Tyco Fire Products TFP500
Transcripción
Tyco Fire Products TFP500
Close TFP318_ES Página 1 de 8 http://www.tyco-fireproducts.com Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500 Modelo ESFR-1 Model ESFR-1 Rociadores colgantes Suppression Early Suppression FastEarly Response Pendent Sprinklers Fast Response Factor K 200 14.0 K-factor Descripción General General en este documento, de conformidad con las normas aplicables de la Fire Prodocument, as well as withNational the applicaAssociation nacional bletection standards of the(Asociación National Fire Pro-de protección contra incendios de EE.UU), y las tection Association, in addition to the Los rociadores colgantes modelo ESFR-1 standards normas de otra autoridad compeofcualquier any other authorities hav(ver Figura 1) son rociadores de respuesta ingtente (como FM(e.g., Global). El Global). no cumplimiento jurisdiction FM FailThe rápida Modely ESFR-1 supresión Pendent precoz queSprintienen un uredetoeste puede perjudicar el fundo requisito so may impair the performklersfactor (Ref.K Figure Supnominal1) de are 200. “Early Funcionan en mo- ance of thesede devices. cionamiento los dispositivos. pression Fast Response Sprinklers” dalidad de supresión y sustituyen con venThe owner is responsible for maintainhaving nominal K-factor of 14.0.en They tajaa los rociadores intermedios estante- El propietario es responsable de mantener su ing their fire protectioncontra system and desistema de protección incendios y sus are suppression mode sprinklers that rías para la protección de almacenamiento vices in proper operating condition. dispositivos en estado de funcionamiento. are especially advantageous as a en altura. The contractor sprinkler En installing caso de duda, ponerse enor contacto con el means of eliminating the use of in-rack shoulddelbe contacted El modelo ESFR-1 ha sidohigh-piled esencialmente manufacturer sprinklers, when protecting instalador o fabricante rociador. diseñado para el almacenamiento a altu- with any questions. storage. ras de hasta 10,7 m (35 pies) de mercancías The Model ESFR-1 is primarily deembaladas los materiales usuales, signed for useenwith storage ofmás most encapsulados no, como cajas de cartón encapsulated oro non-encapsulated y plástico no expandido. También cabe common materials including cartoned plantearseplastics la utilización de(10,7 este m) modelo unexpanded to 35 ft. determinados sistemasofde alhigh.para In proteger addition, the protection bobinas de de neumáticos, somemacenamiento storage arrangements of rubber SIN TY6226 K=14.0) líquidos inflamables y aerosoles. tires,papel, roll paper, flammable liquids, and SIN TY6226--(Pendent (Colgante K=200) aerosols can be considered. TY6226isesalaredesignation nueva designación del C6226, for C6226, El modelo de rociador ESFR-1 puede ser TY6226 G8440,and y S8000. S8000. Applications ESFR-1 adecuado for parathe másModel aplicaciones que las G8440, Sprinklers are expanding beyond the contempladas en las normas de instalación current recognized installation standactualmente reconocidas. Para información ards.sobre For ensayos information regarding re- ser de fuego que pueden search fire tests may competente be accept-(para aceptables a lathat autoridad able líquidos to inflamables, an Authority plásticosHaving expuestos al Jurisdiction (e.g., flammable fuego, aerosoles, etc.) póngaseliquids, en contacto Approvals aerosols, etc.), please con el Servicio técnico. contact the ULHomologaciones and C-UL Listed. Description Modelo/SIN Sprinkler Número de Identification Identificación Numbers Technical Datos Data Técnicos Technical Services Department. FM, VdS,por andUL y C-UL. Homologado por Listado AVISOS LPCB Approved (094b/01 & 007l/01). FM