heavy gun„17cm Kanone 18“
Transcripción
heavy gun„17cm Kanone 18“
German „17cm Kanone 18“ heavy gun 03176-0389 2009 BY REVELL GmbH & CO. KG Schwere deutsche „17 cm Kanone 18“ El Kanone 18 de 17cm, del año 1942, era, junto con el Mörser 18 de 21cm, la pieza principal de la artillería pesada de la Segunda Guerra Mundial. Se utilizaba en unidades de 3 baterías con 3 cañones cada una. El carretón era prácticamente el mismo que el del Mörser 18 de 21cm, con pequeñas modificaciones, equipado con un freno de retroceso de doble acción, que actuaba en el tubo y en la parte superior del carretón. Para situar el cañón, la base se bajaba y el golpe de retroceso se contenía con picas. Se levantaban las ruedas y se quitaba la base. El pivote de la base permitía un giro de 360º en posición de tiro. Con un grado de elevación de 0º a 50º y un cañón de 8.529mm, disparaba proyectiles HE de 62,8kg con un alcance máximo de 28.000m. El peso total de transporte era de 23.375kg, pero bajaba a 17.520kg sin la base. Normalmente se transportaba en dos partes, para poder cambiar rápidamente de posición, de forma que el cañón podía transportarse en una única pieza. Solía utilizarse un Sd.Kfz.9 FAMO como remolque. El único punto negativo era la vida relativamente corta del cañón, que solo duraba 1.500 tiros. Queremos agradecer al Muzeum Wojska Polskiego de Varsovia, Polonia, por su ayuda en este proyecto. in Heavy Howitzer Carriage PRINTED IN GERMANY German heavy gun „17cm Kanone 18“ Appeared in 1942, the „17cm Kanone 18“ was, with the „21cm Mörser 18“ the mainstay of the German heavy artillery during WW2. It was used by units composed of 3 batteries to three guns each. The carriage was nearly the same as the „21cm Mörser 18“, with slight modifications, fitted with a double action recoil brake, acting on the tube and on the upper carriage. To set the gun in battery, the base plate was lowered and the enormous recoil shock was contained with spades. The wheels were lifted and the limber was removed. The pivot contained in the base plate allowed a 360°orientation in firing position. With an elevation range between 0° and +50° and the 8.529 mm tube, it fired a 62,8 kg HE shell at the maximum range of 28.000 metres. The total transport weight was 23.375 kg, the weight in firing position dropped to 17.520 kg without limber. Usually transported in two parts, for quick changes of position, the gun could be moved in one single piec e, usually behind an S d.Kfz.9 „ FA M O“ tractor. The main negative point was the relative short live of the tube, which was restricted to 1.500 shots. We thank the M uzeum W ojska Polskiego in W arsaw , Poland for their kind assistance with the execution of this project. 03176 03176 Verwendete Symbole / Used Symbols Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden. Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage. Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción. Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione. Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa. Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger. Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin. Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe. Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på è‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim äÎÂËÚ¸ Przykleiç κλληµα Yap›flt›rma Lepení ragasztani Lepiti Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Gjenta prosedyren på siden tvers overfor èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌ Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani * Please note the following symbols, which are used in the following construction stages. Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt. Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem. Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten. Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser. Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στι̋ παρακτω βαθµδε̋ συναρµολγηση̋. Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních. Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe. Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim ç ÍÎÂËÚ¸ Nie przyklejaç µη κολλτε Yap›flt›rmay›n Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Rysunek z∏o˝onych cz´Êci απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων Birlefltirilen parçalar›n flekli Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt ç‡ ‚˚·Ó Do wyboru εναλλακτικ Seçmeli Volitelnû tetszés szerint naãin izbire Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔ‡ˆËÈ Liczba operacji αριθµ̋ των εργασιν ‹fl safhalar›n›n say›s› Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma ·tevilka koraka montaÏe Mit einem Messer abtrennen Detach with knife Détacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ Odciàç no˝em διαχωρστε µε να µαχαρι Bir b›çak ile kesin Oddûlit pomocí noÏe kés segítségével leválasztani Oddeliti z noÏem Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡ TaÊma klejàca κολλητικ ταινα Yap›flt›rma band› Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten. GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference. F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main. NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand. E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto. I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano. P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta. S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap. FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset. DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden. N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk. RUS: ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ. PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu. GR: