+Ver Revista - Hospital CIMA San Jose

Transcripción

+Ver Revista - Hospital CIMA San Jose
MEDI
Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine
Exitosa Reacreditación
de Joint Comission
International (JCI)
Successful Re-accreditation
by the Joint Commission
International (JCI)
Quinta edición/ Fifth edition
Noviembre/Nov 2011
Tabla de contenidos
CARTA EDITORIAL / EDITORIAL LETTER
4
EXITOSA REACREDITACIÓN DE JOINT COMISSION INTERNATIONAL (JCI)
SUCCESSFUL RE-ACCREDITATION BY THE JOINT COMMISSION INTERNATIONAL (JCI)
5
CIRUGÍA LÁSER ELIMINA EL USO DE ANTEOJOS Y LENTES DE CONTACTO
LASER SURGERY ELIMINATES THE NEED FOR GLASSES AND CONTACTS
9
DISCO INTERVERTEBRAL ARTIFICIAL: PRESERVANDO EL MOVIMIENTO ESPINAL
ARTIFICIAL INTER-VERTEBRAL DISC: PRESERVING SPINAL MOTION
12
DIRECTORIO MÉDICO
MEDICAL DIRECTORY
14
HIPODERMOCLISIS COMO MANEJO DE LA DESHIDRATACIÓN DE PACIENTES EN EL DOMICILIO
HYPODERMOCLYSIS FOR MANAGEMENT OF DEHYDRATION AT HOME
20
CIMA UTILIZA MATERIALES DE ÚLTIMA TECNOLOGÍA PARA DISMINUIR RIESGO DE INFECCIÓN
POST-OPERATORIA
CIMA USES STATE-OF-THE-ART MATERIAL TO REDUCE THE RISK OF POST-OPERATORY
25
BREVES / IN BRIEF
LAS MEJORES INSTALACIONES PSIQUIÁTRICAS DE CENTROAMÉRICA ESTÁN EN EL CIMA
THE BEST PSYCHIATRIC FACILITIES IN CENTRAL AMERICA ARE AT CIMA
29
Dr. Guillermo Tapia Campos
Oftalmólogo Especialista en Estrabismo y Cirugía Refractiva
Ophthalmologist Specializing in Strabismus and Refractive Surgery
Dr. Eduardo Huertas
Cirujano Neurológico, Espinal y Neuro Infantil, Especialista en Cerebro y Columna
Neurologic, Spinal, and Pediatric Neurology Surgeon Specialist in Brain and Spine
Dr. Jorge Luis Espinoza Sanabria Máster en Cuidados Paliativos / Especialista en Medicina Paliativa en Adultos
Master of Palliative Care /Specialist in Palliative Care in Adults
Quinta Edición
Noviembre 2011
MediCIMA es una publicación del Hospital CIMA-San José.
Para mayor información favor comunicarse al teléfono 2208-1197
o al correo electrónico [email protected]
MEDI
Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 3
Carta Editorial
Editorial Letter
Ana Lemus, Contralora Regional
Iniciamos esta edición de Medicima con muy buenas noticias. Acabamos de
concluir el proceso de re-acreditación por parte del Joint Commission
International (JCI) con una de las notas más altas del mundo otorgadas
hasta la fecha. Esta reconocida organización desde 1994 ha estado involucrada en procesos de certificación con entidades vinculadas al sector salud
en más de 80 países.
We begin this new edition of Medicima with very good news.We have
just concluded the process of re-accreditation by the Joint Commission International (JCI) with one of the highest grades of the world
granted up to the date. Since 1994, this prestigious organization has
been involved in processes of certification with entities linked to the
health sector in more than 80 countries.
En el 2008, el Hospital CIMA San José fue certificado por primera vez por
JCI. Hoy en día, los parámetros de seguridad del paciente hospitalarios son
aún más estrictos y esta calificación confirma los estándares de calidad que
nos hemos fijado como meta. El factor humano, sin duda, ha sido fundamental en este proceso.
In 2008, the Hospital CIMA San Jose was certified by the first time by
JCI. Nowadays, the patient's safety parameters are furthermore strict
and this qualification confirms the quality standards that we have set
as an organization. The human factor, undoubtedly, has been
fundamental in this process.
También en esta edición les informamos del uso de mallas biológicas por
parte del cirujano Guillermo Suárez. Este centro médico es el primero en
todo Centroamérica que ofrece esta nueva técnica que utiliza materiales
biológicos en los procedimientos quirúrgicos para disminuir el riesgo de
contaminación. El paciente se beneficia por la reducción de tiempo de
hospitalización y en algunos casos también por un número menor de
intervenciones quirúrgicas.
In this edition, we inform you as well about the use of biological
meshes by the surgeon Dr. Guillermo Suárez.This medical center is the
first one in Central America to offer this new medical technique that
incorporates biological materials in the surgical procedures to
diminish the risk of infection. The patient benefits as a result of the
reduction of hospitalization time and in some cases, by a minor
number of surgical interventions.
El Dr. Guillermo Tapia, nos comenta en su artículo acerca del uso de Lasik
Personalizado. Utilizando un láser excímero (láser ultravioleta) este
especialista logra corregir el error de refracción que presentan algunos
pacientes. Este procedimiento se realiza en minutos, es ambulatorio y la
recuperación de la vista es casi inmediata. Como es usual, se realiza una
serie de exámenes preoperatorios para determinar la idoneidad de los
candidatos.
Dr. Guillermo Tapia explains in his article about the use of Custom
Lasik. Using a laser excimer (UV) laser this specialist manages to
correct the refraction error that some patients present.This procedure
is carried out in minutes, is ambulatory and the sight recovery is
almost immediate. As usual, a number of routine pre-operatory tests
are run to determine the suitability of the candidates.
El disco intervertebral artificial es el tema desarrollado por el galeno
Eduardo Huertas del Centro Neuro Espinal del Hospital CIMA. Para
algunos pacientes con dolor crónico de espalda, la cirugía constituye la
mejor opción para mejorar su calidad de vida. Tradicionalmente el
tratamiento que se recomienda es la fusión espinal que, por múltiples
factores tiene una probabilidad de éxito de aproximadamente un 80-85%.
La nueva alternativa de utilizar un disco artificial, permite sustituir el disco
desgastado del paciente y al mismo tiempo se mantiene el movimiento del
segmento vertebral operado. Esta cirugía ha tenido resultados muy
satisfactorios en adultos de ambos sexos y además de que permite una
recuperación acelerada, sólo requiere de una estadía de pocos días en el
centro médico.
A propósito del mes de la persona adulta mayor, cerramos esta edición con
un artículo del Dr. Jorge Luis Espinoza, Máster en Cuidados Paliativos,
quien ofrece una opción conocida como hipodermoclisis, para hidratar a
pacientes que se encuentran en la fase terminal de su enfermedad. Si bien
es cierto, la hidratación no va a curar su enfermedad, sí permite mejorar su
calidad de vida.
4 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine
The inter-vertebral artificial disc is the topic developed by the
physician Eduardo Huertas of the Center Neuro Espinal of the
Hospital CIMA. For some patients with chronic pain of back, the
surgery constitutes the best option to improve the quality of life.
Traditionally the recommended procedure is the spinal fusion surgery
that, due to multiple factors has a probability of success of approximately 80-85 %. The new alternative of using an artificial disc, allows
for the replacement of the damaged disc while preserving motion in
the operated vertebral segment. This surgery has had very satisfactory results in adults of both sexes. There is a fast recovery and a
hospitalization period of only a few days.
We close this edition with an article by Dr. Jorge Luis Espinoza, specialist in Palliative Care, who offers an option known as hipodermoclysis,
to hydrate patients in the terminal phase of their disease. Even though
the hydration will not cure the disease, it will allow to improve his
quality of life.
MEDI
Exitosa Reacreditación
de Joint Comission
International (JCI)
• El Hospital CIMA San José alcanzó nota extraordinariamente alta de 99.5% en las evaluaciones
de 1,039 estándares internacionales de calidad y seguridad de paciente.
• El Hospital CIMA San José es el único centro médico del país que tiene la Acreditación con las más
recientes tasas de calidad de JCI.
¿Por qué es importante ser un Hospital acreditado por Joint
Commission International (JCI)? Para empezar, esta Acreditación le da
certeza a los pacientes de que el Hospital CIMA San José provee un
entorno seguro durante el proceso de atención y una calidad superior,
respetando y haciendo cumplir los derechos y deberes de los pacientes.
Sin embargo, este centro médico va más allá: acaba de reacreditarse
con la última versión de los estándares mundiales, y en este examen
obtuvo calificaciones de 99.5% una de las más altas a nivel
internacional.
“Nuestro compromiso permanente con la calidad se refleja en el
proceso de re-acreditación que acabamos de concluir con JCI. La
calificación final de 99.5% es una de las más altas en el mundo y
confirma los niveles de seguridad hospitalaria y calidad que ofrecemos
a nuestros pacientes”, explica Ana Lemus, Contralora Regional,
Hospital CIMA San José.
MEDI
Según Gustavo Lee, Gerente de Operaciones, en este proceso el
esfuerzo, va más allá de pasar un examen, para convertirse en un estilo
permanente de calidad en la atención de la salud, un cambio de cultura
para el abordaje de los procesos de salud desde la llegada a las
instalaciones hasta el último contacto. “Al contar con un aval
internacional el servicio mejora, los procesos mejoran. Ya sabemos que
nuestros pacientes reciben todo tipo de información y estos logros
aseguran un mayor flujo de pacientes interesados en recibir la mejor
atención”, menciona el Sr. Lee.
“Estas acreditaciones internacionales han venido a reforzar
la atención de calidad y seguridad para los pacientes, que es
lo primero que se busca”
Gustavo Lee,
Gerente de Operaciones
Hospital CIMA San José
Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 5
Sin duda, los 10 años de experiencia que le han permitido al Hospital
CIMA San José consolidarse como el Centro de Especialidades Médicas
más grande de Centroamérica y como el Centro de Referencia en
turismo de salud más importante de la región, se ven reforzados con
este nuevo logro.