y VdS y por LPCB (094b/01 & 007l/01). El rociadorWARNINGS ESFR-1 que aquí se describe debe NYC under MEA 356-01-E. The ser Model ESFR-1 Sprinklers instalado y conservado tal como dese indica NYC según MEA 356-01-E. scribed herein must be installed and Maximum Working Presión máxima de Pressure trabajo: maintained in compliance with this 175 psi (12,1 bar) 12,1 bar (175 psi) IMPORTANTE Ver la Hoja Técnica TFP700 para el “AVISO Pipe Thread Connection Rosca de entrada inch NPT or7-R3/4 ISO 7-R3/4 AL INSTALADOR” que indica las precaucio- 3/43/4” NPT o ISO nes a tomar con respecto a la manipulación Discharge Coefficient IMPORTANT Coeficiente de descarga y montaje sistemas de rociadores 0,5 Always referdetolosTechnical Data y K =K 14.0 GPM/psi = 201,6 l/min.bar1/2 (14.0 usgpm/psi0.5) susTFP700 componentes. La manipulación y mon- (201,6 LPM/bar1/2) Sheet for the “INSTALLER Temperatura nominal taje inadecuados pueden provocar WARNING” that provides cautionsdaños 74°C (165°F) óRatings 101°C (214°F) en un sistema rociadores Temperature with permanentes respect to handling anddeinstal165°F/74°C or 214°F/101°C sussprinkler componentes que and impidan que el lationo of systems comAcabado ponents. Improper and in- o Finish rociador funcionehandling en caso de incendio Latón natural stallation damage hagancan que permanently actúe de manera prematura. Natural Brass a sprinkler system or its compoPhysical Characteristics nents and cause the sprinkler to fail Frame . . . . . . . . . . . . . Brass to operate in a fire situation or cause Página 1 de 8 ABRIL, 2004 Deflector . . . . . . . . . . . . Bronze it to operate prematurely. Características físicas Cuerpo ............................................................ Compression Screw . . . . . . . latón . . Deflector .................................................... . . . . . . . . . . . . Stainlessbronce Steel Tornillo.de. compresión Hook . . . . . . ..... . .acero . . .inoxidable . Monel Gancho .........................................................Monel Strut . . . . . . . . . . . . . . Monel Soporte ........................................................Monel Link Assembly . . . . Solder, Nickel Fusible .......................................... níquel Button . . . . . . . . . .estaño, . . Bronze Botón .............................................................. Sealing Assembly . . . . . . . . latón . . Conjunto ............................................... . . . . .de. cierre Beryllium Nickel w/Teflon* Ejection Spring . de . .berilio . . . con . Inconel .............................níquel Teflon* Muelle de expulsión ............................. Inconel *Registered trademark of DuPont. *Marca registrada de DuPont. Patentes Patents Los patentes USA 4,580,729 y 4,893,679 U.S.A. Patent Numbers 4,580,729 pueden ser aplicables Modelo ESFR-1. to and 4,893,679 mayalbe applicable otras patentes pendientes. the Model ESFR-1. Other patents are pending. TFP318_ES Page 2 of 8 TFP318 Página 2 de 8 TFP318_ES 3/4" NPT 3/4” NPT 11 77 1-Frame 1-Cuerpo 2-Deflector 2-Deflector 3-Compression Screw 3-Tornillo de compresión 4-Hook 4-Gancho 5-Strut 5-Soporte 6-Link Assembly 6-Eslabón fusible 7-Button 7-Botón 8-Gasketed Spring Plate 8-ConjuntoSpring de cierre 9-Ejection 9-Muelle de expulsión 88 99 66 55 44 1-1/2" 38 mm (1-1/2”) (38,1 mm) 1/2"(1/2”) 13 mm (12,7 mm) ENTRADA NOMINAL NOMINAL DE ROSCA MAKE-IN 91 mm 3-9/16" (3-9/16”) (90,5 mm) THERMAL SENSOR SENSING TÉRMICO ELEMENT PARTE PLANA DE WRENCH CONTACTO FLATS CON LA LLAVE 33 22 TEMPERATURE TEMPERATURA NOMINAL RATING 1-7/8" 48 mm (1-7/8” ) (47,6 mm) FIGURA 1, ROCIADOR DE RESPUESTA RÁPIDA Y SUPRESIÓN PRECOZ, MODELO ESFR-1 FIGURE 1, MODEL ESFR-1 EARLY SUPPRESSION FAST RESPONSE PENDENT