Kit de conexión y final AKO-12193 con instrucciones de montaje.

Transcripción

Kit de conexión y final AKO-12193 con instrucciones de montaje.
1219H301 Ed.01
E
GB
CONNECTION AND END KIT AKO-12193
WITH ASSEMBLY INSTRUCTIONS.
Kit de conexión y final AKO-12193
con instrucciones de montaje.
1- Utilización
1- Application
Este kit se utiliza para proteger y aislar los extremos de conexión y final de
los cables calefactores:
This kit is used to protect and insulate the connection end and end of
heating cables:
• AKO-1212
• AKO-5231
• AKO-712545
• AKO-1212
• AKO-5231
• AKO-712545
2- Características
2- Features
La temperatura máxima de exposición es de 70 ºC
La temperatura mínima de instalación es de -30 ºC
The maximum exposure temperature is 70 ºC
The minimum installation temperature is -30 ºC
Además de las instrucciones de esta hoja técnica, la utilización del kit con
el correspondiente cable ha de satisfacer la hoja técnica 7210H000.
Besides the instructions contained in this data sheet, the use of the kit with
the corresponding cable must comply with the data sheet 7210H000.
IP 66
Extremo conexión
Conection end
Cable calefactor
Heating cable
Extremo final
End
3- Composición
Components
Extremo conexión / Connection end
Nº 2
Nº 1
Nº 3
Nº 1 Prensaestopas con rosca M25 x 1,5 / Gland with thread M25 x 1,5
Nº 2 Prensacables / Grommet
Nº 3 Tubo termorretráctil de 25 mm / 25 mm heat-shrink sleeve
Extremo final / End
Nº 4
Nº 4 Tubo termorretráctil de 100 mm / 100 mm heat-shrink sleeve
Hoja técnica 1219H300 para kit de conexión y final con instrucciones de montaje.
Data sheet 1219H300 for connection and end kit with assembly instructions.
Descripción del cable calefactor
Heating cable description
1
2
3
4
1
2
3
Aislamiento / Insulation
Conductor de calentamiento / Heating element
Aislamiento de los conductores / Conductors insulation
Conductores / Conductors
4
Herramientas necesarias
Tools required
Cortaalambres / Wire cutters
Alicates / Flat nose pliers
Cuchilla / Trimming knife
Llaves fijas de 29 y 33 mm / 29 and 33 mm spanners
Pistola de aire caliente / Hot air gun
4- Instrucciones de montaje para extremo conexión
Assembly instructions for connection end
Cortar el cable como mínimo a 500 mm del primer
contacto (hendidura).
1
m
m
00
o5
im
ín
M
um
im
in
/M
Desenroscar la tuerca del prensaestopas.
Colocar las diferentes piezas en el orden indicado.
2
Cut the heater at least 500 mm from the first contact
(depression).
m
0m
50
Cortar 130 mm de aislamiento.
Para extraer el aislamiento hay que cortarlo
parcialmente en todo su contorno, y doblarlo
hacia ambos lados hasta separarlo.
Cortar el conductor de calentamiento de forma que
su extremo quede debajo del aislamiento.
13
0m
m
3
Unscrew the gland nut.
Fit the differents parts following the order indicated.
Colocar el tubo termorretráctil Nº 3 según se
muestra y retractilar.
4
Position heat-shrink sleeve No. 3 as show and
shrink.
Cut 130 mm of insulation.
To remove the insulation it must be cut partially all
the way around, and folded towards both sides
until it separates.
Cut the heating element so that it end is covered by
insulation.
Dejar 13 mm sin aislamiento en conductores.
5
Roscar el cuerpo del prensaestopas al taladro.
Pasar el extremo del cable por el diámetro del
interior del prensaestopas.
6
Leave 13 mm without insulation on conductors.
Screw gland body into junction box entry.
Pass the prepared heater end through gland inner
diameter.
m
m
13
Desplazar el prensacables hasta contactar con el
tubo retractilado.
Introducir el prensacables en el cuerpo del
prensaestopas
Apretar la tuerca en el cuerpo del prensaestopas.
Conectar los conductores en los bornes adecuados.
7
Move the grommet until contact the shrinked sleeve.
Insert the gromment into the gland body.
Tighten the nut on the gland body.
Connect conductors to the appropriate terminals.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
5- Instrucciones de montaje para extremo final
Assembly instructions for end
Cortar el cable a 100 mm del primer contacto
(hendidura).
1
Cortar 16 mm de aislamiento.
Para extraer el aislamiento hay que cortarlo
parcialmente en todo su contorno, y doblarlo
hacia ambos lados hasta separarlo.
Cortar el conductor de calentamiento de forma que
su extremo quede debajo del aislamiento.
2
Cut the heater at 100 mm from the first contact
(depression).
16
m
m
m
0m
10
Cortar 8 mm uno de los conductores.
3
Cut 16 mm of insulation.
To remove the insulation it must be cut partially all
the way around, and folded towards both sides
until it separates.
Cut the heating element so that it end is covered by
insulation.
Colocar el tubo Nº 4 según se indica y retractilar.
Pasar inmediatamente al punto 5.
4
Cut 8 mm one of the conductors.
Position the heat-shrink sleeve No. 4 as shown, and
shrink.
Move immediately on the Step 5.
10
mm
m
8m
Presionar el extremo del tubo Nº 4 hasta que quede
pegado y sellado.
2007
D.L.: B-31193-07
Squeeze the No. 4 sleeve end to stick and seal.
Nos reservamos el derecho de suministrar materiales que pudieran diferir levemente de los descritos en nuestras hojas técnicas. Información actualizada en nuestra web www.ako.com
Av. Roquetes, 30-38 | 08812 Sant Pere de Ribes | Barcelona | España
Tel. (34) 938 142 700 | Fax (34) 938 934 054 | e-mail: [email protected] | www.ako.com
Apartado (P.O. Box), 5 | 08800 Vilanova i la Geltrú | Barcelona | España
AKO ELECTROMECÀNICA, S.A.L.
Nos reservamos el derecho de suministrar materiales que pudieran diferir levemente de los
descritos en nuestras Hojas Técnicas. Información actualizada en nuestra web: www.ako.com.
351219301 REV.00
5

Documentos relacionados

Cables calefactores paralelo potencia/m constante

Cables calefactores paralelo potencia/m constante Para extraer el aislamiento hay que cortarlo parcialmente en todo su contorno, y doblarlo hacia ambos lados hasta separarlo. Cortar el conductor de calentamiento de forma que su extremo quede debaj...

Más detalles