“Además continuamos a la vanguardia en tecnología y en
infraestructura. Actualmente somos el único hospital privado de Costa
Rica con ambulancia áreas y helipuerto, con departamento de Medicina
Nuclear y con médicos especialistas emergenciólogos en el servicio de
urgencias”, añade la Sra. Lemus.
Un gran reto
Las exigencias y la atención a los detalles que se presentan durante una
acreditación de la Joint Commission superan por mucho los estándares
de ley, que el Hospital CIMA cumple a cabalidad. Por eso, aunque ya
existían criterios de responsabilidad, el reto fue desarrollar una filosofía
de alta calidad. Hubo que hacer equipos de trabajo, estudios y preparar
al personal para entender de qué se trataba y por qué se debía dar ese
paso. Estamos muy orgullosos de todos de nuestros colaboradores que
consideramos formaron un equipo vital para realizar estos retos.
Hacia el futuro
Todavía existen retos enfocados a mejorar la atención del paciente. Por
ejemplo, la posibilidad de que profesionales de salud reciban a los
pacientes internacionales dentro del aeropuerto para facilitar la
transición por migración, aduana hasta el centro médico, es un
escenario que al Hospital CIMA le gustaría concretar en un mediano
plazo. Para lograrlo, definitivamente la relación público-privada debe ser
permanente.
“No nos podemos desligar del Gobierno del país en el que laboramos,
ejemplo de ello es nuestro vínculo con PROMED (Council for the
International Promotion of the Costa Rica Medicine) del cual Hospital
CIMA es miembro fundador. PROMED es una organización privada sin
fines de lucro que coordina los esfuerzos que se ponen en marcha para
asegurar la calidad de los servicios que presta la industria de la salud en
Costa Rica y para promoverlos internacionalmente. Como red de
hospitales, nuestra experiencia como Hospital miembro fundador de
Monterrey Health Care City (organización homóloga de PROMED en
Monterrey, México) nos indica que la colaboración entre el sector público
y privado es vital para que el turismo médico incremente su volumen”,
indica la Sra. Lemus.
“Los estándares, aunque son internacionales, no van a pedir nada que
no se pueda cumplir en el país en que estés, en ocasiones los
estándares van más allá que leyes nacionales pero siempre están de
acuerdo con las leyes y normativas que rijen en ese país”
La idea central del trabajo dentro del Hospital CIMA es mantener activos
los procesos de mejora continua de la calidad, identificar oportunidades
de mejora y aportar, desde el sector privado, todo lo necesario para que
la reputación del país siga creciendo como un destino internacional de
medicina, con beneficio para todos.
La primera acreditación se obtuvo en el 2008, y a JCI se le deben reportar
los avances y hallazgos, trabajando permanentemente para mantener
los niveles alcanzados y conquistar las nuevas marcas y exigencias. “Lo
más reciente estándares están publicados en la cuarta edición de los
estándares de la Joint Commission para la acreditación de hospitales.
Esta versión contiene criterios de seguridad de pacientes que no estaban
en la versión anterior. Trabajamos en la mejora de procesos y monitoreo
para poder apegarnos y en realidad es un trabajo de todos”, asegura el
Sr. Lee.
“Los centros médicos privados también tenemos una
corresponsabilidad en este crecimiento a futuro. Consideramos que la
competencia entre centros médicos es sana y beneficiosa para el
paciente y es evidente que es un nicho de mercado en proceso de
desarrollo continuo. A medida que cada uno de los hospitales y clínicas
mejoremos los estándares de calidad, Costa Rica como país se
consolidará como un país de atención de la salud con alta calidad y como
destino preferencial de turismo médico”, concluye la Contralora.
En esto coincide la Sra. Lemus, al señalar el verdadero factor clave:
“Como centro médico, nuestra fortaleza principal es el equipo de
profesionales detrás de cada paciente, contamos con una alta mayoría
de personal bilingüe y capaz de atender las necesidades de quienes se
acerquen en busca de atención especializada”.
En todos los campos
Al obtener la reacreditación, el Hospital CIMA San José
prueba su calidad tanto para la correcta atención de pacientes, como para asegurar calidad en el proceso de atención
de visitantes y familiares, y garantizar un ambiente de
trabajo seguro para todos los colaboradores de la organización.
Fuente: Hospital CIMA San José
6 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine
MEDI
Successful Re-accreditation
by the Joint Commission
International (JCI)
• Hospital CIMA San José achieved the extraordinary result of 99.5 % in the evaluation of 1039 international
quality and patient safety standards.
• Hospital CIMA San José is the only medical center in the country certified with the most recent update of JCI’s
standards.
Why is it important for a Hospital to be accredited by the Joint Commission International (JCI)? To start, this certification reassures patients that
Hospital CIMA San José provides a safe environment and superior quality during the healthcare process, respecting and enforcing the patients’
rights and duties. However, our healthcare center goes one step further: it recently got accredited with the latest version of worldwide standards, and
achieved 99.5 %, one of the highest international scores.
“Our permanent commitment to quality is reflected in the re-accreditation process that we just underwent with JCI.The final score of 99.5% is one of
the highest in the world and confirms the hospital safety and quality levels that we offer our patients”, explains Ana Lemus, Regional Comptroller,
Hospital CIMA San José.
According to Gustavo Lee, Operations Manager, in this process the efforts went beyond just passing a test, to become a permanent quality lifestyle
in terms of healthcare, a change in culture and in the approach to healthcare processes, from the patient’s arrival at the premises until the last
contact. “Having international approval changes your perspective, the service improves as well as the processes. We know that our patients are
exposed to all sorts of information, and these achievements ensure a larger inflow of patients interested in getting the best care”, adds Mr. Lee.
No doubt, the 10 years of experience that have allowed Hospital CIMA San José to consolidate as the largest Medical Specialties Center in Central
America and the most important regional Reference Center for health tourism are reinforced with this new achievement.
“We are also ahead in terms of technology and infrastructure. We are currently the only private hospital in Costa Rica with an ambulance bay and
heliport, with a Nuclear Medicine Department, and with physicians specializing in Emergencies in the ER”, adds Mr. Lee.
MEDI
Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 7
A Significant challenge
The demands and attention to detail that take place during an
accreditation by the Joint Commission far exceed the regulatory
standards, which Hospital CIMA meets fully. Therefore, although
responsibility criteria were already met, the challenge was to develop a
high quality mindset. We had to create task forces, studies, and prepare
the staff to understand what this was about and why we had to take this
step. We are very proud of our staff, a vital part in making this challenge
a reality.
“Standards, although they are international, will not ask for anything
that cannot be done in the country where you are located. Sometimes
the standards go beyond the national laws but are always in line with
local laws and regulations”.The first accreditation was obtained in 2008.
JCI must be updated on all advances and findings, constantly working to
maintain achieved levels and to conquer the new marks and demands.
The most recent standards are published in the fourth edition Joint
Commission standards for hospital accreditation. This new version
contains patient safety criteria that were not contemplated in the prior
version. We worked to improve processes and monitoring so we could
meet them; it is really everyone’s work”, states Lee.
Barcie agrees with this when pointing out the true key factor: “As a
healthcare center, our main strength is the professional team behind
each patient.We have a majority of bilingual personnel, able to meet the
needs of those coming in search of specialized care”.
Future outlook
There are still challenges in terms of improving patient care. For instance,
in the medium term, Hospital CIMA would like to make it possible for
healthcare professionals to greet international patients inside the
airport, to facilitate the transition through immigration and customs
and to the medical center. For this, the relationship between the private
sector and public officials must indeed be a permanent one.
8 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine
“We cannot detach ourselves from the Government of a country where
we work. One example is our bond with PROMED (Council for the
International Promotion of the Costa Rican Medicine), of which Hospital
CIMA is a founding member. PROMED is a non-for-profit private
organization that coordinates all efforts undertaken to ensure the
quality of services provided by the Costa Rican health industry, and to
promote them internationally. As a hospital network, our experience as
a founding hospital member of Monterrey Health Care City
(organization similar to PROMED in Monterrey, México) indicates that
collaboration between the public and private sectors is vital for medical
tourism to grow”, states Mrs. Lemus.
The core working idea within Hospital CIMA is to maintain all
continuous quality improvement processes active, to identify
opportunities for improvement, and to provide, from the private sector,
everything necessary for the country’s reputation to grow and benefit us
all.
“Private medical centers are also co-responsible for this growth in the
future. We believe that competition between medical centers is healthy
and beneficial for the patient, and evidently, it is a market segment in
constant development. As each hospital and clinic improves its health
standards, Costa Rica consolidates as a country with high quality
healthcare and as a preferred destination for medical tourism”,
concludes the Comptroller.
In every field
By getting re-accredited, Hospital CIMA San José
proves its quality, both in terms of the right patient
care, and to ensure quality service for visitors and
family members, while guaranteeing a safe work
environment for all colleagues in the organization.
Source: Hospital CIMA San José
MEDI
Cirugía Láser elimina el uso
de anteojos y lentes de contacto
Dr. Guillermo Tapia Campos
Oftalmólogo especialista en Estrabismo y Cirugía Refractiva
La dependencia de los anteojos o lentes de contacto es algo intolerable
para muchas personas, pues limitan enormemente ciertas actividades,
tanto laborales como recreativas. Hoy en día, con la cirugía láser, se
puede corregir en su totalidad los defectos visuales y volverse
independiente de los anteojos o lentes de contacto.
Las personas que así lo deseen solamente deben someterse a unos
sencillos estudios pre operatorios de rigor, y podrán acceder al
procedimiento quirúrgico, el cual se realiza en minutos y no requiere
internación post operatoria. La recuperación visual es inmediata, sobre
todo en aquellos casos cuando se usa Lasik Personalizado. El objetivo
final es mejorar la calidad de vida de los pacientes, otorgándoles
autonomía en sus labores sin la dependencia de los anteojos o lentes de
contacto.
Información médica
Para una visión clara, la córnea y el cristalino del ojo deben inclinar
(refractar) los rayos de luz adecuadamente, de manera que las
imágenes se enfoquen en la retina. Si los rayos de luz no se enfocan
claramente en la retina, las imágenes que uno ve son borrosas.
Esta borrosidad se denomina "error de refracción" y es causada por un
globo ocular, córnea o cristalino formados de manera imperfecta. El
LASIK emplea un láser excímero (un láser ultravioleta) para extraer con
precisión el tejido corneal para corregir la forma y lograr un mejor
enfoque.
