Descargar la presentación de la cooperación entre las dos reservas

Transcripción

Descargar la presentación de la cooperación entre las dos reservas
D É FINIT ION DES RÉSERVES DE BI O SP H ÈR E
Le programme international MAB (Man & Biosphere)
de l’UNESCO définit les Réserves de biosphère comme
des laboratoires territoriaux pour l’expérimentation
et l’apprentissage du développement durable.
D E FINICIÓN DE L AS RESE R VA S DE L A BI O SF ER A
Agreement between La Campana - Peñuelas Biosphere Reserve (Santiago/Valparaiso region, Chile) and
Fontainebleau - Gatinais Biosphere Reserve (Paris region, France).
ENTRE LES RÉSERVES DE BIOSPHÈRE
DE FONTAINEBLEAU-GÂTINAIS ET DE LA CAMPANA-PEÑUELAS
A three year contract was signed in December 2009, thus formalizing a cooperation aimed
at a mutual training of Biosphere Reserve management skills. As the French and
Chilean Biosphere Reserves have similar characteristics due to their comparable
location in a metropolitan context, this partnership will allow them to exchange
information and experiences and pave the way for a sustainable regional
development.
El programa internacional MAB (Man & Biosphere)
de la UNESCO define a las Reservas de la biosfera como
laboratorios territoriales para la experimentación
y el aprendizaje del desarrollo sustentable.
POUR RELEVER LE DÉFI DU
Contacts :
Jérôme Pelenc, [email protected]
Mario Galvez, [email protected]
www.biosphere-fontainebleau-gatinais.fr
lacampanapenuelas.blogspot.com
LA COOPERACIÓN ENTRE LAS RESERVAS DE LA BIOSFERA
DE FONTAINEBLEAU-GÂTINAIS Y DE LA CAMPANA-PEÑUELAS
PARA ASUMIR EL DESAFIO DEL DESARROLLO SUSTENTABLE
UN CONTEXTE PÉRIURBAIN COMMUN
L A R É S E R V E D E B I O S P H È R E D E L A C A M PA N A - P ELégende
ÑUELAS
L A R E S E R VA D E L A B I O S F E R A L A C A M PA N A - P E Ñ U EAire
L Acentrale
S
Aire tampon
Aire transition
60 km de Santiago, contigüe à Valparaiso
Surfaces urbaines
124 083 habitants sur 238 216 ha
Forêts
2 Régions, Valparaiso et Santiago =
Surfaces en eau
8,5 millions d’habitants,
Prairies
11 communes, 4 provinces
landes arbustives
Surfaces agricoles
60 km de Santiago,
contiguo a Valparaíso
124 083 habitantes sobre 238 216 ha
2 Regiones : Valparaíso y
Metropolitana de Santiago =
8,5 millones de habitantes,
0
5
10
11 municipios, 5 provincias
Légende
Aire centrale
Aire tampon
Aire transition
Surfaces urbaines
Forêts
Valparaiso Surfaces en eau
Prairies
landes arbustives
SurfacesRéserve
agricolesde biosphère
La Campana-Peñuelas
0
5
10
20km
Légende
Aire centrale
Aire tampon
Aire transition
Surfaces urbaines
Forêts
Surfaces en eau
Prairies
landes arbustives
Surfaces agricoles
20km
UN CONTEXTO PERIURBANO COMÚN
Véritables « poumons verts » régionaux, le territoire des deux
Réserves de biosphère fournit de nombreux services écosystémiques indispensables aux métropoles.
Dans les deux cas, la Réserve de biosphère se positionne
comme table de concertation et de coordination auprès des
différents acteurs.
El territorio de ambas Reservas de la biosfera proporciona
varios servicios ambientales esenciales para el buen funcionamiento de las metrópolis.
En ambos casos, la Reserva de la biosfera constitue una
mesa de participación y de coordinación de los diferentes
actores.
DES INTERROGATIONS PARTAGÉES
PAR LES DEUX RÉSERVES DE BIOSPHÈRE
Comment envisager les métropoles comme sources
de solutions et pas uniquement de pressions ?
Comprendre les mutations d’usages des sols
pour la conservation des services écosystémiques
Inventer un écotourisme périurbain combinant
conservation, espaces de loisir et tourisme national
et international
ASSUNTOS COMPARTIDOS
ENTRE AMBAS RESERVAS DE LA BIOSFERA
Como pensar las metrópolis no solo en términos
de presiones sino también como soluciones?
Estudiar los cambios de uso del suelo para mejorar
la conservación de los servicios ambientales
Generar un ecoturismo periurbano combinando
conservación, espacios de recreación y turismo nacional
e internacional.
UNE CONVENTION DE COOPÉRATION SIGNÉE POUR 3 ANS
Un plan de travail avec 4 axes prioritaires :
Gestion de la Réserve de biosphère en contexte périurbain
L’écotourisme périurbain comme moyen de
développement durable des territoires
Charte pour les produits, services et événements
du territoire des deux Réserves de biosphère
Education, communication et participation citoyenne
UN CONVENIO DE COOPERACIÓN FIRMADO POR 3 AÑOS
Un plan de trabajo con 4 ejes prioritarios :
Gestión de la Reserva de la biosfera en contexto periurbano
Ecoturismo periurbano como medio de desarrollo
sustentable de los territorios
Carta para los productos, servicios y eventos
del territorio de la Reserva de la biosfera
Educación, comunicación et participación ciudadana
POINTS FORTS DE LA COOPÉRATION
Un plan de travail co-construit
Des axes prioritaires et des activités pour y répondre
Des procédures d’échanges : visioconférences,
visites techniques
Mutualisation des expériences et compétences
Apprentissage réciproque pour améliorer la gestion de la
Réserve de biosphère en contexte périurbain
PUNTOS CLAVES DE LA COOPERACIÓN
Un plan de trabajo co-elaborado
Ejes prioritarios y actividades para concretizarlos
Mecanismos de intercambios: Visioconferencias,
visitas técnicas
Intercambio de las experiencias y de las competencias
Aprendizaje mutuo para mejorar la gestión de la Reserva
de la biosfera en contexto periurbano
Santiago
0
5
10
Légende
LA RÉSER
V Ecentrale
D E B I O S P H È R E D E F O N TA I N E B L E A U - G ÂT I N A I S
Aire
Aire D
tampon
L A R E S E R VA
E L A B I O S F E R A F O N TA I N E B L E A U - G AT I N A I S
Aire transition
Surfaces urbaines
60 km de Paris,
Forêts126 communes
267 655 habitants
150 544 ha
Surfacessur
en eau
Région Ile-de-France
=
Prairies
11,7 millions
d’habitants
landes
arbustives
2 départements
: laagricoles
Seine et Marne
Surfaces
et l’Essonne
60 km de Paris, 126 municipios
267 655 habitantes sobre 150 544 ha
Región Ile de France =
0
5
10
20km
11,7 millones
de habitantes
2 « départements » o « provincias » :
Seine et Marne y Essonne
Légende
Aire centrale
Paris
Aire tampon
Aire transition
Surfaces urbaines
Réserve de biosphère Forêts
Fontainebleau-Gâtinais
Surfaces en eau
Prairies
landes arbustives
Surfaces agricoles
Légende
Aire centrale
Aire tampon
Aire transition
Surfaces urbaines
Forêts
Surfaces en eau
Prairies
landes arbustives
Surfaces agricoles
0
5
10
20km
POUR RELEVER LE DÉFI DU DÉVELOPPEMENT DURABLE
- PARA
ASUMIR EL DESAFIO DEL DESARROLLO SUSTENTABLE
20km
Fontainebleau-Avon

Documentos relacionados