SPRINKLER Design Criteria Criterios de NOTE diseño The National Fire Protection Associa- tion (NFPA) and NOTA FM Global (FM) proLa National Fire Protection Association vide installation standards that (NFPA) must properly autoybe FMused Globalto(FM) publicandesign normasan de instalamatic Early ción quesprinkler se deben system respetar utilizing para diseñar coSuppression Response (ESFR) rrectamente un Fast sistema de rociadores autoSprinklers. guidelines providedESFR. by máticos en el The que se utilizan rociadores NFPA and FM may differ; conseDebido a que las recomendaciones de NFPA quently, the appropriate standard must ybe FMused pueden es installation. importante utilizar la for diferir, a given norma adecuada para cada instalación. The following data sheets describe the Las siguientes hojasoffered técnicasby describen los ESFR Sprinklers Tyco Fire Products:ESFR de Tyco Fire Products: rociadores TFP312——Modelo ModelESFR-25 ESFR-25 (TY9226), TFP312 (TY9226), K=25.2 Pendent Sprinkler Rociador colgante K = 360 TFP315——Modelo ModelESFR-17 ESFR-17 (TY7226), TFP315 (TY7226), K=16.8 Pendent Sprinkler Rociador colgante K = 240 TFP316——Modelo ModelESFR-17 ESFR-17 (TY7126), TFP316 (TY7126), K=16.8 Upright Sprinkler Rociador montante K = 240 TFP318—— ModelESFR-1 ESFR-1 (TY6226), TFP318 Modelo (TY6226), K=14.0 Pendent Sprinkler Rociador colgante K = 200 The following general guidelines provided for ESFR Sprinklers offered by Las siguientes recomendaciones generales Tyco Fire Products may be used for a que da Tyco Fire Products con relación a sus quick reference to help select the aprociadores servir para guiar propriate ESFR Tyco pueden Fire Products’ ESFR una primera selección del tipo de rociador Sprinkler: ESFR de Tyco Fire Products más apropiado. NOTE NOTA In all cases, the appropriate NFPA or En cualquier caso, cabe consultar la refernorma FM installation standard must be de instalación correspondiente de NFPA FM enced to assure applicability ando to para asegurarse de suinstallation aplicabilidad,guidey seguir obtain complete lines, since the following general las directrices completas de instalación ya que la pauta general que figura a continuación no guidelines aretodos not los intended provide pretende cubrir aspectostoque se han complete installation criteria. de tener en cuenta para la instalación. GENERAL GUIDELINES PAUTAS GENERALES System Type: Wet pipe system. Tipo de sistema: Sistema de tubería húmeRoof Construction: Unobstructed or da obstructed construction. For example: Tipo de construcción del techo: smooth ceiling, bar joists, beamEstrucand girder, etc. o no Ejemplos: techo liso, tura despejada viguetas de celosía, de viga y vigueta, etc. NOTE NOTA Where the depths of the solid structural members (beams, de stem, etc.) exAllí donde la profundidad los elementos ceed 12 inches ESFR estructurales macizos (302 (vigas, mm), barras, etc.) sea Sprinklers be installed in each superior a 300shall mm (12”), los rociadores ESFR channel formedintercalados by the structural deben colocarse entre memdichos bers. elementos de construcción. Ceiling Slope: Maximum 2 inch rise Pendiente techo: máxima de 16,7% (2” for 12 inchdel run (16.7%). de elevación por cada 12” lineales) Building Heights, Storage Heights, and Commodity: Refer to Table A. y Altura del edificio, de almacenamiento tipo de mercancía: Consulte la Tabla A Maximum Coverage Area: 2 (9,3 m 2). In some cases, the2 100 ft Superficie máxima de cobertura: 9,3m installation (100 pies²) standards permit a greater coverage area. En determinados casos, las normas de instaMinimum Coverage Area: lación 80 ft2permiten (7,4 m2)una permayor NFPAcobertura. 