MEDI
¿Quién es candidato idóneo?
Antes de la cirugía, se hace un examen ocular completo para confirmar
que los ojos estén sanos. Asimismo, se llevan a cabo otras pruebas
para medir la curva de la córnea, el tamaño y la posición de las pupilas,
la forma de los ojos (para constatar que la cirugía LASIK es una opción)
y el grosor de la córnea (para constatar que va a quedar suficiente tejido
corneal después de la cirugía).
• El candidato ideal debe tener 18 años como mínimo (de este modo, se
garantiza que el ojo se ha desarrollado adecuadamente y ha
madurado).
• Antes de la cirugía, la visión debe haber permanecido estable durante
al menos un año.
• No debe haber sufrido una infección o lesión ocular en el último año.
• Los candidatos no pueden tener un trastorno autoinmune, como el
síndrome de Sjögren o lupus.
• No debe haber antecedentes de infección por herpes en el ojo, ya que
el LASIK puede provocar que la infección reaparezca.
• No debe haber cicatrices en la córnea.
• Los candidatos deben comprender los riesgos de la cirugía LASIK y
tener expectativas reales en cuanto a los resultados previsibles.
• Al momento de la cirugía las mujeres, para ser candidatas aptas, no
deben estar embarazadas ni en el período de lactancia.
• Los individuos con el síndrome del ojo seco no son buenos
candidatos.
• Las personas con pupilas que se dilatan más de siete milímetros en
la oscuridad no son buenos candidatos.
Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 9
¿En qué consiste el procedimiento?
La cirugía LASIK es un procedimiento quirúrgico ambulatorio que tarda
de diez a quince minutos por cada ojo. La única anestesia que se utiliza
es un colirio que adormece la superficie del ojo. El procedimiento se
efectúa con la persona despierta. La cirugía LASIK puede realizarse en
uno o en ambos ojos durante la misma sesión.
Durante la cirugía ocular LASIK se utiliza un bisturí especial (un
microqueratomo) para cortar un colgajo de tejido corneal de la capa
externa del globo ocular. Se levanta el colgajo para despejar el sitio y con
el láser se corrige la forma del tejido corneal subyacente.
Se calcula previamente la cantidad de tejido que se debe extirpar con el
láser. Una vez que se ha corregido la forma, el cirujano coloca el colgajo
en la posición original y lo fija. No se requiere sutura. Un protector o
parche se coloca sobre el ojo para proteger el colgajo y evitar que el
paciente se frote o presione el ojo y así proteger el ojo hasta que haya
pasado suficiente tiempo como para haber cicatrizado.
Expectativas después de la cirugía
Inmediatamente después de la cirugía, puede haber una sensación de
ardor, picazón o de que hay algo en el ojo. Puede presentarse malestar
leve, para el cual el médico por lo general receta un analgésico suave.
Es muy importante NO frotarse el ojo después de del procedimiento,
para evitar que el colgajo se salga de su sitio o se mueva.
En la primera consulta después de la cirugía, se retira el protector
ocular y el médico examinará el ojo y probará la visión. Es posible que
aplique gotas para los ojos para ayudar a prevenir una infección.
Durante dos a cuatro semanas después de la cirugía, se debe evitar la
natación, los jacuzzis, los hidromasajes, los deportes de contacto, las
lociones, las cremas y el maquillaje de ojos. El médico le dará
instrucciones específicas al respecto.
Laser Surgery eliminates the need for glasses and contacts
Dr. Guillermo Tapia Campos
Ophthalmologist Specializing in Strabismus and Refractive Surgery
Dependance on glasses or contacts is unacceptable for many people,
as it greatly limits certain activities, both at work and at leisure.
Nowadays, laser surgery can completely correct visual defects and free
the patient from glasses or contacts.
People who want to have the procedure must undergo some simple
routine pre-operatory tests, and they can have access to the surgical
procedure, which is done within minutes and does not require any
post-operatory care. Visual recovery is immediate, especially in cases
using Custom Lasik. The end goal is to improve patients’ quality of life,
giving them autonomy for their activities, without depending on
glasses or contacts.
Medical information
For clear vision, the cornea and eye lens must bend (refract) light rays
adequately, so that the images focus on the retina. If the light rays are
not focused clearly in the retina, we may see blurry images.
This blurriness is called “refraction error”, and is caused by the imperfect
formation of the eyeball, cornea, or eye lens. LASIK uses an excimer (UV)
laser to accurately extract corneal tissue, correct the shape, and achieve
better focus.
Who is the ideal candidate?
A complete test is done before the surgery, to confirm that eyes are
healthy. Other tests are also conducted to measure the corneal curve,
pupil size and position, the shape of the eyes (to verify that the LASIK
surgery is feasible) and corneal thickness (to verify that there will be
enough corneal tissue left after the surgery).
• The ideal candidate must be at least 18 years old (thus guaranteeing
that the eye has developed adequately and is mature).
• Eyesight must have remained stable for at least one year before the
surgery.
• There must not have been any eye infections or lesions within the prior
year.
• Candidates may not have any autoimmune disease, such as Sjögren’s
Syndrome or Lupus.
• There must be no history of herpes infection in the eye, as LASIK can
bring the infection back.
• There must be no corneal scars.
10 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine
• Candidates must understand the risks of LASIK surgery and have real
expectations in terms of foreseeable results.
• At the time of surgery, female patients must not be pregnant or
nursing.
• Individuals with dry eye syndrome are not good candidates.
• People with pupils that dilate more than seven millimeters in the dark
are not good candidates.
What does the procedure involve?
LASIK surgery is an outpatient surgical procedure that takes ten to
fifteen minutes for each eye. The only anesthetics used are drops to
numb the eye surface.The procedure is done while the patient is awake.
LASIK surgery can be performed in one or both eyes within the same
session.
LASIK eye surgery uses a special scalpel (a microkeratome) to cut a flap
of the corneal tissue in the outer layer of the eyeball. The flap is lifted to
clear the site, and the laser then corrects the shape of the underlying
corneal tissue.
The laser first calculates the amount of tissue to be removes. Once the
shape is corrected, the surgeon places the flap in the original position
and fixates it. It does not require sutures. A protector or patch is placed
on the eye, to protect the flap and prevent the patient from rubbing or
pressing the eye, until the eye has had time to heal.
Expectations after the surgery
Immediately after the surgery, there can be a sensation of burning,
itching, or of a foreign object in the eye. There can be mild discomfort,
for which the doctor usually prescribes a mild analgesic. It is very
important NOT to rub the eye after the procedure, to prevent the flap
from shifting its position.
In the first visit after the surgery, the eye protector is removed, and the
physician will examine the eye and test the patient’s vision. The doctor
may apply some eye drops to help prevent infection. In the two to four
weeks after the surgery, patients must avoid swimming, Jacuzzis, water
massages, contact sports, lotions, creams, and eye make-up. The
physician will give the patient specific instructions on this topic.
Enfamil MamaCare® es un
delicioso complemento
nutricional para el embarazo y
la lactancia, que aporta
proteínas y vitaminas.
Para que tú bebé reciba lo mejor de ti.
MEDI
Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 11
DISCO INTERVERTEBRAL ARTIFICIAL:
PRESERVANDO EL
MOVIMIENTO ESPINAL
Dr. Eduardo Huertas
Cirujano Neurológico, Espinal & Neuro Infantil
Especialista en Cerebro & Columna
Las personas con degeneración de disco en la columna cervical o
lumbar, en ocasiones tienen dolor crónico y discapacitante de
espalda. Un alto porcentaje de los pacientes con enfermedades
degenerativas sintomáticas de la columna son tratados sin cirugía
con medicamentos, fisioterapia, ejercicios e inyecciones.
La gran mayoría de estas personas responderán favorablemente a
los métodos terapéuticos no-quirúrgicos, pero un grupo de personas
seguirá teniendo dolor. La naturaleza crónica del dolor de espalda
muchas veces interfiere con la capacidad de trabajar y participar en
las actividades normales de la vida diaria. En consecuencia, puede
ser necesaria.la alternativa quirúrgica.
rodea y da soporte al material gelatinoso interno. El anillo también
está en contacto con las fibras nerviosas o receptores del dolor,
llamados nociceptores. El material del disco está formado
primordialmente por agua y otras proteínas. Un rasgo normal del
envejecimiento - pero que puede ocurrir en cualquier momento de la
vida - es que el contenido de agua disminuye, lo que puede hacer que
el disco se aplane e incluso desarrolle desgarros o fisuras a través
del anillo fibroso. A estos discos muchas veces se les llama "discos
degenerativos" y pueden causar o
no causar dolor.
Existen múltiples opciones de tratamiento conservador y de invasión
mínima para el manejo de la enfermedad por degeneración de disco
sintomática. No obstante, si la cirugía está indicada, el tratamiento
quirúrgico de elección ha sido tradicionalmente la fusión espinal.
Desafortunadamente, la fusión intercorpórea tiene muchas
desventajas. En primer lugar, la capacidad del hueso para cicatrizar
o "fusionarse" es variable. La tasa de éxito promedio de una fusión
lumbar es de aproximadamente 80-85%. La falla en la cicatrización
de la unión puede asociarse con la persistencia de los síntomas. En
segundo lugar, una fusión intercorpórea en uno o en varios niveles
ocasiona rigidez y reducción del movimiento de la columna. En tercer
lugar, una fusión intercorpórea de uno o más niveles ocasionará un
aumento en el esfuerzo que se transmite a los niveles adyacentes. El
problema con el esfuerzo transmitido es que puede ocasionar el
desarrollo de otros problemas en los demás niveles, lo que también
puede conducir a otra cirugía de columna.
Por estas razones, los especialistas en columna han realizado
investigaciones para ofrecer una alternativa a la cirugía de fusión
espinal. Un área de investigación prometedora incluye el desarrollo
de un disco artificial. Para valorar mejor las ventajas y desventajas del
reemplazo de disco artificial, es importante entender los aspectos
básicos de la anatomía normal de la columna, incluida la función de
los discos intervertebrales.
