Aconsejo que las parejas primero se enamoren y se disfruten el

Transcripción

Aconsejo que las parejas primero se enamoren y se disfruten el
El subjuntivo del presente con la persuasión: Traduzca los consejos.
1. I advise that couples first fall in love and enjoy their courtship,
Aconsejo que las parejas primero se enamoren y se disfruten el noviazgo
then that they get married and lead a happy life.
y luego que se casen y lleven una vida feliz.
2. It’s important that spouses don’t argue when they visit their in-laws.
Es importante que los maridos no discutan cuando visitan a sus suegros.
3. It’s preferable that you (vosotros) don’t divorce.
Es preferible que no os divorciéis.
4. Psychologists recommend that we don’t discipline our grandkids too much.
Los psicólogos recomiendan que no disciplinemos nuestros nietos demasiado.
5. Your daughter asks that you (Ud.) raise your great-grandkids with affection.
Su hija pide que Ud. críe sus bisnietos con cariño.
6. The school doesn’t allow teachers to punish the orphans.
La escuela no permite que los maestros castiguen a los huérfanos.
7. Teachers don’t want parents to spoil their children.
Los maestros no quieren que los padres mimen sus hijos.
8. I hope you’ll (tú) take care of your nephews.
Espero que cuides sus sobrinos.
9. I suggest you behave yourself (tú) when your grandma is here.
Sugiero que te portes cuando tu abuela está aquí.
10. My aunt prohibits us from fighting with our cousins.
Mi tía prohíbe que peleemos con nuestros primos.
11. The doctor insists that husbands not hit their wives.
El doctor insiste que los maridos no golpeen a sus mujeres (esposas).

Documentos relacionados