13, and 64 ft2 (5,8mínima m2) perdeFM 2-2 Superficie cobertura: Maximum Spacing: 12 feet (3,7 m) for 7,4 m² (80 pies²) para NFPA 13, y 5,8 m² building heights up to 30 feet (9,1 m), (64 para(3,1 FM 2-2 andpies²) 10 feet m) for building heights greater than 30 feet 3,7 (9,1mm). Separación máxima: (12 pies) para Minimum Spacing: construcciones de hasta 9,1 m (30 pies) de 8 feet (2,4 alto, y 3,1 m m). (10 pies) para construcciones de más de 9,1 m (30 pies)To deCommodity: alto. Minimum Clearance 36 inches (914 mm). Separación mínima: 2,4 m (8 pies) Espacio libre mínimo por debajo de la mercancía: 914 mm (36”) NFPA 13 — Deflector To Ceiling Distance: ESFR-1 (K=14.0) Pendent: 6 to 14 inches (152 to 356 mm). ESFR-17 (K=16.8) Pendent: 6 to 14 inches (152 to 356 mm). ESFR-25 (K=25.2) Pendent: 6 to 18 inches (152 to 457 mm). FM 2-2 — Deflector To Ceiling Distance: ESFR-1 (K=14.0) Pendent: 5 to 14 inches (121 to 356 mm). ESFR-17 (K=16.8) Pendent: 5 to 14 inches (121 to 356 mm). ESFR-17 (K=16.8) Upright: 5 to 14 inches (121 to 356 mm). FM 2-2 — Thermal Sensing Element To Ceiling Distance: ESFR-1 (K=14.0) Pendent: 4 to 13 inches (102 to 330 mm). ESFR-17 (K=16.8) Pendent: 4 to 13 inches (102 to 330 mm) ESFR-17 (K=16.8) Upright: 4 to 13 inches (102 to 330 mm). ESFR-25 (K=25.2) Pendent: 4 to 18 inches (102 to 457 mm). TFP318_ES Página 3 de 8 TABLA A ALTURA DEL EDIFICIO, DE ALMACENAMIENTO Y TIPO DE MERCANCÍA (Ver apartado de criterios de diseño) Almacenamiento abierto (sin estantes continuos), en una, dos o varias filas, o con estantería desplazable, de Clase I a IV y plásticos Grupo A oB Ver Tabla A-1 (Consultar NFPA 13 o FM 8-9 y 2-2 para mayor información) Almacenamiento por apilado compacto o paletizado de Clase I a IV y plásticos Grupo A o B Ver Tabla A-2 (Consultar NFPA 13 o FM 8-9 y 2-2 para mayor información) Almacenamiento de palets vacíos Ver Tabla A-3 (Consultar NFPA 13 o FM 8-24 y 2-2 para mayor información) Almacenamiento de neumáticos Ver Tabla A-4 (Consultar NFPA 13 o FM 8-3 y 2-2 para mayor información) ESFR-1 COLGANTE K = 200 Esta Hoja técnica ESFR-17 COLGANTE K = 240 Ver Hoja técnica TFP315 ESFR-17 MONTANTE K = 240 Ver Hoja técnica TFP316 ESFR-25 COLGANTE K = 360 Ver Hoja técnica TFP318 NFPA FM NFPA FM NFPA FM NFPA FM Almacenamiento de bobinas de papel (ver norma) 13 8-21 13 - - 8-21 13 8-21 Almacenamiento de líquidos inflamables (ver norma) 30 7-29 - - - - 30 - 30B 7-31 30B - - - 30B 7-31 - - - - - - 13 - Almacenamiento de aerosoles (ver norma) Componentes de automóvil en estanterías desplazables (sólo para modalidad de control, ver norma) NFPA 13 — Distancia del deflector al techo: ESFR-1 (K=200) Colgante: 152 a 356 mm (6 a 14 pulg.) FM 2-2 — Distancia del deflector al techo: ESFR-1 (K=200) Colgante: 121 a 356 mm (5 a 14 pulg.) FM 2-2 — Distancia del sensor térmico al techo: ESFR-1 (K=200) Colgante: 102 to 330 mm (4 to 13 pulg.) ESFR-17 (K=240) Colgante: 152 a 356 mm (6 a 14 pulg.) ESFR-17 (K=240) Colgante: 121 a 356 mm (5 a 14 pulg.) ESFR-17 (K=240) Colgante: 102 a 330 mm (4 a 13 pulg.) ESFR-17 (K=240) Montante: No aplicable ESFR-17 (K=240) Montante: 121 a 356 mm (5 a 14 pulg.) ESFR-17 (K=240) Montante: 102 a 330 mm (4 a 13 pulg.) ESFR-25 (K=360) Colgante: 152 a 457 mm (6 a 18 pulg.) ESFR-25 (K=360) Colgante: No aplicable ESFR-25 (K=360) Colgante: 102 to 457 mm (4 to 18 pulg.) Página 4 de 8 TFP318_ES TABLA A-1 ALMACENAMIENTO EN ESTANTERÍAS (Ver apartado de criterios de diseño) Mercancía Clase I, Clase II, Clase III, y Clase IV Encapsulada o sin encapsular -yPlástico no expandido, en caja de cartón Plástico expandido, sin caja de cartón (expuesto) Plástico expandido, con caja de cartón Plástico expandido, sin caja de cartón (expuesto) Altura máxima del edificio, m (pies) Altura máxima de ESFR-1 almacenaCOLGANTE miento, K = 