La columna vertebral es - como su nombre lo indica - una columna
formada por huesos y discos. Los bloques de hueso (o vértebras)
proporcionan el soporte y la estructura de la columna. Al nivel
posterior, las dos carillas articulares de cada nivel proporcionan
estabilidad y movimiento del segmento móvil. Los discos
intervertebrales se encuentran entre los huesos y actúan como un
cojín o "amortiguador" entre las vértebras.
Los discos también contribuyen a la flexibilidad y movimiento de la
columna vertebral. Estos están formados por dos partes: 1) la
porción interna del disco, que se llama núcleo pulposo y es un
material gelatinoso; 2) la parte externa del disco, que es un material
más resistente y fuerte, y se llama anillo fibroso. El anillo fibroso
12 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine
MEDI
En el caso del disco degenerativo, el material gelatinoso interno ( ya
endurecido por el daño establecido ) puede protruir hacia afuera y
ejercer presión contra el anillo fibroso. Esto puede estimular a los
receptores de presión, lo que, a su vez, ocasiona dolor. Las grietas o
desgarros que se desarrollan dentro del anillo fibroso también pueden
ser causa de dolor. El dolor de espalda ocasionado por el disco
intervertebral muchas veces se conoce como dolor discogénico.
El propósito y la ventaja del remplazo de disco artificial es sustituir el
disco desgastado y, al mismo tiempo, preservar el movimiento del
segmento vertebral operado. Esto tiene el potencial no sólo de tratar el
dolor de espalda subyacente, sino también de proteger a los pacientes
del desarrollo de problemas en los niveles vertebrales adyacentes.
ARTIFICIAL
INTER-VERTEBRAL DISC:
PRESERVING SPINAL
MOTION
Dr. Eduardo Huertas
Neurologic, Spinal, and Pediatric Neurology Surgeon
Specialist in Brain and Spine
Patients with disk degeneration in their cervical or lumbar spine often have
chronic, disabling back pain. A high proportion of patients with
symptomatic backbone degenerative diseases are treated non-surgically,
with drugs, physical therapy, exercise and injections.
Most of these people will respond favorably to non-surgical therapeutic
methods; but a percentage of them will continue to have pain. The chronic
nature of back pain often interferes with the ability to work and participate
in normal daily life activities. Consequently, the surgical alternative may
become necessary.
There are multiple choices for minimally invasive, conservative treatment
for management of symptomatic degenerative disc disease. However, if
surgery is indicated, the surgical treatment of choice has traditionally been
spinal fusion.
Unfortunately, vertebral fusion has many disadvantages. First the ability of
bone to bond or fuse together is variable. The rate of sucess of a lumbar
fusion is about 80-85%. Failure to fuse can be associated with persistence
of symptoms. Secondly, vertebral fusion at one or more levels will increase
the strain transmitted to adjacent levels. The problem with transmitted
strain is that it can lead to the development of problems in those other
levels, which can in turn lead to another spinal surgery.
Un aspecto crítico para evitar las complicaciones derivadas de la cirugía
de reemplazo de disco artificial, es la cuidadosa selección de los
pacientes por el cirujano. En la actualidad se cree que los mejores
candidatos al remplazo de disco son los adultos con un disco
degenerativo sintomático en un solo nivel, pero ya se ha tenido mucho
éxito en pacientes que han requerido dos discos artificiales.
El Centro Neuro Espinal ubicado en el Hospital CIMA San José ha
colocado muy satisfactoriamente discos artificiales cervicales y
lumbares, en pacientes adultos de ambos sexos, en procedimientos
que permiten una rápida recuperación y estancias intrahospitalarias de
uno o dos días.
Discs also contribute to flexibility and motion of the spine. They are made
of two parts: 1) the inner part of the disc, called the nucleus pulposus, which
is a gelatinous material; and 2) the outer part of the disc, which is a very
strong, resistant material called the annulus fibrosus (literally, fibrous ring).
The fibrous ring surrounds and supports the inner gel material. The ring is
also in contact with the nerve fibers or pain receptors, called nociceptors.
The disc material is primarily composed of water and other proteins. A
normal characteristic of ageing – but it can also happen at any point in life
– is that the water content is reduced, which can make the disc flatter and
cause it to break or tear through the fibrous ring. These discs are often
called “degenerative discs” and may or may not cause pain.
In the case of degenerative discs, the inner gel material (hardened due to
damage already done) can protrude to the outside and push against the
fibrous ring. This can stimulate pressure receptors, causing pain. Tears or
breaks inside the fibrous ring can also cause pain. Back pain caused by
inter-vertebral discs is usually called discogenic pain.
The purpose (and the advantage) of the artificial replacement disc is to
substitute the damaged disc while preserving motion in the operated
vertebral segment. This has the potential not only to relieve the underlying
back pain, but also to prevent patients from developing problems in
adjacent vertebrae.
Careful selection of patients by the surgeon is a critical aspect to prevent
complications from artificial disc replacement surgery. Currently, the best
candidates for disc replacement are believed to be adults with a
degenerative disc in a single level; however, there has been much success in
patients requiring two artificial discs.
The Neuro-Spinal Center at CIMA San José Hospital has placed artificial
cervical and lumbar discs very successfully in both male and female adult
patients, with procedures that allow for fast recovery and hospital stays of
one or two days.
For these reasons, spinal specialists have conducted research to provide an
alternative to spinal fusion surgery. A promising research area involves the
development of an artificial disc. To better assess the advantages and
downsides of the artificial replacement disc, it is important to understand
the basic concepts of normal spinal anatomy, including the role of the
inter-vertebral disc.
The spine is a column made up of bones and discs. The bone blocks (or
vertebrae) provide support and structure for the column. At the back side,
the two articular facets in each level provide stability and motion of the
mobile segment. The inter-vertebral discs are located between the bones,
and act as cushions or "buffers" between the vertebrae.
MEDI
Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 13
Alergología
Sedó Mejía Geovanny
2
5
510
2208-8510
2208-8125
2208-8125
2208-8125
2208-8125
2208-8125
2208-8125
2208-8125
Afonso Lapeira Adolfo
1
3
10
Zúniga Pérez Alba
3
2
224
2208-8224
220
2208-8220
2208-1310
2208-1207
Vanegas Jarquín Mauricio
1
4
3
2208-1403
2208-1210
Cuidados Paliativos
Espinoza Sanabria Jorge
14 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine
3
3
318
MEDI
2208-8318
2208-1528
2
1
104
2208-8104
3
3
315
2208-8315
3
3
317
2208-8317
Aymerich Aubert Óscar
3
2
215
2208-8215
Aymerich Aubert Óscar
3
2
215
2208-8215
Giacomin Carmiol Loretta
2
2
207
2208-8207
Dermatología Pediátrica
Martín Rodríguez Rodrigo
3
3
323
2208-8323
2208-1646
Endocrinología pediátrica
2208-8175
14
14
14
2208-1214
14
2208-1214
14
2208-1214
Fisioterapia
Eugenia Paris
1
1
MEDI
1
4
2208-1365
17
2208-1440
Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 15
/ Cardiología
14
2208-1214
16
Soto Martínez Manuel E.
Soto Quirós Manuel
13
2208-1413
Li Chien Hsueh Cherng
1
4
11
2208-1440
Muñoz Jiménez Kathya
Sheinfeld Lobowski Tobías
Solano Azofeifa Gabriela
2
3
1
6
6
7
9
617
10
2208-8609
2208-8617
2208-1710
2208-1314
Vindas Araya Mauren
3
3
304
2208-8304
Sedó Mejía Geovanny
2
5
510
16 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine
2208-8510
2
3
2208-1203
3
3
2
2
217
217
2208-8217
2208-8217
1
3
10
2208-1310
2208-1311
Caro Larsen Pamela
3
3
301
2208-8301
González Lavergne Marianela
3
3
5
320
18
2208-8320
2208-1518
Kerzemberg Baum Mabel
2
6
601
2208-8601
Tello Bolaños Angie
3
2
220
2208-8220
MEDI
Odontología General
Álvarez Árias Sophia
Araya Soto Kriss Vanessa
3
2
6
6
618
608
2208-8618
2208-8608
2
5
518
2208-8518
1
3
3
7
5
5
11
513
516
2208-1711
2208-8513
2208-8516
2
6
610
2208-8610
Rivera Cerdas Andrea
Retana Álvarez Luciano
1
2
7
6
12
610
2208-1712
2208-8610
Rubinstein Barquero Federico
2
6
606
2208-8606
Salas Pereira Mary Tere
3
5
519
2208-8519
Flores Rosabal Virginia
Jiménez Solera Fernando
Miranda Cascante Andrea
Odontología General/
Dolor orofacial
Casafont Álvarez Andrés
3
2
216
2208-8216
Rodríguez González Marianela
3
5
516
2208-8516
Cabezas Charpentier Carlos
2
4
412
2208-8412
Tapia Herrera Guillermo
3
1
120
2208-8114
MEDI
2
4
412
2208-8412
Cabezas Charpentier Carlos
2
4
412
2208-8412
Chavarría Rojas Alejandra
Ortíz Solís Mauricio
3
3
5
5
514
515
2208-8514
2208-8515
Salas Pereira Mary Tere
3
5
519
2208-8519
Gómez Tristán Antonio
3
3
313
2208-8313
De Cálice Lammens Darío
Oftalmología / Retina y
Vitreo
Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 17
Denver Madrigal Fernando
Quirós Meléndez Carlos Luis
2
1
3
6
306
2
2208-8305
2208-1602
1
6
7
2208-1607
2
5
502
2208-8502
Ferreira Morales Virginia
Porras Alfaro Ileana
Castro Fumero María Karina
3
3
2
2
5
4
216
515
2208-8216
2208-8515
407
2208-8407
407
2208-8407
4
Därsie Tonon María Gabriela
Pérez Rosabal Armando
2
3
308
Abdelnour Vazquez Arturo
1
6
13
2208-1613
Acuña Mora Joaquín
2
6
602
2208-8602
2208-8609
1
6
18
18 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine
2
3
4
6
407
614
2208-8407
2208-8614
3
6
616
2208-8616
Quirós Camacho Roxana
1
7
1
2208-1701
Unger Senerman Sharon
1
3
7
6
2
614
2208-1702
2208-8614
Jaramillo Borges Yasmín
3
6
616
2208-8616
Madrigal Segura Enríque
2
4
407
2208-8407
Millán González Ricardo
2
3
309
2208-8309
Pereira Aguilar Walter
2
4
407
2208-8407
Quirós Marchena Randall
2
3
309
2208-8309
2208-8308
Pediatría e Inmunología
Peña Obando Carlos
2208-8422
2208-1618
MEDI
Psiquiatría de Enlace
Millán González Ricardo
2
3
309
2208-8309
Jaramillo Borges Yasmín
Madrigal Segura Enrique
3
2
6
4
616
407
2208-8616
2208-8407
Esquivel Vindas Luis Fernando
2
3
303
2208-8303
1
4
17
2208-1440
Psiquiatría /
Adultos y Niños
MEDI
Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 19
HIPODERMOCLISIS COMO MANEJO
DE LA DESHIDRATACIÓN DE
PACIENTES EN EL DOMICILIO
Dr. Jorge Luis Espinoza Sanabria
Máster en Cuidados Paliativos
Especialista en Medicina Paliativa en Adultos
La disminución importante y a veces absoluta de la ingesta de alimento y líquidos en personas con estados avanzados de enfermedades sin
expectativa de curación es una frecuente causa de preocupación para
cuidadores y familiares. Esta condición causa, como resultado
anorexia, odinofagia, lesiones en cavidad oral, disfagia, náuseas,
vómitos, vaciado gástrico lento, alteración en el gusto, obstrucción
intestinal, trastornos cognitivos o alteración del estado de ánimo entre
otros.
