar fuera de servicio los sistemas afectados,
y notificar a todo el personal que pueda verse
afectado.
Todo rociador en el que se aprecien fugas o
muestras de oxidación debe ser sustituido.
Jamás se debe pintar o galvanizar un rociador automático, ni aplicarle un recubrimiento o alterar de modo alguno las condiciones
en que haya salido de fábrica. Todo rociador
que haya sido modificado o haya sufrido un
recalentamiento debe ser sustituido.
Se debe cuidar de evitar todo daño antes,
durante y después de la instalación. Se sustituirá todo rociador dañado por caída, golpes, mal uso de la llave u otra circunstancia
similar.
El propietario es responsable de la inspección, comprobación y mantenimiento de su
sistema y dispositivos contra incendios en
conformidad con este documento, y con las
normas aplicables de la National Fire Protection Association (Ej. NFPA 25), así como
de acuerdo con las normas de cualquier
otra autoridad jurisdiccional. Ante cualquier duda, cabe consultar al instalador o al
fabricante del rociador.
Se recomienda que los sistemas de
rociadores automáticos sean inspeccionados, comprobados y mantenidos por un
servicio cualificado de inspección de acuerdo con reglamentos locales o nacionales.
Consulte disponibilidades con su distribuidor local..
Rociador:
Especificar: temperatura nominal (a especificar), latón natural, rociador colgante
TY6226 , Número de componente (P/N) (a
especificar).
74°C (165°F) ......................... P/N 58-440-1-165
101°C (214°F)....................... P/N 58-440-1-214
Llave de rociador:
Especificar: Llave de rociador W-Type 2,
.................................................. P/N 56-872-1-001
EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE
TYCO FIRE PRODUCTS, POR CONTRATO, DELITO CIVIL, RESPONSABILIDAD OBJETIVA, O
SEGÚN CUALQUIER OTRA TEORÍA JURÍDICA, POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O CONSECUENCIALES,
INCLUYENDO, DE MODO NO LIMITATIVO,
LOS GASTOS DE MANO DE OBRA, INDEPENDIENTEMENTE DE SI TYCO FIRE PRODUCTS
HA SIDO INFORMADO SOBRE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS, Y EN NINGÚN CASO
SERÁ LA RESPONSABILIDAD DE TYCO FIRE
PRODUCTS SUPERIOR EN VALOR AL PRECIO
DE VENTA ORIGINAL.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA
DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN
DEL PRODUCTO PARA UN DETERMINADO
USO.
Nota: este documento es una traducción. Las traducciones de cualquier información escrita a idiomas diferentes del inglés se han hecho únicamente como
cortesía al público no angloparlante. No queda garantizada, ni debe suponerse, la exactitud de la traducción. En caso de duda sobre la precisión del texto traducido, consulte, por favor, la versión inglesa del TFP318, que es la oficial. Cualquier discrepancia o diferencia surgida de la traducción no será vinculante ni tendrá
repercusión legal a efectos de cumplimiento, obligación ni cualquier otro propósito.
TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446

Documentos relacionados