200 m Esta Hoja técnica (pies) Presión mínima en cabeza, bar (psi) ESFR-17 COLGANTE K = 240 Ver Hoja técnica TFP315 ESFR-17 MONTANTE K = 240 Ver Hoja técnica TFP316 ESFR-25 COLGANTE K = 360 Ver Hoja técnica TFP312 NFPA FM NFPA FM NFPA FM NFPA FM 13,7 (45) 12,2 (40) 6,2 (90)* 6,2 (90)* 4,3 (63)* 4,3 (63)* — — 2,8 (40) 3,4 (50) 12,2 (40) 10,7 (35) 5,2 (75) 5,2 (75) 3,6 (52) 3,6 (52) — — 1,7 (25) 2,8 (40) 10,7 (35) 9,1 (30) 5,2 (75) 5,2 (75) 3,6 (52) 3,6 (52) — 3,6 (52) 1,4 (20) 2,1 (30) 9,7 (32) 7,6 (25) 4,1 (60) 4,1 (60) 2,9 (42) 2,9 (42) — 2,9 (42) 1,4 (20) 2,1 (30) 9,1 (30) 7,6 (25) 3,4 (50) 3,4 (50) 2,4 (35) 2,4 (35) — 2,4 (35) 1,0 (15) 1,4 (20) 13,7 45 12,2 (40) 6,2 (90)* 6,2 (90)* 4,3 (63)* 4,3 (63)* — — — — 12,2 (40) 10,7 (35) 5,2 (75) 5,2 (75) 3,6 (52) 3,6 (52) — — — 3,4 (50) 9,7 (32) 7,6 (25) 4,1 (60) 4,1 (60) 2,9 (42) 2,9 (42) — — — 3,4 (50) 9,1 (30) 7,6 (25) 3,4 (50) 3,4 (50) 2,4 (35) 2,4 (35) — — — 3,4 (50) 9,7 (32) 7,6 (25) 4,1 (60) 4,1 (60) 2,9 (42) 2,9 (42) — 2,9 (42) — — 9,1 (30) 7,6 (25) 3,4 (50) 3,4 (50) 2,4 (35) 2,4 (35) — 2,4 (35) — — 9,1 (30) 7,6 (25) — 6,8 (100) — — — — — — 7,6 (25) 6,1 (20) — 5,2 (75) — — — — — — *Se requiere una fila de rociadores intermedios en la estantería. TFP318_ES Página 5 de 8 TABLA A-2 ALMACENAMIENTO PALETIZADO Y APILADO COMPACTO (Ver apartado de criterios de diseño) Mercancía Altura máxima del edificio, m (pies) Altura máxima de ESFR-1 almacenaCOLGANTE miento, K = 200 m Esta Hoja técnica (pies) Presión mínima en cabeza, bar (psi) ESFR-17 COLGANTE K = 240 Ver Hoja técnica TFP315 ESFR-17 MONTANTE K = 240 Ver Hoja técnica TFP316 ESFR-25 COLGANTE K = 360 Ver Hoja técnica TFP312 NFPA FM NFPA FM NFPA FM NFPA FM 13,7 (45) 12,2 (40) — — — — — — 2,8 (40) 3,4 (50) Clase I, Clase II, Clase III, y Clase IV Encapsulada o sin encapsular 13,7 (45) 10,7 (35) — 6,2 90 — — — — 2,8 (40) 3,4 (50) 12,2 (40) 10,7 (35) 5,2 (75) 5,2 (75) 3,6 (52) 3,6 (52) — — 1,7 (25) 2,8 (40) -y- 10,7 (35) 9,1 (30) 5,2 (75) 5,2 (75) 3,6 (52) 3,6 (52) — 3,6 (52) 1,4 (20) 2,1 (30) Plástico no expandido, en caja de cartón 9,7 (32) 7,6 (25) 4,1 (60) 4,1 (60) 2,9 (42) 2,9 (42) — 2,9 (42) 1,4 (20) 2,1 (30) 9,1 (30) 7,6 (25) 3,4 (50) 3,4 (50) 2,4 (35) 2,4 (35) — 2,4 (35) 1,0 (15) 1,4 (20) 13,7 (45) 10,7 (35) — 6,2 (90) — — — — — — 12,2 (40) 10,7 (35) 5,2 (75) 5,2 (75) 3,6 (52) 3,6 (52) — — — 3,4 (50) 9,7 (32) 7,6 (25) 4,1 (60) 4,1 (60) 2,9 (42) 2,9 (42) — — — 3,4 (50) 9,1 (30) 7,6 (25) 3,4 (50) 3,4 (50) 2,4 (35) 2,4 (35) — — — 3,4 (50) 9,7 (32) 7,6 (25) 4,1 (60) 4,1 (60) 2,9 (42) 2,9 (42) — 2,9 (42) — — 9,1 (30) 7,6 (25) 3,4 (50) 3,4 (50) 2,4 (35) 2,4 (35) — 2,4 (35) — — 12,2 (40) 7,6 (25) — — — — — — — 4,1 (60) 9,1 (30) 7,6 (25) — 6,8 (100) — — — — — 4,1 (60) 7,6 (25) 6,1 (20) — 5,2 (75) — — — — — 4,1 (60) Plástico sin expansionar, sin caja de cartón (expuesto) Plástico expandido, con caja de cartón Plástico expandido, sin caja de cartón (expuesto) Página 6 de 8 TFP318_ES TABLA A-3 ALMACENAMIENTO DE PALETS VACÍOS APILADOS (Ver apartado de criterios de diseño) Tipo y Configuración Madera o plástico En estanterías -yplástico sobre el suelo Madera sobre el suelo Altura máxima del edificio, m (pies) Altura máxima de ESFR-1 almacenaCOLGANTE miento, K = 200 m Esta Hoja técnica (pies) Presión mínima en cabeza, bar (psi) ESFR-17 COLGANTE K = 240 Ver Hoja técnica TFP315 ESFR-17 MONTANTE K = 240 Ver Hoja técnica TFP316 ESFR-25 COLGANTE K = 360 Ver Hoja técnica TFP312 NFPA FM NFPA FM NFPA FM NFPA FM 12,2 (40) 10,7 (35) 5,2 (75) 5,2 (75) 3,6 (52) 3,6 (52) — — — 3,4 (50) 9,7 (32) 7,6 (25) 4,1 (60) 4,1 (60) 2,9 (42) 2,9 (42) — — — 3,4 (50) 9,1 (30) 7,6 (25) 3,4 (50) 3,4 (50) 2,4 (35) 2,4 (35) — — — 3,4 (50) 12,2 (40) 10,7 (35) 5,2 (75) 5,2 (75) 3,6 (52) 3,6 (52) — — — 3,4 (50) 