Lo anterior se refleja en la deshidratación de la persona, con todas las
complicaciones que ésta conlleva y pueden ser minimizadas o incluso
revertidas con el mantenimiento de la hidratación. Cuando se decide
hidratar a un paciente, se cuentan con varias vías, la oral, la enteral
(por sonda naso gástrica o proctoclisis), intravenosa y la subcutánea.
DESHIDRATACIÓN EN
PACIENTES EN FASE
TERMINAL DE SU ENFERMEDAD
y situación, procurando siempre de ser lo menos invasivo posible y
tratando de favorecer el tratamiento en domicilio, siempre pensando
en la calidad de vida del paciente y la facilidad para sus cuidadores, sin
pretender jamás un aumento de la supervivencia y basada en la
valoración clínica, considerando ventajas/desventajas y sin olvidar por
supuesto los deseos del paciente y su familia.
Hay que informar y explicar cuidadosamente al paciente y su familia
que NO es la falta de ingesta de alimento y líquidos la causa del
deterioro físico, sino que es consecuencia directa de la enfermedad.
En una persona en fase terminal de una enfermedad el requerimiento
de agua es mucho menor que el de una persona sana, debido a la
pérdida de masa corporal (caquexia) y disminución de la actividad
física, que conlleva a una disminución de la eliminación del agua libre.
CLÍNICA DE LA DESHIDRATACIÓN
¿Síntomas de la Deshidratación?
Esta se puede definir como la depleción de sodio y agua que se da en
los últimos días de vida, producto de la falta de interés o imposibilidad
de ingerir alimentos y líquidos.
Disminución de la turgencia de la piel y sequedad de mucosas,
asociada a una disminución de la diuresis (<1000cc/día) en ausencia
de fallo renal previo y balance hídrico negativo.
Su manejo es controversial, pues se debe tomar la decisión de tomar
medidas activas para tratarla y es difícil determinar hasta qué punto la
deshidratación (DH) afecta la calidad de vida de la persona enferma.
Siempre hay que tener en cuenta que los síntomas causados por la
DH son varios y molestos, como astenia, adinamia, sequedad de la
mucosa oral, somnolencia, sed, disnea, confusión, ortostatismo,
náuseas, cefalea, entre otros.
Presencia de ascitis o edemas importantes con disminución de
diuresis por acumulo de líquidos en el "tercer espacio" en pacientes
con adecuada ingesta de líquidos.
La decisión de hidratación debe ser individualizada para cada persona
20 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine
Aumento de diuresis y creatinina, con disminución del sodio urinario.
Sequedad de la boca, astenia, somnolencia e hipotensión postural,
que en la mayoría de los pacientes se ven aumentados por fármacos
como opioides y anticolinérgicos, entre otros.
MEDI
Un paciente con alto grado de DH, puede sufrir situaciones más
complejas como:
• Cuadro confusional.
• Agitación.
• Hipoperfusión tisular cerebral.
• Hipoperfusión tisular renal, resultando en un fallo pre- renal que puede
causar neurotoxicidad inducida por opioides (sedación, mioclonías,
convulsiones, delirio).
• Estreñimiento.
• Aumento de riesgo de úlceras por presión.
Sin embargo, también tenemos que tener en cuenta que con la
sobrehidratación del paciente podemos causar:
• Aumento de secreciones faríngeas y pulmonares, provocando
estertores, disnea y riesgo de edema pulmonar.
• Edemas periféricos y/o ascitis.
• Aumento de secreciones gástricas y digestivas que pueden causar
náusea y vómito.
El volumen necesario puede establecerse mediante estimación de
ingestas y pérdidas. El aporte mínimo se puede establecer como la
pérdida de orina diaria + 500 cc para reemplazar las pérdidas
insensibles. En la mayoría de los casos 1L/día provee una pérdida
adecuada de orina y una hidratación adecuada.
MODOS DE ADMINISTRACIÓN Y VOLUMEN DE LÍQUIDOS
INFUNDIDOS
• Infusión continua en 24 horas: 40 cc/ hora para 1L (para rehidratar SF
70-100cc/h y para mantenimiento 1/3 SF + 2/3 Dextrosa 5% a 40-80
cc/h).
• Hidratación nocturna de 12 horas: 80cc/h para 1L.
• Bolos de 500cc dos o tres veces al día a pasar en 1 hora.
En casos de absorción difícil el uso de dosis variables de hialuronidasa en
la infusión la facilitan.
HIPODERMOCLISIS
Algunos pacientes sólo ameritan 1L 3-4 veces por semana, inclusive,
volúmenes inferiores son suficientes para mantener la hidratación de
una persona en estado terminal de su enfermedad.
Esta es una alternativa importante a tener en cuenta en la hidratación del
paciente en una fase terminal de su enfermedad.
La hidratación subcutánea no es dolorosa, de 500cc-1000cc de SF son
suficientes para controlar los síntomas.
El término hipodermoclisis (HDC), fue inicialmente usado para referirse
a la infusión de fluidos en el tejido subcutáneo, pero ha sido usada no
sólo para el reemplazamiento de fluidos, sino también como una
alternativa para la administración de medicamentos en el control de
síntomas, incluido el dolor.
Ventajas:
• No es necesario localizar y canalizar una vena.
• Técnica segura y con baja incidencia de efectos secundarios.
• Fácil y cómoda, no amerita de un área especializada, se puede realizar
en el hogar.
• Puede ser desconectado y reconectado con facilidad, permitiendo
mayor movilidad del paciente.
• Puede permanecer sin ser cambiada hasta por 7 días inclusive (se
recomienda cambio cada 4 días, para evitar escasa absorción,
inflamación, equimosis o infección).
• No necesita bombas de infusión, se realiza por gravedad con un equipo
de sueroterapia común.
• Es la alternativa más efectiva y simple para la administración de
medicamentos, después de la vía oral.
Desventajas:
• El límite de volumen de fluidos que pueden ser administrados.
Contraindicaciones:
• Lesiones en la piel del área donde se va a colocar.
• Trombocitopenia severa.
• Anasarca.
• La no aceptación del paciente.
TIPOS DE SOLUCIONES A ADMINISTRAR
La mayoría de los autores, recomiendan el uso de soluciones
electrolíticas, como la Solución Fisiológica(SF) o la combinación de 1/3
de SF + 2/3 de Dextrosa al 5%.
En pacientes que presenten hipopotasemia, vómitos, diarrea o fístulas,
se pueden agregar hasta 30 mEq/L de Cloruro Potásico sin que
aparezcan signos de irritación local, si los hay, debe suspenderse de
inmediato.
MEDI
TÉCNICA Y CUIDADOS
• Siempre explicar el procedimiento al paciente y familiares.
• Preparar el área de la piel con Yoduro de Povidona, se puede colocar en
abdomen, pectorales, cara anterior de muslos y caras externas de
miembros superiores.
• Insertar un catéter 23- 25G en el tejido subcutáneo a 45 grados.
• Asegurar el catéter de ser posible con un apósito transparente
adhesivo.
• Conectar el catéter al sistema de infusión (equipo convencional de
sueroterapia).
• El área de la HDC debe ser inspeccionado diariamente.
Se puede formar una ampolla de líquido en las primeras horas si la
infusión es muy rápida, pero se irá reabsorbiendo, pero si hay signos de
inflamación (calor, rubor, ardor) se debe suspender y cambiar a otra
zona.
Es sumamente importante ajustar los volúmenes de forma regular y
asegurarse que el paciente no está siendo sobrehidratado. En pacientes
que se encuentran en un estado muy avanzado o agónico, se debe
suspender la hidratación.
Lo primordial es mantener una adecuada calidad de vida para la
persona enferma y sus cuidadores en su propio ambiente, rodeado de la
gente que le quiere.
Bibliografía:
Centeno C, Rubiales A, García E, Bruela E: Hidratación por vía subcutánea
en pacientes con cáncer terminal; estudio prospectivo. Medicina Paliativa
2000; 7 (supl.I):10
Montes Safont, JC. Cuidados Paliativos: modelo de confort. Rev. Medicina
Paliativa 2000; vol7: No 1; 17-22.
Sanmartin Moreira, J: Guías Clínicas de Cuidados Paliativos. Ed. Arán. 2007.
http://www.secpal.com
Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 21
HYPODERMOCLYSIS FOR
MANAGEMENT OF
DEHYDRATION AT HOME
– Increased diuresis y creatinine, with reduced urinary sodium.
– Dry mouth, weakness, somnolence and postural hypotension, which are
elevated in most patients due to drugs like opiates and anti-cholinergics.