Προσξτε τι̋ συνηµµνε̋ υποδεξει̋ ασφλεια̋ και φυλξτε τι̋ τσι στε να τι̋ χτε πντα σε διθσ σα̋. TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz. CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah. H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen! SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu. PAGE 3 03176 Benötigte Farben / Used Colors Benötigte Farben Required colours 40 % Peintures nécessaires Benodigde kleuren A ocker, matt 88 + ochre brown, matt ocre, mat oker, mat ocre, mate ocre, fosco ocra, opaco ockra, matt okra (keltamulta), himmeä okker, mat oker, matt Óı‡, χÚÓ‚˚È ochra, matowy χρα, µατ koyu kavuniçi, mat okrovû Ïlutá, matná okker, matt oker, mat G silber, metallic 90 silver, metallic argent, métalique zilver, metallic plata, metalizado prata, metálico argento, metallico silver, metallic hopea, metallikiilto sølv, metallak sølv, metallic Ò·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ srebro, metaliczny ασηµ, µεταλλικ gümüfl, metalik stfiíbrná, metalíza ezüst, metáll srebrna, metalik PAGE 4 Pinturas necesarias Tintas necessárias 40 % schilfgrün, seidenmatt 362 + greyish green, silky-matt vert roseau, satiné mat rietgroen, zijdemat verde junco, mate seda verde cana, fosco sedoso verde canna, opaco seta vassrörsgrön, sidenmatt kaislikonvihreä, silkinhimmeä sivgrøn, silkemat sivgrønn, silkematt ÁÂÎÂÌ. ͇Ï˚¯Ó‚˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È zielony-trzcina, jedwabisto-matowy πρσινο βορλων, µεταξωτ µατ gemi yeflili, ipek mat rákosová zelená, hedvábnû matná nádzöld, selyemmatt trska zelena, svila mat H schwarz, matt 8 black, matt noir, mat zwart, mat negro, mate preto, fosco nero, opaco svart, matt musta, himmeä sort, mat sort, matt ˜ÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È czarny, matowy µαρο, µατ siyah, mat ãerná, matná fekete, matt ãrna, mat Colori necessari Använda färger Tarvittavat värit Du trenger følgende farger B 20 % 50 % weiß, matt 5 white, matt blanc, mat wit, mat blanco, mate branco, fosco bianco, opaco vit, matt valkoinen, himmeä hvid, mat hvit, matt ·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È bia∏y, matowy λευκ, µατ beyaz, mat bílá, matná fehér, matt bela, mat beige, seidenmatt 314 + beige, silky-matt beige, satiné mat beige, zijdemat beige, mate seda bege, fosco sedoso beige, opaco seta beige, sidenmatt beige, silkinhimmeä beige, silkemat beige, silkematt ·ÂÊ‚˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È be˝owy, jedwabisto-matowy µπεζ, µεταξωτ µατ bej, ipek mat béÏová, hedvábnû matná bézs, selyemmatt slonova kost, svila mat I eisen, metallic 91 steel, metallic coloris fer, métalique ijzerkleurig, metallic ferroso, metalizado ferro, metálico ferro, metallico järnfärg, metallic teräksenvärinen, metallikiilto jern, metallak jern, metallic ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ ˝elazo, metaliczny σιδρου, µεταλλικ demir, metalik Ïelezná, metalíza vas, metáll Ïelezna, metalik Nødvendige farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ͇ÒÍË 50 % farblos, matt 2 clear, matt incolore, mat kleurloos, mat incoloro, mate incolor, fosco trasparente, opaco färglös, matt väritön, himmeä farveløs, mat klar, matt ·ÂÒˆ‚ÂÚÌ˚È, χÚÓ‚˚È bezbarwny, matowy χρωµο, µατ renksiz, mat bezbarevná, matná színtelen, matt brezbravna, mat J holzbraun, seidenmatt 382 wood brown, silky-matt brun bois, satiné mat houtbruin, zijdemat marrón madera, mate seda castanho madeira, fosco sedoso marrone legno, opaco seta träbrun, sidenmatt puunruskea, silkinhimmeä træbrun, silkemat trebrun, silkematt ‰Â‚ÂÒÌÓ-ÍÓ˘Ì‚., ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È drewnobràzowy, jedwabisto-matowy καφ ξλου, µεταξωτ µατ odun kahverengisi, ipek mat hnûdá barvy dfieva, hedvábnû mat. fabarna, selyemmatt drevo plava, svila mat Potrzebne kolory Απαιτοµενα χρµατα C panzergrau, matt 78 tank grey, matt gris blindé, mat pantsergrijs, mat plomizo, mate cinzento militar, fosco color carro armato, opaco pansargrå, matt panssarinharmaa, himmeä kampvogngrå, mat pansergrå, matt ÒÂ˚È Ú‡ÌÍ, χÚÓ‚˚È szary czo∏g., matowy γκρι τανκ̋, µατ panzer grisi, mat pancéfiovû ‰edá, matná páncélszürke, matt oklopno siva, mat D weiß, matt 5 white, matt blanc, mat wit, mat blanco, mate branco, fosco bianco, opaco vit, matt valkoinen, himmeä hvid, mat hvit, matt ·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È bia∏y, matowy λευκ, µατ beyaz, mat bílá, matná fehér, matt bela, mat Gerekli renkler Potfiebné barvy Szükséges színek. Potrebne barve E karminrot, matt 36 carmin red, matt rouge carmin, mat karmijnrood, mat carmín, mate vermelho carmim, fosco rosso carminio, opaco karminröd, matt karmiininpunainen, himmeä karminrød, mat karminrød, matt ͇ÒÌ˚È Í‡ÏËÌ, χÚÓ‚˚È karminowy, matowy κκκινο #$%&'(, µατ lâl rengi, mat krbovû ãervená, matná kárminpiros, matt ‰minka rdeãa, mat F anthrazit, matt 9 anthracite grey, matt anthracite, mat antraciet, mat antracita, mate antracite, fosco antracite, opaco antracit, matt antrasiitti, himmeä koksgrå, mat antrasitt, matt ‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È antracyt, matowy ανθρακ, µατ antrasit, mat antracit, matná antracit, matt tamno siva, mat 03176 PAGE 5 03176 PAGE 6 03176 PAGE 7 03176 PAGE 8 03176 PAGE 9 03176 PAGE 10 03176 PAGE 11
Documentos relacionados
German heavy artillery gun 21cm Mörser18
tonnes in the firing position and 22.7 tonnes in the travelling position, the long range and heavy firepower of the 210 mm Mortar 18 made it a very effective artillery weapon. The construction of t...
Más detallesBell UH-1 »Huey Hog
dele males inden de fjernes fra rammen (4) (5). Lad farven tørre godt inden sammensætningen fortsættes. Overføringsbilledernes motiver skæres ud enkeltvis og dyppes ca. 20 sek. i varmt vand. Skub m...
Más detalles