10,7 (35) 6,1 (20) 5,2 (75) 5,2 (75) 3,6 (52) 3,6 (52) — 3,6 (52) — 3,4 (50) 9,7 (32) 7,6 (25) 4,1 (60) 4,1 (60) 2,9 (42) 2,9 (42) — — — 3,4 (50) 9,7 (32) 6,1 (20) 4,1 (60) 4,1 (60) 2,9 (42) 2,9 (42) — 2,9 (42) — 3,4 (50) 9,1 (30) 7,6 (25) 3,4 (50) 3,4 (50) 2,4 (35) 2,4 (35) — — — 3,4 (50) 9,1 (30) 6,1 (20) 3,4 (50) 3,4 (50) 2,4 (35) 2,4 (35) — 2,4 (35) — 3,4 (50) Close TFP318_ES TFP312 Método de apilado Piling Method Página de8 8 Page 7 7of TABLAA-4 A-4 TABLE ALMACENAMIENTO DE NEUMATICOS RUBBER TIRE STORAGE (Ver apartado de criterios de diseño) (See Design Criteria Section) Presión mínima en cabeza, bar (psi) Altura Altura Maximum Minimum Flow Pressure, PSI (BAR) máximaMaximum máxima de ESFR-1 ESFR-17 ESFR-17 ESFR-25 Building del edificio,Storage almacenaCOLGANTE COLGANTE to Other MONTANTE COLGANTE Comparison TFP ESFR Sprinklers Height, m Height, miento, K = 200 K = 240 K = 240 K = 360 Feet (pies) Feet m ESFR-17 ESFR-17 Esta Hoja técnica ESFR-1 Ver Hoja técnica Ver Hoja técnica Ver Hoja técnica ESFR-25 (pies) (m) (m) UPRIGHT PENDENT PENDENT TFP315 TFP316 TFP312 PENDENT K = 16.8 K = 14.0 K = 16.8 KNFPA = 25.2 * FM NFPA FM NFPA FM NFPA FM See Data Sheet See Data Sheet See Data Sheet TFP316 TFP318 TFP315 En posición horizontal o vertical (sobre la banda de rodadura) en estanterías desplazables 9,1 On-Side or On-Tread paletizadas, estanterías (30) in Palletized Portable desplazables abiertas, o 30 Racks, Open fijas Portable estanterías sin estan- (9,1) Racks, or Fixed Racks tes continuos without Solid Shelves en posición horizontal (sobre las bandas On-Side in Palletized laterales) en estanterías Portable Racks, Open 35 10,7 desplazables Portable Racks,paletizadas, or (35) estanterías desplazables (10,7) Fixed Racks without abiertas o estanterías fijas Solid Shelves sin estantes continuos 30 Laced Tires in reforzados Open Neumáticos 9,1 Portable Steel Racks en estanterías de acero (9,1) (30) abiertas y desplazables 40 On-Side in Palletized en posición Portable Rackshorizontal en (12,2)12,2 estanterías desplazables (40) paletizadas NFPA 25 (7,6) FM 3,5 (50) 7,6 (25) 15 (1,0) 3,5 (50) 20 (1,4) NFPA * NFPA FM 2,4 2,4 — (35) (35) 35 50 50 (2,4) (3,5) (3,5) FM 2,4 (35) 35 (2,4) NFPA 1,0 (15) FM 1,4 (20) 35 (2,4) 25 7,6 25 5,2 (25) (7,6) (1,7) (75) — 25 (7,6) 7,6 (25) 25 (7,6) 7,6 (25) 52 75 3,6 — (5,2) — (3,6)— — — — (52) 52 75 (3,6) (5,2) 3,6 — — — — — — UL (52) Listed as an equivalency to K14 ESFR protection 5,2 (75) 5,2 (75) 75 3,6 (5,2)(52) — 52 — (3,6) — 1,7 (25) — * * Listado por UL como protección equivalente a la del ESFR K=200 Funcionamiento Operation en(26,8 la rosca 3/4 Nm). pulgada del rotonecesaria 30 ft.lbs. to de 40,2 Higher ciador.ofValores más elevados parsprinpueden levels torque may distortdethe distorsionar la entrada del rociador y provokler inlet with consequent leakage or TheElfusible assemblydeisdos comprised car una fugaofdethe agua o perjudicar el funciosprinkler. fusible link se compone mitades de impairment of eslabón two linkunidas halves arecapa joined namiento del rociador. porwhich una fina de sol- Step 1. The ESFR-25 Pendent Sprintogether by a thin layer of solder. When dadura. Cuando se alcanza la temperatura kler er must be installed in the pendent 1 paso. Los rociadores ESFR-1 sólo deben the rated temperature is reached, the nominal, se funde la soldadura y las dos mi- position. ser instalados en posición colgante. solder melts and the two link halves tades deactivating eslabón sethe separan, activando separate sprinkler and así Step 2. With pipe thread sealant ap2° paso. Aplicar sellante de tubería a la rosel rociador flowing water.y liberando el agua.. plied, hand tighten the sprinkler into ca de entrada y enroscar el rociador al accethe