Dr. Jorge Luis Espinoza Sanabria
Master of Palliative Care
Specialist in Palliative Care in Adults
•
•
•
•
The major and sometimes total reduction in food and fluid intake in
patients with end-stage diseases is a frequent cause of concern for
caregivers and family members. This condition leads to loss of appetite,
painful swallowing, nausea, vomiting, slow gastric clearance, altered taste,
bowel obstruction, cognitive disorders, or mood disorders, among other
things.
The above is exacerbated by the patient’s dehydration, with all the
complications this involves, which can be minimized or even reversed by
maintaining hydration. There are a number of ways to rehydrate a patient:
orally, using a nasal or rectal tube, intravenously, or subcutaneously.
DEHYDRATION IN PATIENTS WITH END-STAGE
DISEASE
This can be defined as the loss of sodium and water in the last days of life, as
a result of a lack of willingness or inability to consume food and fluids.
Its management is controversial, as the decision must be made to take
active measures treat it, and it is hard to determine the extent to which
dehydration (DH) affects the quality of life of the sick person. It should be
kept in mind that the symptoms of DH are several and very troublesome,
including weakness, loss of vigor, dry mouth, somnolence, thirst,
breathlessness, confusion, orthostatic dizziness, nausea, headache, and
other conditions.
The decision to hydrate must be made individually for each person and
situation, always trying to be minimally invasive and favoring at-home
treatment, thinking all the time about the quality of life for the patient and
convenience for the caregivers, never intending to prolong survival, and
based on a clinical assessment, considering the advantages and
disadvantages for the patient, and of course, considering the wishes of the
patients and their families.
The patient and the family must be informed carefully that the lack of food
and fluids is NOT the cause of the physical decline, but that this is a direct
consequence of the disease.
Fluid requirements in patients with end-stage disease are much lower than
those in healthy patients, due to loss of body mass (cachexia) and reduced
physical activity, which leads to elimination of free water.
DEHYDRATION CLINICAL PICTURE
A patient with more severe DH can present with more complex conditions,
including:
Confusion
Agitation
Low brain perfusion
Low renal perfusion, resulting in pre-renal
failure, which can lead to opiate
neuro-toxicity (sedation, myoclonus, seizures,
delirium).
• Constipation
• Increased risk of pressure ulcers
However, we must keep in mind that over-hydrating the patient can lead to:
• Increased pharyngeal and pulmonary
secretions, causing stridor,
difficulty breathing, and the risk of pulmonary
edema.
• Peripheral edema and/or ascites.
• Increased gastric and digestive secretions,
which can cause nausea and vomiting.
HYPODERMOCLYSIS
This is an important alternative to consider for the hydration of patients
with end-stage disease.
The term hypodermoclysis (HDC) was initially used to refer to the infusion of
fluids in the tissue under the skin, but it has been used not only for fluid
replacement, but also as an alternative for the administration of
medications for symptom control, including pain.
Advantages:
• No vein access is necessary.
• Safe technique with low incidence of side
effects.
• Easy and convenient, not requiring a
specialized area; it can be done at
home.
• It can be disconnected and re-connected
easily, allowing the patient to
move.
• It can stay for up to 7 days without being
changed (a change every 4
days is recommended to prevent low
absorption, ecchymosis, or infection).
• No infusion pump needed, it is done using
gravity with a common saline kit.
• It is the simplest and most effective
alternative for drug administration after
oral intake.
– Reduced skin turgor and dry mucosa, associated to reduced diuresis
(<1000cc/day) in the absence of prior renal failure and negative water
balance.
– Presence of ascites or major edema with reduced diuresis, due to “third
space” fluid build-up in patients with proper fluid intake.
22 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine
MEDI
Contraindications:
• Skin lesions in the administration area.
• Severe thrombocytopenia.
• Extreme generalized edema.
• Patient reluctance.
TYPES OF SOLUTIONS TO ADMINISTER
Most authors recommend electrolytic solutions like saline or the
combination of 1/3 saline 2/3 5% dextrose.
In patients presenting with low blood potassium, vomiting, diarrhea,
or fistulas, up to 30 mEq/L of potassium chloride can be added
without any signs of local irritation. If any signs appear, it must be
suspended immediately.
The necessary volume can be determined by estimating intake and
loss. The minimal supply can be set as the daily loss of urine + 500 cc
to replace non-measurable loss. In most cases, 1 liter per day provides
adequately for urine loss and adequate hydration.
ADMINISTRATION AND INFUSION FLUID VOLUME
• Continuous infusion over 24 hours: 40 cc/ hour for 1L
(to rehydrate saline
70-100cc/h and for maintenance 1/3 saline + 2/3 5% dextrose
at 40-80 cc/h).
• 12-hour overnight hydration: 80cc/h for 1L.
• 500cc bolus two to three times a day over 1 hour each.
In cases of difficult absorption, the use of variable-dose
hyaluronidase in the infusion makes it easier. Some patients only
need 1L 3-4 times a week. Even lower volumes are enough sometimes
to maintain hydration for a person with end-stage disease.
Subcutaneous hydration is not painful, and 500cc-1000cc saline is
enough to control symptoms.
TECHNIQUE AND SPECIAL PRECAUTIONS
• Always explain the procedure to the patient and the family.
• Prepare the skin with povidone iodide. It can be done in the
abdomen, chest, anterior side of the thigh or external side of the
upper limbs.
• Insert a 23- 25G catheter under the skin at an angle of 45 degrees.
• Secure the catheter if possible, with adhesive transparent tape.
• Connect the catheter to the infusion system (conventional solution
infusion system).
• The HDC area must be inspected daily.
A pocket of fluid can form under the skin in the first few hours if the
infusion is too fast, but it will reabsorb. If there are any signs of
inflammation (heat, redness, burning), it must be suspended and
moved to another area.
It is very important to adjust the volume regularly and to make sure
the patient is not over-hydrated. In patients with very advanced
stages or in the very final stage before death, hydration must be
suspended.
The most important thing is to maintain an adequate quality of life
for the sick person and for the caregivers, in their own environment,
surrounded by loved ones.
Bibliography:
Centeno C, Rubiales A, García E, Bruela E: Hidratación por vía subcutánea en
pacientes con cáncer terminal; estudio prospectivo. Medicina Paliativa 2000;
7 (supl.I):10
Montes Safont, JC. Cuidados Paliativos: modelo de confort. Rev. Medicina
Paliativa 2000; vol7: No 1; 17-22.
Sanmartin Moreira, J: Guías Clínicas de Cuidados Paliativos. Ed. Arán. 2007.
http://www.secpal.com
MEDI
Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 23
Estratégicos para procedimientos gástricos, oncológicos y de trauma
CIMA utiliza materiales de última tecnología
para disminuir riesgo de infección
post-operatoria
• Mallas biológicas reducen tiempo de hospitalización,número de intervenciones
quirúrgicas y riesgos comunes asociados a cirugías
• El Hospital CIMA San José es el único centro hospitalario de Centroamérica
donde se aplican estos materiales
La diferencia entre una y varias intervenciones quirúrgicas puede estar
en un nuevo material para rellenos y cierres de heridas internas: las
mallas biológicas. Este recurso para cirujanos solamente se utiliza en el
Hospital CIMA San José, ningún otro centro médico de la región
centroamericana lo ha incluido en sus procedimientos.
El cirujano Guillermo Suárez, experto en el tema, ya aplicó las mallas en
dos pacientes que se encuentran en proceso de recuperación, con
estrecho seguimiento del personal médico de CIMA. “Más que una
técnica nueva, es utilizar materiales diferentes para tratar problemas
que se ven a diario. Las mallas biológicas están hechas de materiales
biológicos tratados, extraídos de algunos tipos de animales y
desnaturalizados para dejar solo la matriz, el esqueleto, es decir, la
estructura básica, como una lámina para que los tejidos se apoyen.
Funcionan como implantes, para reparar defectos en pacientes que
pueden estar potencialmente contaminados”, explica el cirujano.
La diferencia con las mallas tradicionales está precisamente en las
situaciones con riesgo de contaminación: cuando los materiales
tradicionales se infectan, esto generalmente se traduce en infecciones
crónicas muy severas y la mayoría de las veces obliga a retirar la malla
tradicional, con lo que vuelve el defecto que se intentó corregir con la
operación inicial. “Lo que hacen estos nuevos materiales es disminuir
las complicaciones derivadas de una malla no absorbible o de una
malla que no se pueda integrar biológicamente. Ahí uno se está
aprovechando de la tecnología disponible para disminuirle el riesgo a los
pacientes”, asegura Suárez.
Por esto, las mallas convencionales deben evitarse cuando hay
contaminación, sobre todo por contenidos digestivos. Cuando los
nuevos recursos no estaban disponibles, los procedimientos quirúrgicos
durante en los que se abren órganos digestivos representaban todo tipo
MEDI
de retos para los cirujanos, con los consecuentes riesgos y
complicaciones para los pacientes.
“Usualmente lo que se hacía era tratar de cerrar todo a como diera
lugar. Eso muchas veces involucraba hacer colgajos miocutáneos, que
es mover una parte de músculo de un lado del cuerpo a otro, o hacer
heridas de relajamiento que involucraban debilitar una parte del cuerpo
para fortalecer otra. Lograba uno cubrirlo, pero después los pacientes
iban a tener problemas, no de vida o muerte, pero sí de imagen corporal
por deformaciones e incluso de capacidad para movilizar otras partes
del cuerpo en el futuro”, relata Suárez.
Con los recursos tradicionales, para corregir hernias muy grandes se
requerían varias intervenciones, buscando que el intestino fuera
cerrando poco a poco. Ahora, se puede cerrar de una vez y esto
disminuye el tiempo de internamiento del paciente y la recuperación es
más rápida.
Experiencia Tica
Cuando en un paciente hay intestino abierto o resulta necesario abrir el
intestino, existe posibilidad alta de infección. Estos casos se pueden
tratar muy bien sin necesidad de quitar las mallas, porque en la primera
semana dentro del organismo ya presentan crecimiento de vasos
sanguíneos a través de ellas: el material se integra completamente al
paciente, y eso fortalece el tejido original, sin limitar la irrigación natural.
“Se obtiene un tejido fortalecido pero muy flexible, que permite a las
células crecer y entonces se hace muy dinámico”, explica el cirujano.
Se pueden usar también en una cirugía convencional en la que se
necesite retirar gran cantidad de tejido de pared abdominal, por ejemplo
en pacientes con cáncer. Y otra de las indicaciones principales es
utilizarlas a la hora de cerrar pacientes a quienes se les deja el
abdomen abierto para practicarles múltiples operaciones (por ejemplo,
en accidentes) y luego se requiere reconstruir tejidos internos.
Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 25
El cirujano Suárez practicó en agosto dos cirugías con mallas
biológicas, las primeras en Centroamérica. Los casos consistían en
reparaciones de una hernia paraostomal, relacionada con una
ileostomía y una hernia diafragmática.
En una ileostomía se remueve la parte del intestino que se llama íleon
para que el paciente, que en este caso tenía un cáncer, estuviera
defecando por un tiempo a través de ese intestino que estaba fuera.
“Se le hizo una hernia, algo bastante común en este tipo de
procedimientos, porque hay que hacer un agujero en la pared
abdominal para sacar el intestino. En el momento de reparar la
hernia y cerrar la ileostomía, la hernia estaba contaminada porque la
ileostomía estaba abierta. Con esta nueva posibilidad, se pudo reparar
colocándole una malla y evitar el peligro de tener que retirarla por
infección”, explicó el cirujano.
En el caso del paciente con la hernia diafragmática, también tenía la
particularidad de un esófago corto, entonces necesitábamos hacerle
un alargamiento esofágico que se hace cortando el estómago. En este
procedimiento también había altas probabilidades de contaminación y
por eso usamos las mallas.
Ambos pacientes están en observación y sus avances se monitorean
directamente en el Hospital CIMA San José, como parámetros para
nuevas intervenciones con las mallas biológicas. Este recurso está
llamado a mejorar considerablemente las condiciones que enfrentan
tanto pacientes como cirujanos en situaciones complicadas, por eso
llegó primero al mejor centro hospitalario privado de la región.
Claves
HERNIA: Las hernias se presentan cuando una parte de un órgano
interno se abulta a través de un área muscular débil. La mayoría de
las hernias ocurren en el abdomen y son comunes, pueden afectar a
los hombres, mujeres y niños. La combinación de la debilidad y
distensión muscular, como lo es levantar cosas pesadas, puede
contribuir a su aparición. Algunas personas nacen con músculos
abdominales débiles y tienen más probabilidades de herniarse.
INFECCIÓN: Microbios invaden el organismo y se multiplican y
difunden en él de diferentes maneras. Pueden obstruir los vasos
sanguíneos o los diferentes conductos del cuerpo, y producen
materiales de desecho que son tóxicos para el organismo infectado.
Los microbios que producen enfermedades se denominan
“patógenos”.
PARED ABDOMINAL: Las capas de músculo y tejido graso que
rodean el abdomen.
COLGAJO: Parte de tejido del cuerpo que se separa
incompletamente para llevarlo a otra zona como injerto.
HERNIA PARAESTOMAL: Hernia de la pared abdominal anterior,
que se produce alrededor de una ostomía.
OSTOMÍA: operación que permite que las heces salgan del cuerpo a
través de una abertura que se hace en el abdomen; es necesaria
cuando se ha extirpado una porción o todo el intestino. La colostomía
y la ileostomía son tipos de ostomía.
Particularidades
HERNIA DIAFRAGMÁTICA: Defecto congénito o adquirido del
diafragma a través del cual pasan vísceras del abdomen al hemitórax
derecho (hígado, riñón derecho) o izquierdo (bazo, estómago, colon,
páncreas, intestino delgado, riñón izquierdo).
Toma el lugar de músculos y tejidos internos, pero no de la piel:
debe quedar cubierta para que funcione correctamente.
FÍSTULA: una conexión o canal anormal entre órganos, vasos o
tubos. Puede ser el resultado de estrés, heridas, cirugía, infecciones,
inflamaciones, o ser de origen congénito.
Permite separar estructuras sin que se formen adherencias que
luego causan fístulas.
También funciona para ayudar tejidos que quedan sumamente
debilitados, por ejemplo cuando se someten a radioterapia o a
hernias, porque permite que el tejido crezca.
En otros países se utilizan en reconstrucciones faciales, para
soporte de huesos.
26 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine
SARCOMA: tumor maligno que se origina en tejidos conectivos,
como los cartílagos, la grasa, los músculos o los huesos.
TUMOR DESMOIDE: Suele ser una masa dura, circunscrita y
elástica, y a menudo es considerada como un súper crecimiento de
tejido de cicatriz.
MEDI
Strategy for Gastric, Oncology, and Trauma Procedures
CIMA Uses State-of-the-Art Material to
Reduce the Risk of Post-Operatory Infection
• Biological mesh reduces hospitalization time, the number of surgical
interventions, and common surgery-related risks.
• Hospital CIMA San José is the only healthcare center in Central America
using this type of material
The difference between one or several surgical interventions can lie in
a new material for filling in and closing internal wounds: biological
mesh. This surgical resource is only used in Hospital CIMA San José; no
other healthcare center in the Central American region has included it
in its procedures.
Surgeon Guillermo Suárez, expert in this topic, has already used mesh
in two patients who are now recovering under close follow-up by the
CIMA medical staff. “More than a new technique, it is about using
different materials for everyday problems. Biological mesh is made of
treated biological material, taken from certain animals and
denaturalized to leave only the matrix, the skeleton, its basic structure,
to provide support for the new tissue. It works as an implant to repair
defects in patients that could be potentially contaminated”,explains the
surgeon.
The difference from traditional mesh lies precisely in situations where
there is risk of contamination. When traditional materials are infected,
this usually translates to very severe chronic infections, forcing the
removal of the traditional mesh in most cases, and leading to the return
MEDI
of the defect that you had tried to repair in the first place.“What these
new materials do is reduce complications derived from a
non-absorbable mesh or from a mesh that cannot be biologically
integrated. Now, we are making the most of the new technologies to
reduce patient risk”,states Suárez.
This is why conventional mesh should be avoided when there is
contamination, especially related to digestive contents. When the new
resources were not available, surgical procedures involving the
opening of digestive organs meant all sorts of challenges for surgeons,
with consequent risks and complications for patients.
“We used to try to close in any possible way. This often meant creating
myocutaneous flaps, which is moving part of a muscle from one part of
the body to another, or to make relaxing incisions, which involved
weakening one part of the body to strengthen another. We were able
to cover it, but patients would then have problems that, while not
life-threatening, did involve a negative body image due to deformity or
even ability to move other body parts in the future”,says Suárez.
With traditional resources, correcting large hernias required a number
of interventions, trying to get the intestine to close slowly. Now, it can
be closed from the start, reducing the patient’s hospitalization time and
leading to faster recovery.
Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 27
The Costa Rican experience
When the intestine is open or needs to be opened in a patient, there is
a high probability of infection. These cases can be treated very well
without the need to remove the mesh, as blood vessels already show
growth through them after one week in the body: the material
integrates completely with the patient, strengthening the original
tissue without limiting natural irrigation.“You get a strengthened but
flexible tissue, allowing cells to grow and becoming very dynamic”,
explains the surgeon.
The mesh can also be used in conventional surgery, when a large
portion of abdominal wall tissue must be removed, such as in cancer
patients. Another major indication is to use it to close patients whose
abdomen has been left open to undergo multiple operations (such as
in accidents) and then requires the reconstruction of inner tissue.
Surgeon Suárez did two surgeries with biological mesh in August, the
first in Central America. The cases involved repairing a parastomal
hernia related to an ileostomy, and a diaphragmatic hernia.
In an ileostomy, the part of the intestine called the ileum is brought out
to the surface of the skin so that the patient, who had cancer, could
eliminate intestinal waste through this opening.“He got a hernia, which
is fairly common in this type of procedure, because you need to cut a
hole in the abdominal wall to take out the intestine. At the moment of
repairing the hernia and closing the ileostomy, the hernia was
contaminated because the ileostomy was open. With this new
possibility, we could repair it by placing the mesh and avoiding the
danger of having to remove it due to infection”,explained the surgeon.
In the case of the patient with a diaphragmatic hernia, he also had a
particularly short esophagus. He required an esophageal enlargement,
which is done by cutting the stomach. In this procedure, there was also
a high risk of contamination, which is why we used the mesh.
Both patients are in observation and their progress is monitored
directly in Hospital CIMA San José, as a benchmark for new
interventions with biological mesh.This resource will likely bring a bout
a significant improvement in the conditions faced by both patients and
surgeons in complicated situations. That is why it came first to the best
private hospital in the region.
Key words
HERNIA: A hernia happens when part of an internal organ protrudes
through a weak muscular area. Most hernias take place in the
abdomen and are pretty common. They can affect men, women, or
children. The combination of muscle weakness and distension, such as
when lifting a heavy weight, can contribute to their appearance. Some
people are born with weak abdominal muscles and are more likely to
herniate.
INFECTION: Germs invade the body, multiply and spread within it in
different ways. They can obstruct blood vessels or other ducts in the
body, and they produce waste materials that are toxic for the infected
organism. Germs that cause disease are called “pathogens”.
ABDOMINAL WALL: the layers of muscle and fatty tissue that
surround the abdomen.
FLAP: Part of a body tissue that is cut to move it to another area as a
graft.
PARASTOMAL HERNIA: Hernia of the anterior abdominal wall
produced around an ostomy.
OSTOMY: operation to allow feces to exit the body through an
opening in the abdomen. It is needed when the intestine has been
partly or completely removed. Colostomy and ileostomy are two types
of ostomy.
DIAPHRAGMATIC HERNIA: congenital or acquired defect in the
diaphragm, which allows abdominal organs to pass to the right (liver,
right kidney) or left (spleen, stomach, colon, pancreas, small intestine,
left kidney) hemithorax.
FISTULA: an abnormal connection or channel between organs,
vessels or tubes. It can be the result of stress, injury, surgery, infection,
inflammation, or be congenital.
SARCOMA: a malignant tumor originating in connective tissue, such
as cartilage, fat, muscles, or bones.
DESMOID TUMOR: Usually a hard, circumscribed, elastic mass, often
considered super-growth of scar tissue.
Main features
It allows the separation of structures without the formation of adherences that can later cause fistulae
It replaces internal tissues and muscles, but not skin: it must be adequately covered to work well.