sprinkler fitting. Do not apply pressoriotocon manual, con cuidado sure thetensión Link Assembly, and handlede no ejercer presión alguna en el eslabón the ESFR-25 Sprinkler only by thefusible y arms. de manipular el rociador únicamenFrame The Model ESFR-25 Pendent Sprinte por las asas del cuerpo. El modelo rociadorincolgante ESFR-1 Step 3. Wrench tighten the ESFR-25 klers are to bedeinstalled accordance 3er paso. Apretar rociador con1la using elonly the ESFR-1 W-Type with theser following instructions: debe instalado siguiendo las instruccio- Sprinkler Sprinkler Wrench Figure 2) andWllave adecuada -sólo(Ref. la llave de rociador nes que se detallan a continuación: byType fully2 engaging the wrench NOTE (ver Figura(seating) 2). Se tiene que asentar NOTA on theen sprinkler Damage to the fusible Link Assembly bien las parteswrench planas flats. donde hace conduring can befusible avoided by la Step Para installation no dañar el eslabón durante tacto4. conAfter el rociador. installation, inspect the handling theconviene sprinkler byel the frame colocación, tomar rociador única- Link Assembly of each ESFR-25 4° paso. Una vez colocados los rociadores, arms only do del notcuerpo apply(sin pressure mente por(i.e., las asas ejercer pre- Sprinkler for damage. In particular, to the Link Assembly), and labyllave verify inspeccionar los eslabones fusibles para sión fusible sobre el eslabón fusible) y utilizar that the Link Assembly and Hook using the adecuada. appropriate sprinkler asegurarse de que estén dañados. Comde montaje Todo rociador dañado are positioned as no illustrated in Figure wrench. Damaged concretamente que tanto el eslabón debe ser sustituido. sprinklers must be 1,probar and that the Link Assembly has not replaced. fusible como los ganchos estén out en la been bent, creased, or forced ofposiits Se aplicará par de torsión de 13,5 joint a 27 Nm normal ción que se muestra enway. la Figura 1, y que position in any A leak tight 1uninch NPT sprinkler (10 a be 20 ft lbs) para with obtener la estanqueidad should obtained a torque of 20 Damaged sprinklers must be replaced. Installation Instalación "FITTING SIDE" “FITTING SIDE” HACIA TOWARDS SPRINKLER EL ACCESORIO FITTING WRENCH ENCAJE DE RECESS LA LLAVE FIGURE 2 FIGURA 21 W-TYPE LLAVE DE ROCIADOR W-Type 2 SPRINKLER WRENCH el eslabón no esté doblado o plegado ni se haya salido de su posición normal. Todo rociador dañado debe ser sustituido. Página 8 de 8 TFP318_ES Cuidados y Mantenimiento Garantía Limitada Procedimiento para pedidos El mantenimiento y la reparación del modelo ESFR-1 deben efectuarse de conformidad con las instrucciones siguientes: Los productos de Tyco Fire Products se garantizan, únicamente al Comprador original, durante un período de 10 años contra cualquier defecto en el material o mano de obra, siempre que hayan sido pagados y correctamente instalados y mantenidos en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía caduca a los diez (10) años de la fecha de expedición por Tyco Fire Products. No se ofrece ninguna garantía en el caso de productos o componentes fabricados por empresas que no tengan una relación de propiedad con Tyco Fire Products, ni para productos y componentes que hayan sido expuestos al uso incorrecto, a la instalación inapropiada o a la corrosión, o que no hayan sido instalados, mantenidos, modificados o reparados en conformidad con las normas aplicables de la National Fire Protection Association o con las normas o reglas de otra autoridad jurisdiccional. Cualquier material que Tyco Fire Products considere defectuoso será reparado o sustituido, según decisión exclusiva de Tyco Fire Products. Tyco Fire Products no acepta, ni autoriza a ninguna persona a aceptar de parte de