It also helps tissues that have been severely debilitated, as in the case of radiotherapy or hernias, because it allows the tissue to grow.
It is used for bone support in facial reconstructions in other countries.
28 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine
MEDI
Breves
Las mejores instalaciones
psiquiátricas de Centroamérica
están en el CIMA
• Procedimientos integrales y multidisciplinarios, como manejo de cualquier tipo de padecimiento psiquiátrico y terapias electro convulsivas de última generación,
hacen del espacio una propuesta de primer nivel
• Según datos internacionales, 55% de todas las consultas médicas de atención primaria están directa o indirectamente relacionadas con salud mental
La Unidad se abrió hace cinco años, se cerró para remodelación en diciembre de
2010, y este 1 de octubre se relanza como el único espacio médico en
Centroamérica con sus características. Se trata del Ala D del Hospital CIMA San
José, un espacio dedicado para la atención de vanguardia a casos psiquiátricos
que requieren internamiento. Es un ala cerrada, que permite el manejo de
cualquier situación, desde
pacientes con depresiones, con
Turismo médico
riesgo suicida, hasta pacientes
Además de los casos de pacientes
violentos. Todo está considerado
ticos, el Ala D del Hospital CIMA
tanto en su diseño como en los
San José apunta a la atención de
accesorios y espacios físicos
pacientes centroamericanos y
disponibles para las personas
estadounidenses, que encuentran
internadas.
en ese centro médico la mejor
relación precio-calidad.
Una de las principales ventajas
del Ala D, como se denomina el
espacio dedicado a psiquiatría,
es un cuarto de aislamiento
especial para pacientes agitados. “Este tipo de espacio es único en el país. Es
muy efectivo para el manejo de pacientes agitados , minimizando el riesgo de
lesiones frecuentes en estas condiciones mentales”, comenta el psiquiatra
Bernardo Castro, director del Departamento de Psiquiatría del Hospital CIMA
San José.
Fuente: Hospital CIMA
Entre las poblaciones más beneficiadas por la existencia de estas instalaciones
es la de personas que luchan contra las adicciones y el alcoholismo, para las
etapas de desintoxicación se cuenta con recursos óptimos en esta Unidad ya que
simultáneamente se maneja la desintoxicación y los cambios conductuales que
se suelen asociar. También existen alianzas estratégicas con Centros de
Rehabilitación para el manejo posterior a la desintoxicación.Sin embargo, para
casos especiales, también se ofrece la innovadora opción de rehabilitación
ambulatoria. “Se da para pacientes que no quieren quedar hospitalizados y
tienen un buen nivel de contención personal y familiar, se someten
rigurosamente a los procesos y reciben el apoyo ambulatorio de las diferentes
etapas”, explica Castro.
El nuevo espacio incluye también la última generación de terapia electro
convulsiva, lo que se conoce como electrochoque. Es un tratamiento de segunda
línea, sobre todo para depresiones que no responden a los tratamientos, también
para episodios psicóticos o cuadros bipolares.
“Con la nueva tecnología de la terapia electroconvulsiva se regula mucho más
individualmente la intensidad del voltaje, siendo más beneficiosa para el paciente
ya que genera menos efectos secundarios. Además, se aplica bajo sedación y
relajación muscular a cargo de experimentados anestesiólogos”, señala el
psiquiatra.
MEDI
Servicios de primer nivel
El Hospital Cima cuenta con 15 psiquiatras con diferentes especialidades,
además de toda la infraestructura hospitalaria, que facilita la integración de
grupos interdisciplinarios para atender situaciones de todo tipo. “Estamos
trabajando en el desarrollo de una comunidad terapéutica, creando equipos de
trabajo que atiendan las necesidades de diferentes tipos de pacientes. Por
ejemplo, para la atención de trastornos alimenticios ya está formada y cuando
ingresa un paciente por esta razón trabaja todo el grupo de especialistas, con un
abordaje integral”, asegura el doctor Castro.
En estos equipos destacan, por ejemplo, psicólogos, anestesistas, nutricionistas
y fisioterapeutas, pero se incorporan todas las especialidades de acuerdo con los
diferentes abordajes terapéuticos que se utilicen para cada caso.
Además, según el doctor Castro, conforme aumentan los niveles educativos de la
población se da una mayor aceptación de la consulta psiquiátrica. Por esto,
muchos de los pacientes son de alto perfil dentro de la sociedad en general. “Eso
del tabú pasó a ser algo obsoleto o relegado para cierto tipo de población que no
entiende claramente de que se trata”, asegura Castro.
“Es el trastorno más frecuente que existe. Se estima que un 55% de la población
que consulta en medicina de cualquier especialidad tiene algún trastorno
psiquiátrico agregado, siendo lo más frecuente los trastornos ansiosos y el
estrés en general.
Calidad y cantidad
CIMA cuenta con 15 psiquiatras de planta, 12 psicólogos y enfermería
especializada en psiquiatría y equipos multidisciplinarios para atender
desde depresión y desórdenes alimenticios hasta estrés postraumático
Fuente: Hospital CIMA San José
Los que más se atienden
• Trastornos depresivos
• Trastorno de estrés
postraumático
• Trastorno bipolar
• Trastornos de alimentación
• Trastornos relacionados con
abuso de sustancias
• Psiquiatría de la mujer
(relacionada con factores
hormonales
• Esquizofrenia y otras psicosis
• Trastornos del sueño
• Trastornos de Personalidad
• Psiquiatría de niños y
adolescentes
Fuente: Dr. Bernardo Castro
Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 29
Brief
The best psychiatric facilities
in Central America are at CIMA
• Multidisciplinary procedures, such as the treatment of a wide variety of psychiatric disorders and the availability of electroconvulsive therapy, make
this new facility a first-rate proposal.
• According to international data, 55% of all medical consultation in primary care is directly or indirectly related to mental health.
The Wing is separate and isolated, allowing the handling of any situation,
from patients with depression, with suicide risk, to violent patients. This
is considered both in the design of the accessories and physical spaces
available to the hospitalized patients.
One of the key advantages of Wing D, as this space devoted to psychiatry
is called, is a special isolation room for agitated patients. "This kind of
space is unique in the country. It is very effective in the management of
agitated patients, minimizing the risk of injuries, frequent in these
mental health conditions, says psychiatrist Bernardo Castro, director of
the department of psychiatry at the Hospital CIMA San José.
Among the most benefited
segment with these facilities,
Medical Tourism
are people struggling with
addictions and alcoholism.
In addition to local patient cases, D
This Wing offers the best
Wing at Hospital CIMA San Jose
resources for the different
also focuses on Central American
stages of the process,
and US patients, who find in this
because the detoxification is
Medical Center the best value for
treated simultaneously with
money.
the behavioral changes
Source: Hospital CIMA San José
linked to this condition.
Strategic alliances with
Rehabilitation Centers have
been developed for the follow -up treatment of the detoxification.
However, in special cases, the Hospital also offers outpatient
detoxification. "It is administered to patients who do not want to be
hospitalized and have a good family containment level. They rigoroulsy
undergo the processes and receive outpatient support in the different
stages," said Castro.
Wing D also includes the latest generation of electro-convulsive therapy,
which is popularly known as electroshock. It is a second-line treatment,
used especially for depressions not responding to other measures, and
also for bipolar psychotic episodes or pictures.
"With the new technology of electro-convulsive therapy, the intensity of
the electricity is regulated individually , which it is much more beneficial
for the patient because it produces fewer side effects. It also applied by
experienced Anesthesiologists under sedation and deep muscle
relaxation” says the psychiatrist.
First class services
Cima Hospital has 15 psychiatrists with different specialties, plus all the
hospital infrastructure, which facilitates the creation of interdisciplinary
teams to address specific situations of all kinds. "We are working on
30 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine
developing a therapeutic community, creating work teams that can
meet the needs of different types of patients. For example, we already
have a team in place for the care of eating disorders; when a patient is
admitted for this reason, the team of specialists work in a comprehensive approach” said Dr. Castro.
These teams include, for example, psychologists, anesthesiologists,
nutritionists and physiotherapists, but other specialties are incorporated
according to the different therapeutic approaches that are used for each
case.
Additionally, according to Dr. Castro, as educational levels increase in
Costa Rica, the population has now a greater acceptance of psychiatric
consultation. Therefore, many of the patients - local and foreign – have
a high-profile within the society. "That taboo became obsolete or biased
to a certain type of people who do not know exactly what it is all about”
says Castro
To measure the relevance of psychiatric services everyday life, the
psychiatrist said that the total medical consultation in our country
should include a mental health evaluation.
"We estimate that 55% of the population consulting any medical
specialty has in addition some psychiatric disorder," he says. “Anxiety
and stress are the most common disorders”
Quality and quantity
CIMA Hospital has 15 plant psychiatrists, 12 psychologists,
psychiatric nursing and multidisciplinary teams to meet from
depression and eating disorders to PTSD
Source: Hospital CIMA San José
Attention for:
•Depressive disorder
Post-traumatic stress
disorder
• Bipolar disorder
Eating disorders
• Substance abuse disorders
Women psychiatry (related to
hormonal factors)
• Schizophrenia and other
psychosis
• Sleep disorders
• Personality disorders
Child and adolescent
psychiatry
Source: Dr. Bernardo Castro
MEDI
EN REPARACIONES COMPLEJAS
LA CONFIABILIDAD ES CRÍTICA
Permacol™ Implante Quirúrgico
Colágeno porcino reforzado para hernias
complejas y reparación de pared abdominal
Durable. Dimensionalmente estable.
Permacol™ Implante Quirúrgico es ahora parte
de la familia de productos Covidien para la
reparación de hernias.
www.covidien.com/hernia
COVIDIEN, COVIDIEN with Logo and ™ marked brands are trademarks of
Covidien AG or its affiliate. © 2011 Covidien AG or its affiliate. All rights reserved.

Documentos relacionados

+Ver Revista - Hospital CIMA San Jose

+Ver Revista - Hospital CIMA San Jose provides specialized counseling on which vaccine to get at the various stages of life. Clearly, newborns need to get the basic vaccines to help develop their immune system, but what are they? When ...

Más detalles