Tyco Fire Products, ninguna otra responsabilidad en relación con la venta de sus productos o componentes de sus productos. Tyco Fire Products no acepta ninguna responsabilidad por errores en el diseño de los sistemas de rociadores ni por información inexacta o incompleta que haya podido suministrar el Comprador o los representantes de éste. Cuando curse un pedido, indique el nombre completo del producto. Especificar el número de identificación del rociador (SIN), la cantidad y la temperatura nominal. En la lista de precios encontrará la relación completa de los números de componentes. NOTA Antes de cerrar la válvula principal de cierre del sistema de protección contra incendios para realizar trabajos de mantenimiento en el sistema que controla, se debe obtener autorización de las autoridades relevantes para dejar fuera de servicio los sistemas afectados, y notificar a todo el personal que pueda verse afectado. Todo rociador en el que se aprecien fugas o muestras de oxidación debe ser sustituido. Jamás se debe pintar o galvanizar un rociador automático, ni aplicarle un recubrimiento o alterar de modo alguno las condiciones en que haya salido de fábrica. Todo rociador que haya sido modificado o haya sufrido un recalentamiento debe ser sustituido. Se debe cuidar de evitar todo daño antes, durante y después de la instalación. Se sustituirá todo rociador dañado por caída, golpes, mal uso de la llave u otra circunstancia similar. El propietario es responsable de la inspección, comprobación y mantenimiento de su sistema y dispositivos contra incendios en conformidad con este documento, y con las normas aplicables de la National Fire Protection Association (Ej. NFPA 25), así como de acuerdo con las normas de cualquier otra autoridad jurisdiccional. Ante cualquier duda, cabe consultar al instalador o al fabricante del rociador. Se recomienda que los sistemas de rociadores automáticos sean inspeccionados, comprobados y mantenidos por un servicio cualificado de inspección de acuerdo con reglamentos locales o nacionales. Consulte disponibilidades con su distribuidor local.. Rociador: Especificar: temperatura nominal (a especificar), latón natural, rociador colgante TY6226 , Número de componente (P/N) (a especificar). 74°C (165°F) ......................... P/N 58-440-1-165 101°C (214°F)....................... P/N 58-440-1-214 Llave de rociador: Especificar: Llave de rociador W-Type 2, .................................................. P/N 56-872-1-001 EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE TYCO FIRE PRODUCTS, POR CONTRATO, DELITO CIVIL, RESPONSABILIDAD OBJETIVA, O SEGÚN CUALQUIER OTRA TEORÍA JURÍDICA, POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O CONSECUENCIALES, INCLUYENDO, DE MODO NO LIMITATIVO, LOS GASTOS DE MANO DE OBRA, INDEPENDIENTEMENTE DE SI TYCO FIRE PRODUCTS HA SIDO INFORMADO SOBRE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS, Y EN NINGÚN CASO SERÁ LA RESPONSABILIDAD DE TYCO FIRE PRODUCTS SUPERIOR EN VALOR AL PRECIO DE VENTA ORIGINAL. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN DEL PRODUCTO PARA UN DETERMINADO USO. Nota: este documento es una traducción. Las traducciones de cualquier información escrita a idiomas diferentes del inglés se han hecho únicamente como cortesía al público no angloparlante. No queda garantizada, ni debe suponerse, la exactitud de la traducción. En caso de duda sobre la precisión del texto traducido, consulte, por favor, la versión inglesa del TFP318, que es la oficial. Cualquier discrepancia o diferencia surgida de la traducción no será vinculante ni tendrá repercusión legal a efectos de cumplimiento, obligación ni cualquier otro propósito. TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446